Guardian Fan 2535 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Rev. G 10/08
12
2535ES
MODELO 2535
52" SPACE-SAVING OSCILLATING
PEDESTAL FAN with REMOTE CONTROL
MODEL 2535
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. G 10/08
1
2535ES
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las
siguientes instrucciones.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvillo y los desperdicios del interior del Ventilador.
- NUNCA intente desarma el Ventilador.
- Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario, deben ser
realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m.
EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
MOLESTE PUNTAS que DISPARAN
Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para una lista de causas y soluciones probables:
1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica.
2. Acerciore las baterías en el mando a distancia son nuevo y apropiadamente instalados.
Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 1-800-233-0268, el
lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: pr[email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de
reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a
manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el
producto al lugar de compra.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a este lugar)
www.laskoproducts.com
El Manual imprimió en la China
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de la
unidad (como se muestra en la Figura 5) o con el Control
Remoto (se muestra en la Figura 6).
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y
nivelada.
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
de 120 voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial
o completamente fuera del tomacorriente
con un leve movimiento del cable adosado.
Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un grave peligro
de incendio; si está cubierto por una cortina o
tela, el riesgo de incendio es aún mayor.
3. Encienda el Ventilador presionando el Bon de
Encendido ( ).
4. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador
oprimiendo el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que
se oprima el botón de velocidad, cambiará la velocidad,
de Baja (1) a Media (2) a Alta (3). Cuando se lo conecta
inicialmente, el Ventilador estará en Velocidad Baja.
Cuando el Ventilador se apaga y se enciende nuevamente,
la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba cuando
fue apagado.
5. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para
activar y desactivar la función de oscilación.
MODELO 2535
Rev. G 10/08
10
2535ES
Rev. G 10/08
3
2535ES
MODEL 2535
STAND ASSEMBLY (Figure 3)
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in Base. Turning pipe while pushing will assure
pipe is fully seated in base.
2. FOR HEIGHT ADJUSTMENT:
a) Loosen Height Adjustment Nut.
b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.
c) Tighten Height Adjustment Nut.
HEAD ASSEMBLY (Figure 4)
1. Place Head Assembly onto end of Extension Pipe Assembly by
twisting Head Assembly downward until seated on Extension
Pipe Assembly.
PIPE ASSEMBLY (Figure 1)
1. Take pipe assembly out of carton as shown.(Step 1)
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise.
(Step 2)
3. Raise Extension Pipe. (Step 3)
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Step 4)
BASE ASSEMBLY (Figure 2)
1. Assemble Base by interlocking the Bosses into the Boss
Holes on the Bottom of Base.
2. Secure the (5) #8 X 1/2" Screws into the Boss Holes on the
Bottom of Base. (Figure 2)
Figure 4
Extension Pipe Assembly
Head Assembly
Base
Extension Pipe
Assembly
Height Adjustment
Nut
Figure 3
Head Assembly
Figura 5
6. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permiti
ajustar el tiempo de funcionamiento de 1/2 hora a 7
1/2 horas, con incrementos de 1/2 hora. Al oprimir
el Botón Temporizador ( ), cambiará el tiempo de
funcionamiento deseado. Cada vez para que presione
el botón temporizador, el tiempo aumenta en 1/2 hora.
Después de llegar a las 7 1/2 horas, si oprime el botón
temporizador una vez más, el ventilador funcionará en
forma continua. Las luces en el frente de la unidad se
encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para
el cual se activó el Ventilador.
7. MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad
se coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de
Modo de Sueño ( ) una vez, cambiará la velocidad de
la Unidad a baja durante 6 horas continuas. Al apretar el
Botón de Modo de Sueño ( ) una segunda vez, la unidad
se colocará en 6 horas continuas. El Botón de Oscilación
( ) funcionará cuando el Ventilador esté en el Modo de
Sueño. Al apretar cualquier otro botón (Temporizador,
Velocidad del Ventilador o de Encendido) se cerrará el
Modo de Sueño.
8. Para apagar el Ventilador, presione el Bon de Encendido
( ) y desenchufe la unidad del tomacorrientes.
Figure 2
(5) #8 X 1/2" Screws
Bosses
BOTTOM OF BASE
Boss
Holes
Extension
Pipe
Height
Adjustment
Nut
Step 1
Step 3
Step 4
Step 2
Figure 1
Extension
Pipe
Height
Adjustment
Nut
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)-
#2 Phillips Head Screwdriver
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located
on top of the unit (as shown in Figure 5) or by the Remote
Control (shown in Figure 6).
1. Place the Fan on a firm and level surface.
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they
may slip partially or completely out of the re-
ceptacle with only the slight movement of the
attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious fire hazard; if
covered by a curtain or drape, the fire hazard
is even greater.
3. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ).
4. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired
speed setting. Each time the Fan Speed Button is
pressed, the speed will change from Low (1), to Medium
(2), to High (3). When intially plugged in, the Fan will be in
Low Speed. When the Fan is turned OFF and ON again,
the unit will resume the speed at which it was turned
OFF.
5. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start
and stop the oscillation function.
6. TIMER: The timer function allows the unit to be set to
MODEL 2535
Rev. G 10/08
4
2535ES
Rev. G 10/08
9
2535ES
Figure 5
ARMADO DE LA TUBERÍA (Figura 1)
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Paso 1)
2. Desafloje la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido
contrahorario. (Paso 2)
3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Paso 3)
4. Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido
horario. (Paso 4)
MODELO 2535
ARMADO DE LA BASE (Figura 2)
1. Arme la Base entrecerrando las Copas en los Orificios De Copa
situados en la Parte Inferior De La Base.
2. Fije (5) Tornillos #8 X 1/2" en los Orificios De Copa en la Parte
Inferior De La Base.
CONJUNTO DE LA CABEZA (Figura 4)
1. Coloque el Conjunto del Cabezal sobre el extremo del Extensión
De La Tubería torciendo Conjunto del Cabezal abajo hastaquese
siente en el Extensión De La Tubería. (Figura 4)
Figura 4
Extensión De La Tubería
Conjunto del Cabezal
ENSAMBLE DEL PIE (Figura 3)
COLOQUE LA BASE EN EL PISO
1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de
diámetro grande en el agujero de la Base. El girar el tubería a me-
dida que se lo empuja asegura que el tubería quede plenamente
asentado en la base.
2. PARA AJUSTAR LA ALTURA:
a) Afloje la Tuerca De Ajuste De Altura.
b) Eleve o baje el Extensión De La Tubería hasta obtener la
altura deseada.
c) Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura.
Base
Extensión De La Tubería
Tuerca De Ajuste De Altura
Figura 3
Conjunto del Cabezal
Figura 2
(5) Tornillos #8 X 1/2"
Copas
PARTE INFERIOR DE LA BASE
Orificios
De Copa
operate for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours,
in increments of a 1/2 hour. Press the Timer Button ( )
to set the length of time desired. Each time the timer
button is pressed, the time is increased by 1/2 hour.
After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button
once more will reset the Fan to continuous running. The
lights on the front of the unit will light up appropriately
with the length of time that the Fan is set for.
7. SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep
Mode. Pressing the Sleep Button ( ) once will set
the unit on Low for 6 continuous hours. Pressing the
Sleep Button ( ) a second time will reset the unit to 6
continuous hours. The Oscillation Button ( ) will function
when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any other button
(Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off the
Sleep Mode.
8. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and
unplug the unit from the electrical outlet.
Figura 1
Extensión De
La Tubería
Tuerca De
Ajuste De
Altura
Paso 1
Paso 3
Paso 4
Paso 2
Extensión De
La Tubería
Tuerca De
Ajuste De
Altura
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
ARMADO (no incluida)
- Destornillador de Cabeza Phillips # 2
Rev. G 10/08
8
2535ES
Rev. G 10/08
5
2535ES
MODEL 2535
REMOTE CONTROL (Figure 6)
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 6. The battery
is size “AAA”.
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).
3. All the functions performed with the Remote Control work
identically to the Manual Controls.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY
EXPLODE OR LEAK.
LOUVER FUNCTION (Figure 7)
In addition to the oscillation function, this Fan has louvers
on the front grill that allow for vertical adjustment of air flow.
Roll the louver control (Inset 7A) up or down to adjust the
air flow as desired.
If you lose your remote control, please call Customer Service
to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through
Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
Figure 7
Inset 7A
Figure 6
Front of
Remote
Back of
Remote
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas
de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
7. NOT use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños
pequeños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si
debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté
autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador.
No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de
sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría
crear un riesgo de incendio.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas
de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el
Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador
de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad
de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre
el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o
similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer
dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO
retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al
dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de
lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea
telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.

Transcripción de documentos

MODELO 2535 IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL MOLESTE PUNTAS que DISPARAN Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para una lista de causas y soluciones probables: 1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica. 2. Acerciore las baterías en el mando a distancia son nuevo y apropiadamente instalados. Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 1-800-233-0268, el lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST. MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones. 52" SPACE-SAVING OSCILLATING PEDESTAL FAN with REMOTE CONTROL - Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar. - NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua. - Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora quitará el polvillo y los desperdicios del interior del Ventilador. - NUNCA intente desarma el Ventilador. - Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave. - NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros. MODEL 2535 REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario, deben ser realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano. This Fan is for residential use only. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings. ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco. GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra. Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS El Manual imprimió en la China Rev. G 10/08 12 2535ES Rev. G 10/08 1 2535ES MODEL 2535 MODELO 2535 FUNCIONAMIENTO Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como se muestra en la Figura 5) o con el Control Remoto (se muestra en la Figura 6). 1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada. 2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios. 6. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá ajustar el tiempo de funcionamiento de 1/2 hora a 7 1/2 horas, con incrementos de 1/2 hora. Al oprimir el Botón Temporizador ( ), cambiará el tiempo de funcionamiento deseado. Cada vez para que presione el botón temporizador, el tiempo aumenta en 1/2 hora. Después de llegar a las 7 1/2 horas, si oprime el botón temporizador una vez más, el ventilador funcionará en forma continua. Las luces en el frente de la unidad se encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para el cual se activó el Ventilador. 7. MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad se coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de Modo de Sueño ( ) una vez, cambiará la velocidad de la Unidad a baja durante 6 horas continuas. Al apretar el Botón de Modo de Sueño ( ) una segunda vez, la unidad se colocará en 6 horas continuas. El Botón de Oscilación ( ) funcionará cuando el Ventilador esté en el Modo de Sueño. Al apretar cualquier otro botón (Temporizador, Velocidad del Ventilador o de Encendido) se cerrará el Modo de Sueño. 8. Para apagar el Ventilador, presione el Botón de Encendido ( ) y desenchufe la unidad del tomacorrientes. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio; si está cubierto por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor. 3. Encienda el Ventilador presionando el Botón de Encendido ( ). 4. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador oprimiendo el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que se oprima el botón de velocidad, cambiará la velocidad, de Baja (1) a Media (2) a Alta (3). Cuando se lo conecta inicialmente, el Ventilador estará en Velocidad Baja. Cuando el Ventilador se apaga y se enciende nuevamente, la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba cuando fue apagado. 5. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para activar y desactivar la función de oscilación. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)- STAND ASSEMBLY (Figure 3) PLACE BASE FLAT ON FLOOR #2 Phillips Head Screwdriver 1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter pipe into hole in Base. Turning pipe while pushing will assure pipe is fully seated in base. PIPE ASSEMBLY (Figure 1) 1. Take pipe assembly out of carton as shown.(Step 1) 2. Loosen height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Step 2) 3. Raise Extension Pipe. (Step 3) 4. Tight en Height Adjustment Nut turning clockwise. (Step 4) 2. For Height Adjustment: a) Loosen Height Adjustment Nut. b) Raise or lower Extension Pipe to desired height. c) Tighten Height Adjustment Nut. Extension Pipe Head Assembly Height Adjustment Nut Step 2 Step 1 Extension Pipe Assembly Extension Pipe Height Adjustment Nut Height Adjustment Nut Step 3 Base Figure 3 Step 4 HEAD ASSEMBLY (Figure 4) Figure 1 1. Place Head Assembly onto end of Extension Pipe Assembly by twisting Head Assembly downward until seated on Extension Pipe Assembly. BASE ASSEMBLY (Figure 2) 1. Assemble Base by interlocking the bosses into the boss Holes on the Bottom of Base. 2. Secure the (5) #8 X 1/2" Screws into the Boss Holes on the Bottom of Base. (Figure 2) BOTTOM OF BASE (5) #8 X 1/2" Screws Head Assembly Boss Holes Figura 5 Extension Pipe Assembly Bosses Figure 4 Rev. G 10/08 Figure 2 10 2535ES Rev. G 10/08 3 2535ES MODEL 2535 OPERATION operate for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of a 1/2 hour. Press the Timer Button ( ) to set the length of time desired. Each time the timer button is pressed, the time is increased by 1/2 hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button once more will reset the Fan to continuous running. The lights on the front of the unit will light up appropriately with the length of time that the Fan is set for. 7. SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep Mode. Pressing the Sleep Button ( ) once will set the unit on Low for 6 continuous hours. Pressing the Sleep Button ( ) a second time will reset the unit to 6 continuous hours. The Oscillation Button ( ) will function when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any other button (Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off the Sleep Mode. 8. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and unplug the unit from the electrical outlet. This Fan may be operated by the Manual Controls located on top of the unit (as shown in Figure 5) or by the Remote Control (shown in Figure 6). 1. Place the Fan on a firm and level surface. 2. Plug the cord set into a 120 volt outlet. 3. 4. 5. 6. MODELO 2535 Be sure that the plug fits tightly into outlet. When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ). SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired speed setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed will change from Low (1), to Medium (2), to High (3). When intially plugged in, the Fan will be in Low Speed. When the Fan is turned OFF and ON again, the unit will resume the speed at which it was turned OFF. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start and stop the oscillation function. TIMER: The timer function allows the unit to be set to ENSAMBLE DEL PIE (Figura 3) HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO (no incluida) COLOQUE LA BASE EN EL PISO 1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de diámetro grande en el agujero de la Base. El girar el tubería a medida que se lo empuja asegura que el tubería quede plenamente asentado en la base. 2. Para ajustar la altura: a) Afloje la Tuerca De Ajuste De Altura. b) Eleve o baje el Extensión De La Tubería hasta obtener la altura deseada. c) Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura. - Destornillador de Cabeza Phillips # 2 ARMADO DE LA TUBERÍA (Figura 1) 1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Paso 1) 2. Desafloje la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido contrahorario. (Paso 2) 3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Paso 3) 4. Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido horario. (Paso 4) Extensión De La Tubería Tuerca De Ajuste De Altura Conjunto del Cabezal Paso 2 Paso 1 Extensión De La Tubería Extensión De La Tubería Tuerca De Ajuste De Altura Tuerca De Ajuste De Altura Paso 3 Base Figura 3 Paso 4 CONJUNTO DE LA CABEZA (Figura 4) Figura 1 1. Coloque el Conjunto del Cabezal sobre el extremo del Extensión De La Tubería torciendo Conjunto del Cabezal abajo hastaquese siente en el Extensión De La Tubería. (Figura 4) Armado de la Base (Figura 2) 1. Arme la Base entrecerrando las Copas en los Orificios De Copa situados en la Parte Inferior De La Base. 2. Fije (5) Tornillos #8 X 1/2" en los Orificios De Copa en la Parte Inferior De La Base. PARTE INFERIOR DE LA BASE (5) Tornillos #8 X 1/2" Conjunto del Cabezal Orificios De Copa Figure 5 Copas Extensión De La Tubería Figura 4 Figura 2 Rev. G 10/08 4 2535ES Rev. G 10/08 9 2535ES MODEL 2535 REMOTE CONTROL (Figure 6) INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador. LOUVER FUNCTION (Figure 7) 1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 6. The battery is size “AAA”. 2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ). 3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. 4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. 5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. In addition to the oscillation function, this Fan has louvers on the front grill that allow for vertical adjustment of air flow. Roll the louver control (Inset 7A) up or down to adjust the air flow as desired. NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. 6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables. 7. NOT use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico. 8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta. 9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio. 10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación. 11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él. 13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables. 14. NUNCA use el Ventilador al aire libre. 15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también. 16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente. 17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008). 18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008). Inset 7A Front of Remote Back of Remote Figure 6 Figure 7 If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. Rev. G 10/08 CONSERVE ESTAS8 INSTRUCCIONES 2535ES Rev. G 10/08 5 2535ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Guardian Fan 2535 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas