AEG L9WEA163 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Lavadora-secadora
L9WEA163
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.......................................................................
3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................6
3. INSTALACIÓN............................................................................................................. 7
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................13
5. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 14
6. PRIMERA PUESTA EN MARCHA..............................................................................14
7. PANTALLA TÁCTIL....................................................................................................16
8. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................18
9. PROGRAMAS.............................................................................................................18
10. OPCIONES...............................................................................................................26
11. USO DIARIO - LAVADO SOLO.............................................................................. 30
12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO......................................................................36
13. USO DIARIO - SOLO SECADO..............................................................................39
14. AJUSTES...................................................................................................................41
15. CONSEJOS..............................................................................................................44
16. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................46
17. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................53
18. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 58
19. DATOS TÉCNICOS................................................................................................. 58
20. ACCESORIOS.......................................................................................................... 59
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
www.aeg.com2
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL 3
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
El aparato debe instalarse como producto
independiente o debajo de la encimera de cocina si el
espacio lo permite.
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito
que se encienda y apague regularmente por un
servicio público.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
No supere la carga máxima de 10 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
www.aeg.com4
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados,
o cualquier otro juego nuevo suministrado por el
servicio técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice la máquina sin filtros. Limpie el filtro de
pelusas antes o después de cada uso.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar por separado con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la lavadora-secadora.
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-
secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se especifica en las instrucciones del
fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor
antes de finalizar el ciclo de secado a menos que
todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor residual.
ESPAÑOL 5
La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas queden a una temperatura
que no las dañe.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas que puedan
ser inferiores a 5 °C o superiores a 35
°C.
Mantenga siempre vertical del
aparato cuando lo desplace.
Para asegurarse de que el compresor
funciona correctamente, espere 6
horas después de la instalación antes
de usar el aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita desplazar
el aparato en el futuro, debe
recolocarlos para bloquear el tambor
y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y
el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está totalmente nivelado con ayuda
de un nivel. De no estarlo, ajuste las
patas hasta que lo esté.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el
enchufe con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
www.aeg.com6
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
No seque prendas dañadas (rasgadas,
deshilachadas) que tengan
acolchados o rellenos.
Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, realice un ciclo de
aclarado adicional antes de iniciar el
ciclo de secado.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
Seque únicamente prendas aptas
para secar en la lavadora-secadora.
Siga las instrucciones de limpieza de
la etiqueta de la prenda.
Los elementos de plástico no son
resistentes al calor.
Si utiliza una bola dosificadora de
detergente, retírela antes de
iniciar el programa de secado.
No utilice una bola dosificadora
de detergente si selecciona un
programa sin pausas.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
No utilice el aparato para secar
prendas que goteen.
2.5 Compresor
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
El compresor y su sistema en la
lavadora-secadora contiene un
agente especial sin flúor-cloro-
hidrocarburos. Este sistema debe
quedar hermético. Los daños al
sistema pueden provocar fugas.
2.6 Eliminación
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 7
3.1 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte
antes de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Cuando coloque el aparato
sobre el lado trasero, espere
unas 6 horas para volverlo
a usar. Esta espera es
necesaria para que el
compresor funcione
correctamente.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
1. Retire la película externa. Si es
necesario, utilice un cúter.
2. Retire la cubierta de cartón y los
materiales del embalaje de
poliestireno.
3. Retire la película interna.
4. Abra la puerta y retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta y
todos los elementos del tambor.
5. Baje con cuidado el aparato sobre el
lado posterior.
6. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo
debajo del aparato.
Tenga cuidado para no
dañar los tubos.
7. Retire la protección de poliestireno
de la base.
www.aeg.com8
1
2
8. Levante el aparato hasta la posición
vertical.
9. Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de
los tubos.
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a
la prueba con agua del
aparato en la fábrica.
10. Suelte los tres pernos con la llave
suministrada con el aparato.
11. Extraiga los separadores de plástico.
12. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pasadores de
transporte para cualquier
movimiento del aparato.
ESPAÑOL 9
3.2 Instalación bajo una encimera
630 mm
6
00 mm
870 mm
El aparato se puede instalar de forma
independiente o debajo de una encimera con
el espacio adecuado (consulte la imagen).
PRECAUCIÓN!
No instale el aparato dentro
de una cavidad cerrada.
Compruebe que el aire circula
por debajo del aparato.
PRECAUCIÓN!
Para asegurar la circulación de
aire por debajo del aparato,
no coloque las barreras
acústicas (en su caso).
3.3 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por
debajo del
electrodoméstico.
Cerciórese de que el
aparato no entra en
contacto con la pared u
otros armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales equivalentes
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
x4
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
Cuando la máquina se
instala sobre un zócalo o si
una lavasecadora se apila a
la lavadora, utilice los
accesorios indicados en el
capítulo 'Accesorios'. Lea
atentamente las
instrucciones que se
suministran con aparato y
con el accesorio.
www.aeg.com10
3.4 El tubo de entrada
1. Conecte la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición del
grifo de agua.
20
O
20
O
45
O
45
O
Asegúrese de que la
manguera de entrada no
está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con
rosca de 3/4".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de
extensión si el tubo de
entrada es demasiado corto.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para
cambiar el tubo.
3.5 Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste
normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra
este fallo.
A
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio
técnico para cambiar el tubo.
3.6 Desagüe
El tubo de descarga debe permanecer a
una altura mínima de 60 cm y máxima de
100 cm.
Puede extender el tubo de
desagüe hasta un máximo
de 400 cm. Póngase en
contacto con el servicio
técnico para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con el tubo de desagüe
y colóquelo alrededor de la guía de
plástico.
ESPAÑOL 11
2. En el borde de un fregadero -
Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
Asegúrese de que el
extremo del tubo de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca
directamente la manguera de
descarga en un tubo. Consulte la
ilustración.
El extremo del tubo de
descarga siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo
de desagüe (mín. 38 mm -
mín. 1,5") debe ser mayor
que el diámetro externo del
tubo.
4. Si el extremo del tubo de descarga
tiene este aspecto (véase el dibujo),
podrá introducirlo directamente en
el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de
fregadero - Coloque la manguera de
descarga en el sumidero y sujétela
con una pinza. Consulte la
ilustración.
Asegúrese de que el tubo
de desagüe realiza un bucle
para evitar que las partículas
entren en el aparato desde
el fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe integrado
en la pared y apriete con una pinza.
www.aeg.com12
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general del aparato
1 32 4
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Filtro(s) de aire
4
Panel de control
5
Tirador de la puerta
6
Placa de características
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
Patas para la nivelación del aparato
9
Ranuras de ventilación
10
Tubo de desagüe
11
Válvula de entrada de agua
12
Cable de alimentación
13
Pasadores de transporte
14
Soportes de la manguera
ESPAÑOL 13
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Descripción del panel de control
ON/OFF
Secar
Lavar
Lavar + S
ecar
Inicio/Pausa
321
5
4
1
Encendido/apagado botón
Pulse este botón durante unos
segundos para encender o apagar el
aparato. Se emiten dos tonos
diferentes cuando se enciende o
apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para
reducir el consumo de energía en
algunos casos, es posible que deba
encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información,
consulte el apartado "Opción de
espera" en el capítulo "Uso diario".
2
Selector de programas
Se puede girar a la derecha o
izquierda para ajustar el programa,
las opciones y los ajustes deseados.
3
Pantalla táctil
Los programas, las opciones y ajustes
también pueden configurarse
tocando y haciendo clic en la
pantalla táctil.
4
Botón de modo de lavado y secado
(Lavar + Secar).
Lavado
Secado
Si ambos indicadores luminosos se
encienden, el aparato realiza un ciclo
de lavado y secado completo.
5
Inicio/Pausa botón
Toque el botón Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa
en curso.
6. PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Cada vez que encienda el aparato, la
pantalla de inicio aparece en la pantalla
táctil.
La primera vez que encienda el aparato,
después de la pantalla de inicio se le
www.aeg.com14
guía por el procedimiento de
configuración inicial.
6.1 Configuración de idioma
1. Desplace la lista de idiomas hasta el
idioma deseado y mantenga pulsado
el idioma deseado para
seleccionarlo.
2. Aparece la pantalla siguiente:
toque OK para confirmar el
idioma:
toque Cambiar para cambiarla.
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
6.2 Ajuste de la hora
1. Deslice las barras de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar la hora actual.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
2. Para ajustar la hora, toque en la barra
Ajustar reloj.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
3. Aparece la pantalla siguiente:
toque OK para confirmar la hora
ajustada.
toque Cambiar para cambiarla.
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
6.3 Más ajustes
Después de ajustar la hora, aparece la
pantalla Más ajustes.
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
Si toca en Luego, aparece la lista de
programas y puede elegir el que desee.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
S
ynthetics
More
1200
40
Si toca Ajustar, pasa a los ajustes
siguientes.
6.4 Dosificación de detergente
Puede ajustar la cantidad media de
detergente sugerida en el envase del
detergente.
ESPAÑOL 15
Later
Set
Advise on detergent level for best
results. Set now or later?
Detergent advice
1. Toque Ajustar. Aparece la ventana
siguiente.
Later
OK
Set detergent dose for full load in
10 kg machine. Refer to detergent
packaging for recommended dosage
Detergent advice
2. Toque OK para acceder al menú
Dosificación de detergente.
3. Toque la barra Tipo detergente 1 o
Tipo detergente 2.
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
4. Desplace la barra de submenús hacia
la derecha o izquierda para ajustar la
dosis de detergente en ml sugerida
en el envase de detergente.
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
5. Toque la barra Tipo detergente 1.
Aparece la ventana siguiente. Toque
OK para confirmar su elección.
Change
OK
50
You’ve selected:
Detergent advice
El ajuste ha terminado.
OK
Settings complete.
OK
7. PANTALLA TÁCTIL
Cada vez que encienda el aparato, la
pantalla de inicio aparece en la pantalla
táctil.
Tras unos segundos, aparece la lista de
programas proponiendo Algodón como
programa por defecto.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
S
ynthetics
More
1200
40
Si no desplaza la lista de programas
hacia arriba y hacia abajo, en unos
segundos aparece la pantalla resumen
de programas. Para volver a la pantalla
de lista de programas basta tocar en el
nombre de programa, por ejemplo,
Algodón.
www.aeg.com16
Cottons
Max 10.0 Kg
1
h07min
More
1200
40
La pantalla resumen muestra:
Carga máxima del programa, nombre
del programa.
Cottons
Max 10.0 Kg
1
h07min
More
1200
40
Duración del programa. Si se
selecciona, este área también puede
mostrar el inicio diferido o el símbolo
Ahorra tiempo.
Cottons
Max 10.0 Kg
1
h07min
More
1200
40
Las opciones actualmente
seleccionadas. El acceso directo
permite acceder al menú de opciones
adicionales.
Cottons
Max 10.0 Kg
1
h07min
More
1200
40
Si hay un acceso directo
visible en la pantalla
resumen, es posible acceder
a un menú de opciones/
ajustes simplemente
tocando el acceso directo
correspondiente.
Puede desplazar los diferentes menús de
opciones/ajustes:
hacia arriba y abajo, o
hacia la derecha o izquierda.
Para ajustar algunas opciones o valores,
basta cambiar el estado de OFF a ON
tocando la barra correspondiente.
Los programas, las opciones
y los ajustes también
pueden ajustarse girando el
mando de programas y, en
los submenús horizontales,
puede elegir la opción que
desea tocando las fechas <
o >.
ESPAÑOL 17
8. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
3. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de desagüe.
4. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
9. PROGRAMAS
9.1 Tabla de programas
Programa Descripción del programa
Programas de lavado
Algodón Algodón blanco y de color. Suciedad normal, intensa o ligera.
Algodón ECO Algodón blanco y de color. Suciedad normal, intensa o ligera.
Programa de ahorro de energía para prendas de algodón.
Este programa a 60 ºC con 10 kg de carga es el programa de
referencia para los datos introducidos en la etiqueta de ener-
gía, de conformidad con las normas EEC 92/75. Utilice este
programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi-
nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa
de lavado.
Sintéticos Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
Prendas delicadas Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re-
quieren un lavado más suave. Suciedad normal.
Lana/lavado a mano
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a
mano con símbolo «lavado a mano».
1)
.
Outdoor
No utilice suavizante y asegúrese de que no
haya restos de suavizante en el dosificador de
detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque-
tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex-
traíble o aislamiento interno.
Al realizar un programa de lavado y secado sin
parada, la fase de secado también actúa como
restauración del repelente de agua. Asegúrese
de que la etiqueta de la prenda admite secado
en secadora.
www.aeg.com18
Programa Descripción del programa
Programa Lavado y secado
SinParar 3h/3kg Tejidos mixtos (algodón y sintéticos). Programa completo
para lavar y secar cargas de colada hasta 3 kg de una vez. Solo
dura 3 horas.
Programa de vapor
Vapor
Programas de vapor
2)
El vapor puede utilizarse para prendas secas, lavadas o uti-
lizadas solo una vez. Estos programas pueden reducir las
arrugas y olores y hacer que sus prendas queden más sua-
ves.
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas
lavando la prenda o utilizando un producto para manchas
localizadas.
Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo hi-
giénico.
No utilice un programa de vapor con prendas de estos ti-
pos:
Prendas para lavar a temperatura inferior a 40 °C.
Prendas cuya etiqueta no indique que son adecuadas para
secadora.
Cualquier prenda con piezas de plástico, metal, madera o
similares.
Programas de lavado
Antialergia Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los micro-
organismos gracias a una fase de lavado con la temperatura
mantenida por encima de 60 °C durante varios minutos. Esto
ayuda a eliminar gérmenes, bacterias, microorganismos y par-
tículas. Una fase de aclarado adicional garantiza la eliminación
correcta de los restos de detergente y partículas de polen/
alergénicas. De esta manera, el lavado es más eficaz.
Vaqueros Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad normal. Este
programa realiza una fase de aclarado suave, diseñada para la
tela vaquera, que reduce la decoloración y no deja restos de
detergente en polvo de las fibras.
Ropa de cama Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredones,
plumones y prendas similares.
20 min. - 3 kg Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han
puesto una vez.
ESPAÑOL 19
Programa Descripción del programa
Limpiar máquina
Realice este programa especialmente cuando
aparezca el mensaje Ciclo de limpieza reco-
mendado. Si se retrasa el programa de limpie-
za, el mensaje sigue apareciendo durante los
siguientes usos hasta que se realiza.
Ciclo de mantenimiento con agua caliente para lavar y refres-
car el tambor y eliminar residuos que pueden provocar olores.
Para obtener los mejores resultados, utilice este ciclo una vez
al mes. Antes de realizar este ciclo, retire todas las prendas del
tambor. En el compartimento del dosificador de detergente
correspondiente a la fase de lavado coloque la solapa del
compartimento en posición hacia arriba. Vierta una taza de le-
jía o limpiador para lavadoras en el compartimento correspon-
diente a la fase de lavado. NO utilice ambos a la vez.
Después de limpiar el tambor, haga un nuevo
ciclo de aclarado con el tambor vacío sin de-
tergente para eliminar restos de lejía.
Programas adicionales
Aclarado Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados.
Programa para aclarar y centrifugar la colada. La velocidad de
centrifugado por defecto es la usada en programas de algo-
dón. Reduzca la velocidad de centrifugado según el tipo de
prendas. Si es necesario, ajuste la opción Aclarado extra para
añadir aclarados. Con la velocidad de centrifugado lenta, el
electrodoméstico realiza aclarados delicados y un centrifugado
corto.
Centrifugado Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados.
Programa para centrifugar la colada y descargar el agua res-
tante en el tambor. La velocidad de centrifugado por defecto
es la usada en programas de algodón. Reduzca la velocidad
de centrifugado según el tipo de prendas.
Descarga Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados.
Programa para descargar el agua restante en el tambor.
1)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
2)
Si selecciona un programa de vapor con prendas ya secas, estas podrían estar húmedas al final del
ciclo. Es mejor dejar las prendas al aire durante alrededor de 10 minutos para que se evapore la hume-
dad. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas del tambor. Tras un ciclo de vapor,
las prendas se planchan con menos esfuerzo.
www.aeg.com20
Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máxima
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem-
peratura
Velocidad máxima
de centrifugado
Rango de velocida-
des de centrifugado
Carga máxima
Programas de lavado
Algodón
40 °C
95 °C - Frío
1600 rpm
1600 r.p.m. - 400
r.p.m.
10 kg
Algodón ECO
40 °C
60°C - 40 °C
1600 rpm
1600 r.p.m. - 400
r.p.m.
10 kg
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
1200 r.p.m. - 400
r.p.m.
4 kg
Prendas delicadas
40 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 r.p.m. - 400
r.p.m.
4 kg
Lana/lavado a mano
40 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 r.p.m. - 400
r.p.m.
1.5 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 r.p.m. - 400
r.p.m.
2 kg
SinParar 3h/3kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1600 rpm
1600 r.p.m. - 1000
r.p.m.
3 kg
Vapor - - 1 kg
Antialergia
60 °C
1600 rpm
1600 r.p.m. - 400
r.p.m.
10
Vaqueros
40 °C
60 °C - Frío
1200
1200 r.p.m. - 400
r.p.m.
10
Ropa de cama
40 °C
60 °C - Frío
1200
1200 r.p.m. - 400
r.p.m.
4
20 min. - 3 kg 30 °C
40 °C - 30 °C
1200 3
Limpiar máquina 60 °C 1200 -
ESPAÑOL 21
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem-
peratura
Velocidad máxima
de centrifugado
Rango de velocida-
des de centrifugado
Carga máxima
Aclarado
-
1600 rpm
1600 r.p.m. - 400
r.p.m.
10 kg
Centrifugado
-
1600 rpm
1600 r.p.m. - 400
r.p.m.
10 kg
Descarga - - 10 kg
Compatibilidad de opciones de los
programas
Cuando ajusta un programa de lavado y accede al menú , la pantalla
muestra solo las opciones disponibles.
Bloqueo seguridad, Inicio Diferido y Memoria son seleccio-
nables con todos los programas.
Las opciones Manchas difíciles, Prelavado y Remojo no se pueden se-
leccionar al mismo tiempo.
Ahorra tiempo
1)
Velocidad de centrifugado
Agua en cuba
Extra Silencio
Manchas difíciles
2)
Prelavado
Remojo
Aclarado extra
Más vapor
2)
Soft Plus
Anti-arrugas
Nivel vapor
Tiempo
Nivel de secado
3)
Algodón
Algodón
ECO
4)
Sintéticos
Prendas de-
licadas
Lana/lavado
a mano
www.aeg.com22
Ahorra tiempo
1)
Velocidad de centrifugado
Agua en cuba
Extra Silencio
Manchas difíciles
2)
Prelavado
Remojo
Aclarado extra
Más vapor
2)
Soft Plus
Anti-arrugas
Nivel vapor
Tiempo
Nivel de secado
3)
Outdoor
SinParar
3h/3kg
Vapor
Antialergia
Vaqueros
Ropa de ca-
ma
20 min. - 3
kg
Limpiar má-
quina
Aclarado
Centrifuga-
do
Descarga
1)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
2)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
En algunos programas, Seco armario es la única opción disponible.
4)
Seco plancha no está disponible con este programa
ESPAÑOL 23
9.2 Woolmark Apparel Care -
Azul
El lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The
Woolmark Company para el lavado
de productos con la etiqueta de la
prenda "lavado a mano" siempre que
los productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta y
con las indicadas por el fabricante de
esta lavadora. M1230
El ciclo de secado de lana de esta
máquina ha sido ensayado y
aprobado por The Woolmark
Company. El ciclo es adecuado para
el secado de prendas de lana con la
etiqueta "lavar a mano", siempre que
la ropa se lave en un ciclo de lavado a
mano aprobado por Woolmark y el
secado se realice siguiendo las
instrucciones del fabricante. M1399
En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e
India el símbolo Woolmark constituye
una marca comercial de certificación.
9.3 Secado automático
Nivel de secado Tipo de tejido Carga
Extra seco
Para materiales de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
ropa vaquera, etc.)
hasta 6 kg
Seco armario
1)
Para prendas que van a guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
ropa vaquera, etc.)
hasta 6 kg
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar y de cama)
hasta 4 kg
Tejidos delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y
delicados mixtos)
hasta 2 kg
Prendas de lana
(suéteres de lana)
hasta 1 kg
Ropa deportiva de intem-
perie
(Prendas de exterior, técni-
cas, tejidos deportivos, cha-
quetas impermeables y
transpirables, chaquetas con
forro)
hasta 2 kg
www.aeg.com24
Nivel de secado Tipo de tejido Carga
Seco plancha
Adecuado para prendas que deben
plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas,
etc.)
hasta 6 kg
1)
Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe lle-
varse a cabo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composi-
ción de la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para
Algodón ECO. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el progra-
ma AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Algodón ECO.
9.4 Tiempo de secado
Nivel de seca-
do
Tipo de tejido Carga
(kg)
Velo-
cidad
de
cen-
trifu-
gado
(rpm)
Duración su-
gerida (min)
Extra seco
Para materiales
de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, ropa va-
quera, etc.)
6 1600 280 - 300
4 1600 170- 190
2 1600 120 - 130
Seco armario
Para prendas
que van a guar-
darse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, ropa va-
quera, etc.)
6 1600 270 - 290
4 1600 160 - 180
2 1600 110 - 120
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de
hogar y de cama)
4 1200 170 - 190
2 1200 100 - 120
Prendas delicadas
(tejidos acrílicos, viscosa y delicados
mixtos)
2 1200 150
Lana
(suéteres de lana)
1 1200 90 - 110
Ropa deportiva de intemperie
(Prendas de exterior, técnicas, tejidos
deportivos, chaquetas impermeables y
transpirables, chaquetas con forro)
2 1200 160
Seco plancha
Adecuado para
prendas que de-
ben plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
6 1600 160 - 180
4 1600 100 - 120
2 1600 50 - 60
ESPAÑOL 25
10. OPCIONES
10.1 Introducción
Cuando accede al menú
Más, la pantalla muestra
solo las opciones
disponibles para el
programa ajustado.
Cottons
Max 10.0 Kg
1
h07min
More
1200
40
Cuando hay un acceso
directo a opción en la
pantalla resumen, hasta
tocarlo para acceder de
inmediato al submenú de la
opción.
Para activar/desactivar una opción o
acceder al submenú de opciones, toque
en la barra de opciones.
Para salir del submenú de opciones,
toque en la barra de nuevo.
Stain Remover
Extra Rinse
<Cottons 40
1/2
+1
+2>
<OFF
+1
2h24min
Para volver a la pantalla resumen de
programas, toque en la barra de
programas.
Child Lock
Delay Start
Time Save
Temperature
Spin Speed
<Cottons 40
1h07min
00h00min
OFF
OFF
40
1200
10.2 Bloqueo seguridad
Esta opción permite que los niños
puedan utilizar accidentalmente el
aparato.
Para activar esta opción:
Toque en la barra Bloqueo
seguridad, el aparato vuelve
automáticamente a la pantalla
resumen del programa y el acceso
directo
se enciende.
Puede activar esta opción:
Después de pulsar el botón Inicio/
Pausa: se desactivan el botón Inicio/
Pausa y la pantalla táctil. Se puede
apagar el aparato utilizando el botón
Encendido/apagado.
Antes de pulsar el botón Inicio/Pausa:
el aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la
selección de esta opción
después de apagarlo.
Para desactivar esta opción:
Mantenga pulsado el acceso directo
3 segundos hasta que se apague.
Si está activado el acceso
directo , puede activar
esta opción tocando el
acceso directo sin
acceder al menú Más.
Consulte "Accesos directos"
en el capítulo "Ajustes".
www.aeg.com26
10.3 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Inicio Diferido.
2. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar el inicio diferido que desea.
Cuando vuelva a la pantalla de resumen
de programas, el indicador y el
tiempo de retardo ajustado aparecen
alternándose con el indicador y la
duración del programa.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa,
el aparato inicia la cuenta atrás y se
bloquea la puerta.
10.4 Ahorra tiempo
Con esta opción puede reducir la
duración de un programa (OFF=
duración normal de programas).
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Ahorra tiempo.
2. Desplace la barra de submenús a la
derecha para ajustar:
opción Rápido (Medio): si su ropa
tiene una suciedad normal o ligera,
puede ser recomendable acortar el
programa de lavado.
opción Extra rápido (Máx): en caso
de una carga más pequeña.
Cuando vuelva a la pantalla resumen del
programa, el indicador Rápido o
Extra rápido aparece en lugar del
indicador y se actualiza la duración
del programa.
10.5 Temperatura
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Temperatura.
2. Desplace la barra de submenús para
ajustar la temperatura deseada.
Frío= Lavado en frío.
Cuando vuelva a la pantalla resumen de
programas, aparecerá la temperatura
ajustada.
10.6
Velocidad de
centrifugado
Cuando se ajusta un programa, el
aparato selecciona automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima.
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Velocidad de centrifugado.
2. Desplace la barra de submenús a
derecha o izquierda para:
Reducir la velocidad de
centrifugado;
La pantalla muestra
únicamente las
velocidades de
centrifugado disponibles
para el programa
seleccionado.
o active la opción Agua en cuba;
Cuando vuelva a la pantalla resumen
de programas, aparece el indicador
.
El agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor y la
fase de centrifugado final no se lleva
a cabo.
La puerta permanece bloqueada.
El tambor gira regularmente para
reducir las arrugas. Debe drenar el
agua para desbloquear la puerta.
Toque el botón Inicio/Pausa : el
aparato realiza la fase de centrifugado
y desagua.
o active la opción Extra Silencio.
Cuando vuelva a la pantalla resumen
de programas, el indicador estará
activado.
Todas las fases de centrifugado
(centrifugado intermedio y final) se
eliminan y el programa termina con
agua en el tambor. Esto contribuye a
reducir las arrugas.
Como el programa es muy silencioso,
es apto para usar por la noche con las
tarifas de electricidad más baratas. En
algunos programas se utiliza más
agua para los aclarados.
La puerta permanece bloqueada.
ESPAÑOL 27
El tambor gira regularmente para
reducir las arrugas. Debe drenar el
agua para desbloquear la puerta.
Toque el botón Inicio/Pausa : el
aparato solo realiza la fase de
desagüe.
El aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
10.7 Eco
Ajuste esta opción para las prendas con
suciedad ligera o normal a 30°C o más.
Para activar la opción, toque en la barra
Eco.
El aparato reduce la temperatura de
lavado y prolonga el tiempo de lavado
para obtener una buena eficacia de
lavado y ahorrar energía.
Cuando vuelva a la pantalla resumen de
programas, el acceso directo estará
activado.
10.8 Nivel de secado
Tocando en Nivel de secado puede
cambiar el nivel de secado automático:
Seco plancha: colada para planchar.
Seco armario: colada para guardar.
Extra seco: colada para secar
totalmente.
Cuando vuelva a la pantalla resumen
del programa, el nivel ajustado
aparece junto al símbolo y se
actualiza la duración del programa.
Esta función está
disponible solo cuando
se ajusta un ciclo de
secado (el indicador
Secado encendido). El
aparato propone Seco
armario como nivel por
defecto, y no es posible
cambiar el nivel de
secado con todos los
programas.
10.9
Tiempo
Con esta opción puede ajustar el tiempo
más adecuado para los tejidos que tiene
que secar (consulte la tabla "Secado por
tiempo"). La pantalla muestra el valor
ajustado:
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Tiempo.
2. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar el tiempo de secado que
desea.
Cuando vuelva a la pantalla resumen del
programa, el tiempo ajustado aparece
junto al símbolo y se actualiza la
duración del programa.
La duración mínima del
secado es de 10 minutos.
10.10 Manchas difíciles
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Manchas difíciles.
2. Toque la barra de la opción que
desea ajustar:
Manchas difíciles
Seleccione esta opción para tratar
previamente ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento
. El quitamanchas
se mezcla previamente y calienta con
detergente para mejorar su eficacia.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Esta opción no está
disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
Prelavado
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Remojo
Use esta función para prendas muy
sucias. El aparato remoja la colada a
www.aeg.com28
30 °C durante media hora antes del
lavado.
Cuando vuelva a la pantalla resumen de
programas, el acceso directo estará
activado.
10.11 Aclarado extra
Con esta opción puede añadir hasta 3
aclarados según los programas de
lavado seleccionados.
Útil para personas alérgicas a los
detergentes y con la piel sensible.
1. Para acceder al submenú de
opciones, toque en la barra Aclarado
extra.
2. Desplace la barra a la derecha para
añadir 1, 2 o 3 aclarados adicionales
(OFF= sin aclarado adicional).
Cuando vuelva a la pantalla resumen de
programas, el acceso directo estará
activado. Los puntos indican el número
de aclarados adicionales seleccionado.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
Si se ajusta Aclarado extra
como opción
predeterminada y selecciona
un programa de lavado
compatible, la pantalla táctil
muestra . En este caso, al
ajustar la opción Aclarado
extra, se puede añadir solo
un aclarado .
10.12
Más vapor
Esta opción añade una fase de vapor
seguida de una breve fase antiarrugas al
final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas de
los tejidos y facilita el planchado.
Toque la barra de Más vapor para
activar la opción (estado ON).
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
Una pequeña carga de
colada ayuda a obtener
mejores resultados.
Cuando vuelva a la pantalla resumen de
programas, el acceso directo estará
activado.
10.13 Soft Plus
Ajuste la opción Soft Plus para optimizar
la distribución de suavizante y aumentar
la suavidad de los tejidos.
Se recomienda cuando se utiliza
suavizante y en especial si el tambor está
lleno y la ropa muy sucia.
Esta opción aumenta
ligeramente la duración del
programa.
Toque la barra de Soft Plus para activar
la opción (estado ON).
Cuando vuelva a la pantalla resumen de
programas, el acceso directo
estará
activado.
10.14
Anti-arrugas
Cuando se selecciona esta opción, al
final del ciclo el tambor realiza
movimientos suaves durante 30 minutos
para favorecer la suavidad de la ropa.
Toque la barra de Anti-arrugas para
activar la opción (estado ON).
Cuando vuelva a la pantalla resumen de
programas, el acceso directo estará
activado.
10.15 Nivel vapor
Esta opción le permite modificar el nivel
de vapor según el tamaño de la colada.
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Nivel vapor.
2. Deslice la lista hacia derecha o
izquierda para ajustar los niveles
siguientes:
Mínimo
Normal
Solo está disponible con el
programa Vapor.
ESPAÑOL 29
10.16 Memoria
Esta opción permite guardar los dos
programas de lavado más utilizados.
Para guardar sus programas favoritos:
1. Primero ajuste el programa de
lavado y las opciones que desee.
2. Para acceder al submenú, toque en
la barra Memoria.
3. Toque en Memoria 1 o Memoria 2
para guardar el programa ajustado.
El estado cambia de Vacío a En uso.
Cuando vuelva a la pantalla lista de
programas, M1 o M2 aparecerán junto al
nombre de programa cuando lo ajuste.
Después de ello, cada vez
que encienda el aparato, los
programas M1 y/o M2
aparecen entre los primeros
cinco programas
automáticamente
propuestos por el aparato y
puede ajustarlos
directamente en la pantalla
lista de programas.
Cottons
M1
Cottons
Se
ttings
1h07min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40
Para cambiar un programa guardado:
1. Primero ajuste el programa de
lavado y las opciones que desee.
2. Para acceder al submenú, toque en
la barra Memoria.
3. Toque la barra Memoria 1 o
Memoria 2 con el estado En uso.
Aparece un mensaje preguntando si
desea vaciar o sustituir el programa
guardado.
4. Toque Sustituir.
Para cancelar un programa en guardado:
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Memoria.
2. Toque la barra Memoria 1 o
Memoria 2. Aparece un mensaje
preguntando si desea vaciar o
sustituir el programa guardado.
3. Toque Vacío. M1 o M2
desaparecerán de la pantalla lista de
programas.
11. USO DIARIO - LAVADO SOLO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Uso de los sensores de
peso
Para un correcto uso del
sensor de peso, el tambor
debe estar vacío al encender
el aparato.
Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el tambor.
11.2 Antes de encender el
aparato
1. Asegúrese de que el enchufe esté
conectado a la toma de corriente.
2. Compruebe que el grifo esté abierto.
11.3 Puesta en marcha del
aparato
Pulse el botón Encendido/apagado para
encender el aparato.
www.aeg.com30
Se emite un breve sonido (si está
activado). Se enciende el indicador
Lavado.
El LED del botón Inicio/Pausa parpadea.
11.4 Función de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la el botón
Inicio/Pausa y encender el aparato.
Pulse el botón
Encendido/apagado
para encender el aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado.
Pulse el botón Encendido/apagado
para encender el aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
Si Modo inicio remoto está
activado, la función de
espera no desactiva el
aparato.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector para ajustar el
programa que desee.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h
01min
C
ottons Eco
S
ynthetic
s
More
1200
4
0
O toque el nombre del programa en la
ventana resumen de programas para
volver a la ventana lista de programas y
desplace la lista de programas hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el
programa que desea.
La barra superior indica que solo se
realizará la fase de lavado.
Cottons
Max 10.0 Kg
1h07min
M
ore
1200
40
Wa
sh
2. Transcurridos unos segundos,
aparece la pantalla resumen de
programas indicando la carga
máxima, la temperatura por defecto,
la velocidad máxima de centrifugado
y la duración del programa.
3. Puede tocar en la barra Temperatura
para cambiar la temperatura del
agua.
4. Puede tocar en la barra Velocidad
de centrifugado para cambiar la
velocidad de centrifugado o ajustar
la opción Agua en cuba o Extra
Silencio.
5. Puede tocar Más para acceder al
menú de opciones adicionales
disponibles y ajustar una o más de
ellas.
A continuación, se muestran los accesos
directos a las opciones en la pantalla
resumen de programas.
ESPAÑOL 31
En caso de selección
errónea aparece el mensaje
Ajuste no disponible.
11.6 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
Aparece la ventana del sensor de peso.
Cottons 40
10 kg
Ready to start
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el tambor.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
En la pantalla aparece el peso de la
colada, actualizado en pasos de 0,5 kg y
la duración del programa se actualiza en
consecuencia al volver a la pantalla
resumen del programa.
Si introduce en el tambor
una cantidad de colada
superior a la carga máxima,
la pantalla indica que se ha
superado la carga
recomendada.
Puede lavar la colada, pero
aumentará el consumo de
energía y agua.
Para obtener el mejor
rendimiento energético de
lavado, quite las prendas
que haya en exceso.
La indicación de sobrecarga
se muestra solo para
programas con una carga
máxima inferior a la carga
máxima del aparato.
4. Cierre la puerta. Asegúrese de que
no quedan prendas enganchadas
entre la puerta y el cierre. Podría
provocar fugas de agua y dañar la
colada.
5. Si ya ha ajustado Tipo detergente 1
o Tipo detergente 2 con la
dosificación recomendada para el
tipo de detergente que utiliza, el
aparato recomienda la cantidad de
detergente que debe verter.
Cottons 40
Detergent advice:
Type 1 / Type 2
60ml / 50ml
Ready to start
Consulte la sección "Dosificación de
detergente" en el capítulo "Ajustes".
Si desea cambiar el
programa de lavado
después de cerrar la puerta,
la pantalla puede indicar
que la colada supera la
carga máxima recomendada
para el nuevo programa,
abra la puerta y saque
algunas prendas.
www.aeg.com32
11.7 Introducción del
detergente y los aditivos
Compartimento de la fase de
prelavado, programa de remojo o
del quitamanchas
Compartimento para la fase de
lavado.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
11.8 Compruebe la posición
de la tapa
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
1
2
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa abatible hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa abatible hacia abajo.
ESPAÑOL 33
Con la tapa abatible en
posición BAJADA:
No utilice
detergentes líquidos
gelatinosos ni
espesos.
No ponga más
detergente líquido
que el límite
mostrado en la tapa
abatible.
No ajuste la fase de
prelavado.
No ajuste la función
de inicio diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
11.9 Inicio de un programa
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
El LED correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
La puerta está bloqueada.
Aparece la ventana que describe el
programa en curso, mostrando:
El nombre del programa.
El tiempo restante hasta la
finalización del programa.
La barra de progreso.
La fase ProSense primero y
después la fase del programa en
curso.
El indicador
. Cuando está
activado, aún es posible detener
el ciclo y añadir ropa.
El indicador de bloqueo de la
puerta , cuando el indicador
se apaga.
La hora calculada de fin de ciclo.
El acceso directo
.
Cottons 40
3h01min
Washing
Finished at 15:42
La bomba de desagüe
puede funcionar
brevemente antes de que el
aparato llene agua.
2. Si es necesario, toque
para
acceder a la lista de opciones y
activar la opción Bloqueo seguridad.
Consulte la sección “Bloqueo
seguridad” del capítulo “Opciones”.
Aparece el acceso directo . Pulse
unos tres segundos para desactivar el
Bloqueo seguridad.
Inicio de un programa con
inicio diferido
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
El LED correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
La puerta está bloqueada.
El aparato inicia la cuenta atrás y la
puerta se bloquea.
Cottons 40
1h29min
Finished at 15:36
Starts in
Reset
2. Toque Reiniciar para cancelar el
inicio diferido y después toque el
botón Inicio/Pausa o espere hasta
que termine la cuenta atrás.
El programa se inicia normalmente.
www.aeg.com34
La detección ProSense se
inicia al final de la cuenta
atrás.
Durante el ciclo, la pantalla
puede informar sobre cada
fase de lavado (por ejemplo,
lavado, aclarado etc.).
11.10 Detección de carga
ProSense
Después de tocar el botón Inicio/Pausa :
1. ProSense inicia la detección de carga
de colada para calcular la duración
real del programa. La pantalla
muestra el mensaje Ajustando el
programa a la carga.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. La duración del programa
puede aumentar o reducirse.
2. Al cabo de 20 minutos, la pantalla
muestra la nueva duración del
programa, la hora de programa
prevista e indica la fase de lavado.
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos.
11.11 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
El LED correspondiente empieza a
parpadear.
2. Toque
para cambiar las
opciones.
En la lista de opciones solo las
disponibles se activan.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa, la
duración del programa puede cambiar.
11.12 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón Encendido/apagado
para cancelar el programa y apagar
el aparato.
2. Pulse el botón Encendido/apagado
de nuevo para encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten.
11.13 Apertura de la puerta
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
Si está activado: la
temperatura del agua y su
nivel no son altos y todavía
se puede abrir la puerta y
añadir ropa.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa.
El programa o el inicio diferido
continúan.
11.14 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
ESPAÑOL 35
La pantalla indica que el ciclo ha
terminado y muestra 0h00min.
El botón Inicio/Pausa se apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón Encendido/apagado
para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente
entreabiertos para evitar la formación
de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
11.15 Desagüe del agua tras el
final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
En la pantalla aparece 0 min y el
botón Inicio/Pausa empieza a
parpadear.
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
El indicador
sigue encendido y la
puerta permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Toque el botón Inicio/Pausa :
SI ha ajustado
, el aparato
desagua y centrifuga.
SI ha ajustado
, el aparato solo
desagua.
2. Si fuera necesario, cambie la
velocidad de centrifugado sugerida
por el aparato: toque el botón Inicio/
Pausa para pausar el programa;
toque en y después en la barra
Velocidad de centrifugado.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón Encendido/apagado
durante unos segundos para
desactivar el aparato.
En cualquier caso, el aparato
desagua automáticamente
después de unas 18 horas.
12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
12.1 Programa SIN PAUSAS -
Lavado y secado
No todos los programas son
compatibles con la función
de secado. SinParar 3h/3kg
ya es un programa completo
de lavado y secado.
Puede lavar y secar su colada ajustando
un “programa sin pausa”. Proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse el botón Encendido/apagado
durante unos segundos para activar
el aparato.
www.aeg.com36
2. Gire el selector hasta el programa de
lavado. La pantalla muestra la
temperatura por defecto, la
velocidad de centrifugado y la carga
máxima recomendada para cada fase
del lavado.
3. Toque el botón Lavar+Secar una vez para
activar también la función de secado.
Se encienden los indicadores Lavado
y Secado. Los indicadores
y
Armario aparecen en la pantalla. La
pantalla también muestra la carga
máxima recomendada para el
programa de lavado y secado (por
ejemplo, 6 kg para algodón).
Cottons
Max 6.0 Kg
2h57min
M
ore
1200
40
C
u
p
p.
Wa
sh & Dry
Para el secado de una
colada grande, asegúrese
de que no quedan prendas
enrolladas y que están
uniformemente distribuidas
en el tambor.
Al inicio del ciclo de secado
(3 - 5 minutos), puede oírse
un sonido ligeramente más
alto. Esto se debe a la
puesta en marcha del
compresor, y es normal en
aparatos que los utilizan,
como frigoríficos,
congeladores y similares.
4. Toque Armario para acceder al
menú Nivel de secado.
12.2 Lavado y secado - Niveles
automáticos
1. Después de acceder al menú Nivel
de secado, deslice la barra de
submenús a derecha o izquierda para
cambiar el nivel de secado. Cuando
sea compatible con el programa
seleccionado, puede elegir uno de
los siguientes niveles:
a.
Seco plancha
: para prendas de
algodón;
b. Seco armario: para prendas de
algodón y sintéticas;
c. Extra seco: para prendas de
algodón.
<Cottons
2h57min
>
<
C
upboard Dry
D
ryness
L
evel
2. Toque Nivel de secado y
después la barra superior para volver
a la pantalla resumen de programas.
La pantalla muestra el nivel elegido
(por ejemplo, Extra seco) y la
duración actualizada del programa.
Cottons
Max 6.0 Kg
3h34min
M
ore
1200
40
Wa
sh & Dry
Extra
El valor de tiempo en pantalla es la
duración de ambos ciclos de lavado y
secado.
Para obtener un buen
secado usando menos
energía en menos tiempo, el
aparato no permite ajustar
una velocidad de
centrifugado demasiado
baja con las prendas que
van a lavarse y secarse.
3. Si fuera necesario, cambie la
velocidad de centrifugado, la
ESPAÑOL 37
temperatura y del agua y ajuste las
opciones disponibles.
4. Cargue las prendas una a una.
5. Coloque el detergente y los aditivos
en el compartimento adecuado.
6. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. La puerta se
bloquea. Se inicia la estimación
ProSense. Durante el programa, la
pantalla le informa sobre cada fase.
12.3 Lavado y secado por
tiempo
1. Después de acceder al menú Nivel
de secado, toque en la barra
Nivel de secado para cerrarlo.
Aparece la lista de opciones.
<C
ott
o
ns
2h14min
Spin Speed
OFF
0:10
1200
D
ryness Level
Ti
me Dry
S
t
a
in Removal
OFF
E
xt
ra
R
inse
OFF
2. Toque la barra Tiempo.
20>
1>
<0
10
min
0 h
<
C
ottons
2h14min
T
i
me Dry
0
:
1
0
El secado por tiempo mínimo es de 10
minutos.
3. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar el secado por tiempo que
desea.
40>
2>
<20
<0
30
min
1 h
<
C
ottons
3h34min
T
i
me Dry
1
:
3
0
4. Toque Tiempo y después la barra
superior para volver a la pantalla
resumen de programas. La pantalla
muestra el secado por tiempo y la
duración actualizada del programa.
Cottons
Max 6.0 Kg
3
h34min
More
1200
40
Wa
sh & Dry
1h30m
5. Si fuera necesario, cambie la
velocidad de centrifugado, la
temperatura y del agua y ajuste las
opciones disponibles.
6. Cargue las prendas una a una.
7. Coloque el detergente y los aditivos
en el compartimento adecuado.
8. Toque Inicio/Pausa para iniciar el
programa. La puerta se bloquea. Se
inicia la estimación ProSense.
Durante el programa, la pantalla le
informa sobre cada fase.
12.4 Al final del programa de
secado
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
La pantalla indica que el ciclo ha
terminado y muestra 0h00min.
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el
indicador
se apaga.
Pulse el botón Encendido/apagado
durante unos segundos para apagar
el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
www.aeg.com38
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño
húmedo.
El mensaje Limpie el filtro
principal de aire. aparece
en la pantalla para
recordarle que limpie el
filtro de aire (consulte
'Limpieza de los filtros de
aire' en el capítulo
'Mantenimiento y limpieza').
13. USO DIARIO - SOLO SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
13.1 Preparación para el
secado
1. Pulse el botón Encendido/apagado
durante unos segundos para activar
el aparato.
Con un programa de solo
secado, la pantalla no
muestra el peso de la colada
y se desactiva la estimación
ProSense.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Gire el selector de programas hasta
el programa adecuado para secar las
prendas.
4. Toque dos veces en Lavar + Secar para
excluir el lavado y realizar solo el
secado. Solo se enciende el
indicador Secado. Los indicadores
y Armario aparecen en la
pantalla. La pantalla también muestra
la carga máxima recomendada.
Cottons
57min
M
or
e
C
u
p
p.
D
ry
5. Toque Armario para acceder al
menú Nivel de secado.
Al secar una colada grande,
para obtener un buen
resultado de secado debe
asegurarse de que las
prendas no están enrolladas
y que se han distribuido
uniformemente en el
tambor.
13.2 Secado - Niveles
automáticos
1. Después de acceder al menú Nivel
de secado, deslice la barra de
submenús a derecha o izquierda para
cambiar el nivel de secado. Cuando
sea compatible con el programa
ESPAÑOL 39
seleccionado, puede elegir uno de
los siguientes niveles:
a.
Seco plancha: para prendas de
algodón;
b. Seco armario: para prendas de
algodón y sintéticas;
c. Extra seco: para prendas de
algodón.
2. Toque
Nivel de secado y
después la barra superior para volver
a la pantalla resumen de programas.
La pantalla muestra el nivel elegido
(por ejemplo, Extra seco) y la
duración actualizada del programa.
El valor de tiempo de la pantalla se
actualiza en consecuencia.
3. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. La puerta se
bloquea. Durante el programa, la
pantalla le informa sobre cada fase.
13.3 Lavado y secado por
tiempo
1. Después de acceder al menú Nivel
de secadoNivel de secado, toque
en la barra Nivel de secado para
cerrarlo.
Aparece la lista de opciones.
<C
ott
o
ns
2h14min
Spin Speed
OFF
0:10
1200
D
ryness Level
Ti
me Dry
S
t
a
in Removal
OFF
E
xt
ra
R
inse
OFF
2. Toque la barra Tiempo.
20>
1>
<0
10
min
0 h
<
C
ottons
2h14min
T
i
me Dry
0
:
1
0
El secado por tiempo mínimo es de 10
minutos.
3. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar el secado por tiempo que
desea.
40>
2>
<20
<0
30
min
1 h
<
C
ottons
3h34min
T
i
me Dry
1
:
3
0
4. Toque Tiempo y después la barra
superior para volver a la pantalla
resumen de programas. La pantalla
muestra el secado por tiempo y la
duración actualizada del programa.
5. Toque Inicio/Pausa para iniciar el
programa. La puerta se bloquea.
Durante el programa, la pantalla le
informa sobre cada fase.
13.4 Al final del programa de
secado
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
La pantalla indica que el ciclo ha
terminado y muestra 0h00min.
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el
indicador
se apaga.
Pulse el botón Encendido/apagado
durante unos segundos para apagar
el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
www.aeg.com40
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño
húmedo.
El mensaje Limpie el filtro
principal de aire. aparece
en la pantalla para
recordarle que limpie el
filtro de aire (consulte
'Limpieza de los filtros de
aire' en el capítulo
'Mantenimiento y limpieza').
14. AJUSTES
14.1 Introducción
1. En la pantalla resumen de
programas, toque en la pantalla para
volver a la pantalla de lista de
programas.
2. Desplace la lista de opciones hacia
arriba o hacia abajo para localizar
Ajustes.
Settings
Machine Clean
Sp
in
OKOPower
ColourPro
3. Toque el acceso directo para
acceder al menú de ajustes.
4. Desplace la lista de ajustes hacia
arriba o hacia abajo hasta el valor
que quiera cambiar.
14.2 Ajustar reloj
Para modificar el tiempo:
1. Para acceder al submenú, toque en
la barra Ajustar reloj.
2. Deslice las barras de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar la hora actual.
Set Clock
01h00min
<Programmes
Info
01 >
0
2 >
< 59
< 24
00
min
01
h
3. Toque la barra Ajustar reloj para
volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra Programas
para volver a la pantalla de resumen
del programa.
14.3 Idioma
Para cambiar el idioma:
1. Toque la barra Idioma.
2. Deslice hacia arriba o abajo la lista
de idiomas hasta localizar el que
desea y manténgalo pulsado.
3. La pantalla vuelve a la lista de ajustes
de manera automática. Toque la
barra Programas para volver a la
pantalla resumen de programas.
ESPAÑOL 41
14.4 Brillo de la pantalla
Es posible regular la luminosidad de la
pantalla en 5 niveles de brillo.
Para cambiar el brillo de la pantalla:
1. Toque la barra Brillo de la pantalla.
2. Desplace la barra de nivel de brillo a
la derecha o a la izquierda hasta el
nivel deseado.
4
<Programmes
Info
5 >
<
3
4
3. Toque la barra Brillo de la pantalla
para volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra Programas
para volver a la pantalla de resumen
del programa.
14.5 Alarma fin de ciclo
Suena una señal acústica al final del
ciclo.
Para desactivar la señal acústica o para
cambiar su duración:
1. Toque la barra Alarma fin de ciclo.
2. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar el valor que
desea:
OFF
Corto
Medio
Largo
3. Toque la barra Alarma fin de ciclo y
después la barra Programas para
volver a la pantalla resumen de
programas.
Si Alarma fin de ciclo está activado, la
pantalla muestra el acceso directo
(señal acústica activada) o (señal
acústica desactivada). Consulte la
sección "Accesos directos" de este
capítulo.
14.6 Aclarado extra por
defecto
Con esta opción puede tener de forma
permanente dos aclarados adicionales,
cada vez que se encienda el aparato y si
selecciona un programa compatible.
Para activar/desactivar esta opción:
1. Toque la barra Aclarado extra por
defecto (estado ON).
2. Toque la barra Programas para
volver a la pantalla resumen de
programas.
Si se ha activado Aclarado extra por
defecto, la pantalla muestra y,
ajustando la opción Aclarado extra, se
podrá añadir solo un aclarado .
Si se ha activado Aclarado extra por
defecto, la pantalla también muestra el
acceso directo . Consulte la sección
"Accesos directos" de este capítulo.
14.7 Defecto Soft Plus
Ajuste Defecto Soft Plus para optimizar
la distribución de suavizante y aumentar
la suavidad de los tejidos. La opción Soft
Plus está permanentemente activa.
Se recomienda cuando se utiliza
suavizante y en especial si el tambor está
lleno y la ropa muy sucia.
Esta opción aumenta
ligeramente la duración del
programa.
Para activar/desactivar esta opción:
1. Toque la barra Defecto Soft Plus
(estado ON).
2. Toque la barra Programas para
volver a la pantalla resumen de
programas.
Si se ha activado Defecto Soft Plus, el
acceso directo
estará disponible
cuando elija un programa compatible.
14.8 Dosificación de
detergente
Con esta función puede guardar la dosis
de detergente media recomendada en el
www.aeg.com42
envase del detergente, para que el
aparato aconseje la cantidad de
detergente necesaria para sus ciclos.
Se pueden ajustar dos tipos de
detergente: por ejemplo, el valor
introducido en Tipo detergente 1
pueden referirse a detergente en polvo y
el valor introducido en Tipo detergente
2 puede referirse a detergente líquido.
1. Toque en Dosificación de
detergente.
2. Toque la barra Tipo detergente 1 o
Tipo detergente 2.
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
3. Desplace por la barra hacia la
derecha o izquierda para ajustar la
dosis de detergente en ml sugerida
en el envase de detergente.
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
4. Toque la barra Dosificación de
detergente para volver a la lista de
ajustes de la máquina o toque la
barra Programas para volver a la
pantalla de resumen del programa.
14.9 Asistencia
Esta zona está reservada para el Servicio
técnico autorizado.
Reserved for service
Back
Services
< OK
0 1 2 3 4
5
6
7 8 9
14.10 Accesos directos
Este ajuste permite hacer visibles en la
pantalla los accesos directos mostrados
en el dibujo siguiente.
Para activar los accesos directos:
1. Toque la barra Accesos directos
para abrir la lista de accesos directos
disponibles.
Buzzer Shortcut
Extra Rinse Shortcut
OFF
OFF
OFF
<Back
Shortcuts
Child Lock
2. Toque en la barra los accesos
directos que desee para cambiar su
estado a ON.
3. Toque en <Atrás para volver a la lista
de ajustes de la máquina y en
Programas para volver a la pantalla
resumen.
En la parte inferior aparece el acceso
directo.
C
ottons
Max 10.
0
K
g
3
h01min
M
o
re
12
00
40
El acceso directo aparece cuando se
activa la opción correspondiente.
14.11 Información máquina
A continuación ofrecemos una breve
descripción de todos los programas,
opciones y ajustes.
Para encontrar una descripción, p.ej.:
1. Toque la barra Información
máquina.
2. Toque la barra 1. Programas.
3. Toque la barra Algodón y aparecerá
la descripción correspondiente.
ESPAÑOL 43
14.12
DEFAULT
Reinicio de
fábrica
Reinicio de fábrica recupera los ajustes
de fábrica originales.
Para recuperar los ajustes de fábrica:
1. Toque la barra Reinicio de fábrica.
Aparece la ventana siguiente.
Cancel
OK
Do you want to clear all your
programmed settings?
2. Toque en OK para recuperar los
ajustes de fábrica o en Cancelar para
mantener los ajustes actuales.
15. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
15.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas difíciles.
Lave con detergente especial las
manchas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas.
Use una bolsa para lavadora para
lavar las prendas pequeñas y
delicadas (p. ej., sujetadores con aros,
cinturones, medias, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén
espaciadas de manera uniforme
por la cuba;
c. pulse la tecla Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
15.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
www.aeg.com44
15.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas,
detergente en polvo para
prendas delicadas (40 °C máx.) y
lana,
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60
ºC máx.) (tapa de detergente
girada en la posición B del
compartimento de lavado
principal).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
No utilice pastillas de una sola dosis
dentro del dosificador de detergente.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del
recomendado.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
).
Use los detergentes recomendados
para el tipo y color del tejido, la
temperatura del programa y el grado
de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador
de detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes
líquidos con una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente).
15.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada máxima
permitida.
Si trata previamente estas manchas o
usa un quitamanchas, ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
15.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
15.6 Consejos de secado
Prepare el ciclo de secado
Abra la llave de paso.
Compruebe si la manguera de
desagüe está bien conectada. Para
obtener más información, consulte el
capítulo de instalación.
Para conocer la carga máxima de los
programas de secado, consulte la
tabla de los programas de secado.
15.7 Artículos no adecuados
para el secado
No seleccione un programa de secado
para los siguientes tipos de ropa:
Cortinas sintéticas.
Ropa con adornos metálicos.
Medias de nailon.
Colchas.
Mantas.
Edredones.
Sacos de dormir.
Tejidos con restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o
similares.
Artículos que contengan
gomaespuma o materiales similares a
ella.
15.8 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las
indicaciones de las etiquetas de los
fabricantes:
= La prenda puede secarse en
secadora
ESPAÑOL 45
= El ciclo de secado es de alta
temperatura
= El ciclo de secado es de baja
temperatura
= La prenda no puede secarse en
secadora
15.9 Duración del ciclo de
secado
El tiempo de secado puede variar
dependiendo de:
la velocidad del último centrifugado
el nivel de secado
el tipo de prenda
el peso de la carga
15.10 Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final
del programa, vuelva a seleccionar un
ciclo de secado corto.
ADVERTENCIA!
Para evitar arrugas y
encogido, no seque en
exceso la colada.
15.11 Consejos generales
Consulte en la tabla «Secado por
tiempo» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la ropa
mejor. Anote la duración de los ciclos de
secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del
ciclo de secado:
1. Utilice el suavizante en el ciclo de
lavado.
2. Utilice un suavizante especial para
secadoras de tambor.
3. No ponga detergente ni suavizante
antes de un ciclo de secado.
4. No seque tejidos rugosos y suaves
juntos para evitar quemar las
prendas suaves.
5. Retire todos los objetos de los
bolsillos de las prendas,
especialmente los objetos que se
puedan fundir.
Cuando haya finalizado el programa de
secado, retire la ropa lo antes posible.
16. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
16.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
16.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
16.3 Lavado de mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura y
programas cortos puede provocar
www.aeg.com46
depósitos de detergente, restos de
pelusa, acumulación de bacterias en el
interior del tambor y la cuba. Esto podría
causar malos olores y formación de
moho.
Para eliminar estos depósitos e higienizar
la parte interior del aparato, realice un
lavado de mantenimiento
periódicamente después de unos 60
ciclos, especialmente si el mensaje Ciclo
de limpieza recomendado aparece en
la pantalla:
1. Saque todas las prendas del tambor.
2. Realice el programa Limpiar
máquina como se describe en el
capítulo 'Programas'.
Si se retrasa el programa de
limpieza, el mensaje sigue
apareciendo durante los
siguientes usos hasta que se
realiza.
16.4 Junta de estanqueidad de
la puerta
Examine periódicamente la junta y
extraiga todos los objetos de la pieza
interior.
16.5 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Ejecute un programa de algodón
corto a alta temperatura con el
tambor vacío y una pequeña
cantidad de detergente en polvo
para aclarar cualquier resto.
16.6 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de vez en cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
1
2
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
ESPAÑOL 47
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
16.7 Limpieza de los filtros de aire
Los filtros de aire recogen la pelusa. La pelusa suele generarse al secar las
prendas en una lavadora-secadora.
Al final de cada ciclo de secado, aparece el mensaje Limpie el filtro principal de aire.
para avisar de que se debe limpiar el filtro de aire principal (consulte las imágenes 1 a
5). Se activa la señal acústica.
En ocasiones, aparece el mensaje Limpie ambos filtros de aire para recordarle que
debe limpiar los dos filtros de aire: el filtro de aire principal y el filtro de aire
secundario (para el centro secundario, consulte las imágenes 6 a 8). Se activa la señal
acústica.
También puede aparecer el mensaje Compruebe el filtro de aire recomendándole que
compruebe si el filtro está correctamente insertado (consulte la imagen 10).
1. 2.
3.
P
ULL
4.
PULL
www.aeg.com48
5.
PUL
L
6.
7. 8.
9. 10.
Para conseguir el mejor rendimiento de secado, limpie regularmente los
filtros de aire con agua templada y después séquelos con una toalla.
Los filtros de aire obstruidos aumentan el tiempo de secado y el consumo
de energía.
ADVERTENCIA!
El hueco del filtro principal no puede estar obstruido por ningún objeto.
Si solo lava las prendas en la lavadora-secadora, es normal que haya algo
de humedad en el filtro principal.
16.8 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
ESPAÑOL 49
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
Aparece el mensaje Compruebe que
el filtro de descarga no está
obstruido.
ADVERTENCIA!
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
ADVERTENCIA!
Cada vez que ponga el
programa especial CLE para
eliminar la pelusa, limpie
después el filtro de
desagüe.
Siga estos pasos para limpiar la
bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
1
2
2. Coloque un recipiente debajo de la
bomba de desagüe para recoger el
agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga
siempre a mano un trapo para secar
el agua que se derrame al extraer el
filtro.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la
izquierda para abrirlo, sin retirarlo.
Deje que salga el agua.
5. Cuando el recipiente esté lleno de
agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el
contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje
de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y
quítelo.
1
2
8. Si fuera necesario, retire las pelusas y
objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase en
www.aeg.com50
contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la
derecha. Asegúrese de que aprieta
el filtro correctamente para evitar
fugas.
2
1
12. Cierre la tapa de la bomba.
2
1
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
a. Ponga 2 litros de agua en el
compartimento de lavado
principal del dosificador de
detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.
16.9 Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la
válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato tarda mucho tiempo en llenarse con agua.
El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea y la pantalla muestra la alarma
correspondiente. Consulte el capítulo “Solución de problemas”.
ESPAÑOL 51
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
1
2
3
Cierre la llave de paso.
Retire las tomas de entrada de agua de
los grifos.
Limpie el filtro del tubo de entrada con un
cepillo rígido.
Retire el tubo de entrada situado detrás
del aparato.
Limpie el filtro de la válvula con un cepillo
rígido o una toalla.
45°
20°
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones están
bien apretadas para evitar fugas.
Abra la llave de paso.
16.10 Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza del filtro de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
www.aeg.com52
1. Eche 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
16.11 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
alrededor de 0 °C o inferior, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a 5
°C y de que el agua del grifo
corre antes de usar de
nuevo el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
17. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
17.1 Introducción
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes
de realizar cualquier
comprobación.
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla "Posibles
fallos"). Si el problema continúa,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
En caso de problemas, se activa la
señal acústica, aparece un mensaje de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede
parpadear de forma continua:
Compruebe que el grifo está
abierto - El aparato no carga agua
correctamente.
Compruebe que el filtro de
descarga no está obstruido - El
aparato no desagua.
Compruebe si la puerta se ha
cerrado correctamente - La puerta
del aparato está abierta o no está
bien cerrada. Revise la puerta.
Si el aparato está
sobrecargado, saque
algunas prendas del
tambor y/o mantenga
presionada la puerta a la
vez que toca el botón
Inicio/Pausa hasta que el
indicador deje de
parpadear (consulte la
imagen siguiente).
El programa continuará cuando la
electricidad sea estable - La
corriente eléctrica es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica
se estabilice.
Se ha detectado una fuga de agua.
- El dispositivo anti inundación se ha
ESPAÑOL 53
puesto en marcha. Desconecte el
aparato y cierre el grifo. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
Ciclo de limpieza recomendado -
Realice el programa Limpiar máquina
como se describe en el capítulo
'Programas'. Si se retrasa el programa
de limpieza, el mensaje sigue
apareciendo durante los siguientes
usos hasta que se realiza.
Si se retrasa el programa
de limpieza, el mensaje
sigue apareciendo
durante los siguientes
usos hasta que se realiza.
17.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espe-
re hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
El aparato no carga agua
correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla-
da, dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté co-
nectada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Manteni-
miento y limpieza'.
El aparato se llena de
agua y desagua inmedia-
tamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté dema-
siado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
www.aeg.com54
Problema Posible solución
El aparato no desagua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termine con agua en la cuba.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nue-
vo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a
problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desa-
güe no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti-
dad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que se ha seleccionado un programa de la-
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua
en el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
La duración del progra-
ma aumenta o disminuye
durante la ejecución del
programa.
La función ProSense puede ajustar la duración del progra-
ma en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte
"Función de detección de carga ProSense" en el capítulo
"Uso diario".
ESPAÑOL 55
Problema Posible solución
Los resultados del lavado
no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíci-
les antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma en el
tambor durante el ciclo
de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
El tambor esta vacío y la
pantalla muestra un pe-
so.
Pulse el botón Encendido/apagado
para desactivar el
aparato y vuelva a activarlo para ajustar la tara.
El tambor está lleno pero
la pantalla muestra 0,0
kg.
Ha cargado la colada antes de activar el aparato. Pulse el
botón Encendido/apagado para apagar el aparato.
Vacíe el tambor y realice los pasos necesarios. (Consulte
"Cargar la colada")
El aparato no seca o no
lo hace adecuadamente.
Abra el grifo.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Reduzca la carga.
Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si es necesario, vuel-
va a ajustar un tiempo de secado corto.
La colada está llena de
pelusas de diferente co-
lor.
Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un
color diferente.
La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.
Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el
tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (con-
sulte “Pelusa en las prendas” para obtener más detalles).
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
17.3 Pelusa en las prendas
Durante la fase de lavado y/o secado,
algunos tipos de tejidos, como esponja,
lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos
en el siguiente ciclo.
Este inconveniente aumenta con los
tejidos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada, le
recomendamos:
No lavar tejidos oscuros tras haber
lavado y secado tejidos claros (toalla
de mano, lana y sudaderas) y
viceversa.
Secar al aire este tipo de tejidos la
primera vez que los lave.
Para limpiar el filtro de desagüe.
Después de la fase de secado, limpie
el tambor vacío, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Para eliminar la pelusa que haya
dentro del tambor, ajuste un
programa especial:
www.aeg.com56
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Limpie el tambor, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Pulse el botón Encendido/apagado
durante unos segundos para activar el
aparato.
Ajuste el programa Limpiar máquina.
Toque el botón Lavar+Secar dos veces
para activar la función de solo secado.
Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
Si el aparato se usa con
frecuencia, ponga este
programa periódicamente.
17.4 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla Encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Abra la tapa abatible del filtro.
4. Tire dos veces hacia abajo del
desbloqueo de emergencia y abra la
puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.
ESPAÑOL 57
18. VALORES DE CONSUMO
Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los
estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de
agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también
pueden afectar a la duración del programa de lavado.
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso a fin de me-
jorar la calidad del producto.
Durante el programa de lavado, la tecnología ProSense puede variar la
duración del lavado y los valores de consumo. Para obtener más infor-
mación, consulte el apartado "Detección de carga ProSense" en el capí-
tulo "Uso diario".
Programas Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración aproximada
del programa (minu-
tos)
Algodón 60°C 10 1.82 86 245
Algodón ECO
Programa Algodón ECO 60
°C
1)
10 0.90 75 300
Algodón 40°C 10 1.22 86 220
Sintéticos 40°C 4 0.73 53 140
Delicados 40°C 4 0.62 59 110
Lana/A mano 30°C 1.5 0.29 59 70
1)
El «programa Algodón ECO» a 60 °C con una carga de 10 kg es el programa de referencia de los
datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
19. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho / alto / fondo /
fondo total
600 mm/ 8
7
0 mm/ 630 mm/ 660 mm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra entrada de partículas só-
lidas y humedad garantizado por la cubierta de pro-
tección, excepto si los equipos de bajo voltaje no
tienen protección contra la humedad
IPX4
www.aeg.com58
Suministro de agua
1)
Agua fría
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Temperatura ambiente Mínima
Máxima
5 °C
35 °C
Carga máxima de lava-
do
Algodón
Sintéticos
Lana
10 kg
4 kg
1.5 kg
Carga máxima para se-
cado
Algodón
Sintéticos
Lana
6 kg
4 kg
1 kg
Velocidad de centrifu-
gado
Máxima 1600 rpm
Este producto contiene gas fluorado sellado herméticamente HFC - R134a/GWP1430 0.14
kg.
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
20. ACCESORIOS
20.1 Disponible en
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
20.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
20.3 Pedestal con cajón
Para levantar el aparato y facilitar la
carga y descarga de la colada.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. ej.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
ESPAÑOL 59
21. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com60
ESPAÑOL 61
www.aeg.com62
ESPAÑOL 63
www.aeg.com/shop
157013170-A-482017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG L9WEA163 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario