Transcripción de documentos
español
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
0458-278-9921. M4.B10.FST.
0000000903_006_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Original de Instrucciones de
servicio
Índice
Notas relativas a este manual de
instrucciones
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo
Aplicación
Conectar la máquina a la red
eléctrica
Conectar la máquina
Desconectar la máquina
Guardar la máquina
Afilar las cuchillas
Instrucciones de mantenimiento y
conservación
Minimizar el desgaste y evitar
daños
Componentes importantes
Datos técnicos
Accesorios especiales
Indicaciones para la reparación
Declaración de conformidad CE
Gestión de residuos
Certificado de calidad
Indicaciones de seguridad
generales para herramientas
eléctricas
Distinguido cliente:
64
64
69
70
71
71
72
72
73
74
75
76
77
77
78
78
79
Muchas gracias por haber
depositado su confianza en un
producto de calidad de la empresa
STIHL.
Este producto se ha confeccionado
con modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos
hacer todo lo posible para que usted
esté satisfecho con esta máquina y
pueda trabajar con ella sin
problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre su máquina, diríjase a
su distribuidor STIHL, o directamente
a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Hans Peter Stihl
80
{
HSE 41, HSE 51
63
español
Notas relativas a este
manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes
en la máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
Advertencia de peligro de
accidente y riesgo de lesiones
para personas y de daños
materiales graves.
Advertencia de daños de la
máquina o de los diferentes
componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario observar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
esta máquina a motor,
porque las cuchillas
están muy afiladas y porque se trabaja con
corriente eléctrica.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Antes de usarla por primera vez, leer con
atención todo el manual
de instrucciones y guardarlo en un lugar seguro
para posteriores consultas. La inobservancia del
manual de instrucciones
puede tener consecuencias mortales.
El uso de máquinas a motor que emitan
ruidos puede estar limitado
temporalmente por disposiciones
nacionales o también comunales.
Observar las normas de seguridad del
país, de p. ej. las Asociaciones
Profesionales del ramo, mutuas y
autoridades competentes para la
prevención de accidentes en el trabajo y
otras.
Al trabajar por primera vez con esta
máquina: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
seguridad – o bien tomar parte en un
cursillo apropiado.
Los menores de edad no deberán
trabajar con esta máquina a motor – a
excepción de jóvenes de más de
16 años que estén aprendiendo bajo la
custodia de un instructor.
No permitir que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
64
Si la máquina no se utiliza, se deberá
colocar de forma que nadie corra
peligro. La máquina deberá ser
inaccesible para personas ajenas.
Prestar o alquilar esta máquina
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo – entregarles siempre también
el manual de instrucciones.
Para trabajar con esta máquina a motor,
deberá estar descansado, encontrarse
bien y estar en buenas condiciones.
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar
con su médico si puede trabajar con una
máquina a motor.
Tras la ingestión de bebidas alcohólicas,
medicamentos que disminuyan la
capacidad de reacción, o drogas, no se
debe trabajar con esta máquina a motor.
Emplear la máquina sólo para cortar
setos, matorrales, arbustos, maleza y
similares.
No se admite utilizar esta máquina a
motor para otros trabajos, ya que puede
originar accidentes o daños en la
misma.
Antes de cualesquiera trabajos en la
máquina – desenchufarla de la red –
¡peligro de accidente!
HSE 41, HSE 51
español
Los cables de prolongación
inapropiados pueden resultar
peligrosos.
En los cables de prolongación, se han
de observar las secciones mínimas de
los distintos cables – véase "Conectar la
máquina a la red eléctrica".
El enchufe y el acoplamiento del cable
de prolongación deberán ser
impermeables al agua o se deberán
tender de manera que no puedan tener
contacto con el agua.
Acoplar únicamente cuchillas de corte o
accesorios autorizados por STIHL para
esta máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Si tiene preguntas al
respecto, consulte a un distribuidor
especializado. Emplear sólo
herramientas o accesorios de gran
calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
de accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear
herramientas y accesorios originales de
STIHL. Las propiedades de éstos
armonizan óptimamente con el producto
y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de
la seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la máquina. El
chorro de agua duro puede dañar piezas
de la máquina.
HSE 41, HSE 51
No salpicar la máquina con agua.
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo
reglamentarios.
Transporte de la máquina
Desconectar siempre el motor y
desenchufar la máquina – colocar el
protector de las cuchillas también para
el transporte en distancias cortas.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar.
Ponerse ropa ceñida –
traje combinado, no
abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda
enganchar en la madera, arbustos o
piezas de la máquina que estén en
movimiento. Tampoco bufanda, corbata
ni artículos de joyería. Recogerse el
pelo largo y sujetarlo (con un pañuelo,
gorra, casco, etc.).
Ponerse zapatos resistentes con suelas
adherentes y a prueba de
resbalamiento.
Ponerse gafas
protectoras.
278BA010 KN
No desenchufarla de la red tirando del
cable de conexión, sino agarrando el
enchufe mismo.
Llevar la máquina por la empuñadura –
las cuchillas orientadas hacia atrás.
En vehículos: asegurar la máquina para
que no vuelque ni se dañe.
Ponerse guantes
resistentes.
STIHL ofrece una extensa gama de
equipamiento de protección personal.
Antes de empezar el trabajo
Comprobar que el estado de la máquina
reúna condiciones de seguridad – tener
en cuenta los capítulos
correspondientes del manual de
instrucciones:
65
español
–
Comprobar el cable de conexión, el
enchufe de la red y el cable de
prolongación en cuanto a daños. No
se admite emplear cables,
acoplamientos ni enchufes que
estén dañados o cables de
conexión que no correspondan a
las normas.
Las cajas de enchufe de los cables
de prolongación tienen que estar
protegidas contra agua de
salpicaduras.
–
Tender el cable de conexión y
marcarlo, de manera que no no
sufra daños y que nadie pueda
correr peligro – peligro de tropezar
–
La palanca de mando en la
empuñadura de mando y la palanca
de mando delantera deberán
funcionar con suavidad – la palanca
de mando en la empuñadura de
mando y la palanca de mando
delantera deberán volver a su
posición de partida tras soltarlas
–
–
Las cuchillas de corte, en perfecto
estado (limpias, funcionamiento
suave y no deformadas), asiento
firme, montaje correcto, afiladas y
bien rociadas con disolvente de
resina STIHL (lubricante)
Examinar el protector anticortes (si
está montado) en cuanto a daños
–
No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
–
Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas – libres de aceite y
suciedad – esto es importante para
manejar la máquina de forma
segura
Diestros
278BA011 KN
–
La tensión y la frecuencia de la
máquina (véase el rótulo de
modelo) tienen que coincidir con las
de la red.
La máquina sólo se deberá utilizar si
reúne condiciones de seguridad para el
trabajo – ¡peligro de accidente!
Disminuir el peligro de descarga
eléctrica:
–
Enchufándola sólo a una caja de
enchufe que esté debidamente
instalada
–
Empleando un cable de
prolongación que corresponda a las
normas para la aplicación concreta
–
El aislamiento del cable de
conexión y del de prolongación, el
enchufe y el acoplamiento deben
estar en perfecto estado
Sujeción y manejo de la máquina
Sujetar siempre la máquina con ambas
manos por las empuñaduras. Agarrar
con fuerza las empuñaduras con los
pulgares.
La mano derecha, en la empuñadura de
mando y, la izquierda, en la
empuñadura de estribo.
Zurdos
278BA012 KN
–
La mano izquierda, en la empuñadura
de mando y, la derecha, en la
empuñadura de estribo.
Adoptar una postura segura y manejar
la máquina, de manera que las cuchillas
estén siempre apartadas del cuerpo.
Durante el trabajo
En caso de peligro inminente o bien en
caso de emergencia, desconectar
inmediatamente la máquina – soltar la
palanca de mando en la empuñadura de
mando y/o la palanca de mando
delantera.
Asegurarse de que no haya otras
personas en la zona de trabajo.
66
HSE 41, HSE 51
español
Prestar atención a las cuchillas – no
cortar los setos por lugares que no se
puedan ver.
Prestar especial atención al cortar setos
altos, ya que podría encontrarse alguien
detrás – mirar antes.
No trabajar con la
máquina con lluvia ni en
un entorno mojado o muy
húmedo – el motor de
accionamiento no está
protegido contra el agua
– ¡peligro de descarga
eléctrica y de
cortocircuito!
No dejar la máquina expuesta a la lluvia.
La máquina está equipada con un
sistema que permite parar rápidamente
las cuchillas – las cuchillas se detienen
inmediatamente, si se suelta al menos
una de las dos palancas de mando.
Controlar periódicamente esta función,
a intervalos regulares. No operar con la
máquina, al estar funcionando por
inercia las cuchillas – ¡peligro de
lesiones! Acudir a un distribuidor
especializado.
Prestar atención si el suelo está
congelado, mojado, nevado, en
pendientes y terrenos desnivelados, etc.
– ¡peligro de resbalar!
Apartar ramas caídas, maleza y el
material cortado.
Prestar atención a los obstáculos:
tuecas, raíces – ¡peligro de tropezar!
–
Emplear siempre una plataforma
elevadora
Quitar las piedras, trozos de metal y
objetos duros
–
No trabajar nunca sobre una
escalera o estando de pie en el
árbol
No permitir que las cuchillas toquen
arena ni piedras, p. ej. al trabajar
cerca del suelo.
–
En el caso de setos cercanos a
alambradas, no tocar la valla con
las cuchillas
Al efectuar trabajos en lo alto:
–
–
–
No trabajar nunca en sitios sin
estabilidad
Al llevar un protector para los oídos, hay
que prestar más atención y tener más
precaución – se perciben peor las
señales de aviso de peligro (gritos,
señales acústicas y similares).
Hacer siempre oportunamente pausas
en el trabajo, para prevenir el cansancio
y el agotamiento – ¡peligro de
accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia –
sólo en buenas condiciones de luz y
visibilidad. Trabajar con precaución, no
poner en peligro a otras personas.
El engranaje se calienta durante el
trabajo. No tocar el engranaje – ¡riesgo
de quemarse!
En el caso de que la máquina haya
sufrido incidencias para las que no ha
sido diseñada (p. ej., golpes o caídas),
se ha de comprobar sin falta que
funcione de forma segura antes de
continuar el trabajo – véase también
"Antes de trabajar". Comprobar sobre
todo la operatividad de los dispositivos
de seguridad. De ningún modo se
deberá seguir trabajando con máquinas
que ya no sean seguras. En caso de
dudas, consultar a un distribuidor
especializado.
Comprobar el seto y la zona de trabajo,
a fin de que no se dañen las cuchillas:
HSE 41, HSE 51
Evitar tocar cables conductores de
corriente – no cortar cables eléctricos –
¡peligro de descarga eléctrica!
No tocar las cuchillas
estando el motor en marcha. Si las cuchillas se
bloquean con algún
objeto, parar inmediatamente el motor y
desenchufar la máquina
– quitar sólo entonces el
objeto – ¡peligro de
lesiones!
Al tratarse de setos polvorientos o
sucios, rociar las cuchillas con
disolvente de resina STIHL – según sea
necesario. Así se reduce
considerablemente la fricción de las
cuchillas, el efecto agresivo de las
savias y la sedimentación de partículas
de suciedad.
Los polvos que se levantan durante el
trabajo pueden ser nocivos para la
salud. En caso de generarse polvo,
ponerse una mascarilla protectora.
En caso de dañarse el
cable de conexión a la
red, desenchufar inmediatamente la máquina –
¡peligro de muerte por
descarga eléctrica!
67
español
No desenchufarla de la red tirando del
cable de conexión, sino agarrando el
enchufe mismo.
No dañar el cable de conexión a la red
pisándolo con vehículos, aplastándolo,
tirando violentamente de él, etc.
Tender debidamente el cable de
conexión y el de prolongación:
–
–
No dejar que el cable roce en
cantos ni en objetos puntiagudos o
de cantos vivos
No aplastar el cable en resquicios
de puertas o intersticios de
ventanas
Para cambiar las cuchillas, desconectar
la máquina y desenchufarla de la red.
¡Peligro de lesiones! – por un arranque
accidental del motor
–
La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
Mantener siempre el motor libre de
maleza, astillas, hojas y exceso de
lubricante – ¡peligro de incendio!
–
Bajas temperaturas
–
Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo)
Después del trabajo
Limpiar el polvo y suciedad de la
máquina – no emplear disolventes de
grasa.
–
En el caso de cables enredados –
desenchufarlos y ponerlos en orden
Rociar las cuchillas con disolvente de
resina STIHL – volver a poner el motor
en marcha un momento para que el
aerosol se distribuya uniformemente.
–
Evitar sin falta el contacto con la
herramienta de corte
Vibraciones
–
Desenrollar siempre los tambores
de los cables por completo, a fin de
evitar el riesgo de incendio por
sobrecalentamiento
Antes de ausentarse de la máquina:
desconectar la máquina –
desenchufarla de la red.
Comprobar las cuchillas con
regularidad, a intervalos breves y
hacerlo inmediatamente si se percibe
algún cambio:
–
Desconectar la máquina a motor,
esperar hasta que se detengan las
cuchillas, desenchufar la máquina
–
Revisar el estado y asiento firme,
prestar atención a las fisuras
–
Fijarse en si están afiladas
68
La utilización prolongada de la máquina
puede provocar trastornos circulatorios
en las manos ("enfermedad de los
dedos blancos") originados por las
vibraciones.
No se puede establecer una duración
del uso general, porque ésta depende
de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
–
Protegiendo las manos (guantes
calientes)
–
Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y
manifestarse repetidamente tales
síntomas (p. ej. hormigueo en los
dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
Mantenimiento y reparación
Ante cualesquiera trabajos de
mantenimiento en la máquina,
desconectar ésta y desenchufarla de la
red. ¡Peligro de lesiones! por un
arranque accidental del motor.
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estén descritos en el
manual de instrucciones. Encargar
todos los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
HSE 41, HSE 51
español
STIHL recomienda emplear únicamente
piezas de repuesto originales STIHL.
Las propiedades de éstas están
armonizadas óptimamente con la
máquina y las exigencias del usuario.
No efectuar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de
la seguridad – ¡peligro de accidente!
Comprobar periódicamente el cable de
conexión y el enchufe de la red en
cuanto a aislamiento perfecto y
envejecimiento (fragilidad).
Los componentes eléctricos, como p. ej.
el cable de conexión, sólo se deberán
reparar o renovar por electricistas
profesionales.
Limpiar las piezas de plástico con un
paño. Los detergentes agresivos
pueden dañar el plástico.
Aplicación
Técnica de trabajo
Corte vertical
Temporada de corte
Para cortar los setos, tener en cuenta
las normas específicas del país o del
municipio.
No cortar durante las horas de descanso
habituales.
Preparativos
Quitar de antemano las ramas más
gruesas con unas tijeras de podar.
Secuencia de corte
Cortar primero ambos lados del seto y,
luego, la parte superior.
Si es necesario recepar mucho el seto –
cortar gradualmente en varias manos.
No salpicar la máquina con agua.
Eliminación de residuos
Comprobar los tornillos de fijación en los
dispositivos de seguridad y la
herramienta de corte en cuanto a
asiento firme y apretarlos si lo requiere
su estado.
No echar las ramas cortadas a la basura
doméstica – todo lo cortado se puede
compostar.
278BA001 KN
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
De no hacerlo, existe el peligro de que
se produzcan accidentes o daños en la
máquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
Guiar el cortasetos hacia arriba y abajo
en forma de arco – bajar y seguir hacia
delante – y volver a guiar las cuchillas
hacia arriba en forma de arco.
Limpiar las hendiduras de aire de
refrigeración en la carcasa del motor si
lo requiere su estado.
Guardar la máquina de forma segura en
un local seco.
HSE 41, HSE 51
69
español
Corte horizontal
Conectar la máquina a la
red eléctrica
La tensión y la frecuencia de la máquina
(véase el rótulo de modelo) tienen que
coincidir con las de la red.
Aplicar las cuchillas en un ángulo de
0° hasta 10° – pero moviéndolas
horizontalmente y empleando ambos
lados de las cuchillas.
Mover el cortasetos en forma de hoz
hacia el borde del seto, a fin de que se
caigan al suelo las ramas cortadas.
70
La máquina se debe conectar a la red
eléctrica por medio de un interruptor de
corriente de defecto que interrumpa la
alimentación, cuando la corriente
diferencial hacia tierra sobrepase
30 mA.
La conexión a la red tiene que
corresponder a IEC 60364 así como a
las prescripciones de los países.
El cable de prolongación tiene que tener
la sección mínima indicada en función
de la tensión de la red y la longitud del
cable.
1 2
278BA003 KN
278BA009 KN
La protección mínima de la conexión a
la red tiene que corresponder a lo
especificado en los datos técnicos –
véase "Datos técnicos".
N
Insertar el enchufe (1) en el
acoplamiento (2) del cable de
prolongación
Longitud de cable Sección mínima
220 V – 240 V:
hasta 20 m
1,5 mm2
20 m hasta 50 m 2,5 mm2
100 V – 120 V:
hasta 10 m
2,0 mm2
10 m hasta 30 m 3,5 mm2
HSE 41, HSE 51
español
Descarga de tracción
Conectar la máquina
La máquina equipa una conexión de dos
manos, es decir, la máquina sólo se
puede poner en funcionamiento si están
accionadas las dos palancas de mando.
N
N
Adoptar una postura segura y
estable
En pausas de cierta duración –
desenchufarla de la red.
N
Agarrar la máquina con ambas
manos – una mano, en la
empuñadura de mando – la otra, en
la empuñadura de arco
Si ya no se utiliza la máquina, se deberá
guardar de forma que no se ponga en
peligro a nadie.
N
Estar erguido – sostener la máquina
distendido
N
La herramienta de corte no deberá
tocar ningún objeto ni el suelo
5
278BA004 KN
3
N
Con el cable de prolongación,
formar un lazo (3)
N
Pasar el lazo (3) por la abertura (4)
N
Pasar el lazo (3) sobre el
gancho (5) y apretarlo
N
Insertar el enchufe del cable de
prolongación en una caja de
enchufe debidamente instalada
HSE 41, HSE 51
Soltar la palanca de mando
delantera y la empuñadura de
mando en la empuñadura de
mando
Asegurar la máquina para que no
tengan acceso a la misma personas
ajenas.
1
2
278BA005 KN
4
Desconectar la máquina
N
Oprimir la palanca de mando (1)
contra la empuñadura de estribo y
sujetarla
N
Oprimir la palanca de mando (2) y
sujetarla
71
español
Guardar la máquina
En pausas de servicio a partir de
unos 3 meses
N
Limpiar las cuchillas de corte,
comprobar el estado y rociarlas con
disolvente de resina STIHL
N
Poner el protector de las cuchillas
N
Limpiar a fondo la máquina,
especialmente las ranuras del aire
de refrigeración
N
Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro; para ello se puede
montar el protector de las cuchillas
en la pared. Protegerla contra el uso
por personas ajenas (p. ej. por
niños)
Afilar las cuchillas
Si disminuye el rendimiento de corte, las
cuchillas cortan poco y las ramas se
atascan con frecuencia: reafilar las
cuchillas.
El reafilado debería realizarlo un
distribuidor especializado con una
afiladora. STIHL recomienda un
distribuidor especializado STIHL.
En otro caso, utilizar una lima plana.
Guiar la lima en el ángulo prescrito
(véase el capítulo "Datos técnicos")
respecto de la línea de las cuchillas.
N
Limar siempre hacia la arista de
corte
N
La lima deberá morder sólo en la
carrera de avance – alzarla al tirar
de ella hacia atrás
N
Eliminar las rebabas de las cuchillas
con una piedra de repasar
N
Eliminar sólo un poco de material
N
Tras el afilado – eliminar el polvo de
limado o afilado y rociar las
cuchillas con disolvente de resina
STIHL
No trabajar con las cuchillas
romas o dañadas – ello origina
que la máquina trabaje forzada y
el rendimiento de corte sea
insatisfactorio
72
HSE 41, HSE 51
español
Máquina completa
Conexión de dos manos
Abertura de aspiración para aire de
refrigeración
control visual (estado)
Si lo requiere su estado
En caso de daños
En caso de avería
Anualmente
Mensualmente
X
Controlar el funcionamiento – las cuchillas
se tienen que detener en un breve lapso
de tiempo tras soltar la palanca de mando
delantera o trasera
X
Control visual
X
limpiar
X
X
limpiar2)
X
afilar1)2)
sustituir por un distribuidor
Engranaje
Semanalmente
X
limpiar
Control visual
Cuchillas
Tras finalizar el trabajo o
diariamente
Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de trabajo
más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor duración,
acortar correspondientemente los intervalos indicados.
Antes de comenzar el trabajo
Instrucciones de mantenimiento y conservación
X
especializado1)
X
controlar cada 50 horas de servicio por el
distribuidor especializado1)
completar la grasa de engranajes STIHL
por el distribuidor especializado1)
X
Tornillos y tuercas accesibles
reapretar
X
Rótulos adhesivos de seguridad
sustituir
1)
2)
X
STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL
Rociar luego con disolvente de resina STIHL
HSE 41, HSE 51
73
español
Minimizar el desgaste y
evitar daños
La observancia de las instrucciones de
este manual de instrucciones evita un
desgaste excesivo y daños en la
máquina.
El uso, mantenimiento y
almacenamiento de la máquina se han
de realizar con el esmero descrito en
este manual de instrucciones.
Todos los daños originados por la
inobservancia de las indicaciones de
seguridad manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. Ello
rige en especial para:
–
Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL
–
El empleo de herramientas o
accesorios que no estén
autorizados para la máquina o que
sean de calidad deficiente
–
El empleo de la máquina para fines
inapropiados
–
Empleo de la máquina en actos
deportivos o competiciones
–
Daños derivados del uso de la
máquina pese a la existencia de
componentes averiados
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones únicamente a un
distribuidor especializado STIHL. Los
distribuidores especializados STIHL
siguen periódicamente cursillos de
instrucción y tienen a su disposición las
Informaciones Técnicas necesarias.
De no efectuarse oportunamente estos
trabajos o en caso de hacerlo
indebidamente, pueden producirse
daños que serán responsabilidad del
usuario mismo. De ellos forman parte,
entre otros:
–
Daños en el electromotor como
consecuencia de de un
mantenimiento inoportuno o
insuficiente (p. ej. limpieza
insuficiente de la conducción del
aire de refrigeración)
–
Daños por una conexión eléctrica
errónea (tensión, cables de
alimentación de medidas
insuficientes)
–
Daños por corrosión y otros daños
derivados de un almacenamiento
indebido
–
Daños en la máquina como
consecuencia del empleo de piezas
de repuesto de calidad deficiente
Trabajos de mantenimiento
Piezas de desgaste
Todos los trabajos que figuran en el
capítulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservación" se han
de efectuar con regularidad. En tanto
estos trabajos de mantenimiento no los
pueda efectuar el usuario mismo,
habrán de encargarse a un distribuidor
especializado.
Algunas piezas de la máquina están
sometidas a un desgaste normal aun
cuando el uso sea el apropiado y se han
de sustituir oportunamente en función
del tipo y la duración de su utilización.
De ellos forman parte, entre otros:
74
–
Cuchillas
HSE 41, HSE 51
español
Componentes importantes
5
4
6
#
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
#
7
8, 9
2
1
10
Cable de conexión
Descarga de tracción
Palanca de mando
Empuñadura de mando
Palanca de mando delantera
Empuñadura de estribo
Protector salvamanos
Cuchillas HSE 41
Cuchillas HSE 51
Protector de las cuchillas
Protector de guía (sólo HSE 51)
Número de máquina
8
9
278BA008 KN
11
HSE 41, HSE 51
75
español
HSE 51
Datos técnicos
Ángulo de afilado respecto del nivel de la
cuchilla:
Distancia entre dientes:
Número de carreras:
Longitud de corte:
Motor
HSE 41
Tensión nominal:
Intensidad de corriente
nominal:
Frecuencia:
Consumo de corriente:
Fusible:
Clase de protección:
230 - 240 V
1,7 A
50 Hz
400 W
min. 10 A
II, E
Tensión nominal:
Intensidad de corriente
nominal:
Frecuencia:
Consumo de corriente:
Fusible:
Clase de protección:
230 - 240 V
1,9 A
50 Hz
430 W
min. 10 A
II, E
HSE 41
76
HSE 41:
HSE 411):
HSE 51:
HSE 511):
2,9 kg
3,5 kg
3,0 kg
3,6 kg
Ejecución con cable de conexión de
10 m para Gran Bretaña
Valores de sonido y vibraciones
Para determinar los valores de sonido y
vibraciones, se tiene en cuenta el
estado de funcionamiento de régimen
máximo nominal.
Nivel de intensidad sonora Lp según
EN 60745-2-15
36°
21 mm
3400 1/min
450 mm
HSE 41
Longitud de corte 450 mm: 95 dB(A)
HSE 51
Longitud de corte 500 mm: 95 dB(A)
Valor de vibraciones ahv según
EN 60745-2-15
Para más detalles relativos al
cumplimiento de la pauta de la patronal
sobre vibraciones 2002/44/CE, véase
www.stihl.com/vib
Cuchillas
Ángulo de afilado respecto del nivel de la
cuchilla:
Distancia entre dientes:
Número de carreras:
Longitud de corte:
36°
23 mm
3400 1/min
500 mm
Peso
1)
HSE 51
Nivel de potencia sonora Lw según
EN 60745-2-15
HSE 41
Longitud de corte 450 mm: 84 dB(A)
HSE 51
Longitud de corte 500 mm: 84 dB(A)
HSE 41
Empuñadura izquierda:
Empuñadura derecha:
3,4 m/s2
2,3 m/s2
HSE 51
Empuñadura izquierda:
Empuñadura derecha:
3,3 m/s2
1,7 m/s2
Para el nivel de intensidad sonora y el
nivel de potencia sonora, el valor Ksegún RL 2006/42/CE es de 2,5 dB(A);
para el valor de vibraciones, el valor Ksegún RL 2006/42/CE es de 2,0 m/s2.
Los valores de vibraciones indicados se
han medidos según un procedimiento
de comprobación normalizado y se
pueden consultar para la comparación
entre máquinas eléctricas.
Los valores de vibraciones realmente
efectivos pueden divergir de los valores
indicados, en función del tipo que sea la
aplicación.
Los valores de vibraciones indicados se
pueden emplear para formarse una
primera impresión de la exposición a las
vibraciones.
La exposición efectiva a las vibraciones
se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden
tener en cuenta también los tiempos en
los que la máquina está desconectada y
HSE 41, HSE 51
español
aquellos en los que, si bien está
conectada, la máquina funciona sin
carga.
Observar las medidas para la reducción
de la exposición a vibraciones con el fin
de proteger al usuario; véase el
apartado "Vibraciones" en el capítulo
"Indicaciones relativas a la seguridad y
técnica de trabajo".
REACH
REACH designa una ordenanza CE
para el registro, evaluación y
homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar
la ordenanza REACH (CE) núm.
1907/2006, véase www.stihl.com/reach
Accesorios especiales
–
Gafas protectoras
–
Protector de las cuchillas
–
Disolvente de resina STIHL
En los distribuidores especializados
STIHL se pueden obtener
informaciones actuales sobre éstos y
otros accesorios especiales.
Indicaciones para la
reparación
Los usuarios de esta máquina sólo
deberán realizar trabajos de
mantenimiento y conservación que
estén especificados en este manual de
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar
únicamente distribuidores
especializados.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
En casos de reparación, montar
únicamente piezas de repuesto
autorizadas por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Emplear sólo repuestos
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se
reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este
anagrama también solo).
HSE 41, HSE 51
77
español
Declaración de
conformidad CE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Gestión de residuos
El año de construcción y el número de
máquina se indican en la máquina.
Waiblingen, 03.09.2009
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
confirma que
Tipo:
Cortasetos
eléctrico
Marca de fábrica:
STIHL
Modelo:
HSE 41
HSE 51
Identificación de serie: 4814
corresponde a las prescripciones para la
realización de las directrices 98/37/CE
(hasta 28-12-2009), 2006/42/CE (desde
29-12-2009), 2004/108/CE y
2000/14/CE, y que se ha desarrollado y
fabricado conforme a las normas
siguientes:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Para determinar los niveles de potencia
sonora medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V, aplicándose la
norma ISO 11094.
Atentamente
Elsner
Jefe de gestión grupos de productos
Los aparatos eléctricos no deben
echarse a la basura doméstica. Entregar
el aparato, los accesorios y el embalaje
para reciclarlos.
Nivel de potencia sonora medido
HSE 41:
HSE 51:
95 dB(A)
95 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado
HSE 41:
HSE 51:
97 dB(A)
97 dB(A)
Conservación de la documentación
técnica:
78
HSE 41, HSE 51
español
000BA025 LÄ
Certificado de calidad
Todos los productos STIHL satisfacen
las más altas exigencias de calidad.
Una certificación elaborada por una
sociedad independiente confirma al
fabricante STIHL, que todos sus
productos satisfacen las estrictas
exigencias respecto del desarrollo de
productos, obtención de materiales,
producción, montaje, documentación y
servicio técnico que plantea la norma
internacional ISO 9001 para sistemas
de gestión de calidad.
HSE 41, HSE 51
79
español
Indicaciones de seguridad
generales para
herramientas eléctricas
Este capítulo reproduce las
indicaciones generales de seguridad
preformuladas en la norma europea
EN 60745 para herramientas
eléctricas de uso manual accionadas
a motor. STIHL está obligada a
imprimir literalmente estos textos
normativos.
Lea íntegramente las
indicaciones de seguridad y las
instrucciones. La inobservancia
de las indicaciones de seguridad
y las instrucciones pueden
provocar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones graves.
1) Seguridad del puesto de trabajo
a)
b) No utilice la herramienta eléctrica
en un entorno que albergue
peligro de explosión, en el que se
encuentren líquidos, gases o
materiales en polvo
combustibles. Las herramientas
eléctricas producen chispas que
pueden encender los materiales en
polvo o los vapores.
c)
Guarde todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones para
futuras consultas.
El término de "herramienta eléctrica"
empleado en las siguientes indicaciones
de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por batería (sin cable de
red).
80
Mantenga su puesto de trabajo
limpio y bien iluminado. El
desorden o la falta de iluminación
en las áreas de trabajo pueden
provocar accidentes.
Mantenga alejados a los niños y
otras personas mientras está
utilizando la herramienta
eléctrica. En caso de distracción,
puede perder el control sobre la
máquina.
2) Seguridad eléctrica
a)
El enchufe de la herramienta
eléctrica debe ser compatible
con la caja de enchufe. No es
admisible modificar el enchufe
en forma alguna. No emplear
adaptadores de enchufe en
combinación con herramientas
eléctricas dotadas de una toma
de tierra. Los enchufes sin
modificar y las cajas de enchufe
apropiadas reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque
superficies conectadas a tierra,
como tubos, radiadores de
calefacción, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una descarga eléctrica
es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o la
humedad. El peligro de recibir una
descarga eléctrica aumenta si
penetra agua en la herramienta
eléctrica.
d) No utilice el cable de red para
fines ajenos al mismo, como para
transportar la herramienta
eléctrica, colgarla o tirar de él
para desenchufar la máquina de
la red. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, aristas
afiladas o piezas móviles de la
máquina. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de
que se produzca una descarga
eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta
eléctrica a la intemperie, utilice
solamente cables de
prolongación que sean
apropiados también para usarlos
HSE 41, HSE 51
español
en el exterior. La utilización de un
cable de prolongación apropiado
para usarlo en el exterior reduce el
riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
f)
Si fuese inevitable utilizar la
herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, deberá emplear
un interruptor de corriente de
defecto. La aplicación de un
interruptor de corriente de defecto
reduce el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a)
c)
Esté atento a lo que hace y
emplee la herramienta eléctrica
con prudencia. No utilice
ninguna herramienta eléctrica si
estuviese cansado o si se
encuentra bajo el efecto de
drogas, alcohol o medicamentos.
Una simple distracción
momentánea durante el uso de la
herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección
personal y póngase siempre
unas gafas protectoras. El riesgo
a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo
del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección
adecuado, como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con
suela antideslizante, casco, o
protectores para los oídos.
HSE 41, HSE 51
Evite una puesta en marcha
fortuita. Asegurarse de que la
herramienta eléctrica esté
desconectada antes de
conectarla a la toma de corriente
y/o a la batería, al recogerla o al
transportarla. Si al transportar la
herramienta eléctrica lleva el dedo
puesto en el interruptor, o si
enchufa la máquina en la toma de
corriente con la herramienta
eléctrica conectada, ello puede
provocar accidentes.
d) Retire las herramientas de ajuste
o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una
herramienta de ajuste o llave fija
colocada en una pieza en rotación
de la máquina puede producir
lesiones.
e)
Evite adoptar posturas
arriesgadas. Adopte una postura
segura y mantenga el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse
situaciones inesperadas.
f)
Lleve puesta una ropa de trabajo
apropiada. No se ponga ropa
holgada ni artículos de joyería.
Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de piezas que
estén en movimiento. La ropa
holgada, los artículos de joyería y el
pelo largo pueden ser enganchados
por las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible, -utilizar
equipos de aspiración o recogida
de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean
utilizados correctamente. El
empleo de estos equipos de
aspiración reduce los riesgos
derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de
herramientas eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta
eléctrica. Use la herramienta
eléctrica prevista para el trabajo
a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas
cuyo interruptor esté defectuoso.
Las herramientas eléctricas que ya
no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben
repararse.
81
español
c)
Quite el enchufe de la red y/o
desmonte la batería antes de
realizar ajustes en la herramienta
eléctrica, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de que arranque
accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d) Guarde fuera del alcance de los
niños las herramientas eléctricas
que no utilice. No permita la
utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que
no estén familiarizadas con su
uso o que no hayan leído estas
instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e)
82
Cuide la herramienta eléctrica
con esmero. Controle si
funcionan correctamente y sin
atascarse las piezas móviles de
dicha herramienta, y si existen
piezas rotas o tan deterioradas
que pudieran afectar al
funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Encargue
la reparación de piezas
defectuosas antes de volver a
utilizar la herramienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben
a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f)
Mantenga las herramientas de
corte afiladas y limpias. Las
herramientas con aristas de corte
afiladas que están cuidadas
correctamente se atascan menos y
se manejan mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios, las herramientas
de trabajo, etc. con arreglo a
estas instrucciones. Al hacerlo,
tenga en cuenta las condiciones
de trabajo y la actividad a
realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes
de aquellos para los que han sido
concebidas puede originar
situaciones peligrosas.
estando desconectada la
máquina. Una simple distracción
momentánea durante el uso de del
cortasetos puede provocar lesiones
graves.
–
Lleve el cortasetos por la
empuñadura estando paradas las
cuchillas. Al transportar o
guardar el cortasetos, poner
siempre el protector de las
cuchillas. El manejo esmerado de
la máquina impide el riesgo de
lesiones originadas por las
cuchillas.
–
Sujete la herramienta eléctrica
por las superficies de agarre
aisladas, dado que las cuchillas
pueden entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos o con el
propio cable de la red. El contacto
de las cuchillas con un cable
conductor de corriente puede
someter a tensión piezas metálicas
de la máquina y provocar una
descarga eléctrica.
–
Mantenga el cable apartado de la
zona de corte. Durante el proceso
de trabajo, el cable puede estar
encubierto en la maleza,
pudiéndose seccionar el mismo sin
darse cuenta.
5) Servicio
a)
Encargue la reparación de su
herramienta eléctrica a un
profesional cualificado,
empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales.
Solamente de este modo se
mantendrá la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para
cortasetos
–
Mantenga apartadas de la
herramienta de corte todas las
partes del cuerpo. No intente
quitar el material cortado o
sujetar el material a cortar
estando las cuchillas en
funcionamiento. Quite el material
trabado en las cuchillas sólo
HSE 41, HSE 51