LG A3UW36GFAA.AWGBEMS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez que leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Multi Standard
Traducción de las instrucciones originales
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 1
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y
garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instruccio-
nes
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas
pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléc-
trico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autoriza-
do.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado,
familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las
herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual.
De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse
lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal infe-
rior a la necesaria. Utilice un cortacircuitos y un fusible con una capacidad
nominal correcta. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el
vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado. No
desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
• Conecte una toma de tierra al producto como muestra el diagrama de
cableado. No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, un tubo
de pararrayos o un cable de toma de tierra de teléfono. Existe el riesgo de
fuego o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad. Existe
riesgo de fuego o descargas eléctricas debido al polvo, agua, etc…
!
!
!
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
• Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación adecuada. Existe el
riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimenta-
ción tiene arañazos o se ha dañado el aislante o está deteriorado, deberá
sustituirlo. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el dis-
tribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Existe el riesgo de
fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.
• No instale el producto en una base de instalación defectuosa. Asegúrese
de que el área de instalación no se deteriora con el tiempo. Podría hacer
que el producto se caiga.
• Nunca instale la unidad exterior en una base móvil o en un lugar desde
donde pueda caerse. La caída de la unidad exterior puede causar daños
materiales o personales, incluso la muerte de una persona.
• En la unidad exterior, el condensador de maestro proporciona electricidad
de alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de desconectar el
condensador completamente antes de realizar algún trabajo de reparación.
Un condensador cargado puede causar descargas eléctricas.
• Al instalar la unidad, use el kit de instalación proporcionado con el produc-
to. En caso contrario la unidad podría caerse y causar heridas serias.
• Las conexiones de cableado de interior/exterior deben fijarse fuertemente
y el cable debe conectarse correctamente para que no haya fuerzas que
tiren del cable en los terminales de conexión. Una conexiones inadecua-
das o flojas pueden generar calor o fuego.
• Deshágase de forma segura de los materiales de embalaje. Como los tor-
nillos, clavos, baterías, elementos rotos, etc… tras la instalación o repara-
ción y, a continuación, rompa y deshágase de las bolsas de plástico del
embalaje. Los niños podrían jugar con ellos y herirse.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta del pro-
ducto. Usar un refrigerante incorrecto puede impedir el funcionamiento
normal de la unidad.
Funcionamiento
• Cuando el producto se moje (se inunda o se sumerja) en agua, póngase en
contacto con un centro de servicio técnico para repararlo antes de usarlo
de nuevo. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Asegúrese de usar solamente los componentes de la lista de componen-
tes svc. No intente nunca modificar el equipo. Usar componentes inade-
cuados puede causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o
fuego.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 3
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• No toque, revise ni repare el producto con las manos mojadas. Al desen-
chufar el equipo sujete el enchufe y no el cable. Existe riesgo de descar-
gas eléctricas o fuego.
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de
alimentación. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Instale la unidad alejada de
las fuentes de agua. Existe riesgo de fuego, averías en el producto o des-
cargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita gas inflamable o combustibles cerca
del producto. Existe riesgo de fuego.
• No utilice el producto en un lugar muy cerrado durante un largo periodo de
tiempo. Ventile regularmente. Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por
lo tanto dañar su salud.
• No abra la rejilla frontal del producto mientras esté en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático en caso de que la unidad disponga de uno.)
Existe riesgo de heridas, descargas eléctricas o averías en el producto.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Interrumpa la corrien-
te con el cortacorrientes inmediatamente o desenchufe el cable de alimen-
tación. Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.
• Ventile la el cuarto del producto de vez en cuando mientras lo utilice con
una estufa, dispositivos de calor, etc...
Podría haber deficiencia de oxígeno y por lo tanto dañar su salud.
• Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo,
desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el
cortacircuitos. Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un fun-
cionamiento no deseado.
• Tenga cuidado de asegurar que nadie, en especial los niños, puedan pisar
o caer sobre la unidad exterior. Podría causar heridas o daños en el pro-
ducto.
• Tenga cuidado para asegurarse de que el cable no pueda desenchufarse
de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento. Existe el riesgo
de fuego o descargas eléctricas.
• No coloque NADA sobre el cable de alimentación. Existe el riesgo de
fuego o descargas eléctricas.
• Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una
ventana para ventilar la sala antes de encender el producto. No utilice el
teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o
fuego.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. Evitará
daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento
marino (viento salado) directamente. Podría causar corrosión en el produc-
to.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua condensa-
da se drena adecuadamente. Una mala conexión podría causar fugas de
agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar vibraciones o
ruidos.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior
podría dañar o molestar a los vecinos. Podría causar un problema para sus
vecinos y, por lo tanto, tensiones.
• Compruebe siempre que no hay fugas de gas (refrigerante) tras instalar o
reparar el producto. Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar ave-
rías en el producto.
• Haga la instalación en un lugar estable que pueda resistir el peso del pro-
ducto. Si la resistencia no es suficiente, el producto podría caer y causarle
lesiones.
Funcionamiento
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras
de arte, etc… Es un aire acondicionado doméstico, no un sistema de refri-
geración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
• No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. Podría causar averías
en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disol-
ventes ni lo salpique de agua. Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas
o daños en las partes de plástico del producto.
• Nunca toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire.
Existe riesgo de daños personales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior) Existe
riesgo de daños personales y de avería del producto.
• Inserte siempre el filtro con seguridad una vez limpio. Limpie el filtro cada
dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario. Un filtro sucio redu-
ce la eficacia.
• No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire
mientras el producto esté funcionando. Existen partes afiladas y móviles
que podrían causar heridas.
!
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 5
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados
podrían causar heridas.
• Si el gas refrigerante se escapa durante una reparación no toque el gas
refrigerante de la fuga. El gas refrigerante podría causar quemaduras por
frío.
• No incline la unidad al retirarla o desinstalarla. El agua condensada del inte-
rior podría derramarse.
• No mezcle aire o gas distintos al refrigerante específico usado en el siste-
ma. Si el aire entra en el sistema de refrigerante hará que la presión suba
excesivamente, causando daños en el equipo o daños personales.
• Si el gas refrigerante se escapa durante la instalación, ventile el área inme-
diatamente. De no hacerlo podría ser peligroso para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y compo-
nentes debe realizarse según los estándares locales y nacionales.
• Cambie las baterías del control remoto por unas nuevas del mismo tipo.
No mezcle baterías nuevas y viejas ni de tipos diferentes. Existe riesgo de
fuego o averías en el producto.
• No recargue ni desmonte las baterías. No se arroje las baterías al fuego.
Podrían arder o explotar.
• Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel o la ropa, lave la
zona con abundante agua. No utilice el control remoto si las baterías tie-
nen fugas. Los productos químicos de las baterías podrían causar quema-
duras u otros riesgos para su salud.
• Si ingiere el líquido de las baterías, lávese los dientes y consulte a un
médico. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas. Los pro-
ductos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros ries-
gos para su salud.
• Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de tiem-
po cuando la humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana o
puerta. La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
• No exponga la piel o los niños o plantas a la corriente de aire frío o calien-
te. Podría dañar su salud.
• No beba el agua de drenaje del producto. No es potable y podría causar
problemas de salud serios.
• Utilice una plataforma estable o una escalera para la limpieza, el manteni-
miento o reparación de un producto que se encuentre en alto. Tenga cui-
dado para evitar daños personales.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 6
TABLA DE CONTENIDOS
7
ESPAÑOL
2
INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES
8
INSTALACIÓN
9
INSTALACIÓN DE LA UNI-
DAD INTERIOR, EXTERIOR
9
Seleccione el mejor lugar
10
Fijación de la placa de instalación
11
Longitud y altura de la canalización
11
Carga de refrigerante
12
Hacer un agujero en la pared
12
INSTALACIÓN DEL CON-
TROL REMOTO CON CABLE
14
Instalación del mando a distancia por cable
15
TRABAJO DE SOLDADURA
Y CONEXIÓN DE LA CANA-
LIZACIÓN
15
Abocinado
16
Conexión de las tuberías - Interior
18
Conexión de la canalización - Exterior
19
CONEXIÓN DEL CABLE
ENTRE LAS UNIDADES
INTERIOR Y EXTERIOR
19
Conectar el cable a la unidad interior
21
Conecte el cable a la unidad exterior.
23
COMPROBACIÓN DEL
DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN
DE LAS TUBERÍAS
23
Comprobar el drenaje
24
Monte las tuberías
25
PURGADO DE AIRE Y EVA-
CUACIÓN
25
Purga de aire con bomba de vacío
26
Evacuación
27
INSTALACIÓN DEL PI485
28
COMPROBACIÓN
29
FUNCIÓN
29
Configuración del interruptor DIP
30
Funcionamiento en modo refrigeración forza-
da
31
Comprobación de un error de cableado
31
Ahorro de energía
32
Modo noche
33
Bloqueo de modo
33
Modo SLC (Control de carga inteligente)
34
Visualización PCB (Solo modelo 18/24k)
35
CAPACIDAD DE COMBINA-
CIÓN MÁXIMA
36
GUÍA DE INSTALACIÓN
PARA EL ENTORNO COSTE-
RO
36
PRECAUCIONES INVERNA-
LES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
37
Emisiones de ruido aéreo
37
Concentración limitante
TABLA DE CONTENIDOS
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 7
8
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Placa de instalación
Tornillos tipo “B”
Tornillos tipo “A” (6 uds.) Tornillos tipo “A” (8 uds.) Tornillos tipo “A” (7 uds.)
Soporte para el mando a distancia
Tornillo tipo “A” y fijaciones plásticas
more than
30cm
more than
30cm
Piezas para instalación
Espacio libre en el lateral de la unidad de descarga [Unidad: mm (pulgadas)
No instale el producto en un lugar en el que no haya ventilación suficiente.
El rendimiento puede verse reducido o incluso puede que el producto no funcione.
h En caso de instalación en serie u otro tipo de instalación, consulte el PDB relacionado.
300(11-13/16)
o
más
300(11-13/16)
300(11-13/16)
600(23-19/
32)
o más
500(19-11/16) o menos
o más
o más
L
D
H
1 000(39-3/8)
o más
1 000(39-3/8)
o
más
500(19-11/16) or less
50
0(19-11/16) or less
300(11-13/16)
o más
600(23-19/32)
o más
1 000(39-3/8)
o más
2 000(78-3/4)
o más
300(11-13/16)
o más
500(19-11/16) o menos
1 000(39-3/8)
o más
INSTALACIÓN
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 8
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
9
ESPAÑOL
Instale la unidad interior en una pared en la
que la altura desde el suelo sea superior a
los 2,3 metros. (sólo tipo Artcool 1,5m)
PRECAUCIÓN
!
Lea completamente estas instrucciones y sí-
galas paso a paso.
Debe seleccionar la ubicación de instalación
adecuada considerando las siguientes condi-
ciones, y asegurarse de tener la autorización
del usuario.
Seleccione el mejor lugar
1 No sitúe cerca ninguna fuente de calor.
2 Seleccione un lugar en el cual no haya obs-
táculos enfrente de la unidad.
3 Asegúrese de que el drenaje de condensa-
ción puede ser llevado a un punto de
desagüe.
4 No instale cerca de un pasillo.
5 Asegure los espacios indicados por las
flechas de la pared, techo, valla u otros
obstáculos.
6 Use tacos siempre en la instalación para
evitar dañar excesivamente la pared.
1 Si hay un toldo sobre la unidad para evitar
que caiga sobre ella la luz solar o la lluvia
directamente, asegúrese de que la radia-
ción de calor del condensador no quede
restringida.
2 Asegúrese de respetar el espacio indicado
por las flechas en la parte delantera, late-
rales y posterior de la unidad.
3 No ponga plantas ni animales en la trayec-
toria que recorrerá el aire caliente.
4 Tenga en cuanta el peso del aire equipo y
seleccione un lugar en el que el ruido y la
vibración sean mínimos.
