Fanimation FPD6235GBL El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Serial Number
Purchase Date
Español p. 21
MODEL #FPD6235**
SNUGGER CEILING FANDRONE
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Net Weight 15.95 lbs (7.25 kg)
1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during
the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
2. ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to
defects in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser
will be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
3. If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we
will repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
4. Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling.
5. This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of
heat or humidity, or as a result of any modification to the original product.
6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan
or Fanimation.
7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must ac-
company authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid
damage in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
9. It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or
implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
10. A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device, such
as a tag, to the service panel.
3. Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan before
servicing.
4. Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.
5. Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.
Additional Safety Instructions
1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.
2. All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70) and Local Codes. The ceiling fan
must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed
electrician.
3. The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lbs. See page 6 of owner’s manual for
support requirements. Consult a qualified electrician if in doubt.
4. The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.
5. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
6. Suitable for use with solid-state speed controls.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH A GENERAL USE ISOLATING WALL
CONTROL/SWITCH.
WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. If the intentional radiator can be classified as a Class B digital device or a PC
peripheral, then shall include the following or equivalent:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: For a Class A digital device, statements of 15. 105(a) must be included when appropriate for the device in question.
6. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
8. For supply connections, if the conductor of a fan is identified as a grounded conductor, then it should be connected to a grounded
conductor power supply. If the conductor of a fan is identified as an ungrounded conductor, then it should be connected to an ungrounded
conductor power supply. If the conductor of a fan is identified for equipment grounding, then it should be connected to an
equipment grounding conductor.
7. This fan is to be used in damp locations.
WARNING: Do not operate this fan with a variable (Rheostat) wall controller or dimmer switch. Doing so could result in damage to the
ceiling fan's remote control unit.
Table of Contents
Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E
nergy Efficient Use of Ceiling Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Operate Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Install Your Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Clean Your Ceiling Fan Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploded-View Illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
7
10
11
How to Assemble Your Upper Housing Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Assemble Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
How to Assemble Your Ceiling Fan Blades and Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
12
Setup the fanSync App (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
16
16
17
18
19
This manual is designed to make it as easy as possible for you
to assemble, install, operate, and maintain your ceiling fan
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
Wiring outlet box and box connectors must be of type
required by local code. The minimum wire would be a 3-
conductor (2-wire with ground) of the following size:
NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are missing,
contact your local retailer.
Tools Needed for Assembly Materials
Wire Size A.W.G.Installed Wire Length
14
12
Up to 50 ft.
50 - 100 ft.
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration. (Figure 1, page 17)
4
1. Check to see that you have received the following
parts:
Fan Motor Assembly
WARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
WARNING
Before assembling your ceiling fan, refer to section on
proper method of wiring your fan (page 10). If you feel you
do not have enough wiring knowledge or experience,
have your fan installed by a licensed electrician.
Hardware bags
Hand Held Remote
Blade Set
Receiver Unit
Ceiling Bracket Assembly
Wire Tray Assembly
Housing Assembly
Lower Blade Plate
Plastic Cap Assembly
+DQG+HOG5HPRWH
5HFHLYHU8QLW
&HLOLQJ%UDFNHW$VVHPEO\
)DQ0RWRU$VVHPEO\
%ODGH6HW
:LUH7UD\$VVHPEO\
+RXVLQJ$VVHPEO\
/RZHU%ODGH3ODWH
3ODVWLF&DS$VVHPEO\
±%ODGH3ODWH
±3KLOOLSV6FUHZGULYHUÝ
– Four Wire Connectors
±%DJ$VVHPEO\6DIHW\&DEOH
±6HYHQ07DSSLQJVFUHZV
±(LJKWÝVFUHZV
±)L[HG3LQ
±7HQ6HUUDWHG+HDGVFUHZV
+DUGZDUHEDJV
2QH3KLOOLSVKHDGVFUHZGULYHU
(supplied)
2QHÝIODWKHDGVFUHZGULYHU
(not supplied)
2QHVWHSODGGHU
2QHZLUHVWULSSHU
2QHKH[ZUHQFKQRWVXSSOLHG
5
Energy Efficient Use of Ceiling Fans
Ceiling fan performance and energy savings rely
heavily on the proper installation and use of the ceiling
fan. Here are a few tips to ensure efficient product
performance.
Choosing the Appropriate Mounting Location
Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle
of the room and at least 7 feet above the floor and 18
inches from thewalls. If ceilingheight allows, install the fan
8 - 9 feet above the floor for optimal airflow. Consult your
Fanimation Retailer for optional mounting accessories.
Turn Off When Not in the Room
Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is
unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy.
Using the Ceiling Fan Year Round
Summer Season: Use the ceiling fan in the counter-
clockwise direction. The airflow produced by the ceiling
fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Select a fan speed that provides a comfortable breeze,
lower speeds consume less energy.
WinterSeason:Reversethemotorandoperate the ceiling
fan at low speed in the clockwise direction. This produces
a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling
down into the occupied space.Remember to adjust your
thermostat when using your ceiling fan - additional energy
and dollar savings could be realized with this simple step!
Electrical and Structural Requirements
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 HZ, 15 Amp Circuit.
Electrical code requires use of a fan-rated outlet box to
support the extra weight and motion associated with a
ceiling fan. A fan-rated box will be labeled as such and
typically supports up to a 70lb ceiling fan. Fan-Rated
Outlet Boxes vary in ratings and design. Ensure the
ratings of your ceiling fan outlet box meet the
requirements for the ceiling fan being installed. Figure 1,
Figure 2 and Figure 3 depicts different structural
configurations that may be used for mounting the
outlet box.
Low profile box (Figure 1)
$»LQGHHSSDQFDNHER[LVPHDQWWREHVFUHZHGWRD
joist or block. It’s used if only one cable is coming into
the box. It is also available in a saddle-mount
configuration.
CEILING
2" x 4"
CEILING JOIST
OUTLET BOX
Figure 1
Figure 2
2" x 4"
CEILING JOIST
CEILING
OUTLET BOX
Deep box (Figure 2)
$»LQGHHSER[FDQEHDWWDFKHGWREORFNLQJ
between joists and is roomy enough to handle more
than one cable.
6
Electrical and Structural Requirements (Continued)
If your fan is to replace an existing light fixture, turn
electricity off at the main fuse box at this time and
remove the existing light fixture.
Turning off wall switch is not sufficient. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring. All
wiring must be in accordance with National and
Local codes and the ceiling fan must be properly
grounded as a precaution against possible electrical
shock.
WARNING
Deep box with brace (Figure 3)
Paired with a deep box, this hanger is meant to span
between two joists and takes the place of wooden
blocking.
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a
licensed electrician.
WARNING
Figure 3
CEILING JOIST
CEILING
OUTLET BOX
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury, mount to outlet box marked acceptable for fan
support of 15.9 kg (35 lbs) or less and use mounting
screws provided with the outlet box. Most outlet boxes
commonly used for the support of luminaires are not
acceptable for fan support and may need to be
replaced, consult a qualified electrician if in doubt.
Do not operate this fan with a variable (Rheostat) wall
controller or dimmer switch. Doing so could result in
damage to the ceiling fan's remote control unit.
WARNING
7
How to Hang Your Ceiling Fan
1. Securely attach the ceiling junction box acceptable for
ceiling fan support into the building structure. Junction
box is not supplied with the fan. (Figure 2)
Figure 1
WARNING
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
WARNING
The fan must be hung with at least 7´ of clearance from
floor to blades. (Figure 1)
Floor
Ceiling
No
less than
7 ft
Figure 2
NOTE: Supply wires
omitted for clarity
Outlet Box
2. Using the ceiling junction box screws provided with the
ceiling junction box, securely attach the ceiling bracket to
the ceiling junction box as shown. (Figure 3)
Figure 3
WARNING
The outlet box must be securely anchored and capable
of withstanding a load of at least 35 lbs. Hanger bracket
must seat
rmly against outlet box. If the outlet box is
recessed, remove wallboard until bracket contacts box.
If bracket and/or outlet box are not securely attached,
the fan could wobble or fall.
Wood Member
(2Ýx 4Ý Approx.)
Ceiling Joist
Ceiling
Junction
Box Screw(2)
Junction Box
Ceiling Support
Cable
Ceiling Bracket
How to Assemble the Ceiling Fan Blades and Cap
x 9
x 3
BLADE PLATE
SERRATED HEAD
SCREWS
HARDWARE USED:
1. Position hole of blade align the post on the motor
assembly flywheel. Make sure the blade is fully seated
against the flywheel. Place blade plate over the blade
with holes aligned and assemble blade to flywheel using
serrated head screws, but don't fully tighten. (Figure 1)
2. Assemble the lower blade plate to the blade by aligning
holes of the lower blade plate with the blade holes on the
bottom of the fan and using the tapping screws.
(Figure 2)
3. Fully tighten the screws that attach the blades to the
motor assembly flywheel. (Figure 3)
4. Attach the plastic cap assembly to the blade.
Cap is held in place by a magnet. (Figure 4)
#10-32
8
HARDWARE USED:
Plastic Cap Assembly
x 6
M4 TAPPING
SCREWS
Figure 4
M4 Tapping Screws
(2 each per blade)
Lower Blade Plate
Figure 2
Figure 3
#10-32
Serrated Head Screws
Blade
#10-32
Serrated Head Screws
(3 each per blade)
Blade
Figure 1
Blade Plate
Motor
Assembly
Blade
Post
How to Assemble Your Ceiling Fan
9
1. Slide the housing assembly over the motor assembly
shaft. (Figure 1)
2. Remove the three screws from the motor coupler
assembly. Assemble the wire tray assembly to the coupler
using the removed screws and securely tighten all screws.
(Figure 2)
Motor
Assembly
Motor
Assembly
Housing Assembly
Housing
Assembly
Figure 1
Figure 2
Figure 3
3. Hang the motor assembly from the ceiling bracket
assembly using the hook from the bracket and the cable
from the fan as shown. You can now proceed with the
electrical wiring of your fan. (Figure 3)
Ceiling Bracket
Assembly
NOTE: Supply wires
omitted for clarity
NOTE: Supply wires
omitted for clarity
Wire Tray
Assembly
Wire Tray
Assembly
Figure 4
NOTE: Supply wires
omitted for clarity
Ceiling Support
Cable
Safety Cable
4. Attach the safety cable to ceiling support cable. Slide
cable clamp onto safety cable (from fan). Place the end of
cable through the loop of ceiling support cable. Pull as
much cable through loop as possible. Feed end of
cable into clamp hole and firmly tighten screw (Figure 4).
Cut off excess safety cable.
CAUTION: INCORRECT WIRE CONNECTION COULD
DAMAGE THIS RECEIVER.
NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated, haYHWKLVXQLWLQVWDOOHGE\DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
MAIN FUSE BOX
Figure 1
To avoid possible electrical shock, be sure electricity
gniriw erofeb xob esuf niam eht ta ffo denrut si
(Figure 1).
WARNING
NOTE:
If you are not sure if the outlet box is
grounded, contact a licensed electrician for advice, as
LWPXVWEHJURXQGHGIRUVDIHRSHUDWLRQ
x 3
WIRE
CONNECTORS
RECEIVER HARDWARE USED:
WARNING
2. Connect wires using connectors as shown in Figure 2.
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors. Do not operate fan until the blades are in
place. Noise and motor damage could result.
10
How to Wire Your Ceiling Fan
3. After connections have been made, put the white and
green leads to one side and the black leads to the
other side. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and the
ungrounded conductor on the other side. (Figure 3).
Figure 3
5HFHLYHU
%/$&.
:+,7(
$&32:(5
<(//2:
*5((1
*5281'
+$1*(5
%5$&.(7
'&02725
%/$&.
$17(11$
Figure 2
/
1
02725
Tab
How to Assemble the Upper Housing Assembly
11
Figure 1
Figure 2
Figure 3
1. Align and seat the mounting tab of ceiling bracket
assembly into the notch of the wire tray assembly.
(Figure 1)
2. Push the wire tray assembly up to ceiling bracket
assembly. (Figure 2)
3. Carefully connect the wire tray assembly to ceiling
bracket by aligning holes in the tray and bracket and
temporarily inserting the fixed pin into the holes opposite
to the tab. (Figure 3)
Ceiling Bracket Assembly
4. Assemble the wire tray assembly to the ceiling bracket
assembly using the provided screws. Once screws are
threaded into all open holes, remove the fixed pin and
assemble the final screw in its place. Fully tighten all
screws. (Figure 4)
Ceiling Bracket
Assembly
Ceiling Bracket
Assembly
Ceiling Bracket
Assembly
Tab
Wire Tray
Assembly
Wire Tray
Assembly
Wire Tray
Assembly
Figure 4
x 1FIXED PIN
HARDWARE USED:
x 7
3/16ß-24
SCREW
HARDWARE USED:
Fixed Pin
Wire Tray
Assembly
How to Assemble the Upper Housing Assembly
(continued)
12
How to Operate Your Ceiling Fan
MAIN FUSE BOX
Figure 2
Figure 1
For illustrative purposes only-not
intended to cover all types of controls
1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch
(not included) to control fan speed will damage the fan.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use
a full range dimmer switch to control the fan speed.
(Figure 1)
2. Restore electrical power to the outlet box by turning
the electricity on at the main fuse box. (Figure 2)
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors, except for the ground wire. Do not
operate fan until the blades are in place. Noise and
fan damage could result.
WARNING
NOTE:
The fan's receiver features an automatic learning
function. There are no frequency switches on the receiver
unit. The receiver will automatically scan the frequency
from the hand held control if any changes are made.
The frequency settings should only be changed in the
case of interference or if multiple ceiling fans with the
same type of control system are installed in the same
structure.
3. To make fan operational, install two 3V batteries
(included) in hand-held remote transmitter, with fan
power off. Then, follow the remote code setting process.
If not used for long periods of time, remove battery to
prevent damage to transmitter. Store the remote away
from excessive heat or humidly. (Figure 3)
3V, CR2032
BATTERY
3V, CR2032
BATTERY
Figure 3
3V CR2032
Battery (2 pcs)
Do not operate this fan with a variable (Rheostat)
wall controller or dimmer switch. Doing so could
result in damage to the ceiling fan's remote control
unit.
WARNING
5. Align the “marks” on the housing upper assembly with
the screws next to red dots of wire tray assembly and
rotate the upper housing counterclockwise to connect it to
the wire tray assembly. (Figure 5)
Mark
Red Dot
Figure 5
Upper Housing
Assembly
Wire Tray
Assembly
Figure 4
SET
Dip Switch
13
How to Operate Your Ceiling Fan (continued)
4. If you have multiple fans and want to program all fans
to one handheld control, connect all fans to their power
supply and follow Step 6 of the remote control set up
process. Each fan needs to be no more than 30 feet from
the handheld control that you would like to program.
5. If you have multiple fans and want to program each to
separate handheld controls, connect one fan at a time to
their power supply and follow Step 6 of the remote control
set up process. Before you connect the second fan to
their power supply, you must first power off the first fan
that was set up. Repeat these steps for each fan that you
would like to program to a separate handheld remote.
6. Remote Control Setting and Speed (RPM)
Setting Process : (Figure 4)
1) After installing and wiring the unit, restore power to
your fan by ensuring that the breaker and wall switch that
controls the power supply is moved to the on position,
press and hold the “SET” button inside of the battery
compartment of the handheld remote control for 1-3
seconds.
2) You must press the “SET” button within 30 seconds of
restoring power to the fan.
3) When restoring power to your fan at the wall switch and
breaker, DO NOT press any button(s) on the handheld
remote control before pressing the “SET” button, otherwise
the fan will fail the learn procedure.
4) If you press any button(s) on the handheld remote
control before pressing the “SET” button, please turn the
wall switch that controls the power to the fan to the o
position then on again, and start the process beginning
with Step 1 above.
5) When you press the “SET” button the fan will make
two musical sound, and it has finished the control set up
process.
6) The fan is now ready for normal use.
Figure 6
SET
14
How to Operate Your Ceiling Fan (continued)
8. If you have encountered an issue during the set up
process, you can follow the below procedure to clean
the memory code of your handheld remote: (Figure 6)
1) Turn the wall switch that controls the power to the
fan to the o
position, or the breaker that controls the
power to the fan to the o
position.
2) Turn the wall switch that controls the power to the
fan to the on position, or the breaker that controls the
power to the fan to the on position.
3) Press the “SET” button inside of the battery
compartment of the handheld remote control WITHIN
30 seconds of restoring power to the fan.
4) Pressing the “SET” button for 2 seconds will
indicate if the fan is programmed to the remote
control in hand.
5) The fan will beep twice – this indicates that the fan
has learned the code of the handheld you are holding.
6) Pressing the “SET” button for 5 seconds or more
will start the code clearing process. The fan will beep
twice.
7) This will indicate that the fans and handheld
remotes have cleared their memory codes.
8) Please note in order for the memory codes to be
cleared, you must hold the set button for 5 seconds
or longer.
10:40 AM
80%
Drone
904:4056%
15
Setup the fanSync App (optional)
Visit the Apple App Store or the Google Play Store by www.fanimation.com/fansync to download the freely available
fanSync app.
IMPORTANT: Bluetooth must be turned on in your smart device settings.
Figure 1
1. Open the fanSync app and tap the new fan to
begin setup. (Figure 1)
2. Press Save and your fan will be ready to operate
(Figure 2)
Figure 2
3. Fan functions as show. (Figure 3)
Figure 3
Name fo fan
Fan setting indicators
Speed / Timer / Light
Fan speed
control
Light level
control
Fan timer
Home away
Fresh air
Reverse
Setup New Fan
myFanimation DC
Drone
myFanimation DC
10:37 AM
Setup New Fan
myFanimation DC
80%
Fans List
10:39 AM
80%
Setup Fan
Drone
Does your fan
have a light ?
Can you dim your
light?
No Yes
Cancel
Save
No Yes
Calibrate
16
Figure 1
1. Installing Wall Holder: (Figure 1)
Attach wall plate using the two provided screws.
How to Install Your Remote Control
Maintenance
How to Clean Your Ceiling Fan Blades
1. ylnoehtsinafgniliecwenruoyfogninaelccidoireP
maintenance that is needed.
When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth
.hsinif ehtgnihctarcsdiovaot
Abrasive cleaning agents are not required and should
be avoided to prevent damage to finish.
Periodic light dusting of the blades is recommended.
A feather duster will work best.
Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which can
warp and ruin the blades.
CAUTION
Do not use solvents when cleaning your ceiling fan. It
could damage the motor or the blades and create the
possibility of electrical shock.
RECOMENDED: Periodically check that the blade holders to motor hub screws are secure and tight.
17
Trouble Shooting
WARNING
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.
Trouble Probable Cause Suggested Remedy
1. FAN WILL NOT START
1. Fuse or circuit breaker blown.
2. Loose power line connections to the fan, or loose
switch wire connections in the switch housing.
1. Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
2. Check line wire connections to fan and switch wire
connections in the switch housings.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
2. FAN SOUNDS NOISY
1. Blades not attached to fan.
2. Loose screws in motor housing.
3. Screws securing fan blade to flywheel are loose.
4. Wire connectors inside housing rattling.
5. Motor noise caused by solid state variable speed
control.
1. Attach blades to fan before operating.
2. Check to make sure all screws in motor housing are
snug (not over-tight).
3. Check to make sure the screws which attach the fan
blade to flywheel are tight.
4. Check to make sure wire connectors in motor
housing are not rattling against each other or against
the interior wall of the housing.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
5. Some fan motors are sensitive to signals from
solid-state variable speed controls. Solid-state controls
are not recommended, choose an alternative control
method.
3.FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
1. Check to be sure screws which attach the fan blade
holders to the flywheel are tight.
2. Check to be sure the fan blade seat firmly contact.
If blades are seated incorrectly, loosen the screws
and retighten.
3. Tighten the hanger bracket screws to the outlet box,
and secure outlet box.
1. Screws securing fan blade holders to motor hub are
loose.
2. Blade not seated properly.
3. Hanger bracket and/or ceiling outlet box is not
securely fastened.
3. Dead battery in remote control.
3. Replace with fresh battery.
18
Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed
Parts List
Model #FPD6235**
#traPnoitpircseD#.feR
Insert FINISH CODES (Refer to fan model number located on downrod support)
How To Order Parts
Contact your retail store for repair parts.
When ordering repair parts, always
give the following information.
2 AP623502BL
1
AP623501BL
Housing Assembly
Wire Tray Assembly
3
Blade Set (3)4
AP623506**
AP623511**
AP623503**
AMA6235BLMotor Assembly
Lower Blade Plate
Plastic Cap Assembly
5
6
7
8
P623508BL
HDWFPD6235
9
TR205
RECAN205SBT-6235
Hand Held Remote
revieceR
10
3/16Ý-24 Screws (8)
Fixed Pin (1)
Wire Connectors (4)
Hardware Bag ContainingHanger Bracket
#10-32 Serrated Head Screws (10)
Blade Plate (3)
M4 Tapping Screws (7)
gniniatnoCgaBerawdraHgnitnuoMedalB
Bag Assembly Safety Cable
19
NOTE:
FPD6235**
Figure 1
8
10
Exploded-View Illustration
9
1
2
3
5
4
10
10
10
6
7
10
Copyright 2018 Fanimation
2018/03 V.01
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Phone: 888-567-2055
Outside U.S.: 317-733-4113
FANIMATION.COM
FAX: 866-482-5215
Número de serie
Fecha de compra
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peso neto 7.25 kg (15.95 lbs)
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de
lunes - viernes.
MODELO #FPD6235**
VENTILADOR DE TECHO DRONE
ADVERTENCIA:
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido 1.
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del 2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,4.
falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o 5.
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de 1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los 2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 2.
70) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página3.
25 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2,13 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o 5.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.6.
Este ventilador es apto sólo para lugares secos.7.
ADVERTENCIA: Monte a una caja de salida aceptable para apoyo de los aficionados.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
(1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Si el radiador intencional puede ser clasificado como un
dispositivo digital de clase B o un periférico del ordenador, entonces se deberán incluir los siguientes o equivalentes:
Nota: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo
de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se
instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio y televisión. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas
interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción;
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor;
- Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor;
Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda.
Nota: Para un dispositivo digital de clase A, la declaración de 15. 105(a) debe ser incluida cuando sea apropiada para el dispositivo en
cuestión.
6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
8. En lo que respecta a las conexiones de suministro, si el conductor del ventilador está identificado como conductor con conexión a tierra,
se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor de puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado
como conductor que no es de puesta a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor sin puesta a tierra.
Si el conductor del ventilador está identificado para equipos de puesta a tierra, se le debe conectar al conductor de equipos de puesta
a tierra.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
ADVERTENCIA: No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera
podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que6.
vendió el ventilador ni de Fanimation.
9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
..............25
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . ...........25
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
28
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo y la tapa . . . . . . .
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . . . .30
Cómo montar su carcasa superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según
lo establecido por esta garantía.
8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
32
35
...................... . . . . . . .
Mantenimiento.............................................36
Limpieza de las aspas .......................................36
Solución de problemas ......................................37
Lista de piezas .............................................38
Ilustración del despiece. .....................................39
Cómo instalar su mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo ensamblar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuración de la App fanSync (opcional)
......................
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una
pieza, consulte la ilustración del despiece.
1. V
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 30). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
L ó é y
q ó g . q ñ
xó g m ñ
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
A.W
12
Instrucciones para el desempaque
A
24
Unidad de soporte del ventilador
Bandeja de cables
Placa de la pala inferior
Unidad de tapón de plástico
– Placa de pala
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVGHÝ
– Cable de seguridad y Bolsa
– Diez
– Ocho Tornillos 3/16Ý-24
Pin Fijo
– Siete Tornillos roscadores M4
de #10-32 Tornillo corto de
cabeza dentada
%ROVDVGHDFFHVRULRV
Ensamble de la carcasa
Juego de aspas
Mano a distancia
Unidad del motor
del ventilador
Bolsas de accesorios
8QLGDGGHVRSRUWHGHO
ventilador
8QLGDGGHOPRWRUGHO
ventilador
%DQGHMDGHFDEOHV
(QVDPEOHGHODFDUFDVD
3ODFDGHODSDODLQIHULRU
8QLGDGGHWDSyQGHSOiVWLFR
-XHJRGHDVSDV
0DQRDGLVWDQFLD
8QLGDGGHOUHFHSWRU
Unidad del
receptor
8QDOODYHKH[DJRQDO
(no suministrada)
(no suministrada)
– Conectores de cables
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica
requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para
ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento
asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución
eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador
de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían
en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne
los criterios para el ventilador que se está instalando. Las
ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones
estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de
distribución eléctrica.
Caja de perfil bajo (Figura 1)
La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a
una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser
introducido en la caja. También está disponible en una
configuración de montaje endosado.
2" x 4"
Figura 1
Figura 2
2" x 4"
Caja profunda (Figura 2)
La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre
vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un
cable.
r v r cho
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladoresdetechodependendesucorrectainstalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo ensentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
crearáunefectofríodelairequelorefrescarámás.Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
Eninvierno: Inviertaelmotoryhagafuncionarelventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Techo
Techo
Vigas del
techo
Vigas del
techo
Caja de distribución
eléctrica
Caja de distribución
eléctrica
25
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.)
Si su ventilador va a sustituir una instalación de iluminación
existente, desconecte la electricidad de la caja del fusible
principal en esta ocasión y extraiga la unidad de iluminación.
Profunda caja con aparato ortopédico (Figura 3)
Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador
sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el
lugar de bloqueo de la madera.
Figura 3
Techo
Vigas del
techo
Caja de
distribución
eléctrica
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
26
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales, monte el ventilador en una caja de
salida marcada como “Apta para sostener ventiladores de
15,88 kg o menos” y use los tornillos de montaje provistos
con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida
que se usan comúnmente para sostener ensambles de
iluminación no son aptas para sostener un ventilador y
puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas,
FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
ADVERTENCIA
No utilice este ventilador con un controlador variable de
pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo
hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del
ventilador de techo.
Cómo colgar el ventilador de techo
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que la electricidad esté desconectada en la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al
menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1)
27
Figura 1
Figura 2
2. Usando los tornillos de la caja de conexión del techo
suministrada con dicha caja, fije firmemente el soporte de
techo en la caja mencionada tal y como se muestra a
continuación.
(Figura 3)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA: Se omiten los
cables de suministro
para mayor claridad.
Caja de
distribución
eléctrica
2 m
(7 pies)
como mínimo
Techo
Piso
1. Ajuste bien la caja de conexiones del techo apta para
soporte de ventilador en la estructura armada. Caja de
conexión no se suministra con el ventilador. (Figura 2)
La caja de salida debe estar bien asegurada y ésta debe
ser capaz de soportar al menos 15,9 kg (35 lb) . La
abrazadera para colgar debe estar bien asentada contra
la caja de salida. Si la caja de salida está empotrada,
retire el panel hasta que la abrazadera haga contacto
con la caja. Si la abrazadera y/o la caja de salida no
están bien aseguradas, el ventilador podría tambalearse
o caerse.
Tornillos de la
caja de conexión
(2)
Unidad de
soporte
de techo
Caja de
conexiones
Cable de
soporte
para techo
Techo
Viga del techo
Miembro de
madera (5 x 10 cm
[2”x 4”] aprox.)
Figura 3
Figura 1
Motor
Posta
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo y la tapa
x 9
x 3
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
:
3. Fije completamente los tornillos para fijar las palas
en la rueda giratoria del motor.
(Figura 3)
4. Fije la carcasa de plástico en la pala. La carcasa
se mantiene en su sitio gracias a un im.
(Figura 4)
28
x 6
Figura 4
Tornillos roscadores
M4
Placa de la pala
inferior
Figura 2
1. Coloque el aspa alinee el posta el ensamble del motor.
Asegúrese de del aspa esté completamente asentado
sobre el volante del ensamble del motor. Coloque la
placa de la pala sobre la pala con los orificios alineados
e instale la placa en la rueda giratoria usando los
tornillos de cabeza serrada, pero no los fije
completamente. (Figura 1)
2. Instale la placa de la pala inferior en la pala alineando
los orificios de dicha placa con los orificios de la placa en
la parte inferior del ventilador usando los tornillos
roscadores M4. (Figura 2)
Tornillo corto de
cabeza dentada de #10-32
(3 por conjunto)
Placa de pala
Aspa
Aspa
Placa de pala
#10-32
Tornillo corto de
cabeza dentada
Unidad de tapón de plástico
Tornillos roscadores M4
(2 por conjunto)
Tornillo corto de
cabeza dentada de #10-32
Aspa
Figura 3
29
1. Deslice la carcasa por la vara del motor. (Figura 1)
2. Extraiga los tres tornillos del acoplador del motor.
Instale la bandeja de cables en el acoplador usando los
tornillos extraídos y fíjela adecuadamente con todos los
tornillos. (Figura 2)
Motor
Figura 1
Figura 2
3. Cuelgue el motor del soporte del techo usando el
gancho del soporte y el cable del ventilador, tal y como
se muestra a continuación. Ahora puede proceder con el
cableado eléctrico de su ventilador. (Figura 3)
Bandeja de
cables
Cómo ensamblar el ventilador de techo
4. Fije el cable de seguridad al cable de soporte
para techo. Deslice la abrazadera de cables por el
cable de seguridad (del ventilador). Pase el extremo
del cable a través del aro que forma el cable de
soporte para techo. Tire lo más posible del cable a
través del aro. Inserte el extremo del cable en el
orificio de la abrazadera y ajuste firmemente el tornillo.
(Figura 4) Corte el exceso de cable de seguridad.
Ensamble de la carcasa
Ensamble de la carcasa
Motor
Bandeja de
cables
Cable de seguridad
Unidad de soporte
del ventilador
Cable de
soporte
para techo
Figura 3
Figura 4
NOTA: Se omiten los
cables de suministro
para mayor claridad.
NOTA: Se omiten los
cables de suministro
para mayor claridad.
Figura 2
Figura 1
x 3
30
Figura 3
/
1
02725
Negro- Cable desde
el techo
Blanco- Cable
desde el techo
Negro- Cable desde
el motor
Blanco- Cable
desde el motor
Conector desde el motor
Conector desde el receptor
NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores difHUHQWHVTXHORVLQGLFDGRVFRQWUDWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
para que realice la instalación.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
PRINCIPAL CAJA DE
FUSIBLES
PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL
CABLE PODRÍA DAÑAR ESTE RECEPTOR.
NOTA:
Si no está seguro de si la caja de salida tiene
conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado,
ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento
seguro.
Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de
cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles
principal antes de alambrado el ventilador. (Figura 1)
ADVERTENCIA
2. Realice las conexiones de cables al bloque del terminal
como se muestra en la Figura 2.
3. Una vez haya hecho las conexiones, coloque los
cables hacia arriba y empújelos cuidadosamente hacia
dentro de la caja de la toma de corriente, poniendo los
cables blancos y verdes a un lado de la caja y los negros
hacia el otro lado. Los cables deben ser colocados de
forma extendida poniendo el conductor de la toma de
tierra y el conductor de toma de tierra del equipo a un
lado de la caja, colocando el conductor sin toma de tierra
en el otro lado de la caja. (Figura 3)
Verifique que todas las conexiones estén ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores
desnudos visibles en los conectores, excepto el
conductor con conexión a tierra. No opere el ventilador
hasta que las aspas estén instaladas. Podría ocasionar
ruidos y daños al motor.
ADVERTENCIA
Aditamentos utilizados:
Conectores
de cable
1HJUR
%ODQFR
$PDULOOR
9HUGH
3XHVWDDWLHUUD
'&GH02725
$/,0(17$&,1'(&$
$17(1$
1(*52
$EUD]DGHUD
SDUDFROJDU
5HFHSWRU
Caja de salida
homologada
Amarillo/ Verde - Cable
a tierra desde el receptor
Verde - Cable a tierra
desde el motor
Verde - Cable a tierra
desde el techo
Verde - Cable a tierra
desde el soporte del
ventilador
Figura 3
Cómo montar su carcasa superior
31
1. Alinee y encaje la pestaña de montaje del soporte del
techo en la muesca de la bandeja del cableado. (Figura 1)
2. Presione la bandeja de cableado hacia arriba en el
soporte del techo. (Figura 2)
3. Conecte con cuidado la bandeja de cables en el
soporte de techo alineando los orificios de la bandeja
con los del soporte, e insertando temporalmente el pin
fijo en frente a la pestaña orificios. (Figura 3)
4. Instale la bandeja de cable en el soporte de techo
usando los tornillos suministrados. Una vez que los
tornillos se han insertado en todos los orificios abiertos,
extraiga el pin fijo e instale el tornillo final en su lugar.
Fije todos los tornillos correctamente. (Figura 4)
Pestaña
Pestaña
Bandeja
de cables
Bandeja
de cables
Bandeja
de cables
Bandeja
de cables
Unidad de soporte
del ventilador
Figura 1
Figura 2
Figura 4
x 1PIN FIJO
Aditamentos utilizados:
x 7
TORNILLO
'(ß
Aditamentos utilizados:
Pin Fijo
Unidad de soporte
del ventilador
Unidad de soporte
del ventilador
Unidad de soporte
del ventilador
Pin Fijo
Cómo montar su carcasa superior (cont.)
32
Figura 2
Figura 1
3V, CR2032
BATTERY
3V, CR2032
BATTERY
Figura 3
3V CR2032
batería (2 pcs)
Cómo utilizar su ventilador de techo
24+0%+2#.%#,#&'
(75+$.'5
Solo para referencia visual-
diseñado para cubrir todos los tipos de
controles
3. Para que el ventilador sea functional, instale las dos
pilas (incluidas) de 3V en el transmisor del mando a
distancia. Mientras el ventilador esté apagado. A
continuación, siga el proceso de fijación remota de código.
Si no se utiliza el ventilador durante un largo periodo
de tiempo, extraiga la batería para evitar cualquier daño
al transmisor. Almacene el mando a distancia en un lugar
alejado del calor o la humedad excesiva. (Figrua 3)
2. Restaure la fuente de alimentación de la toma de
corriente enciendo la electricidad del fusible principal.
(Figura 2)
Compruebe que todas las conexiones realizadas
correctamente, incluyendo la toma de tierra, y que no
se visualizan ningún cable pelado en los conectores
de cables, con la excepción del cable de toma de
tierra. No utilice el ventilador hasta que las palas estén
colocadas en su lugar, ya que de lo contrario se podría
causar ruido y daños.
ADVERTENCIA
El receptor del sistema de los controladores
NOTA:
se caracteriza por la función de aprendizaje automático.
No hay interruptores de frecuencia en la unidad del
receptor. El receptor ya que se escaneará automáticamente
la frecuencia desde el mando a distancia si se realiza
cualquier cambio. Los ajustes de frecuencia deben
modificarse solo en el caso de interferencia o si múltiples
ventiladores con el mismo sistema de control son
instalados en la misma estructura.
1.
El uso de un regulador de la intensidad completa
(no incluido) para controlar la velocidad del ventilador
dañará el dispositivo. Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no utilice dicho regulador para
controlar la velocidad del ventilador. (Figura 1)
5. Alinee las “marcas” de la carcasa superior con los
tornillos al lado de puntos rojos de la bandeja de cableado
y gire la carcasa superior en el sentido de las sinistrórsum
para conectarla con la bandeja de cableado. (Figura 5)
Punto rojo
Figura 5
Carcasa Superior
Bandeja de
cableado
Marcas
33
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.)
Figura 4
SET
Interruptores DIP
4. Si tiene múltiples ventiladores y desea programar
todos los ventiladores con un mando a distancia, conecte
todos los ventiladores a sus fuentes de alimentación y
siga el Paso 6 del proceso de configuración del mando
a distancia. Cada ventilador solo necesita una distancia
de 30 pies del mando a distancia para ser programado.
5. Si tiene múltiples ventiladores y desea programar los
ventiladores con un mando a distancia diferente, conecte
un ventilador cada vez a su fuente de alimentación y siga
el Paso 6 del proceso de configuración del mando a
distancia. Antes de conectar el segundo ventilador a su
fuente de alimentación, debe apagar el ventilador que
acaba de ser programado. Repita estos pasos con cada
ventilador que desee programar con un mando a distancia
diferente.
6. Configuración del mando a distancia y proceso
de configuración de la velocidad (RPM): (Figura 4)
1) Tras la instalación y el cableado de la unidad, vuelva
a suministrar electricidad a su ventilador asegurándose
de que el disyuntor y el interruptor de pared que
controlan la fuente de alimentación estén en la posición
de encendido. Pulse y mantenga pulsado el botón
“SET” del interior del compartimento de las pilas del
mando a distancia durante 1-3 segundos.
2) Debe pulse el botón “SET” en menos de 30 segundos
después de haber suministrado la electricidad al
ventilador.
3) Cuando haya restaurado la electricidad a su
ventilador a través del disyuntor y del interruptor de
pared, NO pulse ningún botón en el mando a distancia
hasta que haya pulsado el botón “SET”, ya que de lo
contrario el ventilador perderá el proceso de
aprendizaje.
4) Si pulse algún botón en el mando a distancia antes
de pulsar el botón “SET”, coloque de nuevo el interrup-
tor de la pared que controla el encendido del ventilador
en la posición de apagado, e inicie el proceso desde el
Paso 1.
5) Cuando pulse el botón “SET”, el ventilador emitirá dos
sonido musical y comenzará a funcionar. Así, habrá
terminado el proceso de configuración del mando a
distancia.
6) El ventilador ya está preparado para su uso normal.
Figura 5
7HPSRUL]DGRUGHDSDJDGRDXWRPiWLFR
(OYHQWLODGRUVHDSDJDUiGHVSXpVGHKRUDV
(OYHQWLODGRUVHDSDJDUiGHVSXpVGHKRUDV
(OYHQWLODGRUVHDSDJDUiGHVSXpVGHKRUDV
7. )XQFLRQHVGHOFRQWUROUHPRWR)LJXUD
/X]/('GHOLQGLFDGRU9HORFLGDGGHOYHQWLODGRUH
LQGLFDGRUDWHQXDQWHGHODLOXPLQDFLyQ
9HORFLGDGGHOYHQWLODGR
%RWyQ
7RTXHHVWHERWyQDSDJDHOYHQWLODGRU
0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQGXUDQWHVHJXQGRVSDUD
HQFHQGHURDSDJDORHO]XPEDGRU
%RWyQGHODOiPSDUDQRXWLOL]DGR
(QFLHQGHHOYHQWLODGRU\DXPHQWDODYHORFLGDG
(QFLHQGHHOYHQWLODGRU\GLVPLQX\HODYHORFLGDG
34
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.)
$LU)UHVFR/DYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
VHPRGXODUiSDUDVLPXODUODEULVDQDWXUDO
/HMRVGHFDVDQRXWLOL]DGR
%RWyQGHUHYHVD
9HUDQR(OYHQWLODGRUIXQFLRQDHQHOVHQWLGR
FRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORM(OIOXMRGHODLUH
RIUHFHXQDEULVDUHIULJHUDQWHKDFLDDEDMR
,QYLHUQR(OYHQWLODGRUIXQFLRQDHQHOVHQWLGR
GHODVDJXMDVGHOUHORM(OIOXMRGHODLUHIXHU]D
HODLUHFDOLHQWHKDFLDDEDMRVLQXQDEULVDYLVLEOH
6DOLGDVHJXUDQRXWLOL]DGR

Figura 6
SET
8. 6LKDHQFRQWUDGRXQSUREOHPDGXUDQWHHOSURFHVR
GHFRQILJXUDFLyQSXHGHVHJXLUHOVLJXLHQWH
SURFHGLPLHQWRSDUDOLPSLDUHOFyGLJRGHPHPRULDGHVX
PDQGRDGLVWDQFLD)LJXUD
1)3RQJDHOLQWHUUXSWRUGHSDUHGTXHFRQWURODHOHQFHQ
GLGRGHOYHQWLODGRUHQODSRVLFLyQGHDSDJDGRRSRQJD
HOGLV\XQWRUTXHFRQWURODHOHQFHQGLGRGHOYHQWLODGRUHQ
ODSRVLFLyQGHDSDJDGR
2)3RQJDHOLQWHUUXSWRUGHSDUHGTXHFRQWURODHOHQFHQ
GLGRGHOYHQWLODGRUHQODSRVLFLyQGHHQFHQGLGRR
SRQJDHOGLV\XQWRUTXHFRQWURODHOHQFHQGLGRGHO
YHQWLODGRUHQODSRVLFLyQGHHQFHQGLGR
3)3XOVHHOERWyQ³6(7´GHOLQWHULRUGHOFRPSDUWLPHQWR
GHSLODVGHOPDQGRDGLVWDQFLD(10(126'(
VHJXQGRVGHVSXpVGHKDEHUVXPLQLVWUDGRODHOHFWULFL
GDGDOYHQWLODGRU
4)$OSXOVDUHOERWyQ³6(7´GXUDQWHVHJXQGRVLQGLFDUi
TXHHOYHQWLODGRUHVWiSURJUDPDGRDOPDQGRDGLVWDQFLD
TXHWLHQHHQODPDQR
5) (OYHQWLODGRUHPLWLUiGRVSLWLGRV±(VWRLQGLFDTXHHO
YHQWLODGRUKDDSUHQGLGRHOFyGLJRGHOPDQGRDGLVWDQFLD
TXHHVWiVRVWHQLHQGR
6)$OSXOVDUHOERWyQ³6(7´GXUDQWHPiVGHVHJXQGRV
LQLFLDUiHOSURFHVRGHHOLPLQDFLyQGHFyGLJR(OYHQWLOD
GRUHPLWLUiGRVSLWLGRV
7)(VWRLQGLFDUiTXHORVYHQWLODGRUHV\ORVPDQGRVD
GLVWDQFLDKDQHOLPLQDGRVXVFyGLJRVGHPHPRULD
8)7HQJDHQFXHQWDTXHSDUDHOLPLQDUORVFyGLJRVGH
PHPRULDGHEHPDQWHQHUSXOVDGRHOERWyQ6(7GXUDQWH
PiVGHVHJXQGRV
10:40 AM
80%
Drone
904:4056%
35
Configuración de la App fanSync (opcional)
Visite la App Store de Apple o el Play Store de Google por www.fanimation.com/fansync para descargarse de forma
gratuita la app fanSync disponible.
IMPORTANTE: Bluetooth debe ser activado en sus ajustes del dispositivo inteligente.
Figura 1
1. Abra la app fanSync y toque el nuevo ventilador
para iniciar la instalación. (Figura 1)
2. Pulse Guardar y su ventilador estará listo para ser
utilizado. (Figura 2)
Figura 2
3. Las funciones del ventilador se muestran. (Figura 3)
Figura 3
Nombre del ventilador
Indicadores del ajuste
del ventilador
Velocidad /
Temporizador /
Iluminación
Control de
velocidad del
ventilador
Control de
nivel de
iluminación
Temporizador
del ventilador
Lejos de casa
Air Fresco
revesa
Setup New Fan
myFanimation DC
Drone
myFanimation DC
10:37 AM
Setup New Fan
myFanimation DC
80%
Fans List
10:39 AM
80%
Setup Fan
Drone
Does your fan
have a light ?
Can you dim your
light?
No Yes
Cancel
Save
No Yes
Calibrate
36
Figura 1
Cómo instalar su mando a distancia
1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1)
Fije la placa de la pared usando los dos tornillos
suministrados.
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
SE RECOMIENDA: periódicamente que los tornillos que sujetan los soportes de aspas al buje del motor estén
bien ajustados.
Limpieza de las aspas
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución sugerida
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
3. Sin batería en el control remoto. 3. Reemplace con una batería nueva
1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado
o los disyuntores.
2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y
del interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
2. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
1. Las aspas no están sujetas al ventilador
2. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Los conectores de cables dentro de la caja hacen
ruido.
4. Ruido del motor provocado por el control de
velocidad de estado sólido variable.
5. Los tornillos que sujetan las aspas a los sdoporte de
la pala están flojos.
1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
3. Asegúrese de que los conectores de cables en la caja
del interruptor no produzcan ruido al rozar unos con otros
o al rozar la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
4. Algunos motores de ventilador son sensibles a
las señales de los controles de velocidad de estado
sólido variables. Los controles de estado sólido no son
recomendables. Escoja un método de control alternativo.
5. Ajuste bien los tornillos.
3. EL VENTILADOR OSCILA
EN EXCESO
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
1. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
2. Los soportes de aspas no están colocados
correctamente.
3. El soporte de suspensión o la caja de distribución
eléctrica del techo no están bien asegurados.
1. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados.
2. Asegúrese de que los soportes de las aspas del
ventilador estén colocados firmemente y de manera
uniforme en relación con la superficie de la caja del
motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los
tornillos y vuelva a ajustarlos.
3. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la
caja de distribución eléctrica y asegúrela.
37
38
2 AP623502BL
1 AP623501BL
Ensamble de la carcasa
Bandeja de cables
3
Juego de aspas (3)4
AP623506**
AP623511**
AP623503**
AMA6235BLUnidad del motor del ventilador
Placa de la pala inferior
Unidad de tapón de plástico
5
6
7
8
P623508BL
HDWFPD6235
9
TR205
RECAN205SBT-6235
Mano a distancia
Unidad del receptor
10
Tornillos de 3/16Ý-24 (8)
Bolsa de accesorios:
Modelos N.° FPD6235**
Lista de piezas
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el
soporte de barral)
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto,
proporcione siempre la siguiente información:
Póngase en contacto con su tienda para obtener
las piezas de repuesto.
Unidad de soporte del ventilador
Reference nóicpircseD
°.N # azeiP
Conectores de cables (4)
Bolsa de accesorios para el montaje de aspas que contiene:
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVGHÝ
Pin Fijo (1)
Siete Tornillos roscadores M4 (7)
#10-32 Tornillo corto de cabeza dentada (10)
Placa de pala (3)
Cable de seguridad y Bolsa
8
10
9
1
2
3
5
4
10
10
10
6
7
10
39
FPD6235**
Figura 1
Ilustración del despiece
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a
Copyright 2018 Fanimation
2018/03 V.01
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fanimation FPD6235GBL El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas