Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplifi cará la instalación y asegurará que la lavadora está
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
WT1701C*
P/No.: MFL67221378
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones Básicas de Seguridad
4 Requisitos de Conexión a Tierra
5 Instrucciones de Seuridad Para la Instalación
6 Istrucciones de Seguridaa Para la Utilización,
Cuidado y Limpueza, y la Eliminación
7
FUNCIONES Y VENTAJAS
7 Piezas y Componentes Clave
27 CUIDADO Y LIMPIEZA
27 Limpieza Regular
27 Limpieza del Exterior
27 Cuidado y Limpieza del Interior
27
Ciclo de Limpieza de Cuba
27 Eliminación de la Acumulación de Minerales
27 Deje la Tapa Abierta
28 Mantenimiento
29 Limpieza de la Lavadora
7 Accesorios Incluidos
30 ESPECIFICACIONES
8
30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
8 Escoja el Lugar Adecuado
8 Toma de Corriente
8 Tipo de Piso
9 Desempaquetado y Desembalaje del Material de
Transporte
1 0 Conexión de las Tuberías de Agua
1 1 Conexión de la Manguera de Drenaje
1 2 Nivelación de la Lavadora
13 Conexión del Suministro Eléctrico
1 4 Clasificación de Las Cargas de Lavado
1 5 Acerca de Los Dispensadores
1 5 Uso del Detergente y del Dispensador
17 INSTRUCCIONES DE USO
1 7 Funciones del Panel de Control
1 8 Pantalla de Tiempo y Estado
1 9 Manejo de la Lavadora
2 0 Guía de Ciclos
2 2 Ciclo Principal
2 3 Botones Modificadores de Ciclo
24 Funciones de Uso Especial
25 Botones de Opción
25 Lavado En Frío
25
Lavado Demorado
25
Programa Personalizado
26 Lavado Tubo
26 Suavizante
26
Enjuague Extra
26
Agregue el Agua
26
Señal Apagado-Bajo-Alto
26
Bloqueo Infantil
26
Añadir Ropa
31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31 Sonidos Normales Que se Pueden Escuchar
31 Antes de Solicitar Asistencia Técnica
35 Códigos de Error
37 GARANTÍA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con
la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el
producto.
odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades
T
de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
yy Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue diseñado, según lo descrito en este manual
del usuario. N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce manuel du proprietaire.
yy Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.
yy No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
yy No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
yy Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje
que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es
nflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
yy No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si
utiliza la lavadora cerca de ellos.
yy Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ninos se metan
dentro.
yy No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
yy No toquetee los controles.
yy Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos,
productos quimicos, etc.
yy El servicio debe ser realizado por un técnico cualificado. No desmonte la lavadora.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su
seguridad y la de otras personas es muy importante. En este manual y en su electrodoméstico figuran
muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
yy Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra.
yy Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas.
yy No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los articulos contaminados con
aceites de cocina podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie.
yy Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica unicamente del modo recomendado por el
fabricante.
yy Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc.
yy No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho, foam, o materiales con texturas similares a caucho.
yy Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un periodo prolongado de
tiempo, como durante las vacaciones.
yy El material de empaque podría resultar peligroso para los niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
yy Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extranos en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no se use.
yy No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el agitador están en movimiento.
yy ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y
una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
yy Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra. Las instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una
persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
yy Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente
de pared estandar de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo.
yy La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
yy En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
yy No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar
daños provocados por fuga de agua.
yy No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con
conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
yy La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta
de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual
podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
yy Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para
retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras
o abrasion sobre su extension o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos
locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
yy Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua.
yy Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no instale la lavadora en espacios humedos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
yy Nunca intente utilizar este electrodomestico si esta danado, tiene una falla, esta parcialmente desarmado, tiene partes danadas o le
faltan partes, incluido un cable o un enchufe danado. Para minimizar la posibilidad de que ocurra una descarga electrica, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza desconecte este electrodomestico del suministro electrico o desconecte la lavadora del
panel de distribucion de la casa quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y
LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
yy Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas.
yy Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos
dañaran el acabado de la unidad.
yy No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales.
yy No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo
de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
yy Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de
corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy No combine diferentes productos de lavanderia en una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
yy No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
yy No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
yy No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
yy Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves o muerte.
yy Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
yy Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de
la lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
yy Mantenga las manos y objetos extraños alejados del área de la tapa y el cierre cuando esté cerrando la
tapa. En caso contrario, podría sufrir lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONES Y VENTAJAS
7
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
A
Le bac de
distribution
(Voir
page 15)
El motor inverter, conectado directamente a la
MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
Couvercle
B
ULTRA CAPACIDAD Y CUBA DE ACERO
INOXIDABLE
El diseño eficiente proporciona ultra capacidad
con el mismo tamaño, y la cuba de acero inoxidable le ofrece la máxima durabilidad y ventajas
higiénicas.
C
D
Panneau de
commande
(Voir page 17)
Tube
TURBO WASH™
Turbo Wash reduce el tiempo de lavado con los
mismos excelentes resultados. Los movimientos precisos del tambor, los potentes chorros
de agua para un empapado más rápido y la pulverización a chorro para un aclarado en menos
tiempo le permiten ahorrar hasta 20 minutos,
pero manteniendo el rendimiento de lavado, incluso con cargas más grandes.
Pieds de
nivellement
Válvula de entrada Válvula de entrada
de agua caliente
de agua fría
OXI SANITIZE™
Este ciclo combina los resultados de limpieza
de la lavadora LG con productos de limpieza de
acción oxi que se liberan en el momento correcto para lograr el rendimiento de un ciclo de
limpieza sin malgastar energía en agua caliente,
como ocurren en los ciclos de limpieza típicos.
Tiene la certificación de NSF, una organización
de ensayos y certificación independiente.
E
PANEL TÁCTIL DELANTERO
F
TAPA SLAM PROOF™
G
Compartiment
Javel
Cable
de energía
Manguera
de drenaje
El panel táctil delantero tiene un diseño especial
resistente al agua y permite un fácil acceso a los
controles, eliminando la necesidad de utilizar
los controles traseros. Los botones táctiles de
superficie suave añaden un toque de elegancia.
La tapa Slam Proof™ es un dispositivo de seguridad que cierra la tapa lentamente. Las bisagras
Slam Proof™ permiten cerrar la tapa de forma
suave y silenciosa, y ayuda a evitar accidentes.
ACCESORIOS INCLUIDOS
yy Sujetador de cable (para asegurar la manguera
de drenaje)
SMART DIAGNOSIS™
Si tiene alguna dificultad con su lavadora, podrá
transmitir datos a través de la línea telefónica
a nuestro Centro de Asistencia al Cliente. El
agente del citado centro registra los datos transmitidos desde el aparato y los utiliza para analizar el problema y ofrecerle un diagnóstico rápido
y efectivo.
NOTA: Póngase en contacto con el Departamento de
atención al cliente de LG, en el número 1-800-2430000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de
los accesorios.
ESPAÑOL
cuba, produce pocas vibraciones y ofrece una
excelente durabilidad y una prologada vida útil.
8
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVERTENCIA
yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o
más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
sufrir heridas en la espalda u otras herida.
yy Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a las
de congelación ni a la intemperie. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
yy Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
yy Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos
los códigos y ordenanzas legales. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
yy La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
yy No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
TOMA DE CORRIENTE
yy La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
yy El electrodoméstico y la toma de corriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
yy No sobrecargar la toma de corriente con más de
un electrodoméstico.
yy La toma de corriente deberá estar conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales.
yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a una persona del servicio
técnico calificado que instale la toma de corriente
adecuada.
una diferencia máxima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lado
a lado o entre la parte delantera y la trasera.
yy No se recomiendan las superficies alfombradas o
yy de baldosas blandas.
yy Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez.
NOTA: Se debe instalar la lavadora en un piso firme
para minimizar la vibración durante el centrifugado.
El piso de concreto es el mejor, pero un piso de
madera es suficiente, siempre que se haya construido respetando los estándares FHA. No se debe
instalar la lavadora sobre alfombras o expuesta a la
intemperie.
102 cm
(40 1/ 8 pulg.)
2.5cm
(1 pulg.)
68,6 cm
(27 pulg.)
2.5cm
(1 pulg.)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje
espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y de 10 cm (4 pulgadas) detrás de
la unidad. No olvide tener en cuenta las molduras
de paredes, puertas o piso, que podrían aumentar
la distancia de separación necesaria.
81.1cm
(32 pulg.)
72.1cm
(28 3 / 8 pulg.)
90cm
(3 2 /4 pulg.)
140 cm
(55 1/ 8 pulg.)
(Con la tapa
abierta)
TIPO DE PISO
yy Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la
yy lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la
NOTA a la derecha.
yy La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es
68cm
(26 3 /4 pulg.)
10 cm
(4 pulg.)
El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, muebles, techo, etc., es de 1,40
metros (56 pulgadas).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
3. Retire cuidadosamente las dos protecciones de
espuma que cubren los lados superiores de la
guía de la cuba, asegurándose de no dejar ningún
resto de espuma.
Pad
4. Libere el cable de alimentación de la parte postrior
de la lavadora.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar
los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado
sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su
parte frontal o posterior.
HERRAMIENTAS QUE NECSITARÁ
yy Pinzas ajustables
Soporte Base de Plástico
Base de la caja
2. Retire el bloque de espuma que contiene el manual del propietario, las piezas y las muestras de producto de lavandería. Guarde el bloque de espuma
para un uso futuro. Si en el futuro debe trasladar
en una mudanza la lavadora, este bloque ayudará a
impedir daños a la lavadora durante el transporte.
NOTA: Para evitar cualquier daño, no retire el bloque de espuma hasta que la lavadora no esté en
su ubicación final.
yy Nivel de carpintero
ESPAÑOL
1. Después de quitar el cartón y el material de embalaje, levante y saque la lavadora de la base de
espuma. Asegúrese de que el soporte de plástico
de la tina sale con la base y no se queda atascado
en la parte inferior de la lavadora.
9
10
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE
AGUA
yy LG recomienda el uso de manguitos LG. Cualquier
fuga, daños en la ropa o en la lavadora causados por
una instalación o uso defectuosos de manguitos que
no sean LG no estará cubierta por los términos de la
garantía LG y será responsabilidad única del cliente
y/o instalador.
yy La presión del suministro de agua debe estar entre
14,5 psi y 116 psi (100~800 kPa). Si la presión del
suministro de agua es superior a 116 psi, se deberá instalar una válvula de reducción de la presión del agua.
yy Periódicamente, compruebe las mangueras en
busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la
manguera si es necesario.
yy Asegúrese de que las mangueras no estén estiradas,
pinzadas, aplastadas o retorcidas.
yy La lavadora no se debería instalar ni almacenar en
un lugar sometido a temperaturas de congelación.
Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos
internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta
a temperaturas de congelación antes de la instalación,
permita que permanezca a temperatura ambiente por
varias horas antes de usarla y verifique la presencia de
pérdidas antes del funcionamiento.
Sello de caucho
Manguera
de agua
(entrada de
agua en la
lavadora)
Sello de caucho
2. Conecte las mangueras de suministro de agua a
las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete
las conexiones con la mano. A continuación, utilice
unos alicates para apretarlas otros 2 / 3 de vuelta.
ADVERTENCIA
yy No tense en exceso. El acoplamiento puede
resultar dañado.
3. Siempre deje fluir uno o dos litros de agua a través
de cada manguera de entrada para ayudar a evitar
futuros problemas con pantallas de filtro obstruidas al vaciar la suciedad, depósitos de minerales
y otros residuos de las tuberías de agua. De paso,
al hacerlo comprobará cuál es la manguera de agua
caliente y cuál la de agua fría.
Entrada de agua caliente
Entrada de agua
Manguera
de agua (a
la tubería)
1. Inspeccione el accesorio roscado de cada
manguera y verifique que haya un sello de goma
en ambos extremos.
Llavae de agua
ADVERTENCIA
yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
yy No vuelva a utilizar mangueras usadas. Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. Las mangueras usadas podrían causar
fugas o explotar, haciendo que el suelo se
inunde con los consiguientes daños materiales.
4. Conecte la tubería de agua caliente a la entrada
de agua caliente ubicada en la parte trasera de la
lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la entrada de agua fría situada en la parte posterior de la
lavadora. Ajuste las uniones con firmeza. Abra las
llaves de paso del agua y revise si hay fugas.
NOTA: Asegúrese de no enroscar mal los accesorios de la manguera. Ya que ello dañaría la válvula
y podría provocar daños a la propiedad debido a las
fugas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DRENAJE
crearse un efecto sifón y el agua verse impelida
fuera de la tina lo que ocasionaría una reducción
del rendimiento del lavado/enjuague o daños en
las prendas.
OPCIÓN 2: LAVADERO
Doble el extremo de la manguera de drenaje hasta
que tenga la forma deseada y engánchelo al borde
del lavadero. Use una correa para asegurar la
manguera de drenaje en su lugar.
Manguera de drenaje
Manguera de drenaje
OPCIÓN 1: TUBO VERTICAL
Doble el extremo de salida de la manguera de drenaje hasta formar una U. Ingrese el extremo de la
manguera de drenaje en el desagüe. Si el desagüe
es lo suficientemente ancho como para que el reborde de la manguera encaje dentro, entonces, no
inserte el reborde más de 2-5 cm (1-2 pulgadas) en
el desagüe. Use la correa, incluida con los materiales de instalación que había en el bloque de espuma
de la tina, para asegurar la manguera de drenaje al
desagüe.
39”
(99 cm)
39”
(99 cm)
Sujetacables
Sujetacables
Si las válvulas de agua y el desagüe están instaladas
en la pared, sujete la manguera de drenaje a una de
las mangueras de agua con la correa (el lado estriado
hacia el interior). Si el desagüe es una tubería vertical, sujete la manguera de drenaje a la tubería vertical con la correa suministrada.
NOTA:
yy La altura total del extremo de la manguera debería estar aproximadamente a 0,9~1,2 metros
(35”~47”) del piso.
yy No instalar el extremo de la manguera a una altura
de más de 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte
inferior de la lavadora.
yy No selle la manguera de drenaje, por ejemplo,
con cinta. Si no hay ninguna ranura de aire, puede
ESPAÑOL
yy La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente
la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad.
yy El drenaje debe instalarse según todos los códigos y
yy regulaciones locales vigentes.
yy Asegúrese de que la manguera de drenaje no está
estirada, pinzada, aplastada o retorcida.
11
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy
elevadas. Para minimizar la vibración, los ruidos y los
movimientos no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
yy Para comprobar si la tapa está nivelada de adelante hacia atrás, coloque un nivel en el lateral de
la lavadora en el borde donde se unen el lateral del
mueble y la tapa superior. No coloque el nivel en la
parte superior ni en la tapa. Si utiliza esas referencias, el resultado será una lavadora desnivelada.
NOTA:
yy Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de
las patas niveladoras más de lo necesario puede
causar vibración de la lavadora.
yy Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el
piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad,
agua y aceites, de forma que las patas de apoyo
del electrodoméstico no puedan deslizarse con
facilidad. Las patas de apoyo podrían moverse o
deslizarse, conllevando una vibración y ruido excesivos derivados de un contacto deficiente con
el piso.
Las cuatro patas niveladoras deben apoyarse firmemente en el piso. Intente mover la lavadora de una
esquina hacia otra para asegurar que las cuatro patas
niveladoras tengan un contacto firme sobre el piso.
1. Coloque la lavadora en el lugar final,tomando la
precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. oloque un nivel
sobre la parte superior de la lavadora.
Subir
Bajar
2. Ajuste la pata niveladora. Gire en sentido horario
para levantar la lavadora y en sentido antihorario
para bajarla.
3. Para asegurarse de que la lavadora está correctamente nivelada, abra la tapa y mire desde arriba
para ver si la tina está centrada. Si la tina NO está
centrada como muestra el dibujo de la derecha,
vuelva a ajustar la pata. Si tiene un nivel, compruebe la lavadora con el nivel.
yy Para comprobar si la lavadora está nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el filo posterior
de la tapa.
De lado a lado
De la parte
frontal a la parte
trasera
Bajar
Subir
ADVERTENCIA
yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
yy El tomacorriente debe estar dentro de un área
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe facilmente.
yy No sobrecargar el tomacorriente con más de
un electrodomestico.
yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra
de acuerdo con los codigos y las regulaciones
de cableado actuales.
yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
yy Es responsabilidad y obligacion personal del
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente
adecuado.
yy No utilice un cable o enchufe desgastado
o dañado. Repárelos o sustitúyalos
inmediatamente. En caso contrario, podría
haber peligro de incendio, descargas eléctricas
o fallos del aparato.
yy No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo durante la instalación o
cuando mueva la lavadora. En caso contrario
podría haber peligro de incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
yy Conecte esta lavadora a una toma eléctrica
dedicada y adecuada a su capacidad. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos, del aparato.
yy No utilice adaptadores o cables de extensión.
La lavadora deberá ser conectada siempre en
su propia toma de alimentación, compatible
con lo indicado en la placa de características.
En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas, incendio o fallos del
aparato.
yy No dañe ni corte el conductor de tierra
interno del enchufe. En caso contrario, podría
haber peligro de muerte, incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
ESPAÑOL
La lavadora requiere una toma de corriente de 120
V de CA, 60 Hz y tres clavijas con conexión a tierra.
Enchufe la lavadora. Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un eléctrico o técnico calificado si tiene dudas
sobre si el electrodoméstico está correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe que
se entrega con el electrodoméstico. Si no encaja
en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma
de corriente apropiada. Si no se cumple con estas
advertencias se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
13
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
PRECAUCIÓN
yy No cargue prendas a través de la tina. Si no se
sigue esta advertencia, podrían producirse fugas o
daños en los tejidos.
yy Use el ciclo BULKY/BEDDING (prendas voluminosas y de almohadas o edredones. Si no se sigue
esta advertencia, se pueden producir fugas.
yy Si es posible, no lave la ropa resistente al agua. Si
debe hacerlo, seleccione el ciclo de ropa voluminosa/ropa de cama.
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LAS PRENDAS
Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para
ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Fabric Care Labels
AGRUPACIÓN DE PRENDAS SIMILARES
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir las
posibilidades de dañar las prendas, es necesario tener
cuidado a la hora de clasificar la ropa en coladas formadas por prendas similares. Si se mezclan diferentes tipos
de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento del lavado se verá degradado, y podrían producirse transferencias de color o decoloraciones, daños en los tejidos o formación de pelusas en Las prendas. Los tejidos se deben
clasificar en grupos tal como se describe a continuación.
COLORES
Clasifique las prendas por color. Las predas oscuras
juntas en una carga separada de las prendas blancas
o de colores claros. Mezclar prendas oscuras con
prendas claras puede dar como resultado el tinte o
la decoloración de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia junta. Si se lava ropa que no está
muy sucia en la misma colada que la ropa muy sucia, es
muy posible que la ropa con poca suciedad no se lave bien.
TIPO DE TEJIDO
Las prendas delicadas no se deben mezclar con
prendas más pesadas y resistentes. Si se lavan prendas pesadas en una carga de ropa delicada, puede
resultar que la ropa pesada no se lave correctamente
y que se produzcan daños en las prendas delicadas.
TIPO DE PELUSAS
Algunos tejidos atraen las pelusas mientras que
otros sueltan pelusas en el proceso de lavado. Evite
mezclar prendas recolectoras de pelusas con prendas generadoras de pelusas en la misma colada. Si
mezcla estos dos tipos de tejidos, se formarán bolas
y pelusas en las prendas recolectoras de pelusas.
(Por ejemplo, recolector de pelusas: buzo de tejido o
punto; productor de pelusas: toalla de felpa).
SORT LAUNDRY…
By Colors
White
Lights
Darks
By Soil
Heavy
Normal
Light
By Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
By Lint
Lint Producer
Line Collector
CARGA DE LA LAVADARA
yy Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves
pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
yy Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches o enredos en otras prendas.
yy Aplique un tratamiento previo a las áreas muy sucias
para mejorar el resultado.
yy Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma
carga. Cargue primero las prendas grandes.
yy Las prendas grandes no deben ocupar más de la mitad
de la carga total de la colada.
yy La lavadora se puede cargar completamente, pero la
tina no debe estar abarrotada con prendas. La tapa de
la lavadora se debería cerrar con facilidad.
yy Para evitar una colada desequilibrada, no lave prendas
únicas. Agregue una o dos prendas similares a la colada.
yy Las prendas grandes y voluminosas, como los cobertores,
edredones o colchas, deberían lavarse individualmente.
yy La lavadora no se llenará de agua ni funcionará si la
tapa está abierta.
NOTA: Use el ciclo para prendas voluminosas y de
cama con ropa voluminosa como chaquetones rellenos, edredones, almohadas, etc. Es posible que estas
prendas no sean tan absorbentes como otras prendas
y deberían lavarse en una colada independiente para
lograr unos resultados óptimos.
Las prendas voluminosas se deben colocar lo más
abajo posible dentro de la tina para obtener los mejores
resultados. Coloque siempre los objetos flotantes en la
parte inferior de la tina. La lavadora detectará de forma
automática el tamaño de la carga. Debido al sistema de
lavado de alta eficiencia, es posible que el nivel de agua
no cubra completamente la carga de ropa.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
ACERCA DE LOS DISPENSADORES
El dispensador automático está compuesto de dos
compartimientos que contienen:
yy Suavizante líquido.
yy Detergente en polvo o líquido para el lavado principal.
Compartimiento
principal de
detergente en polvo
para lavadora
Inserto
COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE
DEL LAVADO PRINCIPAL
Este compartimiento contiene el detergente para el
ciclo principal del lavado. El detergente se agrega
a la carga al principio del ciclo. Utilice siempre detergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Se
puede usar tanto detergente líquido como en polvo.
Al agregar el detergente, nunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
Cuando use detergente líquido, asegúrese de que el
recipiente para el detergente líquido y el inserto están en su sitio. No exceda la línea de llenado máximo.
Cuando use detergente en polvo, retire el recipiente
del detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensará si el recipiente de
detergente líquido está en el compartimiento.
COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZANTE
Este compartimiento contiene el suavizante líquido,
que se dispensará de forma automática durante el
ciclo de enjuague final.
Al agregar el suavizante, nunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
yyAl agregar el suavizante, respete siempre las recomendaciones del fabricante. No exceda la línea de
llenado máximo. El uso de demasiado suavizante
puede manchar las prendas.
yyDiluya el suavizante concentrado con agua templada. No exceda la línea de llenado máximo.
yyNunca vierta el suavizante directamente en la carga o dentro de la tina.
COMPARTIMIENTO DEL BLANQUEADOR
LIQUIDO
El dispensador del blanqueador es un compartimiento
independiente situado en la parte delantera izquierda de
la abertura de la tina. Este compartimiento contiene el
blanqueador de cloro líquido, que se dispensará de forma
automática en el momento adecuado durante el ciclo de
lavado. Cualquier líquido que haya en el dispensador al final del ciclo será agua, no blanqueador.
yy No agregue blanqueador con protector de color líquido
o en polvo a este compartimiento. El compartimiento
del blanqueador está diseñado para dispensar únicamente blanqueador de cloro líquido. El blanqueador con
protector de color líquido o en polvo no se dispensará
correctamente.
yy Al agregar el blanqueador, respete siempre las recomendaciones del fabricante. Nunca agregue más de un
vasito y no exceda la línea de llenado máximo ya que
eso podría provocar que el blanqueador se dispense
inmediatamente y dañe los tejidos. Usar demasiado
blanqueador puede dañar los tejidos.
yy Nunca vierta el blanqueador de cloro líquido sin diluir
directamente en la carga o dentro de la tina. Se pueden
producir daños en el tejido.
yy No utilice cloro decolorante ni productos de Oxi en el
mismo ciclo con el blanqueador liquido de cloro.
PELIGRO
NO mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o
ácidos, como vinagre o productos antióxido o antiherrumbre. La mezcla de productos químicos de este tipo
puede generar gases letales, que pueden ocasionar
lesiones graves e incluso la muerte.
USO DEL DETERGENTE Y DEL
DISPENSADOR
UNAS PALABRAS SOBRE LOS DETERGENTES
Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos
espuma y se disuelven más eficazmente para mejorar el
rendimiento del lavado y del enjuague, además de ayudar a mantener limpio el interior de la lavadora. Usar un
detergente que no es de alta eficiencia puede provocar
un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio
que podrían dar como resultado códigos erróneos, errores
de ciclo y daños a la máquina.
Máxima
Cantidad
de carga normal
Detergente
líquido
Detergente
en polvo
ESPAÑOL
Compartimiento
principal de
detergente en polvo
para lavadora
Compartimiento
de suavizador
de tela líquido
Compartimiento
de blanqueador
líquido
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Para un rendimiento adecuado del lavado, mida siempre el detergente usando las medidas que proporciona el fabricante del detergente. La cantidad normal
de detergente necesaria, para las cargas habituales,
es menos de la ½ del máximo recomendado.
Use menos detergente si el agua es blanda, la ropa
tiene poca suciedad o las cargas son pequeñas. Nunca use más de la cantidad máxima recomendada por
el fabricante del detergente.
DISENADO PARA USAR SÓLO DETERGENTE DE ALTA EFICIENCIA(HE)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para su
uso exclusivo con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y
contienen agentes reductores de espuma. Cuando
compre detergente, busque siempre el símbolo HE,
de alta eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son
iguales. Tenga cuidado con la cantidad de detergente que use para evitar un uso excesivo, un mal
enjuague y la acumulación de detergente en la ropa,
además, la acumulación de residuos puede contribuir a la aparición de olores en la máquina. NUNCA
use un recipiente o una bola distinta de la suministrada por el fabricante del detergente que está
usando. Nunca use más de la cantidad máxima de
detergente recomendada por el fabricante. Sólo se
necesita una cucharada o medida completa de detergente para cargas de ropa muy sucia. Si utiliza
demasiado detergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa.
Recuerde medir siempre la cantidad de detergente,
como los detergentes de alta eficiencia están diseñados para este tipo de lavadoras, es necesario tener cuidado al medir el detergente. Para la mayoría de
coladas normales, se debe usar entre 1/4 y la 1/2 del
recipiente o bola del detergente de alta eficiencia.
NOTA:
yy Debe tener un extremo cuidado cuando use detergentes concentrados 2X y 3X, ya que incluso muy
poca cantidad más puede contribuir a la aparición de
los problemas antes mencionados.
yy Es posible que los detergentes denominados como
compatibles con alta eficiencia no proporcionen resultados óptimos.
USO DE SUAVIZANTE Y DE DISPENSADOR
DE DETERGENTE
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante
al dispensador automático:
1. Abra la gaveta del dispensador.
2. Cargue los productos de lavado en el compartimiento adecuado.
3. Cierre la gaveta antes de comenzar el ciclo.
4. Si está utilizando los ciclos COTTON/NORMAL o
HEAVY DUTY, pulse el botón FABRIC SOFTNER
o seleccione la opción EXTRA RINCE.
NOTA: Es normal que al finalizar el ciclo haya una
pequeña cantidad de agua en los compartimientos
del blanqueador y del suavizante.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavado, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, encima de la lavadora o la secadora.
Seque los derrames inmediatamente. Estos productos pueden dañar la pintura y los controles.
Bleach
USO DEL DISPENSADOR DE BLANQUEADOR LÍQUIDO
El dispensador de blanqueador, de forma automática,
diluye y dispensa blanqueador con cloro líquido en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
1. Compruebe las etiquetas de cuidado de las prendas
en busca de instrucciones especiales.
2. Mida cuidadosamente el blanqueador líquido respetando las instrucciones de la botella. Las lavadoras de alta eficiencia usan menos agua, así que se
necesita menos blanqueador. Media taza es suficiente para la mayoría de las cargas.
3. Con cuidado, vierta la cantidad de blanqueador medida previamente directamente en el dispensador
de blanqueador. Si usa blanqueador en polvo de algún tipo, viértalo directamente en la tina antes de
agregar la carga. Nunca agregue blanqueador en
polvo al dispensador de blanqueador líquido.
yy Nunca vierta el blanqueador con cloro líquido sin diluir directamente en la ropa o dentro de la tina.
yy No vierta blanqueador en polvo en el dispensador de
yy blanqueador.
yy No coloque prendas encima del dispensador de
yy blanqueador al llenar o vaciar la lavadora.
yy Siempre mida y vierta el blanqueador con mucho
cuidado. Cuando agregue el blanqueador al dispensador, evite el sobrellenado y las salpicaduras. La capacidad máxima del dispensador de blanqueador es
una taza de blanqueador por ciclo de lavado. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se distribuya
inmediatamente y dañar la ropa en el interior de la
lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO
17
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
F
A
D
A
B
BOTÓN POWER (ENCENDER/
APAGAR)
B
C
C
BOTÓN POWER (ENCENDER/
APAGAR)
Presione este botón para prender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla.
Al presionar el botón POWER durante
un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los
ajustes de carga se perderán. La tapa se
destrabará tras una breve pausa.
Presione este botón para prender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla.
Al presionar el botón POWER durante
un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los
ajustes de carga se perderán. La tapa se
destrabará tras una breve pausa.
NOTA: Si queda agua en la cuba tras
apagarse la lavadora, se vaciará después
de cinco minutos. La lavadora se puede
volver a poner en funcionamiento en cualquier momento antes de comenzar el
vaciado. Sin embargo, una vez que ha comenzado el vaciado, se suspenden todas
las funciones hasta que ha finalizado el
vaciado y se ha apagado la lavadora.
NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA en cinco minutos tras la selección de
un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente y se perderán los ajustes del ciclo. El agua restante en la cuba se vaciará
después de cinco minutos.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCIÓN
F
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
SELECTOR DE CICLOS
Presione el botón ciclo hasta que se seleccione el ciclo deseado. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán
en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones de ajuste del
ciclo en cualquier momento antes de que
el ciclo comience.
NOTA: Para proteger sus prendas, no
todos los ajustes están disponibles para
todas las selecciones de ciclos.
Utilice estos botones para definir los
ajustes del ciclo seleccionado. Las luces
situadas encima de los botones se iluminan para mostrar la selección actual.
Estos botones le permiten seleccionar
ciclos u opciones especiales.
La pantalla muestra el estado del ciclo y
el tiempo restante estimado.
ESPAÑOL
E
INSTRUCCIONES DE USO
18
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo.
D
A
A
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
B
LAVADO CON INICIO DEMORADO
Estos LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para indicar las fases que
se van a realizar. Cuando un ciclo está en
marcha, parpadeará el LED de la fase activa y permanecerán iluminados los LED
de las fases siguientes. Una vez completada la fase, el LED se apagará. Si un ciclo está en pausa, el LED de fase activo
dejará de parpadear.
B
C
C
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se selecciona un ciclo, se muestra el tiempo estimado para dicho ciclo.
Ese tiempo puede cambiar a medida que
se agregan opciones o si se modifican
los ajustes. Una vez se pulsa el botón
START/PAUSE, la lavadora medirá el
tamaño de la carga. El tiempo estimado
que se muestra puede cambiar si el control modifica el ciclo debido al tamaño de
la carga. Si se selecciona el retardo del
inicio de lavado, el tiempo cuenta hasta
que se inicia el ciclo.
NOTA: El tiempo que se muestra es sólo
una estimación. Este tiempo está calculado en base a condiciones normales de
funcionamiento. Algunos factores externos (tamaño de la carga, temperatura
de la habitación, temperatura del agua
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo
real.
El indicador de lavado con inicio demorado se iluminación cuando se seleccione un inicio demorado. El indicador se
apagará cuando se haya iniciado el ciclo.
D
INDICADOR DE BLOQUEO DE TAPA
El indicador de bloqueo de tapa se iluminará cuando se haya iniciado un ciclo. El
indicador permanecerá iluminado hasta
que haya una pausa, se pare o finalice el
ciclo.
INSTRUCCIONES DE USO
19
MANEJO DE LA LAVADORA
CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA
2
PRODUCTO DE LIMPIEZA
3
PRENDER LA LAVADORA
4
SELECTOR DE CICLOS
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTES
Softener
Detergent
Clasifique las prendas por tipo de tela, nivel de
suciedad, color y tamaño de la carga, según sea
necesario. Abra la tapa y cargue las prendas seleccionadas en la lavadora.
Agregue detergente de alta eficiencia (HE) al dispensador de detergente. Si se va a utilizar lejía o
suavizante, añádalos en el dispensador apropiado.
Presione el botón POWER para prender la lavadora. Las luces alrededor de la botón cycle se
iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
Presione el botón ciclo hasta que se seleccione el ciclo deseado. Se mostrarán los valores predefinidos
de temperatura de lavado y enjuague, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad, uso especial y los
ajustes de opción para dicho ciclo. Si pulsa el botón
Inicio Pausa sin seleccionar un ciclo, comenzará inmediatamente el ciclo Algodón/Normal.
Ahora se pueden cambiar los ajustes para el ciclo
seleccionado, si así se desea, utilizando el modificador de ciclos y los botones de opciones.
NOTA: No todas las opciones están disponibles
para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá si no se permite una
determinada selección.
ADVERTENCIA
6
INICIAR EL CICLO
7
LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA
8
FINAL DE CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. La tapa se bloqueará y la lavadora se agitará brevemente sin agua para medir
el peso de la carga. Si no pulsa el botón INICIO/
PAUSA en un tiempo de 5 minutos, se apagará la
lavadora y se perderán todos los ajustes.
La luz ADD A GARMENT se prenderá al principio
del ciclo de lavado para indicar que es seguro
agregar más prendas a la carga. Presione el botón
START/PAUSE para pausar el ciclo y agregar
prendas a la carga. Pulse el botón INICIO/PAUSA
para reanudar el ciclo.
NOTA: No se recomienda agregar prendas a menos que la luz ADD A GARMENT esté encendida,
ya que podría reducir el rendimiento del lavado.
Cuando el ciclo ha terminado, sonará una melodía. Retire la ropa inmediatamente de la lavadora
para evitar que se formen arrugas.
yy Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
ESPAÑOL
Bleach
1
20
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así
como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se
muestran los ajustes modificadores permitidos.
Tipo de tejido Temperatura Velocidad de Nivel de Turbo
o de carga
lavado centrifugado suciedad Wash™
Tibia
Rápido
Normal
Algodón, lino,
Caliente
Muy sucio
Extra
rápido
toallas, camisas, Eco Tibia
Normal
Ligero
vaqueros, cargas
Media
Fría
mixtas
Sin centrifugado
Fría del grifo
Tibia
Rápido
Muy sucio
Caliente
Extra
rápido
Normal
Eco Tibia
Heavy Duty Prendas de
Media
algodón muy
Ligero
Fría
(Fuerte)
sucias
Fría del grifo Lento
Sin centrifugado
Ciclo
Tibia
Caliente
Prendas grandes Eco Tibia
como mantas o
Fría
edredones
Fría del grifo
Rápido
Soak
= OPCIÓN DISPONIBLE
= Ajuste predeterminado
Stain
Cold Enjuague Agua
Care™ Wash™ extra
Plu
Fabric
Softener
Normal
Extra rápido Muy sucio
Media
Ligero
Lento
Sin centrifugado
Bulky/
Bedding
(Voluminoso
* Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Voluminoso / ropa de cama) para artículos como almohadas, edredones,
/ Ropa de
camas para mascotas y otros artículos que tengan problemas para absorber el agua. NO LAVE ROPAS
cama)
EXCESIVAMENTE GRANDES. Si la ropa grande/voluminosa no puede introducirse correctamente en la
tina, quizás no haya espacio suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga juntas las prendas similares. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No
seguir estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora.
Caliente Media
Muy sucio
Extra rápido Normal
Bright
Rápido
Prendas blancas Tibia
Ligero
Whites™
Eco Tibia
Lento
Sin centrifugado
Caliente Rápido
Muy sucio
Algodon, ropa
Extra
rápido
Normal
interior, fundas
OXI
Media
de almohadas,
Ligero
SANITIZE™ sabanas, ropa de
Lento
bebe
Sin centrifugado
Caliente Rápido
Ligero
Tub Clean
Consulte la
Limpieza de
página 27.
latina)
INSTRUCCIONES DE USO
21
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así
como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se
muestran los ajustes modificadores permitidos.
Power
Cleanse
(Poder
Cleanse)
Tibia
Caliente
Toallas, camisas,
sábanas, vaque- Eco Tibia
ros, cargas mixtas Fría
Fría del grifo
Speed Wash
Cargas poco su(Lavar
cias y pequeñas
rápido)
Wool
(Lana)
Delicates
(Delicada)
Tibia
Eco Tibia
Fría
Fría del grifo
Tibia
Prenda etiquetada
como lana lavable Eco Tibia
en lavadora (me- Fría
nos de 8 libras)
Fría del grifo
Fría del grifo
Camisas de
etiqueta/ blusas,
prendas de nylon, Tibia
muy finas o de
Eco Tibia
encaje (menos de Fría
8 libras)
Soak
Stain
Cold Enjuague Agua Fabric
Care™ Wash™ extra
Plu Softener
Media
Normal
Extra rápido Muy sucio
Rápido
Ligero
Lento
Sin centrifugado
Rápido
Ligero
Extra rápido Normal
Media
Muy sucio
Lento
Sin centrifugado
Lento
Ligero
Media
Normal
Sin centrifugado Muy sucio
Lento
Ligero
Normal
Rápido
Muy sucio
Media
Sin centrifugado
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague , velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro y el LED no
se iluminará si no se permite una determinada selección.
*La lavadora ajustará de forma automática el tiempo de lavado para la cantidad de colada, presión del agua,
agua y demás condiciones de funcionamiento.
ESPAÑOL
Tipo de tejido Temperatura Velocidad de Nivel de Turbo
o de carga
lavado centrifugado suciedad Wash™
Media
Normal
Perm Press Camisas de etiqueta/ Tibia
pantalones, ropa
Muy sucio
Eco Tibia Rápido
Casual
antiarrugas, ropa de
Ligero
(Planchado poliéster/algodón, Fría
Lento
Perm. asual) manteles
Fría del grifo Sin centrifugado
Tibia
Rápido
Normal
Caliente
Extra
rápido
Muy sucio
Toallas, camisas, Eco Tibia
Towels
Media
sábanas, vaque- Fría
Ligero
(Toallas)
ros, cargas mixtas
Fría del grifo Lento
Sin centrifugado
Ciclo
= OPCIÓN DISPONIBLE
= Ajuste predeterminado
22
INSTRUCCIONES DE USO
CICLO PRINCIPAL
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Select
the cycle that best matches the load contents for
maximum wash performance and fabric care. Gire
el Selector de Ciclos al ciclo deseado. Cuando
seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz
para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte
la página 19, Funcionamiento básico, para más
información sobre los métodos de funcionamiento.
NORMAL
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA: Si pulsa el botón Inicio Pausa sin seleccionar
un ciclo, comenzará automáticamente el ciclo
COTTON/NORMAL con los ajustes predefinidos.
HEAVY DUTY(CARGA PESADA)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con
movimientos de lavado enérgicos.
NOTA: Observe que para una capacidad máxima de
carga (20 libras y más), el algoritmo de la opción de
remojo se ha modificado y optimizado para que tenga
el mejor rendimiento. Durante el proceso de remojo,
habrá breves periodos en que no habrá agitación
alguna durante 2 minutos, para que el detergente se
disuelva completamente y se enjuague en el cajetín
de la carga. Esto es una función de diseño y no es
causa de preocupación.
BULKY(VOLUMINOS)
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
NOTA: Se recomienda la utilización de un ciclo de
ropa voluminosa/ropa de cama con una velocidad
de centrifugado lenta cuando se lave ropa
impermeable o resistente al agua, para ayudar a
proteger las propiedades de los productos.
BRIGHT WHITES™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
OXI SANITIZE™
Este ciclo de lavado, sin las altas temperaturas,
reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas
lavadas.
Protocolo P172
Desempeno de desinfeccion de lavadoras de ropa
residenciales y comerciales de tamano familiar.
TUB CLEAN(LIMPIEZA DE LATINA)
Utilice este ciclo cuando quiera limpiar la tina de su
lavadora.
PERM.PRESS(PLANCHADO PERM.)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
TOWELS(TOALLAS)
Utilice este ciclo para lavar toallas, camisetas,
pantalones de mezclilla y cargas mixtas.
POWER CLEANSE(PODER CLEANSE)
Utilice este ciclo para lograr una alta eficacia de
aclarado con un mayor uso de agua.
SPEED WASH(LAVADO RÁPIDO)
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido
de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA: Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boton Extra Rinse para esta
funcion.
WOOL(LANA)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede
encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con
mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana
que pueden lavarse en lavadora o a mano.
NOTA:
yy El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3.6kg) para evitar dañar los tejidos.
yy Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
yy El ciclo WOOL(LANA) gira suavemente el
tambor y utiliza un centrifugado de baja
velocidad para un mejor cuidado de los tejidos.
DELICATES(DELICADA)
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
INSTRUCCIONES DE USO
23
BOTONES MODIFICADORES DE
CICLO
jores resultados y la máxima eficiencia. Debido a la
naturaleza de alta eficiencia de este producto, los
niveles de agua pueden ser mucho menores de lo
esperado. Esto es normal y el rendimiento de la
limpieza y el enjuague no se verá afectado.
WASH TEMP (TEMPERATURA DEL
AGUA)
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
WASH TEMP selecciona la combinación de temperaturas de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Presione el botón WASH TEMP hasta
que se prenda la luz del indicador para el ajuste deseado. Todos los aclarados utilizan agua del grifo.
yy Seleccione la temperatura del agua deseable
para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener
los mejores resultados, siga las instrucciones de
las etiquetas de cuidado de las prendas.
yy Los enjuagues fríos usan menos energía. La
temperatura real del enjuague frío depende de
la temperatura del agua fría de la llave.
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO)
Las velocidades de centrifugado más altas extraenmás agua de la ropa, lo que reduce el tiempo de
secado y ahorran energía. Presione el botón SPIN
SPEED hasta que seleccione la velocidad deseada.
Algunas telas, como las prendas delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. Para
proteger su ropa, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles para todos los ciclos.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad y opciones están
disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso
sonoro y el LED no se iluminará si no se permite
una determinada selección.
Cuando se ajusta el nivel de suciedad, se modifica
el tiempo del ciclo y/o las acciones de lavado. Presione el botón SOIL LEVEL hasta que seleccione
el nivel de suciedad deseado.
NOTA: Esta función utiliza más tiempo para ropa
muy sucia o menos tiempo para ropa menos sucia.
SPECIAL USE(USO ESPECIAL)
Al pulsar el botón SPECIAL USE, podrá seleccionar funciones adicionales, como SOAK, STAIN
CARE™, SPIN ONLY y RINSE+SPIN. Si pulsa el
botón SPECIAL USE antes de seleccionar un ciclo, automáticamente se seleccionará el ciclo Algodón/Normal con la función de remojo.
ESPAÑOL
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados
que se seleccionan automáticamente. También
puede personalizar estos ajustes utilizando los
botones modificadores de ciclo. Presione el botón
del modificador deseado hasta que se prenda la luz
indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustará
de forma automática el nivel de agua para el tipo y
tamaño de la carga que lavar para obtener los me-
24
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DE USO ESPECIAL
Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón SPECIAL
USE para seleccionar características de lavado adicionales.
NOTA:
yy Para proteger sus prendas, no todas las opciones
están disponibles para todos los ciclos.
yy Si no se presiona el botón START/PAUSE en cinco
minutos para iniciar el ciclo, el control se apagará
y se perderán todos los ajustes.
SOAK (REMOJO)
Esta opción proporciona un remojado previo de
30 minutos antes de que comience el ciclo seleccionado. Use la opción SOAK para remojar previamente las prendas con el fin de eliminar las manchas
difíciles de las prendas. Al final del tiempo de remojo, el ciclo seleccionado comenzará con la misma
agua usada para el remojo.
NOTA: No puede seleccionar la opción SOAK en el
ciclo TUB CLEAN.
STAIN CARE™(CUIDADO DE MANCHAS)
Use esta opción para ropa muy sucia que necesita
un tratamiento especial para las manchas. Cuando
se selecciona STAIN CARE, el ciclo de lavado comienza con agua templada para ayudar a evitar que
no se desprendan ciertos tipos de manchas. De este
modo, según avance el ciclo, se aumentará gradualmente la temperatura del agua para eliminar las
manchas que requieren tratamientos con temperaturas más altas.
NOTA:
yy Los mejores resultados se obtienen con cargas
más pequeñas (menos de tres kg.)
yy Si selecciona STAIN CARE™, la opción COLDWASH™ no está disponible.
SPIN ONLY(SÓLO CENTRIFUGADO)
Use esta opción para vaciar el agua de la tina y centrifugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, si se
interrumpe el ciclo de lavado por un corte de suministro eléctrico. La velocidad de centrifugado se puede ajustar con el botón SPIN ONLY.
1. Presione el botón START/PAUSE para prender lalavadora.
2. Pulse el botón SPECIAL USE repetidamente hasta que se seleccione Sólo Centrifugado.
3. Presione el botón SPIN SPEED para seleccionar
lavelocidad de centrifugado deseada. No se permite seleccionar la opción NO SPIN.
4. Presione el botón START/PAUSE.
RINSE + SPIN(ACLARADO +
CENTRIFUGADO)
Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso
seguido de un centrifugado a alta velocidad. Puede
cambiar la velocidad del centrifugado pulsando los
boton SPIN SPEED.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lavadora.
2. Pulse el botón SPECIAL USE hasta que la luz del indicador RINSE + SPIN se encienda.
3. Pulse el botón START/PAUSEde para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de forma automática.
SPECIAL DRAIN FEATURE(FUNCIÓN DE
DRENAJE ESPECIAL)
Esta lavadora está equipada con un función especial diseñada para que la lavadora sea lo más segura
posible. Si la lavadora queda en pausa o se apaga
con agua en la cuba, se vaciará después de varios
minutos. Esto ayuda a mejorar la seguridad de los
niños, reduciendo la posibilidad de que quede agua
en la cuba.
El agua restante de la cuba se vaciará después de
cinco minutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora está en pausa y no se pulsa el botón START/
PAUSE en un tiempo de 5 minutos, se apagará la
lavadora y se perderán todos los ajustes. El agua restante se vaciará después de cinco minutos.
La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en cualquier momento antes de comenzar el
vaciado. Sin embargo, una vez que ha comenzado
el vaciado, se suspenden todas las funciones hasta
que ha finalizado el vaciado y se ha apagado la lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO
BOTONES DE OPCIÓN
La lavadora incluye varias opciones adicionales para
daptar los ciclos a sus necesidades particulares. Para
utilizar estas opciones, seleccione la opción deseada
DESPUÉS de seleccionar el ciclo deseado.
COLD WASH™(LAVADO EN FRÍO)
Esta opción ahorra energía utilizando agua más fría
y aumentando los tiempos de lavado y aclarado para
mantener los resultados del lavado.
NOTA:
yy La función Stain Care™ no se puede seleccionar con
la opción Lavado en frío.
yy El tiempo de lavado aumentará hasta 30 minutos con
la opción Cold Wash™.
yy Para lograr los mejores resultados, lave sólo cargas
pequeñas (menos de 3,6 kg) con el Cold Wash™.
DELAY WASH (LAVADO DEMORADO)
Después de seleccionar el ciclo y los demás ajustes,
presione este botón para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada presión del botón aumenta una hora al
tiempo de demora, así hasta 19 horas. Una vez establecido el tiempo de demora, presione el botón START/
PAUSE para que comience a correr el tiempo de demora.
NOTA: Si no se presiona el botón START/PAUSE para
que comience a correr el tiempo de retraso, la lavadora
se apagará de forma automática al cabo de cinco minutos y se perderán todos los ajustes de ciclos.
CUSTOM PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
El botón CUSTOM PROGRAM le permite guardar un
ciclo de lavado personalizado para utilizarlo en otro momento. De esta manera, podrá guardar sus ajustes favoritos de temperatura, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y demás opciones para un ciclo y, más
adelante, recuperarlos con sólo presionar un botón.
1. Presione el botón de encendido para accionar la lavadora.
2. Presione el botón ciclo hasta que se seleccione el
ciclo deseado.
3. Pulse los botones de modificación de ciclo para cambiar los ajustes deseados.
4. Pulse el botón de opción de ciclo para cambiar las
opciones deseadas.
5. Pulse durante aprox. 3 segundos el botón de CUSTOM PROGRAM.
PARA ACCEDER A UN PROGRAMA
PERSONALIZADO:
1. Presione el botón de encendido para accionar la lavadora.
2. Pulse brevemente el botón CUSTOM PROGRAM.
Se mostrarán los ajustes guardados.
3. Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
(Si pulsa cualquier otro botón, CUSTOM PROGRAM
se desmarcará automáticamente a la vez que se
apaga la luz Indicadora.)
NOTA: Solo puede guardar un programa personalizado
por vez. Pulse durante varios segundos el boton de
CUSTOM PROGRAM para sobrescribir cualquier programa personalizado guardado previamente.
ESPAÑOL
Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse
el botón o botones de opción de ciclo para la opción u
opciones que desea añadir. El botón se iluminará cuando se haya seleccionado esa opción. Si la opción seleccionada no está permitida para el ciclo seleccionado, la
señal acústica sonará dos veces para alertarle, y no se
iluminará el LED.
NOTA:
yy Para proteger sus prendas, no todas las opciones están disponibles para todos los ciclos.
yy Si no se presiona el botón START/PAUSE en cinco
minutos para iniciar el ciclo, el control se apagará y
se perderán todos los ajustes.
25
26
INSTRUCCIONES DE USO
TURBO WASH™(LAVADO TUBO)
CHILD LOCK(BLOQUEO INFANTIL)
Al añadirse la opción Lavado Turbo se reduce el tiempo
del ciclo, pero se logran resultados similares al mismo
ciclo sin Lavado Turbo.
Utilice esta opción para deshabilitar los controles.
La lavadora sólo se puede bloquear durante un ciclo.
Esta función impide que los niños cambien los ciclos
o manejen la máquina. Una vez activado el bloqueo de
los controles, es necesario desactivarlo antes de que
se pueda usar cualquiera de los controles, excepto el
botón de alimentación. Una vez apagada la lavadora,
el botón de alimentación permitirá prender la máquina,
pero los controles continuarán bloqueados. Cuando los
controles están bloqueados, el mensaje CL aparecerá
alternativamente junto con el tiempo estimado restante. Mantenga presionado el botón SOIL LEVEL durante
cinco segundos para activar o desactivar CHILD LOCK.
NOTA:
yy No se puede usar la opción Turbo Wash™ con todos
los ciclos.
yy El Turbo Wash™ se activa por defecto para los ciclos COTTON/NORMAL, HEAVY DUTY, y SPEED
WASH.
yy Se deselecciona automáticamente Turbo Wash™
para los ciclos COTTON/NORMAL y HEAVY DUTY
si se selecciona la opción STEAM.
FABRIC SOFTENER(SUAVIZANTE)
El suavizante se distribuye en el enjuague final. Seleccione el botón FABRIC SOFTENER si va a utilizar suavizante.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE EXTRA)
Esta opción agregará un enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para asegurarse de la total
eliminación de los residuos de detergente o blanqueador de las telas. El suavizante líquido, si se usa,
siempre se dispensa en el enjuague final. Mantenga
presionado el botón TURBO WASH™ durante tres segundos para activar o desactivar EXTRA RINSE.
NOTA: No se puede seleccionar la opción EXTRA
RINSE con el ciclo SPIN ONLY.
WATER PLUS (AGREGUE EL AGUA)
Utilice esta opción si desea agregar más agua a su carga
de lavado. Esta opción es especialmente útil para cargas
grandes o voluminosas.
NOTA:
yy Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua,
aunque pulsemos el boton WATER PLUS, éste no
funcionará.
yy No puede seleccionar la opción WATER PLUS durante los ciclos TUB CLEAN y BULKY/BEDDING.
SIGNAL OFF-LOW-HIGH
(SEÑAL APAGADO-BAJO-ALTO)
La lavadora emite una melodía cuando ha finalizado el
ciclo de lavado. El volumen de la melodía se ajusta con
el botón COLD WASH™.
Mantenga pulsado el botón COLD WASH™ durante
tres segundos para ajustar el volumen de la señal.
Pulse el botón repetidamente para ajustar el volumen
de la melodía. Cuando no oiga ninguna señal, significa
que la señal está apagada. Los ajustes de volumen son
BAJO - ALTO - APAGADO. El volumen de la señal se
puede ajustar en cualquier momento con la lavadora
encendida.
ADD
GARMNETS(AÑADIR ROPA)
SÓLO puede añadirse ropa a la carga en el momento
adecuado del ciclo de lavado. Cuando se ilumina el
indicador ADD GARMENTS (Añadir ropa), se puede
hacer una pausa en el ciclo y añadir más prendas.
Si se añaden prendas con el indicador ADD GARMENTS apagado, la lavadora no se ajustará para
estas prendas y puede reducirse el rendimiento de
lavado o dañarse los tejidos.
1. Pulse el botón de START/PAUSE para pausar la
lavadora.
2. Abra la tapa cuando se destrabe.
3. Agregue las prendas adicionales.
4. Cierre la tapa.
5. Presione el botón START/PAUSE. El ciclo continuará uego de que se trabe la tapa.
NOTA:
yy La luz ADD GARMENT es sólo un indicador y no se
selecciona cuando se pulsa el botón SPECIAL USE.
yy Si la puerta permanece abierta durante 9 minutos
tras pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará.
CUIDADO Y LIMPIEZA
27
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
yy Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se sigue esta
advertencia, podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte.
yy No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
el limpiador al cajón dosificador de lavado principal
tras retirar los restos de detergente líquido. Coloque
las pastillas limpiadoras directamente en la cuba.
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de
la lavadora. Puede limpiar el exterior de la máquina
con agua caliente y un detergente doméstico suave
y no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo.
3. Cierre la tapa y presione el botón POWER para
encender la lavadora. Presione el botón TUB
CLEAN , y luego presione el botón START/PAUSE
para iniciar el ciclo. Si selecciona cualquier otro ciclo después de seleccionar
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes ni productos similares. No utilice nunca
lana metálica ni limpiadores abrasivos; pueden dañar
la superficie.
4. Cuando finalice el ciclo, abra la tapa y deje que el interior de la tina se seque completamente.
NOTA:
Use una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor de la abertura y del cristal de la tapa de la lavadora. Siempre saque las prendas de la lavadora en
cuanto se complete el ciclo. Dejar prendas húmedas en la lavadora puede ocasionar la aparición de
arrugas, transferencias de color y olores. Utilice el
ciclo TUB CLEAN una vez al mes, o más a menudo
si es necesario, para eliminar la acumulación de detergente y demás residuos.
yy No cargue ropa durante la TUB CLEAN. La ropa
podría dañarse o contaminarse. Asegúrese de
limpiar del tambor cuando esté vacío.
yy Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
yy Se recomienda usar el programa de TUB CLEAN
una vez al mes.
yy Si ya se hubiera formado moho o se percibiese
olor a humedad, ejecute el programa de TUB
CLEAN semanalmente durante 3 semanas.
TUB CLEAN CYCLE(CICLO DE LIMPIEZA
DE CUBA)
ELIMINACIÓN DE LA ACUMULACIÓN DE
MINERALES
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Algunas condiciones medioambientales y de uso pueden causar la acumulación de residuos en la cuba
con el paso del tiempo y producir un olor a moho
o humedad. El ciclo Limpiar Cuba se ha diseñado
especialmente para eliminar la citada acumulación
utilizando lejía u otros limpiadores diseñados específicamente para la limpieza de lavadoras. Ejecute
el ciclo Limpiar Cuba una vez al mes, o con mayor
frecuencia, si el olor persiste.
1. Retire toda la ropa de la cuba.
2. Llene el dosificador de lejía hasta la línea MAX
con lejía líquida. No llene en exceso el dosificador
de lejía. De lo contrario, podría hacer que la lejía se
distribuya inmediatamente.
NOTA: Para otros productos de limpieza de cubas,
siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Para productos de limpieza en polvo, añada
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden formar depósitos de minerales en los componentes internos de la lavadora. Se recomienda usar
un descalcificador en zonas con agua dura.
Use un desincrustante, como Washer Magic®,
para eliminar la acumulación visible de minerales.
Después de desincrustar, ejecute siempre un ciclo
TUB CLEAN antes de proceder a lavar ropa.
Los depósitos minerales y demás manchas se pueden eliminar de la tina de acero inoxidable usando
un limpiador para acero inoxidable. NO utilice nunca
lana metálica ni limpiadores abrasivos.
DEJE LA TAPA ABIERTA
Si no va a usar la lavadora en varios días, deje la
tapa abierta durante la noche para permitir que se
seque la tina.
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente este manual de
instrucciones , incluyendo las nstrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
28
CUIDADO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, en la
pantalla aparecerá un mensaje de error. Las pantallas del filtro de la válvula de entrada podrían estar
taponadas por depósitos de agua dura, sedimentos
en el suministro de agua u otros residuos.
NOTA: Las pantallas de entrada protegen las partes delicadas de la válvula de entrada para que no
vean dañadas por partículas que podrían ingresar en
las válvulas con el suministro de agua. Si se quitan
estos filtros y se utiliza la lavadora, la válvula podría
quedarse atascada abierta lo que ocasionaría una
inundación y/o daños en la propiedad.
Caliente
Frio
4. Antes de volver a conectar las mangueras, deje
correr varios litros de agua por las mangueras y
tuberías de agua en un cubo o un desagüe.
NOTA: IE es un mensaje que puede parpadear en
la pantalla cuando la presión del agua es baja o si un
filtro de entrada está atascado con suciedad.
ADVERTENCIA
yy Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas.
yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas y
fallos de funcionamiento.
yy Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el
filtro podría obstruirse debido a la acumulación
de cal.
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA
Si no se va a usar la lavadora durante un período
prolongado y se encuentra en una zona de inviernos
rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger
la lavadora de cualquier daño.
1. Cierre el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua
y drenaje el agua contenida en las mangueras.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
4. Agregue 3,5 litros de anticongelante no tóxico de
tipo RV en la tina vacía y cierre la tapa.
Filtro de entrada
1. Cierre las dos llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la
parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Las mangueras comerciales no
tienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras puede que no se
aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los daños subsiguientes a los productos o la propiedad no
uedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la
garantía del producto.
2. Con cuidado retire los filtros de las válvulas de
agua y póngalos a remojo con vinagre o con un removedor de sarro, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros
durante la limpieza.
3. Enjuague abundantemente antes de volver a instalarlos. Presione sobre los filtros para colocarlos en su sitio.
5. Presione el botón POWER y luego pulse el botón
SPIN ONLY. Presione el botón START/PAUSE
para activar la bomba de desagüe. Deje que la
bomba de drenaje funcione durante un minuto y
luego presione el botón POWER para apagar la
lavadora. Esto expulsará parte del anticongelante,
dejando e l suficiente para proteger la lavadora.
6. Desenchufe el cable de alimentación, seque el interior de la tina con un trapo suave y cierre la tapa.
7. Retire los insertos del dispensador. Drene el agua
de los compartimientos y déjelos secar.
8. Almacene la lavadora en posición vertical.
9. Para extraer el anticongelante de la lavadora
tras el almacenamiento, ejecute un ciclo SPEED
WASH completo usando detergente. No agregue
ropa a este ciclo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
29
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
USO ADECUADO DEL DETERGENTE
NOTA: Use sólo detergentes de alta eficiencia y
poca espuma. Podrá identificar estos detergentes
por el logotipo
ADVERTENCIA
yy No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría causar un incendio o descargas eléctricas.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Tapa: Limpie con un trapo húmedo el exterior y el
interior y, a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior: Seque los derrames inmediatamente.
Limpie con un trapo húmedo. No toque la superficie
de la pantalla con objetos punzantes.
Mudanza y Almacenamiento: Solicite a un técnico de
mantenimiento que saque el agua de las mangueras
y de la bomba de drenaje. Vuelva a colocar el bloque
de espuma de la tina para proteger la lavadora durante la mudanza. No almacene la lavadora donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
Vacaciones Largas: Asegúrese de que el suministro
de agua está cortado en las llaves. Siga las instrucciones si la lavadora va a estar expuesta a temperaturas de congelación.
Gaveta del Dispensador: El detergente y el suavizante pueden haberse acumulado en la gaveta del
dispensador. Extraiga la gaveta y los insertos y compruebe si hay acumulaciones una o dos veces por
mes.
1. Saque la gaveta tirando de ella hasta que se detenga. Levante la parte delantera de la gaveta y
sáquela completamente.
2. Retire los insertos de los dos compartimientos.
Enjuague los insertos y la gaveta con agua templada para diluir las acumulaciones de productos
de lavandería.
3. Para limpiar la abertura de la gaveta, use un cepillo pequeño que no sea metálico para limpiar
el hueco. Elimine todos los residuos de la parte
superior e inferior del hueco.
4. Vuelva a instalar los insertos en los compartimientos correspondientes y vuelva a colocar la
gaveta. Coloque la gaveta en la abertura en ángulo como se muestra en la siguiente imagen y
luego bájela y deslícela en su sitio.
ESPAÑOL
Usar demasiado detergente es una de las causas
habituales de los problemas de lavandería. Los
detergentes actuales están formulados para ser
eficaces sin espuma visible. Asegúrese de leer y
cumplir las recomendaciones del fabricante acerca
de cuánto detergente usar en el lavado. Se puede
usar menos detergente si el agua es blanda, la
carga de ropa es pequeña o tiene poca suciedad.
30
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Model WT1701C*
Descripción
Lavadora de carga superior.
Requisitos eléctricos
120 VAC @ 60 Hz.
Presión máx. de agua
100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI)
Medidas
27”(An) X 28 3/8”(F) X 40 1/8”(Al), 55 1/8”(F con puerta abierta)
68.6 cm (An) X 72.1 cm (F) X 102 cm (Al), 140 cm (F con puerta abierta)
Peso neto
137.3 lbs. (62.3 kg)
Velocidad máx. de centrifugado 1100 rpm
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta algún problema con la lavadora,
podrá transmitir datos a través del teléfono con el
equipo Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente con nuestros técnicos especializados. El técnico graba los datos transmitidos desde la máquina
y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagnóstico rápido y eficaz.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta problemas con la lavadora, llame al
1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canada). Sólo
utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida el
equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de transmisión
que oirá son normales y suenan de forma parecida a una
melodía .
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el botón POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la solución de
problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart
Diagnosis.
Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro de llamadas se lo solicite, a
no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina.
NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE WASH TEMP MIENTRAS SIGUE SUJETANDO EL TELÉFONO SOBRE EL
BOTÓN POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
“SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una funcion de resolucion de problemas disenada para asistir,
no reemplazar, al metodo tradicional de resolucion de problemas a traves de llamadas de servicio tecnico.
La efectividad de esta funcion depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepcion
del telefono celular utilizado para la transmision, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmision, y la acustica de la habitacion donde esta ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precision cualquier cuestion dada.”
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE SE
PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lavadora
está en funcionamiento. Son ruidos normales.
CLICS:
ROCIADO O SIBILANTE:
Agua rociándose o circulando durante el ciclo.
ZUMBIDO O BORBOTEO:
La bomba de drenaje bombeando agua desde la lavadora durante un ciclo.
SONIDO DEL AGUA SALPCANDO:
Un líquido en el anillo de equilibrado de todo el tambor de lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.)
EL SONIDO DEL AGUA QUE SE ANADE
DESQUES DE QUE LA LAVADORA YA HA
ESTADO OPERANDO
yy La lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para
añadir más agua en el ciclo, según sea necesario.
yy La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si
la lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se parará y rellenará para redistribuir la carga.
yy La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería
para añadirlos a la carga de lavado.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico:
Problema
Causa posible
Ruidometálico y detra- Objetos extraños, como llaves,
queteo
monedas, oimperdibles, pueden
estar en la tina o en labomba.
Sonido degolpes
Las cargas de prendas pesadas puedenproducir un sonido de golpes.
Es posible que la carga de la lavadora estédesbalanceada.
Ruido devibración
No se han retirado todos los materiales delembalaje.
Es posible que la carga de lavado no estéuniformemente distribuida en la tina.
No todas las patas niveladoras seencuentran apoyadas firmemente en elpiso.
El piso no es lo suficientemente
rígido.
Ruido devibración
La conexión de las mangueras de
aguano está bien encajada en la
llave o en lalavadora.
Soluciones
Detenga la lavadora, compruebe la tina y el filtro de
drenaje enbusca de objetos extraños. Si después de
reiniciar la lavadora elruido continúa, llame al servicio.
Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la
lavadoraestá desbalanceada.
Deténgala y redistribuya la carga de lavado.Pause el ciclo
y redistribuya la carga después de que la tapa sedestrabe.
Consulte la sección Desempaquetado y Desembalaje
DelMaterial de Transporte en los requisitos de instalación.
Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que
la tapa sedestrabe.
Consulte la sección Nivelación de la lavadora en lasInstrucciones.
Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte
lasección Tipo de piso en Requisitos de instalación.
Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas
y rupturas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Las tuberías de drenaje de la casa La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe si
estántaponadas.
durante el drenaje, el agua vuelve hacia atrás y se sale de la tubería de drenaje. Si ve agua saliendo del desagüe, compruebe
que la instalación de la manguera de drenaje es correcta y
busque si hay algún taponamiento en el desagüe. Póngase en
contacto con un plomero para reparar la tubería de drenaje.
La manguera de drenaje se ha sa- Amarre la manguera de drenaje a la manguera de entrada o
lido deldrenaje o no está insertada a una tubería fija para impedir que se pueda salir durante el
lo suficiente.
drenaje. Debería estar insertada al reborde en las tuberías de
drenaje más pequeñas o el reborde debería estar insertado
entre 3 y 5 centímetros en la tubería de drenaje.
Una prenda grande, como una al- Use el ciclo BULKY/BEDDING para las prendas grandes o vomohadao un cobertor, están sobre luminosas. Tenga mucho cuidado y nunca lave más de la mila parte superiorde la tina.
tad de la carga con prendas que flotan, como las almohadas.
Pare la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de
que la carga no sobrepasa la parte superior de la tina.
ESPAÑOL
Relé del bloqueo de la tapa cuando la tapa se traba y destraba.
31
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema
Arrugas
Exceso de espuma
Manchas
La lavadora no se
prende.
Causa posible
Soluciones
La lavadora no se ha descargadoin- Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se complemediatamente.
teel ciclo.
La lavadora está sobrecargada.
La lavadora se puede cargar completamente, pero la tina nodebe estar abarrotada con prendas. La tapa de la lavadora sedebería cerrar con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet
fría ycaliente están invertidas.
hose connections.
Demasiado detergente o detergen- El enjuague con agua caliente puede hacer aparecer arrugas en lasprenteinadecuado.
das. Compruebe las conexiones de las mangueras de entrada.
El blanqueador o el suavizante se Los detergentes HE están formulados específicamentepara lavadoras de
han distribuido demasiado pronto. alta eficiencia y contienen agentesreductores de espuma. Utilice sólo detergentes conel logotipo de alta eficiencia (HE).
Para informaciónsobre las cantidades de detergente, consulte la secciónInstrucciones.
El blanqueador o el suavizante se El compartimiento del dispensador se hasobrellenado lo que ha
han agregado directamente a la ocasionado que elblanqueador o el suavizante se distribuyanincarga de lavado en la tina.
mediatamente. SIEMPRE mida el blanqueadorpara evitar el sobrellenado - una taza al máximo.
La lavadora no se descargó inme- La gaveta del dispensador se cerró demasiadorápido provocandiatamente.
do que el suavizante sedistribuyera inmediatamente.
La ropa no se agrupó correcta- Use siempre los dispensadores para asegurarsede que los promente.
ductos de lavandería se distribuyencorrectamente en el momento adecuado del ciclo.
Siempre saque las prendas de la lavadora lo antesposible en cuanto se complete el ciclo.
El cable de alimentación no se ha Siempre lave los colores oscuros separados de loscolores claros
y los blancos para evitar la decoloración.
enchufado de forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha Nunca lave prendas con mucha suciedad junto conotras con
producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. poca suciedad.
NOTA: Si la lavadora se detienedurante un ciclo debido a unainterrupción en el suministroeléctrico, la lavadora continuaráel ciclo en el punto donde sedetuvo cuando se restaure elsuministro.
El ciclo de lavado tarda La lavadora ajusta de forma au- Asegúrese de que el enchufe está correctamente enchufado a
más delo normal
tomática el tiempo de lavado en una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con
función de la cantidad de ropa para toma de tierra.Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aulavar, la presión del agua y demás mente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
condiciones de funcionamiento.
del circuito, haga que losolucione un electricista cualificado.
Olor a humedad o
Se ha estado usando demasiado Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo de ciclo de forma
moho en lalavadora
detergente o un detergente in- automática para brindar los resultados óptimos para el ciclo seadecuado.
leccionado. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es
sólo una estimación. El tiempo real puede variar.
El interior de la tina no se lavó cor- Use sólo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las
rectamente.
instrucciones del fabricante.Ejecute el ciclo de limpieza, CLEAN
WASHER, con regularidad.
Fugas de agua
Exceso de espuma de detergente. El exceso de espuma puede provocar fugas, y puede estar ocasionado por
el tipo y la cantidad de detergente usado. Sólo se recomienda el uso de
detergente de alta eficiencia. Asegúrese de que el detergente y cualquier
aditivo se agregan a los compartimientos adecuados del dispensador. La
cantidad de detergente normal que se debe usar estáentre una 1/4 parte
y la 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente. Siempre reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña
o tiene poca suciedad, o si el agua es muy blanda. Nunca use más de la
cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema
La lavadora no funciona
ESPAÑOL
Causa posible
Soluciones
El panel de control se ha apagado Esto es normal. Presione el botón POWER parapredebido ala inactividad.
nder la lavadora.
La lavadora está desenchufada.
Asegúrese de que el cable está correctamenteenchufado en una toma de corriente que funcione.
El suministro de agua está cerrado. Abra completamente las dos llaves de agua fría ycaliente.
Los controles no están
Asegúrese de que el ciclo se ajustó correctamente,cierre
ajustadoscorrectamente.
la tapa y presione el botón START/PAUSE.
La tapa está abierta
La lavadora no funcionará si la tapa está abierta.Cierre
la tapa y asegúrese de que no hay nadaatascado bajo la
tapa que impida que se cierrecompletamente.
El disyuntor ha saltado o el fusible Compruebe los disyuntores y fusibles de la casa.Sustise hafundido.
tuya los fusibles o reinicie el disyuntor. Lalavadora debería estar en un ramal de circuitodedicado. La lavadora
continuará el ciclo en el lugaren que se detuvo una vez
restaurada la alimentación.
Se debe reiniciar el. control
Presione el botón POWER, luego vuelva a seleccionarel
ciclo deseado y presione el botón START/PAUSE.
No se presionó START/PAUSE
Presione el botón POWER, luego vuelva a seleccionarel
después deajustar un ciclo.
ciclo deseado y presione el botón START/PAUSE. La
lavadora se apagará si no se presiona el botónSTART/
PAUSE después de cinco minutos.
La presión del agua es extremada- Compruebe otra llave de la casa para asegurarse deque
mentebaja.
la presión del agua es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturaspor
debajo del punto de congelación durante unperíodo
prolongado de tiempo, permita que secaliente antes de
presionar el botón POWER. En otrocaso, la pantalla no
se prenderá.
La lavadora nose llena de El filtro está taponado.
Asegúrese de que los filtros de entrada de lasválvulas
aguacorrectamente
de llenado no están taponados. Consulteinstrucciones
de limpieza de filtros.
Las mangueras de entrada pueden Compruebe que las mangueras de entrada no estánreestarretorcidas
torcidas ni atascadas.
Eficiencia energética.
Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por esta
razón, sus niveles de agua pueden variar con respecto a
las lavadoras convencionales.
Insuficiente suministro de agua.
Asegúrese de que las llaves de agua fría y calienteestén
completamente abiertas.
La tapa de la lavadora está abierta. La lavadora no funcionará si la tapa está abierta.Cierre
la tapa y asegúrese de que no hay nadaatascado bajo la
tapa que impida que se cierrecompletamente.
Las mangueras de entrada de
Compruebe las conexiones de las mangueras deenagua fría ycaliente están invertrada. Asegúrese de que el suministro de aguacaliente
tidas.
está conectado a la válvula de entrada deagua caliente
y de que el suministro de agua fría estáconectado a la
válvula de entrada de agua fría.
El nivel de agua está demasiado Esta lavadora es de alta eficiencia. Normalmenteagua
bajo.
no cubrirá las prendas. El nivel de llenado estáoptimizado para el movimiento de lavado y, de estamanera,
lograr el mejor rendimiento de lavado.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema
La lavadora nodrena
Causa posible
La manguera del drenaje está retorcida.
El desagüe está ubicado a una alturasuperior a los 243,8 cm (8 pies) porencima
del piso.
Mala eliminaciónde las man- No se seleccionaron las opcionesadecchasn
uadas.
Manchas asentadas previamente.
El blanqueadorno se dis- La tapa del dispensador delblanqueador
tribuye
no está instaladacorrectamente.
El dispensador del blanqueador estásucio
u taponado.
Prematuradistribución delblanqueador
El dispensador del blanqueador estárelleno para una carga futura.
Sobrellenado del dispensador delblanqueador.
Incompletao ningunadistribu- Compartimientos de detergentetaponación dedetergente
dos debido a un rellenadoincorrecto.
Se usó demasiado detergente.
Soluciones
Asegúrese de que la manguera de drenaje no está retorcida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté a una alturasuperior a los 243,8 cm (8 pies) por encima de la parte inferiorde la
lavadora y que no esté a una distancia superior a los1,5 metros (5
pies) de la lavadora.
Las prendas muy sucias o con manchas resistentes pueden requerirun poder limpiador adicional. Seleccione PRESOAK o STAIN
TREATpara mejorar el poder de limpieza del ciclo seleccionado.
Las prendas que se han lavado anteriormente pueden tenermanchas
que ya se hayan asentado. Esas manchas pueden sermuy difíciles de
eliminar y pueden requerir ser lavadas a manoo la aplicación de un
tratamiento previo que ayude a eliminarlas manchas.
Asegúrese de que la tapa del dispensador del blanqueadorestá correctamente instalada y bien cerrada en su sitio antesde comenzar
el ciclo.
Levante la tapa del dispensador del blanqueador y limpieel dispensador. Las pelusas y otros residuos extraños que seacumulan dentro del
dispensador pueden impedir la correctadistribución del blanqueador.
No puede almacenar el blanqueador en del dispensador paraun futuro
uso. El blanqueador se distribuirá en cada carga.
El sobrellenado del dispensador de blanqueador ocasionaráque el
blanqueador se distribuya inmediatamente, lo quedañará las prendas
en la tina. SIEMPRE mida el blanqueador,pero nunca rellene por encima de la línea MAX deldispensador. Una taza de blanqueador es
normal, pero nuncaagregue más de una taza.
Asegúrese de que el detergente y los aditivos se agregan a loscompartimientos adecuados del dispensador. Si usa detergentelíquido,
asegúrese de que la taza para el detergente líquidoy el inserto estén en el compartimiento de detergente. Si usadetergente en polvo,
asegúrese de que no se usen la taza para eldetergente líquido ni el
inserto. Para todos los tipos de detergente,asegúrese siempre de
que la gaveta del dispensador estétotalmente cerrada antes del inicio
del ciclo.
Asegúrese de usar la cantidad de detergente sugerida en lasrecomendaciones del fabricante. Para evitar taponamientos,puede diluir
el detergente con agua hasta la línea de llenadomáximo en el compartimiento. Use sólo detergentes HE (altaeficiencia).
NOTA: Siempre use la menor cantidad posible de detergente.Las
lavadoras de alta eficiencia requieren muy poca cantidadde detergente para lograr resultados óptimos. La utilizaciónde demasiado
detergente reduce el rendimiento del lavado yel enjuague, y puede
contribuir a la aparición de olores en lalavadora.
Insuficiente suministro de agua.
Asegúrese de que las llaves de agua fría y caliente esténcompletamente abiertas.
Insuficiente suministro de agua.Residuo Es normal que una pequeña cantidad de detergentepermanezca en
normal.
el dispensador. Si este residuo se acumula,puede interferir en la
distribución normal de los productos.Consulte las instrucciones de
limpieza.
Fugas de aguaen todas las- Las mangueras no están instaladascor- Compruebe todas las conexiones de las mangueras de entraday drecargas
rectamente.
naje para asegurarse de que están ajustadas y seguras.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
CÓDIGOS DE ERROR
Problema
La pantalla muestra:
Error del interruptor de bloqueo
dela tapa.
Solucione
As egúrese de que la tapa está correctamentecerrada y presione el botón START/PAUSE.Después
de iniciar un ciclo, tomará unosmomentos antes de
que la tina comience a giraro centrifugar. La lavadora no comenzará acentrifugar hasta que la tapa
no esté trabada.
tapa está cerrada y se muestra el mensajede error
de bloqueo de la tapa, llame alservicio técnico.
As egúrese de que la tapa está correctamentecerrada y presione el botón START/PAUSE. La lavadora no funcionará a menos que latapa esté trabada.
Asegúrese de que no hay nada atascado bajola
tapa, como material de embalaje o ropa.
Asegúrese de que el mecanismo del pestilloesté
completamente retraído.
La pantalla muestra: 
La lavadora se rellena conagua
lentamente o no se llenaen absoluto, o la pantallamuestra:
La lavadora no seenciende
Si la tapa está cerrada y se muestra el mensajede error de bloqueo de la tapa, llame alservicio
técnico.
Función de drenaje especial.
Si la lavadora está en pausa durante un ciclopor
más de cinco minutos, se cancelará elciclo y se
drenará el agua que permanezca enla tina.
Las llaves de suministro del agua Asegúrese de que las llaves de agua estántotalnoestán completamente abiertas. mente abiertas.
Las mangueras de las tuberías
Asegúrese de que las mangueras no esténretordeagua están retorcidas, pinzadas cidas ni pinzadas. Tenga cuidado aldesplazar la
utaponadas.
lavadora durante las tareas delimpieza o mantenimiento.
Los filtros de entrada de agua
Limpie los filtros de entrada. Consulte elapartado
estántaponados.
Mantenimiento en la secciónCuidado y limpieza.
La presión del suministro de agua Compruebe otra llave de la casa paraasegurarse
ala llave o a la casa es demaside que la presión de agua es laadecuada y que el
adobaja.
flujo no está restringido.Desconecte la manguera
de entrada de lalavadora y deje que corran algunos
litros deagua a través de la manguera para purgarlas tuberías de suministro de agua. Si el flujoes
demasiado débil, contacte con un plomeropara que
repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado
Las mangueras diseñadas para limitar lasfugas
amangueras con limitación de
pueden activarse erróneamente y evitarque la
fugas.
lavadora se llene. No se recomienda eluso de
mangueras con limitación de fugas.
El cable de alimentación no está
Asegúrese de que el enchufe esté correctaconectadocorrectamente.
mentepuesto a tierra, con una toma de 3 púas, 120
El fusible está fundido, el disyun- V de CAy 60-Hz.
tor se hadesconectado o se ha
Restablezca el disyuntor o cambie el fusible.
producido un cortede energía.
Noaumente la capacidad del fusible. Si el problema
radicaen la sobrecarga del circuito, éste deberá ser
reparadopor un electricista cualificado.
ESPAÑOL
La pantalla muestra: 
Causa posible
La tapa no se cierra correctamente.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (continuación)
Problema
La pantalla muestra:
El agua en la lavadora drenademasiado lento o no drena,o la
pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
Causa posible
Los objetos extraños como monedas, pasadores, clips, etc., atrapados entre la chapa de lavado y el
cesto interior.
Solucione
Apague la lavadora y pulse el botón de Encendido/
Apagado. Pulse el botón de velocidad de centrifugado sin seleccionar un ciclo para vaciado y
centrifugado de la carga.
Cuando haya finalizado el centrifugado, saque la
ropa y encuentre y retire los objetos atrapados en
la chapa de lavado.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado para evitar códigos de error o daños en la
lavadora o la ropa.
La manguera de drenaje estáretor- Asegúrese de que la manguera de drenajeesté
cida, apretada o taponada.
libre de taponamientos, dobladuras, etc.,y no esté
apretada debajo de la lavadora.Ajuste o repare el
La descarga del desagüe está
drenaje. La altura máximadel drenaje es de 243,8
amás de 243,8 cm (96 pulgadas)
cm (96 pulgadas).
porencima de la parte inferior de
lalavadora.
La lavadora ha detectado una
Si la lavadora detecta una cargademasiado descargadesbalanceada.
balanceada como parapoder girar, mostrará este
código mientrasintenta rebalancear la carga. La lavadoraagregará agua e intentará redistribuir lacarga
automáticamente. Esta pantallaes únicamente para
su información y norequiere ninguna acción.
Si el rebalanceo uE (ver arriba)
El intento automático para rebalancearla carga no
notiene éxito, mostrará este error. tuvo éxito. El ciclo se puso enpausa para permitir
que la carga se ajustemanualmente.
La carga es demasiado pequeña. Puede ser que necesite agregar artículosadicionales a las cargas pequeñas para quela lavadora
pueda balancear las cargas.
Hay artículos pesados mezclados Puede ser que la carga contenga artículospesados
conartículos más ligeros.
y otros más ligeros. Siempre trate delavar artículos
que de alguna manera seande pesos similares para
ayudar a la lavadoraa distribuir el peso de la carga
para unabuena rotación.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la carga si losartículos
se han enredado y no permitenque la distribución
automática funcioneapropiadamente.
Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Vuelva a conectarla y pruebe de nuevo. Si elerror
se vuelve a producir, llame al serviciotécnico.
El nivel de agua es demasiado
Cierre las llaves de agua, desenchufe lalavadora y
altodebido a una válvula de agua
llame al servicio técnico.
confalla.
El sensor de nivel de agua no
Cierre las llaves de agua, desenchufe lalavadora y
funcionacorrectamente.
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error del
motor.
Deje que la lavadora descanse durante30 minutos
y, a continuación, reinicie el ciclo.Si el código de
error LE persiste, llame alservicio técnico.
La pantalla muestra:
Error de embrague.
Falla mecánica.Desenchufe la lavadora y llame al
serviciotécnico.
GARANTÍA
37
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo
restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la
fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional
Observación
LG suministrará las piezas
y la mano de obra para la
reparación o sustituirá las piezas
defectuosas.
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra original:
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Toda la vida útil desde la fecha
de compra original:
Tambor de acero inoxidable
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra
o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas
defectuosas.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o
fontanería, o corrección de la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o
especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada
del producto.
7. D
años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos
de fontanería incorrectos.
8. D
años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el
acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. D
años o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una
ubicación inaccesible.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU.
SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER
APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
ESPAÑOL
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal,
durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo
para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto
se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
39
MEMO
ESPAÑOL
41
MEMO
ESPAÑOL