DeWalt D21710 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D21710 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
8
Español
8
Definiciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones
graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar
daños en la
propiedad
.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias
se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable
eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías
(inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde haya
polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o
producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse
a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los
enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de
corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
9
Español
9
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente
residual (residual current device, RCD) de seguridad.
El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas
reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente.
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de
conectar la fuente de alimentación y/o la batería, coger
o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o
enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y
posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un
modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no
puedan ser controladas con el interruptor constituyen un
peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar
las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen
formación.
10
Español
10
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas,
piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a
causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y
con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones,
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las
que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales
para taladros
Lleve protectores auditivos. La exposición al ruido puede
provocar sordera.
Use los mangos auxiliares que se suministran con la
herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones
personales.
Coloque la herramienta eléctrica sólo en superficies
absorbentes aisladas cuando realice un trabajo en el que
el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable. Un accesorio de corte que entre
en contacto con un cable "activo" podría hacer que las piezas
de metal expuestas de la herramienta eléctrica transmitieran
también corriente y electrocutaran al operario.
Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie,
utilice un alargador marcado “W-A” o “W”. Estos
alargadores están clasificados para ser usados a la intemperie
y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Al usar un alargador,
asegúrese de que tenga el calibre necesario para llevar la
corriente que su producto requerirá. Un alargador de un
calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea
dando por resultado la pérdida de energía y sobrecalentamiento.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar
dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje
nominal de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el
de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del calibre,
más resistente es el alargador.
Ténsion (Volts)
Longitud del cable in metros (m)
120–127V 0–7 7–15 15–30 3–50
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente nominal
(Ampéres)
Sección nominal mínima del cable in
milímetros quadrados (mm
2
)
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 No recomendado
ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de protección de ANSI
Z.87.1.
ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6
11
Español
11
(S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el
ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler
o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la
construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas
son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de
albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la
frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales
como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar
las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvos originados
por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades
constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas
expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se
introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la
absorción de químicos dañinos
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y
permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo.
Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también
máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)
Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/
MSHA.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ............ voltios A ............. amperios
Hz .......... hertz W ............ vatios
min ......... minutos
........... corriente alterna
....... corriente directa
n
o ............ velocidad sin carga
........... Construcción Clase I ............ terminal a tierra
............... (con conexión a tierra) ............ símbolo de alerta
............ Construcción Clase II ...............de seguridad
............... (con aislamiento doble) …/min ..... revoluciones o
BPM....... golpes por minuto
................ reciprocidad por
sfpm ...... pies de superficie por minuto
.........minuto
DESCRIPCIÓN (fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni
ninguna pieza de esta. Puede producir daños o lesiones
corporales.
USO PREVISTO
Su taladro ha sido diseñado para trabajos profesionales de
perforación y de fijación de tornillos.
NO USE la herramienta en condiciones de humedad o ante la
presencia de gases o líquidos inflamables.
Estos taladros son herramientas eléctricas profesionales. NO
PERMITA que los niños tengan contacto con la herramienta.
Cuando la hagan funcionar operarios sin experiencia, es necesaria
su supervisión.
A. Conmutador de velocidad variable
B. Botón de funcionamiento continuo
12
Español
12
C. Guía de deslizamiento de avance/retroceso
D. Selector de modo
E. Selector de modo
F. Empuñadur a lateral
G. Varilla de ajuste de profundidad
H. Portabrocas con llave
I. Manguito
J. Llave para portabrocas
FIG. 1
J
I
G
D
B
A
C
F
H
E
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y
desconecte la máquina de la fuente de energía antes de
instalar y de retirar los accesorios, antes de regular o cambiar
los ajustes o cuando se realicen reparaciones. Compruebe que
el interruptor esté en la posición OFF. Un encendido accidental
puede causar lesiones.
FIG. 2
D
Seleccionar el modo de operación
(Fig. 2)
Los taladros percutores pueden usarse en dos modos operativos:
Taladrado rotativo:
para acero, madera y materias plásticas
13
Español
13
Taladrado con percusión:
rotación y percusión simultáneas para
taladrar hormigón y ladrillos.
Seleccione el modo de operación adecuado rotando el selector de
modo (D) hasta obtener la posición deseada.
Insertar y quitar una broca (Fig. 1)
PORTABROCAS CON LLAVE
1. Abra el portabrocas girando el manguito (I) hacia la izquierda e
inserte la parte lisa de la broca.
2. Introduzca la llave (J) en cada uno de los orificios laterales del
portabrocas y gírela hacia la derecha hasta que la broca esté
bien apretada.
Para sacar la broca, siga el mismo procedimiento en orden
inversa.
Montar la empuñadura lateral (Fig. 1)
La empuñadura lateral (F) puede montarse tanto a la derecha
como a la izquierda.
ADVERTENCIA: Asegure siempre que la empuñadura lateral
esté bien montada antes de utilizar el Taladro.
1. Afloje la empuñadura lateral.
Para los usuarios diestros: pase la mordaza de la empuñadura
lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la
empuñadura a la izquierda.
Para los usuarios zurdos: pase la mordaza de la empuñadura
lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la
empuñadura a la derecha.
2. Gire la empuñadura lateral hasta obtener la posición deseada
y apriete la empuñadura.
FIG. 3
FIG. 4
L
G
F
14
Español
14
Ajuste de la profundidad de perforación
(Fig. 3)
1. Inserte la broca apropiada en el portabrocas.
2. Afloje la empuñadura lateral (F).
3. Pase la varilla para el ajuste de la profundidad (G) por el
agujero en la mordaza de la empuñadura lateral.
4. Ajuste la profundidad de perforación como indicado.
5. Apriete la empuñadura lateral.
Guía de deslizamiento de
avance/retroceso (Fig. 1)
Para seleccionar el sentido de rotación deseado, utilice el
conmutador de inversión del sentido de rotación (C).
ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor esté
completamente parado antes de cambiar el sentido de rotación.
Quitar el portabrocas (Fig. 4)
1. Abra las mordazas del portabrocas al máximo posible.
2. Inserte un destornillador en el portabrocas y quite el tornillo que
retiene el portabrocas (L) girándolo hacia la derecha.
3. Inserte una llave Allen en el portabrocas y dé un golpe de
martillo, tal como se indica.
Instrucciones para el uso
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones
personales, apague la herramienta y desconecte la batería
antes de realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o
accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de
cables eléctricos.
ADVERTENCIA:Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la
herramienta. Una presión excesiva no acelera el taladrado,
sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede
reducir su vida útil.
ANTES DE TRABAJAR
• Inserte la broca apropiada.
• Demarque el punto a ser perforado.
Encendido y apagado (Fig. 1)
Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable (A). La
presión determina la velocidad.
Si es necesario, pulse el botón de funcionamiento continuo (B) y
suelte el conmutador. El botón de funcionamiento continuo sólo
funciona con velocidad máxima y rotación hacia la derecha.
Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo,
pulse brevemente el conmutador y suéltelo. Siempre se debe apagar
la herramienta al acabar de trabajar y antes de desconectarla de
la red.
Atornillar
Seleccione el sentido de la rotación.
Taladrado con percusión (Fig. 1)
1. Seleccione el modo de percusión.
2. Pulse el conmutador (A).
Taladrado rotativo (Fig. 1)
1. Seleccione el modo de perforación.
2. Proceda como descrito para la perforación con percusión.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones
personales, apague la herramienta y desconecte la batería
antes de realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o
accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones.
15
Español
15
Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar
durante un largo período con un mínimo de mantenimiento.
Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado
adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.
Lubricación
La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa
principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo
alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas
antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.
ADVERTENCIA: no use nunca disolventes ni otros agentes
químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos agentes químicos pueden debilitar los materiales
de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón
suave. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta
y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos.
Accesorios
ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de
los ofrecidos por D
EWALT, no se han probado con este producto,
el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para
reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los
accesorios recomendados D
EWALT.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados,
consulte a su distribuidor.
Especificaciones
D21710
Frecuencia de operación: 50-60 Hz
Potencia nominal: 650 W
Rotación sin carga: 0–2 600/min
Golpes por minuto: 0–44 200/min
/