5 Seleccione un lugar en el que el aire calien-
te y el ruido del aire acondicionado no sean
una molestia para los vecinos.
6 El lugar tendrá la resistencia suficiente
para soportar el peso y la vibración de la
unidad exterior, y estará nivelado.
7 El lugar no debe verse afectado por la
nieve o la lluvia.
8 No habrá peligro de caída de nieve o hielo.
9 El suelo o la base no serán frágiles, es
decir, no utilice un lugar del edificio en mal
estado o donde se acumule la nieve.
10 Debe asegurar que haya una correcta ven-
tilación.
Si la unidad externa está instalada en una
estructura de tejado, asegúrese de que la uni-
dad está nivelada. Cerciórese asimismo de
que la estructura del tejado y el método de
anclaje son los adecuados para el emplaza-
miento de la unidad. Consulte los códigos
locales sobre montaje en tejados.
Unidad interior
Unidad exterior
Instalaciones en el tejado
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
más de
70cm
más de
30cm
más de 60cm
más de
30cm
más de
60cm
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 9
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
Placa de instalación
Tipo “A”
45mm
45mm
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
Tipo interior
Capacidad
(kBtu/h)
Tipo
Montaje en
pared
9, 12 1, 3
18 2, 4
Placa de instalación
Ø65
Ø65
55mm
65mm
Canalización
trasera izquierda
Canalización
trasera derecha
105mm
105mm105mm105mm105mm105mm
101mm101mm
Placa de instalación
Ø65
133mm
Ø65
100mm
Canalización
trasera izquierda
Canalización
trasera derecha
105mm105mm
101mm101mm101mm101mm101mm101mm
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
(Unidad: mm)
Ø65
Ø65
184
220
156
307
460 567
Coloque un nivel en la
pestaña levantada
Placa de instalación
Canalización
trasera
izquierda
Canalización
trasera
derecha
Contorno
de la
unidad
Fijación de la placa de instalación
La pared que ha seleccionado deberá ser lo sufi-
cientemente fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1 Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos tipo “A”. Si monta la unidad
en una pared de hormigón, utilice pernos
de anclaje.
- Monte la placa de instalación horizontal-
mente alineando la línea central mediante
un nivel.
<Tipo 1>
2
Mida la pared y marque la línea central. Tam-
bién es importante tener cuidado con la ubi-
cación de la placa de instalación en relación al
cableado y salidas de potencia, ya que nor-
malmente se realiza a través de la pared. La
perforación de agujeros a través de la pared
para las conexiones de canalización debe rea-
lizarse de forma segura.
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
<Tipo 1>
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
11
ESPAÑOL
h2
h1
A
B
Tipo canalización múltiple
La capacidad está basada en la longitud
estándar, y la longitud máxima permitida
está basada en la fiabilidad. Si la elevación
de la unidad exterior fuese superior a la de
las unidades exteriores, tras 24 m de al-
tura vertical, sería necesario 1 separador
de aceite.
PRECAUCIÓN
!
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud total
Longitud máx.
(A/B)
Altura máx. (h1) Altura In - In (h2)
18 30 20 15 7.5
24 50 25 15 7.5
36 75 25 15 7.5
• Modelos de conductos múltiples
Carga adicional (g) = ((Longitud de la instalación de la estancia A – Longitud estándar) x 20g/m
+ (Longitud de la estancia B – Longitud estándar) x 20g/m + ...)
– CF (Factor de corrección) x 150
h
CF = número máx. de unidades interiores conectables - Número total de unidades interiores conectadas.
Carga de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tenerse en cuenta para la longitud del conducto extra.
Modelos de conducto múltiple (Unidad: m)
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud
estándar (m)
Conducción máx.
para una estancia
(m)
Longitud máx.
total de conduc-
ción
Longitud sin
carga
Additional
Charge(g/m)
18 7.5 20 30 20 20
24 7.5 25 50 22.5 20
36 7.5 25 75 37.5 20
Longitud y altura de la canalización
Tipo canalización múltiple (Unidad: m)
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 11
12
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
ESPAÑOL
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
1 Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación
incorrecta.Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2 El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del
cable del control remoto.
h Retirar la ranura de la guía con parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
Hacer un agujero en la pared
Haga un orificio de Ø65mm de diámetro para la tubería . Perfore el orificio por la derecha o por la
izquierda, inclinando ligeramente el orificio hacia el lado externo.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 12
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
13
ESPAÑOL
3 Fije la parte superior del control remoto en el
panel de instalación instalado en la superficie de
la pared, como muestra la imagen siguiente y, a
continuación, conecte el panel de instalación
empujando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación
entre en el control remoto y la parte superior,
inferior, derecha o izquierda del panel de instala-
ción.
Al separar el control remoto del panel de instala-
ción, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separa-
ción inferior, gírelo en el sentido de las agujas del
reloj y el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
4 Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5 Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es
superior a 10m.
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado
del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
!
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 13
5pies
(1.5 metros)
no
no
no
Fig.1 Emplazamientos típicos del mando a distancia
14
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Instalación del mando a distancia por cable
- Como el sensor de temperatura del cuarto se encuentra en el mando a distancia, la caja de éste
debe ser instalada en un lugar lejos de la luz directa del sol, condiciones de alta humedad y
chorro directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en el espacio escogido.
Instale el mando a distancia a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circu-
lación de aire y temperatura media.
No instale el mando a distancia en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o zonas muertas tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o electrodomésticos.
- Conductos y chimeneas ocultas.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el mando a distancia.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla de LEDs de siete segmentos. Para la
correcta visualización de la pantalla de LEDs del mando a distancia, éste deberá instalarse cor-
rectamente, como muestra la Figura 1.
(la altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 14
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
15
ESPAÑOL
Corte las tuberías y el cable
- Use los accesorios para tuberías o las tuberí-
as que haya adquirido localmente.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la
exterior.
- Corte las tuberías un poco más largas que la
distancia medida.
- Corte el cable 1,5m más largo que la longitud
de la tubería.
Eliminación de rebabas
- Quite completamente todas las rebabas de
la sección cortada de la tubería / tubo.
- Ponga el extremo de la tubería / tubo de
cobre en dirección hacia abajo según va eli-
minando las rebabas para evitar que ésta
caiga al interior de los tubos.
Enroscar
- Quite las tuercas de abocinado de la unidad
interior y exterior. A continuación póngalos
en una tubería / tubo una vez eliminada toda
la rebaba. (No será posible enroscarlas des-
pués de abocinar).
Abocinado
- Suelde con una herramienta como se mues-
tra a continuación.
Sujete firmemente la tubería de cobre en un
molde en la dimensión que muestra la tabla.
Tubería
de cobre
90°
Inclinado Desnivelado Basto
Tubería
Escariador
Punto hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Barra
Tubería de cobre
Abrazadera
Flecha roja
Cono
Yugo
Asa
Barra
"A"
Diamètre extérieur
A
mm pulgadas mm
Ø6,35 1/4 1,1~1,3
Ø9,52 3/8 1,5~1,7
Ø12,7 1/2 1,6~1,8
Ø15,88 5/8 1,6~1,8
Ø19,05 3/4 1,9~2,1
Abocinado
La principal causa para las fugas de gas es un abocinado defectuoso. Realice un abocinado
correcto siguiendo estas instrucciones.
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE
LA CANALIZACIÓN
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 15
16
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
Inclinado
Brilla por dentro sin rayas
Suave por todos los lados
Misma longitud por
todo el perímetro
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Tubería de
conexión
Cable de conexiónCable de conexión
Cinta
Manguera
de drenaje
Tubería de
conexión
Cinta
Manguera
de drenaje
Si se canaliza la manguera de drenaje en el interior de la sala, aísle la manguera utilizando un
material* aislante de modo que el goteo producido por el “sudor” (condensación) no dañe
los muebles ni suelos.
* Se recomienda el uso de polietileno esponjoso o equivalente.
PRECAUCIÓN
!
Comprobación
- Compare el abocinado con la ilustración.
- Si observa que el abocinado es defectuoso,
recorte la sección abocinada y vuelva a abocinar.
Conexión de las tuberías - Interior
Preparar las tuberías de la unidad interior y la manguera de drenaje para la instalación mural.
1 Enrutar las tuberías interiores y la manguera de drenaje en dirección posterior izquierda o
derecha.
2 Proteja con cinta los tubos, la manguera de drenaje y el cable de conexión. Cerciórese de que
la manguera de drenaje esté situada en el lado más bajo del grupo. Situarla en la parte supe-
rior puede causar que se inunde el colector de drenaje en el interior de la unidad.
Manguera
de drenaje
Manguera de drenaje
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 16
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
17
ESPAÑOL
Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la porción supe-
rior de la placa de instalación. (Enganche los
dos ganchos en la parte posterior superior de
la unidad interior con el borde superior de la
placa de instalación). Cerciórese de que los
ganchos se asientan debidamente sobre la
placa de instalación moviéndolo a la derecha y
a la izquierda. Pulse los lados inferior derecho
e izquierdo de la unidad contra la placa de ins-
talación hasta que los ganchos queden engan-
chados en sus ranuras (oirá un clic).
Conexión de las tuberías a la unidad interior y
manguera de drenaje a la tubería de drenaje
- Alinee el centro de las tuberías y apriete sufi-
cientemente la tuerca de abocinado a mano.
- Apriete la tuerca con una llave de apriete.
-
Al extender la manguera de drenaje en la uni-
dad interior, instale la manguera de drenaje.
Envuelva la porción de conexión con el mate-
rial aislante
- Sobreponga el material aislante de la tubería
de conexión con el material aislante de la
tubería de la unidad interior. Únalos con cinta
de vinilo de modo que no quede ningún
hueco.
- Envuelva el área en donde se halla la sección
de alojamiento de la tubería posterior con
cinta de vinilo.
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Tubo de la
unidad interior
Tuerca Tuberías
Llave de apriete
Tubo de la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubería de conexión
Tuerca
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Tubería de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material aislante
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubería de
conexión
Cable de conexión
Cinta de
vinilo (ancha)
Envolver con cinta de vinilo
Tubería de la
unidad interior
Tubería
Diámetro exterior Par
mm pulgadas N
.
m
Ø6,35 1/4 16±2
Ø9,52 3/8 38±4
Ø12,7 1/2 55±6
Ø15,88 5/8 75±7
Ø19,05 3/4 110±10
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 17
18
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
- Una la tubería con la manguera de drenaje
envolviéndolas con cinta de vinilo en la
extensión en la que quepan en el interior de
la sección de alojamiento de las tuberías pos-
teriores.
Bien
Presione el lado superior de la brida y desdo-
ble el tubo hacia abajo lentamente.
Mal
Doblar de izquierda a derecha podría causar
problemas o daños a las tuberías.
Envolver con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubería
Cinta de vinilo (ancha)
Ø12,7(1/2 inch) Connector
Unidad exterior
Válvula principal
lado del gas
Válvula principal
lado del líquido
Canalización del
lado del gas
Canalización
del lado
del líquido
ESTANCIAS A
ESTANCIAS B
ESTANCIAS C
ESTANCIAS D
ESTANCIAS E
Información sobre la instalación (para montaje por la derecha). Para montaje por la derecha.
Siga las instrucciones.
PRECAUCIÓN
!
Diámetro exterior Par
mm pulgadas N
.
m
Ø6,35 1/4 16±2
Ø9,52 3/8 38±4
Ø12,7 1/2 55±6
Ø15,88 5/8 75±7
Ø19,05 3/4 110±10
Conexión de la canalización - Exterior
Alinee el centro de la canalización y apriete suficientemente
la tuerca cónica manualmente.
Orden de conexión de conductos
1) ESTANCIAS A~E conductos del lado del gas
2) ESTANCIAS A~E conductos del lado del líquido
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una llave
inglesa torsiométrica hasta que la llave haga clic.
- Al apretar la tuerca cónica mediante la llave inglesa,
asegúrese que la dirección de apriete sigua la flecha
en la llave.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 18
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
19
ESPAÑOL
Si no se va a utilizar un enchufe, proporcione un
disyuntor entre la fuente de alimentación y la uni-
dad como se muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
!
Aire
acondicionado
Fuente de alimentación principal
Disyuntor
Use un disyuntor o
fusible de retardo
de tiempo
• El diagrama de circuito anterior está sujeto a cambio sin previo aviso.
• Cerciórese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables firmemente, de modo que no pueda estirar de ellos fácilmente.
• Conecte los cables según los códigos de color consultando el diagrama de cableado.
PRECAUCIÓN
!
2 Unidad 3 Unidad
Conectar el cable a la unidad interior
Conecte el cable a la unidad interior uniendo los cables a las terminales de la placa de control indi-
vidualmente según la conexión de la unidad exterior. (Cerciórese de que el color de los cables de
la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior).
El cable de toma a tierra debe ser más largo que el resto de los cables.
El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso.
Cuando realice la instalación, consulte el esquema eléctrico situado detrás del panel frontal de la
unidad interior.
El cableado para la unidad exterior puede encontrarse en el interior de la cubierta de control de la
unidad exterior.
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDA-
DES INTERIOR Y EXTERIOR
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 19
20
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
El cable de alimentación conectado a la unidad “A” debería cumplir con las especificaciones
siguientes: Tipo “B” aprobado por HAR o SAA.
El cable de alimentación que conecta la unidad exterior con la interior
debería cumplir con las siguientes especificaciones: (Este equipo debe
suministrarse con un set de cables que cumplan la normative nacional).
PRECAUCIÓN
GN/YL
20mm
ø7,5mm
G
N/YL
20mm
ÁREA
CRUZADA
NORMAL 0,75mm
2
H07RN-F
Phase
Capacidad (kBtu/h) 14 16 18 21 24 27 30 40
SECCIÓN TRANSVERSAL 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3,5
Tipo de cable H07RN-F
!
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 20
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
21
ESPAÑOL
1 Retire la cubierta de control de la unidad
aflojando el tornillo. Conecte los cables a
los terminales en la placa de control indivi-
dualmente de la siguiente manera.
2 Fije el cable a la placa de control con el dis-
positivo (de fijación).
3 Vuelva a montar la cubierta de control en
su posición original con el tornillo.
4 Use un interruptor diferencial reconocible
entre la fuente de alimentación y la unidad.
Deberá montarse un dispositivo de desco-
nexión para desconectar adecuadamente
las líneas de suministro.
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la siguiente manera.
1
Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al igual
que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta de control.
2 Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de
apretarlos, tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si
están sueltos la unidad no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables).
3 Especificación de la fuente de alimentación.
4 Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente.
5 Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90% de la tensión nominal
que se indica en la placa.
6 Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente
de alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable)
7
No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada.
8 Lo siguiente podría producirse debido a una caída en el voltaje.
- Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el
fusible y provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga
9 Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de ali-
mentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3mm en cada
conductor (fásico) activo.
10 El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguien-
tes especificaciones.
PRECAUCIÓN
!
Cable de alimentación
Cable de conexión
Control de
la cubierta
Bloque terminal
Unidad exterior
Unos 15 mm
Sujeción para
el cable de
alimentación
Afloje el tornillo del terminal
Bloque terminal
1Ø Modelos
Conecte el cable a la unidad exterior.
Capacidad (kBtu/h) 18 24 36
Disyuntor (A) 15 20 25
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 21
22
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de
alimentación.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en
el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continua-
ción, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado ade-
cuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar dos
cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de diferente
espesor.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 22
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
23
ESPAÑOL
Bandeja de drenaje
Comprobación
de fugas
Área de conexión de la
manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Manguera
de drenaje
Pendiente hacia abaj
No eleve
Escape
de agua
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Movimiento
Escape
de agua
Menos de
50mm de hueco
Escape
de agua
Fosa
Punta de la
manguera de drenaje
mojada en agua
Comprobar el drenaje
Cómo comprobar el drenaje
1 Eche un vaso de agua sobre el evaporador.
2 Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad interior
sin que ninguna fuga salga por la salida de
drenaje.
Tuberías de drenaje
1 La manguera de drenaje debería apuntar
hacia abajo para poder drenar el flujo con
facilidad.
2 No conecte tuberías de drenaje.
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANI-
ZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 23
24
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ESPAÑOL
• Se necesita canalización para evitar que el agua
entre en las piezas eléctricas.
Plastic
band
Roscado
Manguera
de drenaje
Tuberías
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
Selle una pequeña
abertura alrededor de las
tuberías con un producto
sellante tipo goma
caucho.
En casos en los que la unidad exterior se ins-
tale sobre la unidad interior, siga estas instruc-
ciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería protegida por cinta a lo
largo de la pared exterior. Canalice para
evitar que entre el agua en la sala.
3 Acople las tuberías a la pared usando una
bancada o equivalente.
Canalización
Canalización
Selle una pequeña abertura
alrededor de las tuberías con un
producto sellante tipo goma caucho.
Monte las tuberías
Monte las tuberías envolviendo la porción de
conexión de la unidad interior con material ais-
lante y asegúrelo con dos tipos de cintas de
vinilo.
- Si desea conectar una manguera adicional de
drenaje, el final de la salida de drenaje debe-
ría estar enrutado sobre el suelo. Asegure la
manguera de drenaje adecuadamente.
En casos en los que la unidad exterior esté
instalada por debajo de la unidad interior, siga
estas instrucciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería roscada a lo largo de la
pared exterior usando una bancada o equi-
valente.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 24
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
25
ESPAÑOL
Compruebe que cada tubo (los tubos del líquido
y del gas) que hay entre las unidades interior y
exterior han sido conectados debidamente y que
todos el cableado en la puesta en marcha de
prueba ha sido completado. Quite las tapas de
las válvulas de servicio tanto de la parte del líqui-
do como de la del gas de la unidad exterior.
Recuerde que las válvulas de servicio del gas y
del líquido de la unidad exterior han de mante-
nerse cerradas en esta etapa.
Conecte la válvula colectora (con presostatos) y
seque el cilindro del gas nitrógeno en este puer-
to de servicio con las mangueras de carga.
PRECAUCIÓN
Cerciórese de usar una válvula colectora para
purgar el aire. Si no dispone de una, use una
válvula de parada para este propósito. La llave
de paso “alta” de la válvula colectora debe
mantenerse cerrado en todo momento.
- Presurice el sistema a no más de 551
P.S.I.G. con gas nitrógeno seco y cierre
la válvula de cilindro cuando la lectura del
manómetro indique 551 P.S.I.G. A conti-
nuación, compruebe la inexistencia de
fugas con jabón líquido.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar que entre el nitrógeno en el
sistema de refrigeración en estado líquido,
la parte superior del cilindro ha de estar
más alta que su parte inferior al presurizar
el sistema. Por regla general, el cilindro se
usa en posición vertical.
!
- Efectúe una prueba de estanqueidad de
todas las juntas del tubo (tanto interior como
exterior) y en las válvulas de servicio tanto
del gas como del líquido. Si hay burbujas
será porque hay fuga. Limpie el jabón con un
paño limpio.
- Una vez que se hay certificado la inexistencia
de fugas / escapes en el sistema, libere la
presión del nitrógeno aflojando el conector
de la manguera de carga en el cilindro de
nitrógeno. Cuando se reduzca a normal la
presión del sistema, desconecte la manguera
del cilindro.
El aire y la humedad que quedan en el siste-
ma refrigerante provocan efectos no desea-
dos como se indica a continuación.
- Incremento de la presión en el sistema.
- Incremento de la corriente de operación.
- Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o
calefacción).
- La humedad en el circuito refrigerante puede
congelar y bloquear las tuberías capilares.
- El agua puede llevar a corrosión de las piezas
en el sistema de refrigeración.
Por ello, se debe realizar una prueba de fugas
en la unidad interior y las tuberías de conexión
entre la unidad interior y la exterior y evacuar-
se sus contenidos para eliminar toda materia
no condensable y humedad del sistema.
Manguera
de carga
Cilindro del gas
nitrógeno
(en posición
vertical)
Unidad interior
Unidad exterior
Lo Hi
Válvula colectora
Presostato
Preparación
Prueba de estanqueidad
Purga de aire con bomba de vacío
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 25
26
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
ESPAÑOL
- Cuando se alcanza el nivel de vacío deseado,
cierre la llave de paso “Lo” de la válvula
colectora y cierre la bomba de vacío.
Tiempo necesario para la evacuación cuando
se usa una bomba de vacío de 30 galones/h
Si el tubo mide
menos de 10m (33ft)
Si el tubo mide más
de 10m (33ft)
Menos de 0,5 Torr Menos de 0,5 Torr
- Revise las tapas de las válvulas en las válvulas
de servicio tanto del gas como del líquido y
apriételas bien.
Con esto queda completada la purga de aire con
una bomba de vacío.
El aire acondicionado está listo ahora para ser uti-
lizado.
- Con la ayuda de una llave de apriete de servicio,
gire el tallo de la válvula (líquido) en sentido
antihorario para abrir completamente la válvula.
- Gire el tallo de la válvula (gas) en sentido antiho-
rario para abrir completamente la válvula.
- Afloje la manguera de carga conectada al puerto
de servicio del gas ligeramente para liberar pre-
sión y, a continuación, saque la manguera.
- Revise la tuerca de abocinado y su cubierta en el
puerto de servicio del gas y amarre la tuerca con
seguridad usando una llave de apriete. Este pro-
ceso es muy importante para evitar fugas en el
sistema.
Lo Hi
Válvula colectora
Bomba de vacío
Abierta
Cerrada
Presostato
Unidad interior
Unidad exterior
Terminar el trabajo
Utilice una bomba al vacío o gas inerte
(nitrógeno) cuando proceda a pruebas de
escape o purga de aire. No comprima ni el
aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflama-
bles. En caso contrario, podría causar un
incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio
o explosión.
ADVERTENCIA
!
Evacuación
- Conecte la manguera de carga descrita en
pasos precedentes a la bomba de vacío para
evacuar el tubo y la unidad interior. Confirme
que la llave de paso “baja” de la válvula
colectora está abierta. A continuación, conec-
te la bomba de vacío. El tiempo de operación
de la evacuación varía dependiendo de la lon-
gitud del tubo y la capacidad de la bomba. La
tabla siguiente muestra el tiempo necesario
para la evacuación.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 26
INSTALACIÓN DEL PI485
27
ESPAÑOL
Instale la PCI PI485 como se muestra en la ilustración.
Para obtener el método de instalación detallada, consulte el Manual de instalación del PI485.
24 kBtu/h
36 kBtu/h
INSTALACIÓN DEL PI485
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 27
28
COMPROBACIÓN
ESPAÑOL
Quite la tapa de las pilas estirando de ellas de
acuerdo con la dirección que marca la flecha.
Inserte las nuevas pilas asegurándose de que
los polos (+) y (-) se instalan correctamente.
Vuelva a acoplar la tapa empujándola hacia
atrás en su posición.
- Compruebe todas las tuberías y el cableado
para verificar que han sido debidamente
conectadas.
- Compruebe que las válvulas del gas y del
líquido están totalmente abiertas.
Prepare el mando a distancia
Tornillo
Conexión para tubos
Temperatura
de descarga
Temperatura
de descarga
Aire de descarga
Aire de descarga
Temperatura de toma
Temperatura de toma
Ponga en funcionamiento la unidad durante
15-20 minutos. A continuación, compruebe la
carga del refrigerante del sistema:
-
Mida la presión de la válvula de servicio del gas.
- Mida la temperatura de la toma y descarga
del aire.
- Asegúrese de que la diferencia entre la tem-
peratura de la toma y la de la descarga es
superior a los 8°C.
- Referencia: La presión del gas en condicio-
nes óptimas es la siguiente (para enfriar)
Refrigerante
Temp
ambiente
exterior
Presión de la válvu-
la de servicio del
gas
R410A 35°C (95°F)
8,5~9,5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
AVISO
!
Si la presión real es superior a la mostra-
da, el sistema sufrirá por la excesiva
carga a la que se ve sometido y debería
eliminarse la carga. Si la presión real es
inferior a la mostrada, es muy posible que
el sistema esté infracargado, por lo que
debería añadirse carga.
El aire acondicionado ya está listo para
ser utilizado.
Evaluación del rendimiento
AVISO
!
• Use 2 pilas AAA (1,5 voltios). No utilice
pilas recargables.
• Saque las pilas del mando a distancia si
el sistema no va a ser utilizado durante
un largo período de tiempo.
COMPROBACIÓN
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 28
FUNCIÓN
29
ESPAÑOL
Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o pare la fuente de alimentación del producto.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
• Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera adecuada, el producto
podría no funcionar .
• Si desea configurar una función específica, solicite del instalador que configure el interruptor
DIP de manera adecuada durante la instalación.
!
Interruptor DIP
Función
1234
Funcionamiento normal (Sin función)
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
Comprobación de un error de cableado
Ahorro de energía (Paso 1)
Ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (refrigeración)
Bloqueo de modo (calefacción)
Modo noche (Paso 1)
Modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Modo SLC (Control de carga inteligente)
Configuración del interruptor DIP
Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida, los cam-
bios no se aplicarán. Todo cambio de configuración se activa solo cuando se
reinicia la alimentación.
FUNCIÓN
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 29
30
FUNCIÓN
ESPAÑOL
DIP-SW
SW01N
- Si el LED verde del PCB está encendi-
do, el compresor se apagará debido a la
falta de presión.
- Deberá hacer funcionar normalmente
de nuevo el interruptor DIP tras finalizar
la operación.
PRECAUCIÓN
!
18/24 (1Ø) kBtu/h
36 (1Ø) kBtu/h
Funcionamiento en modo
refrigeración forzada
Añada el refrigerante en invierno.
Proceso de configuración
1
Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
3 Compruebe que el LED rojo del PCB está
encendido durante la operación.
(La unidad interior funciona de manera forzada)
4
Añada la cantidad específica de refrigerante.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 30
FUNCIÓN
31
ESPAÑOL
1Segundo
1Segundo
LED1
(Rojo)
LED1
(Verde)
3
3
2
2
1Segundo1Segundo1Segundo 1Segundo1Segundo1Segundo
PRECAUCIÓN
• Si la unidad interior no se comunica con la
unidad exterior, la función no se ejecutará
de forma correcta.
• Solo se visualiza la conexión del cableado
errónea. Debe modificar la conexión para
que el producto funcione correctamente.
• Si las temperaturas exterior e interior son
demasiado bajas en invierno, la función
comprobación del error de cableado no se
podrá ejecutar. (LED rojo alumbrando)
!
Consumo
eléctrico y
corriente
Normal
Hora
Paso 1 Paso 2
5 Deberá hacer funcionar normalmente de
nuevo el interruptor DIP tras finalizar la
comprobación del error de cableado.
Ahorro de energía
El funcionamiento en modo ahorro de energía
es la función que permite un funcionamiento
eficiente al reducir el valor máximo del consu-
mo eléctrico.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimenta-
ción.
2 Reinicie la alimentación
Comprobación de un error de
cableado
Puede comprobar si el cableado es correcto o no.
Proceso de configuración
1
Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
3 Compruebe que los LEDs rojo y verde del
PCB están encendidos durante la opera-
ción (La unidad interior funciona de manera
forzada)
4 Si el cableado es correcto, el LED verde se
encenderá.
Si el cableado no es correcto, visualice a
continuación
(Solo visualización de la conexión errónea)
• LED rojo : número de conducto
LED verde : número de cableado (Habitación)
Ejemplo)
Si el LED rojo parpadea dos veces y el LED
verde tres, el segundo conducto está conecta-
do a la tercera habitación.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 31
32
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Nivel actual de ahorro de energía.
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(paso 2)
Paso 1 Paso 2
h Nivel acústico: paso1 > paso 2
PRECAUCIÓN
• Si la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador son mínimas, la capacidad de refri-
geración puede decrecer en consecuencia.
• Esta función solo está disponible en modo refrigeración.
• Si desea parar el modo noche, modifique el interruptor DIP.
• Si la unidad interior en funcionamiento se configura mediante la velocidad del ventilador
“Power/Potencia”, el modo noche se parará hasta modificación de dicha velocidad.
!
Modo noche
El funcionamiento en modo noche reduce el nivel acústico de la unidad exterior mediante modificación de la
frecuencia del compresor y velocidad del ventilador. Esta función se ejecuta durante toda la noche.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Modo noche en bloqueo de modo.
Phase
Modelo 18k 24k 36k
Paso1(A) 8 9 15
Paso2(A) 7 8 13
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 32
FUNCIÓN
33
ESPAÑOL
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(Paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(Paso 2)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Cale-
facción) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + ahorro de
energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Cale-
facción) + ahorro de
energía (Paso 2)
Solo modo refrigeración Solo modo calefacción
A través del funcionamiento más eficiente,
según la carga interior/exterior, se reduce el
consumo de energía.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimenta-
ción.
2 Reinicie la alimentación.
Hora
Consumo de
energía
Normal
SLC (Control de carga
inteligente)
PRECAUCIÓN
• La capacidad de frío/calor puede reducirse según la carga interior/exterior.
• Si desea parar el modo SLC, cambie el interruptor Dip.
!
Modo SLC (Control de carga inteligente)
18~40(1Ø) kBtu/h
Bloqueo de modo
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Bloqueo de modo en modo noche
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 33
34
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Interruptor táctil
Elemento
Visualización
18k 24k Ejemplo 1 página 2 página
- 1 hora Baja presión 890kpa ‘LP’ ’ 89’
- 2 hora Alta presión 2900kpa ‘HP’ ‘290’
1 hora 3 hora
Temperatura de descarga
85°C ‘DS’ ’ 85’
2 hora 4 hora Temperatura exterior -10°C ‘CS’ ‘-10’
3 hora 5 hora Temperatura de aspiración -10°C ‘SS’ ‘-10’
4 hora 6 hora Temperatura aire ODU -10°C ‘AS’ ‘-10’
5 hora 7 hora Corriente 15A ‘A’ ‘ 15’
6 hora 8 hora Voltaje 230V ‘V’ ‘230’
7 hora 9 hora Compresor Hz 100Hz ‘F’ ‘100’
8 hora 10 hora Voltaje de conexión DC 230V ‘dc’ ‘230’
TACT-SW1
Cuando pulse el interruptor táctil, utilice un material no conductor de electricidad.
ADVERTENCIA
!
Método de funcionamiento
Visualización PCB (Solo modelo 18/24k)
Es útil comprobar los datos del ciclo sin LGMV.
Cuando pulse el interruptor táctil, se visualizará la información relativa al ciclo de la manera
siguiente.
h Tras visualizar la página 1, se visualizará posteriormente la página 2.
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 34
CAPACIDAD DE COMBINACIÓN MÁXIMA
35
ESPAÑOL
Tipo canalización múltiple
La combinación de unidades interiores debe decidirse de tal forma que la suma del índice de
capacidad de dichas unidades interiores debe ser menor que la capacidad de combinación máxi-
ma de la unidad exterior. Recomendamos calcular la capacidad de unidades interiores de la
siguiente forma.
Si no sigue nuestras recomendaciones, surgirán algunos problemas en condiciones de bajas tem-
peraturas, por ejemplo, algunas unidades interiores no serán capaces de calentar correctamente
en modo de calefacción.
CAPACIDAD DE COMBINACIÓN MÁXIMA
Capacidad
(kBtu/h)
Nº máximo de
estancias
Capacidad de combinación inte-
rior (kBtu/h)
Capacidad de combinación inte-
rior (kBtu/h)
18 2 9,12 21
24 3 9,12 30
36 3 9,12,18 36
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 35
36
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO
ESPAÑOL
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en la salida de calor.
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se pro-
duzcan gases corrosivos, como los alcali-
nos o los ácidos.
• No instale el aparato donde quede expues-
to directamente al viento del mar (rocío
salino). Puede producirse la corrosión en el
producto. La corrosión, particularmente en
las aletas del condensador y del evapora-
dor, podría causar un funcionamiento
defectuoso del aparato o un funcionamien-
to ineficaz.
• Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa
al viento del mar. De lo contrario, se nece-
sitará un tratamiento anticorrosión adicio-
nal en el intercambiador de calor.
PRECAUCIÓN
!
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la unidad exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
En el caso de que instale la unidad exterior en
la costa, coloque un cortavientos para
protegerlo del viento del mar.
- Debe ser lo suficientemente fuerte como el cemento
para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad
exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la unidad exterior
y el cortavientos para permitir la libre circulación de aire.
Colocar con desagüe de agua corriente
- Instalar en un lugar con desagüe de agua corriente para
evitar daños de lluvia intensa localizada y evitar que el
área se inunde con frecuencia.
PRECAUCIONES INVERNA-
LES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
- Es necesario respetar las medidas suficientes, en un
area de nieve o frio severo, para lograr el correcto funcio-
namiento del producto.
- Preparese para el viento estacional o la nieve en invier-
no, incluso si se encuentra en otras areas.
- Instala un conducto de succion y descarga para no per-
mitir la entrada de nieve o lluvia mientras el producto
funciona a temperaturas exteriores inferiores a los 10°C.
- Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en
contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumulara y
congelara el agujero de succion de aire el sistema podria
averiarse. Si instala el producto en un area de mucha
nieve, acople la cubierta de proteccion al sistema.
- Instale la unidad exterior en la consola de instalacion 50
cm. mas elevada que el nivel de nieve medio (conside-
rando el indice de caida anual de nieve) si instala el pro-
ducto en un area con mucha nieve.
- Si el nivel de nieve acumulada sobre la unidad exterior
supera los 10 cm., retire siempre la nieve antes del fun-
cionamiento de la unidad.
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO
COSTERO
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 36
PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL VIENTO ESTACIONAL
37
ESPAÑOL
Concentración limitante: 0,44 kg/m
3
(R410A)
Cantidad total de refrigerante cargado
en el depósito de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la
que se instala la unidad interior (m
3
)
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida
por este producto está por debajo de los 70
dB.
** El nivel de ruido puede variar en función
del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel
de emisión, y no son necesariamente niveles
de trabajo seguros. A pesar de que existe cor-
relación entre los niveles de emisión y de
exposición, esta información no puede uti-
lizarse de modo fiable para determinar si se
necesitan o no medidas de precaución adi-
cionales. Entre los factores que tienen influen-
cia sobre el nivel real de exposición del per-
sonal se incluyen las características de la sala
de trabajo y el resto de fuentes de ruido,
como son el número de equipos y procesos
adyacentes y el periodo de tiempo durante el
que un operador se ha visto expuesto al ruido.
Del mismo modo, el nivel de exposición per-
mitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al
usuario del equipo realizar una mejor evalu-
ación de los peligros y los riesgos.
Concentración limitante
La concentración limitante es el límite de con-
centración de gas freón en el que pueden
tomarse medidas inmediatas sin que se pro-
duzcan lesiones en el cuerpo humano cuando
se producen fugas de refrigerante en el aire.
La concentración limitante se debe describir
en la unidad kg/m
3
(peso del gas freón por vol-
umen de aire de la unidad) a efectos de facili-
tar el cálculo
Calcular concentración de refrigerante
Concentración
de refrigerante
=
Modelo
Voltaje, Hz
Corriente(A)
A3UW36GFAA
220 V ~
60 Hz
17
A3UW24GFAA
11
A2UW18GFAA
9
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 37
38
ESPAÑOL
2,MFL68883814,스스스 2017. 10. 23. 스스 9:37 Page 38
1,MFL68883814,영영 2017. 9. 25. 영영 3:50 Page 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LG A3UW36GFAA.AWGBEMS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación