Whirlpool W7WCC085XB0, W7WCC105XB0, W7WCC128XB0 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool W7WCC085XB0 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Vi/'hSol®
WINDOWAIR
CONDITIONER
For questions about features, operation/performance, parts
or service, call: 1-800-253-1301.
In Puerto Rico, call: 1-787-999-7400.
or visit our website at... www.wbirlpool.eom
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-807-6777.
ACONDICIONADOR
DEAIREPARA
VENTANA
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento,
rendimiento, partes o servicio t6cnico,
lame al: 1-800-253-1301.
En Puerto Rico, Ilame al: 1-787-999-7400.
o visite nuestro sitio de internet en... www.wbirlpool.com
CLIMATISEUR
A
DE FENETRE
l+'_i ÷- I I ' I ....... • I
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web a... www.wbirlpool.eom
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...... 2
TABLEOFCONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY ......................................................... 3
PRODUCT REGISTRATION ........................................................... 3
In the U.S.A.................................................................................. 3
In Canada ..................................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts--All Models ....................................................... 4
Location Requirements--All Models ........................................... 4
Electrical Requirements--All Models ........................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS--6300 BTU, 8000 BTU ........... 6
Unpack the Air Conditioner .......................................................... 6
Prepare Air Conditioner for Installation........................................ 6
Prepare Window for Installation................................................... 7
Prepare Window with Storm Window or Other Obstruction .......7
Position Air Conditioner ............................................................... 7
Complete Installation ................................................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS--10K BTU, 12K BTU .............. 9
Unpack the Air Conditioner .......................................................... 9
Prepare Air Conditioner for Installation ...................................... 10
Prepare Window for Installation ................................................. 10
Position Air Conditioner ............................................................. 10
Complete Installation .................................................................. 12
AIR CONDITIONER USE .............................................................. 13
Starting Your Air Conditioner ..................................................... 13
Using the Remote Control .......................................................... 16
Changing Air Direction ............................................................... 17
AIR CONDITIONER CARE ........................................................... 17
Cleaning the Air Filter ................................................................. 17
Cleaning the Front Panel ............................................................ 18
Repairing Paint Damage ............................................................ 18
Annual Maintenance ................................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
Normal Sounds ........................................................................... 19
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 19
In the U.S.A ................................................................................ 20
In Canada ................................................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 20
P
INDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ...................... 22
REGISTRO DEL PRODUCTO ...................................................... 22
En EE.UU .................................................................................... 22
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 23
Herramientas y piezas--todos los modelos .............................. 23
Requisitos de ubicaci6n--Todos losmodelos .......................... 23
Requisitos electricos--Todos losmodelos ............................... 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION--
MODELOS DE 6300 BTU Y 8000 BTU ........................................ 25
Desempaque el acondicionador de aire.................................... 25
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion .............. 25
Prepare la ventana para la instalacion ....................................... 26
Prepare la ventana con contraventana u otra obstruccion .......26
Coloque el acondicionador de aire en su lugar ......................... 27
Complete la instalacion .............................................................. 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION--
MODELOS DE 10.000 BTU Y 12.000 BTU .................................. 28
Desempaque el acondicionador de aire.................................... 28
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion .............. 29
Prepare la ventana para la instalacion ....................................... 29
Coloque el acondicionador de aire en su lugar ......................... 29
Complete la instalacion .............................................................. 31
COMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE ........................ 32
Como poner en marcha su acondicionador de aire.................. 32
Como usar el control remoto ..................................................... 35
Como cambiar la direccion del aire ........................................... 36
CUlDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE ....................... 36
Limpieza del filtro de aire ........................................................... 36
Limpieza del panel frontal .......................................................... 37
Reparacion de la pintura da_ada ............................................... 37
Mantenimiento anual .................................................................. 37
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 37
Sonidos normales ....................................................................... 38
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 39
En los EE.UU.............................................................................. 39
GARANTiA ..................................................................................... 39
TABLEDESMATIERES
SleCURITle DU CLIMATISEUR .................................................... 41
ENREGISTREMENT DU PRODUlT ............................................. 41
Aux €:tats-Unis ........................................................................... 41
Au Canada .................................................................................. 41
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 42
Outils et pieces--tous les modeles ........................................... 42
Exigences d'emplacement--tous les modeles ......................... 42
Specifications electriques--Tous modeles ............................... 43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION--6300 BTU, 8000 BTU .....44
Deballage du climatiseur ............................................................ 44
Preparation du climatiseur pour I'installation ............................ 44
Preparation de la fen_tre pour I'installation ............................... 45
Preparation des fen_tres avec fen_tre anti-orage ou
autres obstacles ......................................................................... 45
Positionnement du climatiseur ................................................... 45
Achever I'installation .................................................................. 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION--10000 BTU, 12000 BTU.....47
Deballage du climatiseur ............................................................ 47
Preparation le climatiseur pour I'installation .............................. 48
Preparation de la fen_tre pour I'installation ............................... 48
Positionnement du climatiseur ................................................... 48
Achever I'installation .................................................................. 50
UTILISATION DU CLIMATISEUR ................................................ 50
Mise en marche du climatiseur .................................................. 51
Utilisation de la tel6commande .................................................. 54
Changement de direction de I'air............................................... 55
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR .................................................. 55
Nettoyage du filtre h air .............................................................. 55
Nettoyage du panneau avant ..................................................... 56
Remise en etat de la peinture .................................................... 56
Entretien annuel .......................................................................... 56
DI_PANNAGE ................................................................................. 56
Sons normaux ............................................................................ 57
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 58
Aux #tats-Unis ............................................................................ 58
Au Canada .................................................................................. 58
GARANTIE ..................................................................................... 59
2
SEGURIDADDELACONDICIONADORDEAIRE
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de [] No use un cable electrico de extensi6n.
3 terminales.
[] Desconecte el acondicionador de aire antes de
[] No quite el terminal de conexi6n a tierra, darle servicio.
[] No use un adaptador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
REGISTRODELPRODUCTO
Gracias por comprar un acondicionador de aire para ventana
Whirlpool. Para poder servirle mejor, tomese un momento para
registrar su producto.
Cuando Ilame o si Io va a registrar en linea, tenga a mano la fecha
de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su
acondicionador de aire. Vea "Ayuda o servicio tecnico". El no
registrar su producto no harh que disminuyan sus derechos bajo
la garantia.
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se
muestra la fecha de compra de su acondicionador de aire para
ventana Whirlpool. La prueba de compra le asegurarh el servicio
bajo la garantia.
Usted DEBE registrar su producto para:
Notificaciones de retirada del mercado--EI registro adecuado
nos permitir_i contactarlo en el caso improbable de una
notificacion acerca de la seguridad del producto y, en
EE.UU., nos asistirh para cumplir con las medidas de
Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de
productos al consumidor).
Prueba de propiedad--En el caso de perdida cubierta por el
seguro, tal como incendio, inundacion o robo, su registro le
servirh como prueba de compra.
Garantia de calidad--Llame dentro de los 10 dias; cuanto
antes tengamos su informacion, mejor podremos ayudarle.
No Io olvide--Sabemos que es una persona ocupada, ipero es
importante registrar el produco! iEs r_ipido y facil!
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
gratuitamente: 1-800-253-1301, o registrelo en linea en
https'//www.registration.whirlpoolcorp.com/register/. En
Puerto Rico, Ilame al 1-787-999-7400.
22
P
REQUISITOSDEINSTALACION
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aq@.
Un soporte adecuado en la pared para el peso del
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre
50 Ibs a 75 Ibs (22,7 kg a 34 kg).
NOTA" No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe
circular libremente a traves de las rejillas de la carcasa.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips Cinta para medir
Tijeras Taladro inalambrico y broca
Nivel de 1/8"
Lapiz
Piezas suministradas
Verifiqueque esten todas las piezasen el paquete de piezas.
A
B
A. Obturador de espuma
con tira adhesiva
B. Obturador de espuma
sin tira adhesiva
C. Soporte de seguridad
para la ventana
D. Soporte de lateral (en
algunos modelos)
E. Tomillos de _" (4) (modelos de
6.300 y 8.000 solamente)
F. Tornillos de _" (5) (se proveen 6 en
modelos de 10.000 y 12.000)
G. Cortinas laterales (2)
H. Obturador de ranura superior (en algunos
modelos)
I. Ranura superior (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Verifique el lugar donde se instalara el acondicionador de aire.
Asegtirese de tener todo Io necesario para una instalaci6n
correcta.
El lugar debe tener:
Contacto con conexi6n a tierra a no mas de 6 pies (183 cm)
de donde el cable electrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: No use un cable electrico de extensi6n.
Libertad de movimiento del aire en la habitaci6n que desea
enfriar.
Una abertura con la amplitud suficiente para el
acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalaci6n
para las ventanas de guillotina.
\
\
A. Rejillas de la carcasa
Instalaci6n en la ventana
Medidas de abertura de la ventana -- Armaz6n pequeSo:
6.300 Btu y 8.000 Btu:
Ancho de la abertura de 21" (53,3 cm) como minimo a 331/2''
(85 cm) como m_iximo.
Altura minima de la abertura de 13W' (34,3 cm).
Medidas de abertura de la ventana -- Armaz6n grande:
10.000 y 12.000 Btu
Ancho de la abertura de 24" (61 cm) como minimo a 36"
(91,4 cm).
Altura minima de la abertura de 15" (38,1 cm).
B
I I
L J
l I
A. Armaz6n pequefio: 21" (53,3 cm) mfnimo;
Armaz6n grande: 24" (61 cm) mfnimo
B. Armaz6n pequefio: 13½" (34,3 cm) mfnimo;
Armaz6n grande: 15" (38,1 cm) mfnimo
23
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Las clasificaciones electricas para su acondicionador de aire
estan enumeradas en la etiqueta de nQmero del modelo y de
serie. La etiqueta con el nQmero de modelo y de serie esta
ubicada en el lado derecho de la carcasa del acondicionador de
aire.
Los requisitos electricos especificos se indican en la tabla
"Requisitos electricos del cable de suministro electrico". Siga los
requisitos para el tipo de enchufe que se muestra en la tabla.
Cable de
suministro
el_ctrico Requisitos el_ctricos
115 voltios (103,5 minimo a 126,5 maximo)
(_ 0 a 12 amperios
Fusible de retardo de 15 amperios o
cortacircuitos
Si la unidad tiene una etiqueta que dice
"Circuito simple solamente", Qsela
solamente con un circuito de contacto
simple exclusivo.
Si no hay disponible un circuito de contacto
simple exclusivo, es responsabilidad del
cliente encargarse de que un circuito de
contacto simple sea instalado por un
electricista competente.
Si la unidad no tiene la etiqueta "Circuito
simple solamente", esta puede usarse en
cualquier circuito derivado con el voltaje
correcto y la capacidad adecuada de
proteccion de corriente.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este
acondicionador de aire esta equipado con un cable de suministro
de energia provisto de un enchufe de tres terminales de conexion
a tierra. Para reducir al minimo un posible riesgo de descarga, el
cable deberA ser enchufado en un contacto apropiado de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos
y ordenanzas locales. Si no se dispone de un tomacorriente
apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un
instalador electrico competente.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexion electrica sea adecuada y de
conformidad con el Codigo Nacional Electrico (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70 -- Qltima edicion y con todos
los codigos y ordenanzas locales.
Pueden obtenerse copias de las normas sefialadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Cable de suministro de energia
NOTA: El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser
diferente del que se ilustra.
,B
A. Bot6n de prueba
B. Bot6n de reposici6n
Este acondicionador de aire para ventana esta equipado con un
cable de suministro de energia segQn Io exige UL. Este cable de
suministro de energia incluye circuitos electronicos de tecnologia
avanzada que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
cable, el elemento electronico detecta la corriente de fuga y la
energia se desconecta en una fraccion de segundo.
24
Peiigro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Para poner a prueba el cable de suministro de energia:
1. Enchufe el cable de suministro de energia en un
tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra.
2. Presione RESET (Reposici6n) (en algunos dispositivos se
encenderA una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido; el bot6n de
reposici6n se dispara yen algunos modelos se apagarA la luz
verde).
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido; el bot6n de
reposici6n queda asegurado, yen algunos dispositivos, se
encenderA una luz verde). El cable de suministro de energia
esta listo para su funcionamiento.
NOTAS:
El bot6n de reposici6n debe presionarse para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro de energia debe ser reemplazado si no
se dispara cuando se presione el bot6n de prueba o cuando
falle la reposici6n.
No use el cable de suministro de energia como un interruptor
de encendido y apagado. El cable de suministro electrico ha
sido dise_ado como un dispositivo de protecci6n.
Un cable de suministro de energia da_ado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energia
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
El cable de suministro electrico no tiene piezas que pueda
reparar el usuario. Todos los reclamos y desempe_o de la
garantia quedarAn anulados si se abre el estuche resistente a
alteraciones.
P
INSTRUCCIONESDEINSTALACION--MODELOSDE6.300BTU
Y8.000BTU
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el aeondicionador de aire.
No seguir esta instruecibn puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras Io
desempaca.
Corte las 4 bandas de plastico que aseguran la caja.
Saque la parte superior de la caja y levante el acondicionador
de aire de la almohadilla de la base.
Quite las cintas y los residuos de goma de la superficie antes
de encender el acondicionador de aire. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daBar la
superficie de su acondicionador de aire.
Saque los materiales de empaque que se insertaron en las
rejillas laterales.
Deshagase de los materiales de embalaje o reciclelos.
Instale el canal superior
1. Retire el plastico que cubre el adhesivo en el sello del canal
superior y sujete el sello al canal superior, alineando los
orificios en el sello y el canal superior.
2. Coloque el canal superior sobre la parte superior del
acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal
superior con los orificios en la parte superior del
acondicionador de aire.
3. Sujete el canal superior al acondicionador de aire usando
cuatro tornillos de 3/8".
NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra.
A
: B
A.Torniflos de _"
B. Canal superior
25
Instalaci6n de las cortinas laterales
NOTA: Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de
colocarlo en la ventana.
1. Coloque el lado con lengQetas de la cortina lateral en el riel
que esta sobre el lado derecho de la carcasa del
acondicionador de aire.
A
li/
!,U!
I I I
.... ill
i i_ /l_i '
I !!i!i _/li!
B
2=
A. Lado con leng(/letas de la cortina lateral
B. Marco de la cortina
Deslice la cortina lateral hacia abajo hasta que quede
alineada con la parte superior e inferior de la carcasa del
acondicionador de aire.
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
2. Marque la linea central en la repisa interior de la ventana.
3=
B
A.Ancho de la abertura de laventana
B.Lfnea central
Sujete el sello de espuma con una tira adhesiva a la base de
la ventana superior.
3=
7/
iili
ilil
i d
s ..... \
......... J
Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal
superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la
guia en la parte inferior del mismo.
1,
2.
3.
Siga los pasos descriptos en "Prepare la ventana para la
instalacion".
Si es posible, retire el marco de la contraventana u otra
obstruccion.
Si no puede retirarse el marco de la contraventana u otra
obstruccion, sujete una pieza de madera a Io largo de la
repisa de la ventana, que tenga el espesor necesario para
que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior para
desaguar la condensacion de la unidad.
NOTA" Verifique que los orificios o las ranuras de desagQe
en el marco de la contraventana no hayan sido tapados al
calafatear o al pintar. Debe poder drenarse el agua de Iluvia o
la condensacion que se haya acumulado.
1/2"
Min.
C_i
A.Pieza de madera D.Exterior
B.Repisa de la ventana E.Marco de la contraventanau otra
C.Interior obstruccidn
4. Repita los pasos previos para la cortina y el marco del lado
izquierdo.
26
NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
NOTAS:
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Cerciorese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalacion o la remocion.
El lugar de donde sale el cable de suministro electrico del
acondicionador de aire no deber_i estar a m_is de 6 pies
(183 cm) de un contacto con conexion a tierra.
No bloquee la toma de aire ni las rejillas de descarga en el
panel frontal.
No bloquee las rejillas que estan en el exterior del
acondicionador de aire.
1. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque con suavidad el
acondicionador de aire en la ventana y centrelo segOn la linea
central que se marco anteriormente. Verifique que el canal
inferior del acondicionador de aire este contra la repisa de la
ventana.
............................... }
i................... I
i................... ]
,, ............. _<........... J
L B ....
D
A
B
A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
B. Bastidor de la ventana detr#s del canal superior
C. Canal inferior detr#s de la repisa de la ventana
Encaje las cortinas laterales en la ventana
1. Jale la cortina del lado derecho hacia fuera, hasta que encaje
en el canal de la ventana.
2. Use una broca de %" para taladrar un primer orificio en el
bastidor de la ventana, a traves del orificio superior que esta
en la cortina lateral.
A. Acondicionador de aire
B. Canal inferior
C. Repisa de la ventana
D. Exterior
2. Baje el bastidor de la ventana detr_is del canal superior para
sostener el acondicionador de aire en su lugar.
3. Inserte uno de los tornillos de 3/4"en el bastidor de laventana,
a traves del orificio superior de la cortina del lado derecho.
4. Use una broca de V8"para taladrar un primer orificio dentro
de la repisa 0 marco de la ventana, ya sea a traves de los
orificios inferiores 0 laterales de la cortina del lado derecho.
5. Inserte uno de los tornillos de 3/4"en el orificio taladrado en el
paso 4.
27
Tornillos de la cortina lateral
6=
1=
2=
i /
J
i
J
)
i/
J
A. Tornillosopcionales
A
Repita los pasos 1 al 5 para sujetar la cortina del lado
izquierdo.
Inserte el sello de espuma sin la tira adhesiva detrhs de la
parte superior del bastidor de la ventana inferior y contra el
vidrio de la ventana superior.
A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior
B. Sello de espuma
Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se
muestra. Use una broca de 1/8"para taladrar un primer orificio
3=
en la ventana superior, a traves del orificio que esta en el
soporte de seguridad de la ventana.
Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana
superior con un tornillo de 3/4"para asegurar la ventana en su
lugar.
A
A. Soporte de seguridad de la ventana
B. Ventana superior
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexiSn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensiSn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
4. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
5. Presione RESET (Reposicion) en el cable de suministro de
energia. Vea "Requisitos electricos".
6. Saque la pelicula transparente de plastico del panel de
control y del frente de plastico.
#
INSTRUCCIONESDEINSTALACION--MODELOSDE10.000BTU
Y12.000BTU
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesiSn
en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras Io
desempaca.
Corte las 4 bandas de plastico que aseguran la caja.
Saque la parte superior de la caja y levante el acondicionador
de aire de la almohadilla de la base.
Quite las cintas y los residuos de goma de la superficie antes
de encender el acondicionador de aire. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su acondicionador de aire.
Saque los materiales de empaque que se insertaron en las
rejillas laterales.
Deshagase de los materiales de embalaje o reciclelos.
28
4. Repita los pasos previos para la cortina y el marco del lado
izquierdo.
I I ..s¢;_-l,,;.. ,..,_:1:1;011{11;I(1311(101 (0 If: ........_'__"D_:I,,,Iii,llii
Instalaci6n de las cortinas laterales
NOTA: Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de
colocarlo en la ventana.
1. Coloque el lado con lengQetas de la cortina lateral en el riel
que esta sobre el lado derecho de la carcasa del
acondicionador de aire.
A
,,
2.
B
A. Lado con leng(_etas de la cortina lateral
B.Marco de lacortina
Deslice la cortina lateral hacia abajo en la guia hasta que
quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa
del acondicionador de aire.
I I:"
I. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
2. Marque la linea central en la repisa interior de la ventana.
3.
B
A.Ancho de la aberturade la ventana
B.Lfneacentral
Sujete el sello de espuma con una tira adhesiva a la base de
la ventana superior.
3.
...._i j
lji/
_//"' ij!
'liili
l
iii[l
Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal
superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la
guia en la parte inferior del mismo.
[............................................
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
NOTAS:
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Cerciorese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalacion o la remocion.
El lugar de donde sale el cable de suministro electrico del
acondicionador de aire no debera estar a mas de 6 pies
(183 cm) de un contacto con conexion a tierra.
No bloquee la toma de aire ni las rejillas de descarga en el
panel frontal.
No bloquee las rejillas que estan en el exterior del
acondicionador de aire.
29
1=
Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque con suavidad el
acondicionador de aire en la ventana y centrelo segOn la linea
central que se marco anteriormente. Verifique que el canal
inferior del acondicionador de aire este contra la repisa de la
ventana.
i......... i
i.................... I
i i
.................... i
................... I
................... i
D
A.Acondicionador de aire C.Repisade la ventana
B.Canalinferior D.Exterior
2. Baje el bastidor de la ventana detr_is del canal superior para
sostener el acondicionador de aire en su lugar.
NOTA" Su modelo puede variar del modelo que se muestra.
A
r......................................................
C
A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
B.Bastidor de la ventana detr_s del canal superior
C. Canal inferior detr_s de la repisa de la ventana
Encaje las cortinas laterales en la ventana
1. Jale la cortina del lado derecho hacia fuera, hasta que encaje
en el canal de la ventana.
2. Use una broca de 1/8"para taladrar un primer orificio en el
bastidor de la ventana, a traves del orificio superior que esta
en la cortina lateral.
3. Inserte uno de los tornillos de 3/4"en el bastidor de laventana,
a traves del orificio superior de la cortina del lado derecho.
Tornillos de la cortina lateral
4=
Repita los pasos 1 al 3 para sujetar la cortina del lado
izquierdo.
30
Sujetelascortinaslateralesa la repisa de laventana --
Soporte de la cortina lateral (en algunos modelos)
1. Deslice el soporte lateral sobre la parte inferior del marco de
la cortina del lado derecho.
2. Use una broca de 1/8"para taladrar un primer orificio a traves
del orificio que esta en el soporte lateral y la repisa de la
ventana.
3. Sujete el soporte lateral a la repisa de la ventana con un
tornillo de 3/4".
J
4. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se
muestra. Use una broca de 1/8"para taladrar un primer orificio
en la ventana superior, a traves del orificio que esta en el
soporte de seguridad de la ventana.
5. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana
superior con un tornillo de 3½2" para asegurar la ventana en
su lugar.
A. Soporte de seguridad de la ventana
B. Ventana superior
4=
1=
Repita el procedimiento para la instalacion del soporte lateral
en el lado izquierdo del acondicionador de aire.
Inserte el sello de espuma sin adhesivo detrhs de la parte
superior del bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio
de la ventana superior.
A
A. Parte superior del bastidor de la ventanainferior
B. Sello de espuma
2. Use una broca de %" para taladrar un primer orificio en el
bastidor de la ventana a traves del orificio que esta en el
canal superior.
3. Sujete el canal superior al bastidor de la ventana con un
tornillo de 3/4"para asegurar la ventana.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
6. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
7. Presione RESET (Reposicion) en el cable de suministro de
energia. Vea "Requisitos electricos".
8. Saque la pelicula transparente de plastico del panel de
control y del frente de plastico.
COMOUSARELACONDICIONADORDEAIRE
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta seccion le explica como operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por Io
menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
evitara que se queme un fusible o se dispare un
cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de
Cool (Enfriar), Eco (Ecologico) o Overnight (Toda la noche)
cuando la temperatura exterior sea menor de 65°F (18°C). El
serpentin del evaporador interior se congelara y el
acondicionador de aire no funcionarh debidamente.
NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionarh con los ajustes previos cuando se restablezca la
energia electrica.
31
Powel" Modes _ coou
.... 6_ Eco
_) Fan Only
Fan Speed
Timed Set Clock
e ®
On Off
NOTA: Cuando el acondicionador de aire esta en el modo de
Standby (Espera), se encenderA la luz roja LED de Power
(Encendido).
1. Presione POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire. La luz roja LED de Power
(Encendido) cambiarA a azul.
Power
NO'rA: Cuando se enchufa por pnmera vez el acondicionador
de aire, la pantalla mostrarfi 1AM durante 30 segundos, hasta
que el reloj se file en la hora correcta o se seleccione un
nuevo modo. Cuando se encienda el acondicionador de aire
por primera vez despu6s de haberse enchufado, el modo se
fijar_ en Cool (Enfriar) y la velocidad del ventilador se fijar_ en
Auto (Autom_tica).
2.
3.
4.
La pantalla mostrara la temperatura fijada de fabrica de 72°F
(22°C) durante 5 segundos y luego mostrarA la temperatura
actual de la habitacion.
Cuando se encienda el acondicionador de aire despu6s de la
primera vez, la unidad funcionara de acuerdo con los ajustes
anteriores. La pantalla mostrara los ajustes previos durante
5 segundos y despues mostrarA la temperatura actual de la
habitacion.
Seleccione el modo. Vea "Mode" (Modo).
File la temperatura. Vea "Temperature" (Temperatura).
Seleccione la velocidad del ventilador. Vea "Fan Speed"
(Velocidad del ventilador).
NOTAS:
Auto fan speed (Velocidad automatica del ventilador) y la
temperatura no pueden seleccionarse en el modo de Fan
Only (Solo ventilador).
En los modos Eco (Ecologico) y Cool (Enfriar), la
velocidad Auto (Automatica) del ventilador se seleccionan
automaticamente.
Modo
1.
2.
Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida
para el ajuste deseado.
Elija el modo Cool (Enfriar), Eco (Ecologico), Overnight (Toda
la noche), Fan Only (S61oventilador) o 6_hSense TM (Sexto
sentido).
NOTA: $61o se puede activar 6thSense (Sexto sentido)
cuando usa el control remoto.
Cool (Enfriar) -- Enfria la habitacion. Fija
automaticamente la velocidad del ventilador en Auto
(Automatica). Presione el bot6n con la flecha hacia arriba
o hacia abajo para ajustar la temperatura.
Eco (Ecol6gico) -- Ahorra energia. El compresor y el
ventilador funcionan hasta que se alcance la temperatura
fijada; despues el compresor se apaga. El ventilador
funciona durante un minuto adicional antes de apagarse.
Fija automaticamente la velocidad del ventilador en Auto
(Automatica). Presione el bot6n con la flecha hacia arriba
o hacia abajo para ajustar la temperatura.
Overnight (Toda la noche -- 8 horas) -- Eleva
autom_ticamente la temperatura fijada en 4°F (2°C) y fija
la velocidad del ventilador en Low (Baja). Presione el
bot6n con la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar
la temperatura. La temperatura fijada aumenta 2°F (1°C)
por hora durante las 2 primeras horas, y permanece en
este ajuste de temperatura durante las 6 horas siguientes.
Cuando termina el modo de Overnight (Toda la noche), el
acondicionador de aire ingresara al modo Cool (Enfriar) y
el ajuste del termostato volvera al ajuste original de
temperatura del modo Overnight (Toda la noche).
NOTA: Las luces LED del panel de control se apagaran
10 segundos despu6s de que se haya fijado el modo de
Overnight (l-oda la noche). Para volver a activar las luces
LED e iluminar el panel de control, toque cualquier bot6n
en el panel de control o el control remoto.
Fan Only ($61oventilador) - $61o funciona el ventilador.
Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para
seleccionar Low (Baja), Medium (Media) o High (Alta). La luz
LED de barras muestra 1 barra para velocidad de ventilador
Low (Baja), 2 barras para Medium (Media) y 3 barras para
High (Alta). La pantalla de temperatura muestra "1" para
velocidad de ventilador Low (Baja),"2" para Medium (Media)
y "3" para High (Alta). Despues de 5segundos, la pantalla
mostrara la temperatura actual de la habitaci6n.
32
NOTAS:
Ni la velocidad de ventilador Auto (Automatica) ni la
temperatura pueden seleccionarse en el modo de Fan
Only (Solo ventilador).
En los modos Eco (Ecologico) y Cool (Enfriar), la
velocidad Auto (Automatica) del ventilador se
selecciona autom_ticamente.
6thSenseTM (Sexto sentido) -- Vea "Uso del control
remoto".
Modes ÷ cooJ
..... , _ _ Eco
; -_ GOvern,ght
; _)Fan On)y
NOTA: Despues de 5 segundos, la pantalla mostrarA la
temperatura actual de la habitacion.
Velocidad del ventilador
1.
2.
Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver la
pantalla LED con barras para el ajuste deseado.
Elija High (Alta), Med (Media), Low (Baja) o Auto (Automatica).
Low (Baja) -- Enfriamiento bajo -- 1 barra y muestra "1"
en la pantalla de temperatura
Med (Media) -- Enfriamiento normal -- 2 barras y
muestra "2" en la pantalla de temperatura
High (Alta) -- Enfriamiento maximo -- 3 barras y muestra
"3" en la pantalla de temperatura
Auto (Autom_tica) -- Controla automaticamente la
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura
actual de la habitacion y del ajuste de control de
temperatura. Aparece "A" en la pantalla de temperatura y
1,2 6 3 barras muestran la velocidad actal del ventilador.
NOTAS:
Ni la velocidad de ventilador Auto (Automatica) ni la
temperatura pueden seleccionarse en el modo de Fan
Only (Solo ventilador).
En los modos Eco (Ecologico) y Cool (Enfriar), la
velocidad Auto (Automatica) del ventilador se
selecciona automaticamente.
Fan Speed
NOTA: Despues de 5 segundos, la pantalla mostrarA la
temperatura actual de la habitacion.
Temperatura
Presione el boton con laflecha hacia arriba para aumentar la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
boton con la flecha hacia arriba, la temperatura se elevarA en
I°F (1°C) hasta alcanzar los 86°F (30°C).
NOTA: Despues de 5 segundos, la pantalla mostrar_ la
temperatura actual de la habitacion.
Presione el boton con laflecha hacia abajo para disminuir la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
boton con la flecha hacia abajo, la temperatura disminuirA
I°F (1°C) hasta Ilegar a 61°F (16°C).
NOTA: Despues de 5 segundos, la pantalla mostrarA la
temperatura actual de la habitacion.
Para cambiar de grados Fahrenheit a centigrados
Presione y sostenga los botones con las flechas hacia arriba y
hacia abajo para cambiar de °F a °C. Suelte los botones despu6s
de que se encienda °C.
Fije el reloj
NOTAS:
Debera fijarse el reloj en la hora correcta para que la funcion
de Timed (Programado) funcione como es debido.
La primera vez que se enchufe el acondicionador de aire, el
boton LED de Set Clock (Fijar el reloj) destellarA durante
30 segundos o hasta que se programe el reloj.
Para volver a fijar el reloj, el acondicionador de aire puede
estar en el modo de Standby (Espera, con la luz roja LED
encendida, o funcionando, con la luz azul LED encendida.
1. Presione SET CLOCK (Fijar el reloj).
2. Presione el boton con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para fijar AM o PM y la hora actual.
3. Presione SET CLOCK (Fijar el reloj).
4. Presione el boton con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para fijar los minutos de la hora actual.
5. Presione nuevamente SET CLOCK (Fijar el reloj) para guardar
los ajustes.
Set C(ock
33
Programado encendido/apagado
La funcion Timed On Off (Programado encendido/apagado)
permite fijar el acondicionador de aire para que se encienda o se
apague durante el dia o la noche, o para que se encienda o se
apague a la misma hora cada dia.
NOTAS:
Debera fijarse el reloj en la hora correcta para que la funcion
de Timed (Programado) funcione como es debido.
La funcion Timed On Off (Programado encendido/apagado)
puede fijarse con el acondicionador de aire en el modo de
Standby (Espera), con la luz roja LED en el boton de Power
(Encendido) encendida, o funcionando, con la luz azul LED en
el boton de Power (Encendido) encendida.
Programado apagado
Fije el acondicionador de aire para que se apague a una hora
determinada.
1. Presione TIMED OFF (Programado apagado). Destellara la luz
LED del boton Timed Off (Programado apagado). La pantalla
mostrarA la hora real en la que se apagarA el acondicionador
de aire.
2. Presione el boton con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el ajuste de la hora (AM/PM) a la hora deseada
para que se apague el acondicionador de aire.
3. Presione nuevamente TIMED OFF (Programado apagado)
mientras aparezca en la pantalla la hora real en la que se
apagara la unidad, o espere 5 segundos para que la unidad
guarde los ajustes autom_ticamente. Permanecera
encendida la luz LED del boton Timed Off (Programado
apagado). La pantalla mostrarA la temperatura actual de la
habitacion.
NOTA: Cuando se apague el acondicionador de aire, la luz roja
LED en el boton de Power (Encendido) se encenderA para el
modo de Standby (Espera). Se apagarA la luz LED de la funcion
Timed (Programado).
4. Para ver el tiempo restante antes de que se apague el
acondicionador de aire, presione una vez TIMED OFF
(Programado apagado). Si presiona nuevamente Timed Off
mientras se muestre en la pantalla el tiempo restante, el
ajuste se anular&
Programado encendido
Fije el acondicionador de aire para que se encienda (siesta
apagada la unidad) o cambie los ajustes (siesta funcionando la
unidad) a una hora especifica.
1. Oprima TIMED ON (Programado encendido). Destellara la luz
LED del boton Timed On (Programado encendido). La
pantalla mostrara la hora real en la que se encendera el
acondicionador de aire o que se cambien los ajustes.
2. Presione el boton con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el ajuste de la hora (AM/PM) hacia la hora
deseada para que se encienda el acondicionador de aire o
que cambie los ajustes.
3. Seleccione el modo. Vea "Mode" (Modo).
4. Fije la temperatura. Vea "Temperatura".
5. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea "Velocidad del
ventilador".
6. Presione nuevamente TIMED ON (Programado encendido)
mientras aparezca en la pantalla la hora real en la que se
encendera la unidad, o espere 5 segundos para que la
unidad guarde los ajustes automaticamente. PermanecerA
encendida la luz LED del boton Timed On (Programado
encendido). Si la unidad esta funcionando, la pantalla
mostrara la temperatura actual de la habitacion. Si la unidad
esta en el modo de espera, la pantalla estara en blanco.
NOTA: Cuando se alcance la hora programada, la funcion Timed
On (Programado encendido) encenderA el acondicionador de aire
o cambiarA los ajustes, dependiendo del ajuste. La luz LED del
boton de Timed On (Programado encendido) se apagara y la
unidad continuarA funcionando en los ajustes seleccionados.
7. Para ver el tiempo restante antes de que se encienda el
acondicionador de aire, presione una vez TIMED ON
(Programado encendido). Si presiona nuevamente Timed On
mientras se muestre en la pantalla el tiempo restante, el
ajuste se anular&
Programado encendido y programado apagado
Fije el acondicionador de aire para que se apague y se encienda
cada dia a una hora especifica.
1. Fije la hora deseada para que se encienda el acondicionador
de aire. Vea "Programado encendido".
2. Fije la hora deseada para que se apague el acondicionador
de aire. Vea "Programado apagado".
NOTAS:
Permanecer_n encendidas las luces LED de Timed On
(Programado encendido) y Timed Off (Programado apagado).
Cada dia, el acondicionador de aire se encendera y se
apagara a la hora fijada a menos que se anule la
programacion.
Para anular toda la programacibn de la funci6n Timed On
Off (Programado encendido/apagado)
1. Si se ha fijado el acondicionador de aire en Timed On
(Programado encendido), presione dos veces TIMED ON
(Programado encendido) para anular el programa.
2. Si se ha fijado el acondicionador de aire en Timed Off
(Programado apagado), presione dos veces TIMED OFF
(Programado apagado) para anular el programa.
3. Si se ha fijado el acondicionador de aire en Timed On
(Programado encendido) y Timed Off (Programado apagado),
presione dos veces TIMED ON (Programado encendido) o
TIMED OFF (Programado apagado) para anular los
programas.
Timed
On Off
34
NOTA: La apariencia del control remoto puede variar.
Power
Mode Fan Speed
NOTA: El control remoto se alimenta con una pila
CR2025 (incluida). Reemplace la pila despu6s de 6 meses
de uso, o cuando la luz azul destelle 5 veces cada 10 minutos.
Para quitar la pila, coloque el control remoto boca abajo. Con la
ufia del pulgar, presione y sostenga la lengQeta para soltar la tapa
de la pila; jale hacia fuera la tapa de la pila con el dedo indice.
Para volver a instalar la pila, coloque la misma dentro de la tapa
de la pila, como se muestra en la ilustracion a continuacion,
haciendo coincidir el lado positivo (+) de la pila con el lado
positivo (+) de la tapa de la pila. Deslice la tapa de la pila en el
control remoto.
A. LengOe_
A
Cbmo guardar el control remoto
Guarde el control remoto colocando el lado posterior con iman
contra el lado de la carcasa del acondicionador de aire en las
ubicaciones que se muestran en la ilustracion siguiente.
NOTA: Las lineas punteadas no aparecen en la carcasa de la
unidad. Muestran las ubicaciones de las placas de metal
solamente en la ilustracion.
I
i/
Encendido
1. Presione POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
2. Presione nuevamente POWER (Encendido) para apagar el
acondicionador de aire.
Power
Modo
Presione MODE (Modo) para elegir Cool (Enfriar), Eco
(Ecologico), Overnight (Toda la noche) o Fan (Ventilador).
Mode
Control del sistema 6thSense TM
El acondicionador de aire selecciona autom_ticamente el modo
Cool (Enfriar). Puede ajustarse el punto fijo de temperatura hasta
en 86°F (30°C) o hacia abajo hasta 61°F (16°C). Puede fijarse la
velocidad del ventilador en Low (Baja), Medium (Media), High
(Alta) o Auto (Automatica).
1. Presione 6thSense (Sexto sentido). Se encenderA el icono de
6thSense (Sexto sentido) en el panel de control del
acondicionador de aire.
2. Presione el boton con la flecha hacia arriba o hacia abajo en
el control remoto para fijar la temperatura.
3. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) en el control
remoto para seleccionar la velocidad del ventilador.
35
NOTAS:
Cuando se selecciona el control del sistema 6thSenseTM
(Sexto sentido), la unidad medirh la temperatura actual de la
habitaci6n enviada por el control remoto. Si la unidad no
recibe una sepal del control remoto, la unidad medirh la
temperatura actual de la habitaci6n.
Las se_ales entre la unidad y el control remoto pueden
verificarse subiendo y bajando la temperatura del termostato.
Para apagar el control del sistema 6thSense TM, presione 6th
Sense (Sexto sentido) en el control remoto. Se apagarh el
icono de 6thSense TM (Sexto sentido) en el panel de control del
acondicionador de aire. La unidad volverh a los ajustes
previos de enfriar, velocidad del ventilador y temperatura.
Velocidad del ventilador
1=
2=
Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver la
pantalla LED con barras en el panel de control del
acondicionador de aire para el ajuste deseado.
Elija Low (Baja), Medium (Media), High (Alta) o Auto
(Automhtica).
NOTAS:
Ni la velocidad Auto (Automhtica) del ventilador ni la
temperatura pueden seleccionarse en el modo de Fan
Only ($61o ventilador).
En los modos Eco (Ecol6gico) y Cool (Enfriar), la
velocidad Auto (Automatica) del ventilador se
selecciona automhticamente.
Fan Speed
NOTA: Despu6s de 5 segundos, la pantalla en el panel de control
del acondicionador de aire mostrarh la temperatura actual de la
habitaci6n.
Temperatura
Presione el bot6n con la flecha hacia arriba para aumentar la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
bot6n con la flecha hacia arriba, la temperatura se elevara en
I°F (1°C) hasta alcanzar los 86°F (30°C). Se encendera la luz
LED hacia arriba en el panel de control del acondicionador de
aire.
@
Presione el bot6n con la flecha hacia abajo para disminuir la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
bot6n con la flecha hacia abajo, la temperatura bajara I°F
(1°C) hasta Ilegar a 61°F (16°C). Se encendera la luz LED hacia
abajo en el panel de control del acondicionador de aire.
Use la leng_eta para dirigir el aire hacia la derecha o hacia la
izquierda.
A. LengOe_
CUIDADODESUACONDICIONADORDEAIRE
Su nuevo acondicionador de aire esta diseBado para darle muchos aBos de servicio confiable. Esta secci6n le ofrece la informaci6n
acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su Iocalidad para un
chequeo anual. Recuerde... el costo de esta visita servicio es su responsabilidad.
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un
filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras particulas
del aire, yes importante para que el aparato enfrie y funcione
mas eficientemente. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si
necesita limpieza.
NOTA: No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no
esta colocado en su lugar.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Saque el filtro de aire ejerciendo presi6n en las lengQetas de
la rejilla de toma de aire y jalando la rejilla fuera del
acondicionador de aire.
36
3=
Saque el filtro de la rejilla levantandola para liberar las
lengQetas con ranuras que estan en la parte superior e
inferior de la rejilla.
A B
C
A. LengDeta con ranuras
B. Levante la lengDeta con
ranuras para sacarla.
C. Rejilla de toma
de aire
D. Filtro de aire
4. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si esta muy
sucio, lavelo con agua tibia y un detergente suave.
NOTA: No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use
limpiadores quimicos. Seque bien el filtro al aire antes de
colocarlo nuevamente para asegurarse la maxima eficiencia.
5. Vuelva a sujetar el filtro de aire en la rejilla de toma de aire.
6. Inserte la rejilla de toma de aire en las ranuras del
acondicionador de aire y encajela a presi6n en su lugar.
D
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel frontal con un paso suave y hQmedo.
3. Seque al aire por completo el panel frontal.
Revise una o dos veces al a_o si hay da_os en la pintura. Esto es
muy importante, especialmente en lugares que estan cerca de
los oceanos o donde la herrumbre es un problema. Si es
necesario, retoque con un esmalte de buena calidad.
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para
ayudar a asegurar un rendimiento constante de la mejor calidad
durante todo el a_o. Llame al distribuidor autorizado de su
Iocalidad para hacer una cita para el chequeo anual. El costo del
chequeo anual es su responsabilidad.
P
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuaci6n para
ver sipuede resolver el problema sin ayuda.
El acondicionador de aire no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
El cable de suministro de energia esta desenchufado.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Vea "Requisitos electricos".
Se ha disparado el cable de suministro de energia (Ha
saltado el botbn de Reset -- Reposicibn). Para reanudar el
funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposici6n --
escuche el chasquido; el bot6n de reposici6n quedara
trabado y se encendera una luz verde en algunos aparatos).
Se ha fundide un fusible de la casa o disparado un
cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista. Vea "Requisitos electricos".
No se ha oprimide el bet6n de Power (Encendido).
Presione POWER (Encendido).
Se ha interrumpide la energia el6ctrica en su Iocalidad.
Espere que se restablezca la energia electrica.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara
los cortacircuitos
Se estan usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que esten
usando el mismo circuito.
Se esta usando un fusible de retardo o un cortacircuitos
con la capacidad incorrecta. Reemplacelo con un fusible
de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea
"Requisitos electricos".
37
Se esta usando un cable de extensibn. No use un cable de
extension con este o cualquier otro aparato.
Usted esta tratando de velvet a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo despu_s de
apagarlo. Espere per Io menos 3 minutes antes de poner en
marcha el acondicionador de aire despu6s de apagarlo.
El cable de suministro de energia del acondicionador de
aire se traba (el botbn de reposicibn salta)
Las interrupciones en la corriente el_ctrica de su casa
pueden hacer que se suelte (el botbn de Reset --
Reposicibn saltar_) el cable de suministro de
energia.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte
RESET (Reposicion -- escuche el chasquido; el boton de
reposicion quedara trabado y se encenderA una luz verde en
algunos aparatos).
Una sobrecarga el_ctrica, el recalentamiento, los
pellizcos o el envejecimiento pueden hacer que se suelte
(el botbn de Reset -- Reposicibn saltara) el cable de
suministro de energia.Para reanudar el funcionamiento,
despu6s de corregir el problema, presione y suelte RESET
(Reposicion - escuche el chasquido; el botch de reposicion
quedarA trabado y se encenderA una luz verde en algunos
aparatos).
NOTA: Un cable de suministro de energia dafiado no debe ser
reparado, debe ser reemplazado per un nuevo cable de
suministro de energia obtenido del fabricante del producto.
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente
Su actual acondicionador de aire reemplazb un modelo
viejo. El use de componentes m_s eficientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione per mas tiempo que
su antiguo modelo, pero el consume total de energia serA
menor. Los acondicionadores de aire m_s nuevos no emiten
las "rafagas" de aire frio alas que usted estaba
acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores,
pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el
enfriamiento. Verifique el regimen de eficiencia (EER) y el
regimen de capacidad (en Btu/h) que se indican en el
acondicionador de aire.
El aire acondicionado se encuentra en una habitacibn
muy congestionada o se estan usando aparatos que
generan calor en la misma habitacibn. Use ventiladores
aspiradores cuando este cocinando o bafiandose y trate de
no usar aparatos que generan calor durante las horas mas
calurosas del dia. Podria necesitar un acondicionador de aire
con mas capacidad, dependiendo del tamafio de la
habitacion que se desea enfriar.
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfria
la habitacibn en el mode de enfriamiento
El acondicionador de aire no tiene el tama5o adecuado
para su habitacibn. Verifique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire para ventana. Los
acondicionadores de aire para ventanas no estan disefiados
para enfriar varias habitaciones.
El filtro est& sucio u obstruide per escembros. Limpie el filtro.
El evaporader interne y los serpentines del cendensader
externo estan sucios u obstruidos per escombros. Vea
"Mantenimiento anual".
Hay demasiado calor o humedad en la habitacibn (se esta
cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un
ventilador para eliminar el calor o la humedad de la
habitacion. Trate de no usar aparatos que producen calor en
las horas m_s calurosas del dia.
Las rejillas estan blequeadas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar donde las rejillas no esten bloqueadas per
cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es inferior a los 65°F (18°0). No
trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la
temperatura exterior sea inferior a los 65°F (18°C).
La temperatura de la habitacibn que esta tratando de
enfriar esta demasiado caliente. Deje pasar mas tiempo
para que el acondicionador de aire enfrie una habitacion muy
caliente.
Estan abiertas ventanas o puertas que dan al exterior.
Cierre todas las puertas y ventanas.
El Control de temperatura no esta en un ajuste le
suficientemente frio. Ajuste la temperatura a una posicion
m_s fria oprimiendo el boton de menos para reducir la
temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del
ventilador) en el ajuste mas alto.
Se filtra agua de la carcasa a su casa
El acondicionador de aire no esta debidamente nivelado.
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia
abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de
manera que tenga una inclinacion hacia abajo y hacia el
exterior, para asegurar el debido desagQe. Vea las
Instrucciones de instalacion.
NOTA: No taladre un orificio en la parte inferior de la base de
metal ni del colector de condensado.
Cuando el acondicionador de aire esta funcionando
normalmente, usted podra escuchar sonidos come:
Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo
tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el
condensador.
El movimiento del aire que sale del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construccion de la pared o ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido per la
alternacion de los ciclos de encendido y apagado del
moderno compresor de alta eficiencia.
38
#
AYUI)A0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
seccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Onicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Estas
piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan
confeccionadas con la misma precision empleada en la
fabricacion de cada electrodomestico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilame al centro de servicio designado mAs cercano a
su Iocalidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada por
costo alguno al 1-800-253-1301. En Puerto Rico, Ilame al Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccion
1-787-999-7400. amarilla de su guia telefonica.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informacion sobre instalacion.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparacion.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audicion, vision limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para obtener mbs asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un nOmero telefonico de dia en su
correspondencia.
GARANTIALIMITADADELACONDICIONADORDEAIREPARA
VENTANADEWHIRLPOOL
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando este acondicionador de aire para ventana sea instalado,
operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominada "Whirlpool") se hara cargo, a su sola discrecion, del costo de las piezas especificadas de
fabrica y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o de la mano de obra o bien reemplazarA el producto por un
producto comparable que sea nuevo o restaurado. Si se reemplaza, la unidad estara cubierta por el tiempo restante de la garantia
limitada de un a_o de la unidad original. Vea las instrucciones de servicio tecnico mas adelante.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR O REEMPLAZAR
EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECION SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una
compa_ia de servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida en Estados Unidos, en Puerto Rico o en Canada y se
aplica solamente cuando el acondicionador de aire para ventana se use en el pals en el que se ha comprado. Esta garantia limitada
entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio o reemplazo bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su acondicionador de aire para ventana, para ense_arle a usar su
producto, para cambiar o reparar fusibles domesticos, para volver a fijar los cortacircuitos o para corregir la instalacion electrica o
de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar filtros de aire. Las piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la
garantia.
39
3. Reparaciones o reemplazo cuando su acondicionador de aire para ventana se use de un modo diferente al domestico normal de
una sola familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las
instrucciones de instalaci6n.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su acondicionador de aire para
ventana, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso
de 30 dias a partir de la fecha de compra.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su acondicionador de aire para ventana esta ubicado en un
lugar remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Whirlpool.
8. La remoci6n e instalaci6n de su acondicionador de aire para ventana, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas por Whirlpool.
9. Acondicionadores de aire para ventana con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrA por cuenta del cliente.
SI SU ACONDICIONADOR DE AIRE PARA VENTANA CESARA DE FUNCIONAR DURANTE EL PRIMER AI_IO DE COMPRA:
1. Llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301 (gratuito en EE.UU.), 1-800-807-6777 (gratuito en
CanadA) O BIEN 1-787-999-7400 (en Puerto Rico).
2. De al especialista el nQmero completo del modelo, de la serie y direcci6n para el envio.
3. El especialista le indicarA si el acondicionador de aire para ventana cumple con los requisitos para la reparaci6n en el hogar o el
reemplazo.
4. En caso de reemplazo, se le indicarA que debe Ilevar el producto a un centro de servicio designado por Whirlpool. Debera devolver
el producto en su empaque original o uno equivalente; pagar previamente los cargos por transporte/envio al centro de servicio
designado; y asegurar el envio, ya que Whirlpool no se hara responsable si el producto se pierde o se da_a durante el envio.
Sirvase incluir su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de registradora,
comprobante de pago, etc.).
5. Whirlpool le entregarA el producto reparado o, a discreci6n de Whirlpool, un producto nuevo o restaurado comparable a su
domicilio, sin cargo.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS,, INCLUYENDO CUALQUIE, R GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitaci6n arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TC:RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR O REEMPLAZAR
EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECION SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR
DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales
o consecuentes, de modo que estas limitaciones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigencia fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos, Puerto Rico y CanadA. P6ngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Puede encontrar ayuda
adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" o Ilamando a Whirlpool. En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al
1-800-807-6777. En Puerto Rico, Ilame al 1-787-999-7400. 11/10
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberb proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direccibn
Nt_mero de telefono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
40
/