Lasko 2535 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
Rev. K 10/12
12
2535ES
MODELO 2535
52" SPACE-SAVING OSCILLATING
PEDESTAL FAN with REMOTE CONTROL
MODEL 2535
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. K 10/12
1
2535ES
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las
siguientes instrucciones.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvillo y los desperdicios del interior del Ventilador.
- NUNCA intente desarma el Ventilador.
- Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES:Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte
a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
MOLESTE PUNTAS que DISPARAN
Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para una lista de causas y soluciones probables:
1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica.
2. Acerciore las baterías en el mando a distancia son nuevo y apropiadamente instalados.
Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 1-800-233-0268, el
lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.
(VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko
Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: pr[email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y
repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga
disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto).
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección)
www.laskoproducts.com
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de la
unidad (como se muestra en la Figura 5) o con el Control
Remoto (se muestra en la Figura 6).
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y
nivelada.
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
de 120 voltios.
3. Encienda el Ventilador presionando el Botón de
Encendido ( ).
4. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador
oprimiendo el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que
se oprima el botón de velocidad, cambiará la velocidad,
de Baja (1) a Media (2) a Alta (3). Cuando se lo conecta
inicialmente, el Ventilador estará en Velocidad Baja.
Cuando el Ventilador se apaga y se enciende nuevamente,
la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba cuando
fue apagado.
5. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para
activar y desactivar la función de oscilación.
6. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá
ajustar el tiempo de funcionamiento de 1/2 hora a 7
1/2 horas, con incrementos de 1/2 hora. Al oprimir
el Botón Temporizador ( ), cambiará el tiempo de
funcionamiento deseado. Cada vez para que presione
el botón temporizador, el tiempo aumenta en 1/2 hora.
Después de llegar a las 7 1/2 horas, si oprime el botón
temporizador una vez más, el ventilador funcionará en
forma continua. Las luces en el frente de la unidad se
encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para
el cual se activó el Ventilador.
MODELO 2535
Rev. K 10/12
10
2535ES
Rev. K 10/12
3
2535ES
MODEL 2535
STAND ASSEMBLY (Figure 3)
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in Base. Turning pipe while pushing will assure
pipe is fully seated in base.
2. FOR HEIGHT ADJUSTMENT:
a) Loosen Height Adjustment Nut.
b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.
c) Tighten Height Adjustment Nut.
HEAD ASSEMBLY (Figure 4)
1. Place Head Assembly onto end of Extension Pipe Assembly by
twisting Head Assembly downward until seated on Extension
Pipe Assembly.
PIPE ASSEMBLY (Figure 1)
1. Take pipe assembly out of carton as shown.(Step 1)
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise.
(Step 2)
3. Raise Extension Pipe. (Step 3)
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Step 4)
BASE ASSEMBLY (Figure 2)
1. Assemble Base by interlocking the Bosses into the Boss
Holes on the Bottom of Base.
2. Secure the (5) #8 X 1/2" Screws into the Boss Holes on the
Bottom of Base. (Figure 2)
Figure 4
Extension Pipe Assembly
Head Assembly
Base
Extension Pipe
Assembly
Height Adjustment
Nut
Figure 3
Head Assembly
Figura 5
7. MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad
se coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de
Modo de Sueño ( ) una vez, cambiará la velocidad de
la Unidad a baja durante 6 horas continuas. Al apretar el
Botón de Modo de Sueño ( ) una segunda vez, la unidad
se colocará en 6 horas continuas. El Botón de Oscilación
( ) funcionará cuando el Ventilador esté en el Modo de
Sueño. Al apretar cualquier otro botón (Temporizador,
Velocidad del Ventilador o de Encendido) se cerrará el
Modo de Sueño.
8. Para apagar el Ventilador, presione el Botón de Encendido
( ) y desenchufe la unidad del tomacorrientes.
Figure 2
(5) #8 X 1/2" Screws
Bosses
BOTTOM OF BASE
Boss
Holes
Extension
Pipe
Height
Adjustment
Nut
Step 1
Step 3
Step 4
Step 2
Figure 1
Extension
Pipe
Height
Adjustment
Nut
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)-
#2 Phillips Head Screwdriver
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located
on top of the unit (as shown in Figure 5) or by the Remote
Control (shown in Figure 6).
1. Place the Fan on a firm and level surface.
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
3. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ).
4. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired
speed setting. Each time the Fan Speed Button is
pressed, the speed will change from Low (1), to Medium
(2), to High (3). When intially plugged in, the Fan will be in
Low Speed. When the Fan is turned OFF and ON again,
the unit will resume the speed at which it was turned
OFF.
5. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start
and stop the oscillation function.
6. TIMER: The timer function allows the unit to be set to
operate for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours,
in increments of a 1/2 hour. Press the Timer Button (
) to set the length of time desired. Each time the timer
button is pressed, the time is increased by 1/2 hour.
After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button
once more will reset the Fan to continuous running. The
lights on the front of the unit will light up appropriately
with the length of time that the Fan is set for.
7. SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep
MODEL 2535
Rev. K 10/12
4
2535ES
Rev. K 10/12
9
2535ES
Figure 5
ARMADO DE LA TUBERÍA (Figura 1)
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Paso 1)
2. Desafloje la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido
contrahorario. (Paso 2)
3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Paso 3)
4. Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido
horario. (Paso 4)
MODELO 2535
ARMADO DE LA BASE (Figura 2)
1. Arme la Base entrecerrando las Copas en los Orificios De Copa
situados en la Parte Inferior De La Base.
2. Fije (5) Tornillos #8 X 1/2" en los Orificios De Copa en la Parte
Inferior De La Base.
CONJUNTO DE LA CABEZA (Figura 4)
1. Coloque el Conjunto del Cabezal sobre el extremo del Extensión
De La Tubería torciendo Conjunto del Cabezal abajo hastaquese
siente en el Extensión De La Tubería. (Figura 4)
Figura 4
Extensión De La Tubería
Conjunto del Cabezal
ENSAMBLE DEL PIE (Figura 3)
COLOQUE LA BASE EN EL PISO
1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de
diámetro grande en el agujero de la Base. El girar el tubería a me-
dida que se lo empuja asegura que el tubería quede plenamente
asentado en la base.
2. PARA AJUSTAR LA ALTURA:
a) Afloje la Tuerca De Ajuste De Altura.
b) Eleve o baje el Extensión De La Tubería hasta obtener la
altura deseada.
c) Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura.
Base
Extensión De La Tubería
Tuerca De Ajuste De Altura
Figura 3
Conjunto del Cabezal
Figura 2
(5) Tornillos #8 X 1/2"
Copas
PARTE INFERIOR DE LA BASE
Orificios
De Copa
Mode. Pressing the Sleep Button ( ) once will set
the unit on Low for 6 continuous hours. Pressing the
Sleep Button ( ) a second time will reset the unit to 6
continuous hours. The Oscillation Button ( ) will function
when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any other button
(Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off the
Sleep Mode.
8. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and
unplug the unit from the electrical outlet.
Figura 1
Extensión De
La Tubería
Tuerca De
Ajuste De
Altura
Paso 1
Paso 3
Paso 4
Paso 2
Extensión De
La Tubería
Tuerca De
Ajuste De
Altura
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
ARMADO (no incluida)
- Destornillador de Cabeza Phillips # 2
Rev. K 10/12
8
2535ES
Rev. K 10/12
5
2535ES
MODEL 2535
REMOTE CONTROL (Figure 6)
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 6. The battery
is size “AAA”.
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).
3. All the functions performed with the Remote Control work
identically to the Manual Controls.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY
EXPLODE OR LEAK.
LOUVER FUNCTION (Figure 7)
In addition to the oscillation function, this Fan has louvers
on the front grill that allow for vertical adjustment of air flow.
Roll the louver control (Inset 7A) up or down to adjust the
air flow as desired.
If you lose your remote control, please call Customer Service
to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through
Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
Figure 7
Inset 7A
Figure 6
Front of
Remote
Back of
Remote
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use este ventilador, se deben de seguir las siguientes advertencias y
precauciones para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
NO utilice este ventilador para ventilar las zonas donde se usen, almacenen o estén presentes líquidos o vapores inflam-
ables, incluidos pinturas, gasolina, barnices, disolventes o productos de acabado para pisos. ¡SIEMPRE lea y siga todas las
advertencias e instrucciones descritas en los envases de estos productos!
SIEMPRE asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente. Cuando los enchufes no encajan bien en el tomacor-
riente, pueden deslizarse un poco y crear una mala conexión. Esto puede causar que los tomacorrientes se sobrecalienten y
crear un riesgo de incendio potencial. Un electricista calificado debe cambiar los tomacorrientes que se encuentren en esta
condición.
SIEMPRE desenchufe el cable de corriente cuando realice mantenimiento, limpieza o mueva el ventilador. NO use el inter-
ruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) como el único medio para desconectar de la electricidad. NUNCA deje a los niños
sin supervisión cuando el ventilador esté encendido o conectado.SIEMPRE apague y desenchufe el ventilador cuando no
esté en uso.
ASEGURESE que la fuente de energía para el ventilador sea de 120V AC. NO enchufe el ventilador en una fuente de energía
de 240V ni en ninguna otra fuente de energía que no sea la indicada.
El Blue Plug™ en su ventilador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplaz-
able (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones,
NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el ventilador no funciona adecuada-
mente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes - viernes,
entre las 8:00 am y 5:00 pm del Este para las preguntas. Si la etiqueta de advertencia de enchufe se encuentra o está dañado,
llame al número de teléfono gratuito para una etiqueta de reemplazo.
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja del ventilador es más amplia que la otra). Este enchufe
está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura
ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad. Si el
enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado.
EVITE el uso de cables de extensión, enchufes múltiples, triples, ambientadores eléctricos u otro dispositivo conectado por cables,
ya que estos dispositivos pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio.
NO coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, tapetes o muebles. Esto puede dañar el cable o causar que se
sobrecaliente y originar un riesgo de incendio
SIEMPRE colocar el ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté funcionando para evitar que el ventilador se caiga.
NUNCA inserte ni permita que introduzcan los dedos u objetos en las aberturas de la parrilla del ventilador mientras este esté en
funcionamiento, ya que el ventilador puede dañarse o malograrse.
NO bloquee, cubra ni obstruya el flujo de aire hacia o desde el ventilador mientras esté en funcionamiento.
NO utilice este ventilador al aire libre o cerca del agua o lugares húmedos como bañeras, piscinas o jacuzzis. El uso de este
ventilador en un lugar húmedo puede provocar una descarga eléctrica.
NO coloque el cable de alimentación en o por áreas tales como puertas o donde el cable se pueda dañar o crear el peligro de que se
tropiecen.
NUNCA use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un ventilador u otro aparato eléctrico.
NO use este ventilador en una ventana. La lluvia puede causar un peligro eléctrico.
NO use este ventilador si es que se ha dañado o si no funcione adecuadamente.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.Este ventilador no es
adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están
encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o
estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura.
ESTE ARTEFACTO NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 500 DEL NATIONAL ELECTRICAL CODE (Código Eléc-
trico Nacional) 2008. Este ventilador no es adecuado para uso en lugares peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico
Nacional (NEC) o LOS CÓDIGOS O NORMAS LOCALES O ESTATALES APLICABLES, RELACIONADOS CON LOS REQUERIMIENTOS
ELÉCTRICOS PARA LOS SITIOS PELIGROSOS.
AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación resi-
dencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una
o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. Pedir ayuda al distribuidor o a
un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la
aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS SIEMPRE SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS:
PRECAUTIÓN

Transcripción de documentos

MODELO 2535 IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL MOLESTE PUNTAS que DISPARAN Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para una lista de causas y soluciones probables: 1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica. 2. Acerciore las baterías en el mando a distancia son nuevo y apropiadamente instalados. Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 1-800-233-0268, el lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST. MANTENIMIENTO - - - - - - Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones. 52" SPACE-SAVING OSCILLATING PEDESTAL FAN with REMOTE CONTROL Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar. NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua. Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora quitará el polvillo y los desperdicios del interior del Ventilador. NUNCA intente desarma el Ventilador. Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave. NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros. MODEL 2535 REPARACIONES:Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m. This Fan is for residential use only. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings. ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco. GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com Rev. K 10/12 12 2535ES SAVE THESE INSTRUCTIONS Rev. K 10/12 1 2535ES MODEL 2535 MODELO 2535 FUNCIONAMIENTO Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como se muestra en la Figura 5) o con el Control Remoto (se muestra en la Figura 6). 1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada. 2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios. 3. Encienda el Ventilador presionando el Botón de Encendido ( ). 4. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador oprimiendo el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que se oprima el botón de velocidad, cambiará la velocidad, de Baja (1) a Media (2) a Alta (3). Cuando se lo conecta inicialmente, el Ventilador estará en Velocidad Baja. Cuando el Ventilador se apaga y se enciende nuevamente, la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba cuando fue apagado. 5. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para activar y desactivar la función de oscilación. 6. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá ajustar el tiempo de funcionamiento de 1/2 hora a 7 1/2 horas, con incrementos de 1/2 hora. Al oprimir el Botón Temporizador ( ), cambiará el tiempo de funcionamiento deseado. Cada vez para que presione el botón temporizador, el tiempo aumenta en 1/2 hora. Después de llegar a las 7 1/2 horas, si oprime el botón temporizador una vez más, el ventilador funcionará en forma continua. Las luces en el frente de la unidad se encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para el cual se activó el Ventilador. 7. MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad se coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de Modo de Sueño ( ) una vez, cambiará la velocidad de la Unidad a baja durante 6 horas continuas. Al apretar el Botón de Modo de Sueño ( ) una segunda vez, la unidad se colocará en 6 horas continuas. El Botón de Oscilación ( ) funcionará cuando el Ventilador esté en el Modo de Sueño. Al apretar cualquier otro botón (Temporizador, Velocidad del Ventilador o de Encendido) se cerrará el Modo de Sueño. 8. Para apagar el Ventilador, presione el Botón de Encendido ( ) y desenchufe la unidad del tomacorrientes. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)- STAND ASSEMBLY (Figure 3) PLACE BASE FLAT ON FLOOR #2 Phillips Head Screwdriver 1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter pipe into hole in Base. Turning pipe while pushing will assure pipe is fully seated in base. PIPE ASSEMBLY (Figure 1) 1. Take pipe assembly out of carton as shown.(Step 1) 2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Step 2) 3. Raise Extension Pipe. (Step 3) 4. Tight en Height Adjustment Nut turning clockwise. (Step 4) 2. FOR HEIGHT ADJUSTMENT: a) Loosen Height Adjustment Nut. b) Raise or lower Extension Pipe to desired height. c) Tighten Height Adjustment Nut. Extension Pipe Head Assembly Height Adjustment Nut Step 2 Step 1 Extension Pipe Assembly Extension Pipe Height Adjustment Nut Height Adjustment Nut Step 3 Base Figure 3 Step 4 HEAD ASSEMBLY (Figure 4) Figure 1 1. Place Head Assembly onto end of Extension Pipe Assembly by twisting Head Assembly downward until seated on Extension Pipe Assembly. BASE ASSEMBLY (Figure 2) 1. Assemble Base by interlocking the Bosses into the Boss Holes on the Bottom of Base. 2. Secure the (5) #8 X 1/2" Screws into the Boss Holes on the Bottom of Base. (Figure 2) BOTTOM OF BASE (5) #8 X 1/2" Screws Head Assembly Boss Holes Figura 5 Extension Pipe Assembly Bosses Figure 4 Rev. K 10/12 Figure 2 10 2535ES Rev. K 10/12 3 2535ES MODEL 2535 OPERATION MODELO 2535 Mode. Pressing the Sleep Button ( ) once will set the unit on Low for 6 continuous hours. Pressing the Sleep Button ( ) a second time will reset the unit to 6 continuous hours. The Oscillation Button ( ) will function when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any other button (Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off the Sleep Mode. 8. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and unplug the unit from the electrical outlet. This Fan may be operated by the Manual Controls located on top of the unit (as shown in Figure 5) or by the Remote Control (shown in Figure 6). 1. Place the Fan on a firm and level surface. 2. Plug the cord set into a 120 volt outlet. 3. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ). 4. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired speed setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed will change from Low (1), to Medium (2), to High (3). When intially plugged in, the Fan will be in Low Speed. When the Fan is turned OFF and ON again, the unit will resume the speed at which it was turned OFF. 5. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start and stop the oscillation function. 6. TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of a 1/2 hour. Press the Timer Button ( ) to set the length of time desired. Each time the timer button is pressed, the time is increased by 1/2 hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button once more will reset the Fan to continuous running. The lights on the front of the unit will light up appropriately with the length of time that the Fan is set for. 7. SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep ENSAMBLE DEL PIE (Figura 3) HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO (no incluida) COLOQUE LA BASE EN EL PISO 1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de diámetro grande en el agujero de la Base. El girar el tubería a medida que se lo empuja asegura que el tubería quede plenamente asentado en la base. 2. PARA AJUSTAR LA ALTURA: a) Afloje la Tuerca De Ajuste De Altura. b) Eleve o baje el Extensión De La Tubería hasta obtener la altura deseada. c) Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura. - Destornillador de Cabeza Phillips # 2 ARMADO DE LA TUBERÍA (Figura 1) 1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Paso 1) 2. Desafloje la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido contrahorario. (Paso 2) 3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Paso 3) 4. Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido horario. (Paso 4) Extensión De La Tubería Tuerca De Ajuste De Altura Conjunto del Cabezal Paso 2 Paso 1 Extensión De La Tubería Extensión De La Tubería Tuerca De Ajuste De Altura Tuerca De Ajuste De Altura Paso 3 Base Figura 3 Paso 4 CONJUNTO DE LA CABEZA (Figura 4) Figura 1 1. Coloque el Conjunto del Cabezal sobre el extremo del Extensión De La Tubería torciendo Conjunto del Cabezal abajo hastaquese siente en el Extensión De La Tubería. (Figura 4) ARMADO DE LA BASE (Figura 2) 1. Arme la Base entrecerrando las Copas en los Orificios De Copa situados en la Parte Inferior De La Base. 2. Fije (5) Tornillos #8 X 1/2" en los Orificios De Copa en la Parte Inferior De La Base. PARTE INFERIOR DE LA BASE (5) Tornillos #8 X 1/2" Conjunto del Cabezal Orificios De Copa Figure 5 Copas Extensión De La Tubería Figura 4 Figura 2 Rev. K 10/12 4 2535ES Rev. K 10/12 9 2535ES MODEL 2535 REMOTE CONTROL (Figure 6) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use este ventilador, se deben de seguir las siguientes advertencias y precauciones para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS SIEMPRE SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS: NO utilice este ventilador para ventilar las zonas donde se usen, almacenen o estén presentes líquidos o vapores inflamables, incluidos pinturas, gasolina, barnices, disolventes o productos de acabado para pisos. ¡SIEMPRE lea y siga todas las advertencias e instrucciones descritas en los envases de estos productos! SIEMPRE asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente. Cuando los enchufes no encajan bien en el tomacorriente, pueden deslizarse un poco y crear una mala conexión. Esto puede causar que los tomacorrientes se sobrecalienten y crear un riesgo de incendio potencial. Un electricista calificado debe cambiar los tomacorrientes que se encuentren en esta condición. SIEMPRE desenchufe el cable de corriente cuando realice mantenimiento, limpieza o mueva el ventilador. NO use el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) como el único medio para desconectar de la electricidad. NUNCA deje a los niños sin supervisión cuando el ventilador esté encendido o conectado.SIEMPRE apague y desenchufe el ventilador cuando no esté en uso. ASEGURESE que la fuente de energía para el ventilador sea de 120V AC. NO enchufe el ventilador en una fuente de energía de 240V ni en ninguna otra fuente de energía que no sea la indicada. El Blue Plug™ en su ventilador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el ventilador no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes - viernes, entre las 8:00 am y 5:00 pm del Este para las preguntas. Si la etiqueta de advertencia de enchufe se encuentra o está dañado, llame al número de teléfono gratuito para una etiqueta de reemplazo. ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja del ventilador es más amplia que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado. PRECAUTIÓN •EVITE el uso de cables de extensión, enchufes múltiples, triples, ambientadores eléctricos u otro dispositivo conectado por cables, ya que estos dispositivos pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio. •NO coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, tapetes o muebles. Esto puede dañar el cable o causar que se sobrecaliente y originar un riesgo de incendio •SIEMPRE colocar el ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté funcionando para evitar que el ventilador se caiga. •NUNCA inserte ni permita que introduzcan los dedos u objetos en las aberturas de la parrilla del ventilador mientras este esté en funcionamiento, ya que el ventilador puede dañarse o malograrse. •NO bloquee, cubra ni obstruya el flujo de aire hacia o desde el ventilador mientras esté en funcionamiento. •NO utilice este ventilador al aire libre o cerca del agua o lugares húmedos como bañeras, piscinas o jacuzzis. El uso de este ventilador en un lugar húmedo puede provocar una descarga eléctrica. •NO coloque el cable de alimentación en o por áreas tales como puertas o donde el cable se pueda dañar o crear el peligro de que se tropiecen. •NUNCA use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un ventilador u otro aparato eléctrico. •NO use este ventilador en una ventana. La lluvia puede causar un peligro eléctrico. •NO use este ventilador si es que se ha dañado o si no funcione adecuadamente. •ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.Este ventilador no es adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura. •ESTE ARTEFACTO NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 500 DEL NATIONAL ELECTRICAL CODE (Código Eléctrico Nacional) 2008. Este ventilador no es adecuado para uso en lugares peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC) o LOS CÓDIGOS O NORMAS LOCALES O ESTATALES APLICABLES, RELACIONADOS CON LOS REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA LOS SITIOS PELIGROSOS. LOUVER FUNCTION (Figure 7) 1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 6. The battery is size “AAA”. 2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ). 3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. 4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. 5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. In addition to the oscillation function, this Fan has louvers on the front grill that allow for vertical adjustment of air flow. Roll the louver control (Inset 7A) up or down to adjust the air flow as desired. Inset 7A Front of Remote Back of Remote Figure 6 Figure 7 If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Rev. K 10/12 8 2535ES Rev. K 10/12 5 2535ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Lasko 2535 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas