Samsung RF24FSEDBSR El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Español
Electrodoméstico independiente
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
DA68-02897A-06.indb 01DA68-02897A-06.indb 01 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
02_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fi n
de aprender a usar las funciones que ofrece de manera
segura y efi ciente.
Este refrigerador no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas o por personas que carezcan
de experiencia y conocimientos, a menos que se
encuentren bajo la supervisión o hayan recibido
instrucciones por parte de un responsable de su
seguridad sobre el uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones corresponden
a diversos modelos, es posible que las características
de su refrigerador difi eran ligeramente de las que
se describen en este manual. Si tiene alguna duda,
comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una descarga
eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto para
obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde podría entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios artefactos en el mismo toma
múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre
a una toma de corriente individual cuyo voltaje
nominal coincida con el que se especifica en la
placa de voltaje del refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa de cables recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el
cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y causar un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado en
toda su extensión o en cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto
pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje
hacia el espacio que hay detrás del aparato.
- Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
DA68-02897A-06.indb 02DA68-02897A-06.indb 02 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
información sobre seguridad _03
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
firmeza y tire para extraerlo de la toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).
No instale el refrigerador en un lugar donde puedan
haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga
de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden
provocar una descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión,
use solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra; el
toma de corriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del refrigerador. La potencia
indicada en el cable de extensión debe ser CA115-
120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador
de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté
conectado correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe al enchufe de pared. No
utilice enchufes o cables de alimentación dañados
ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo de inmediato al
fabricante o a uno de los agentes de
servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio suficiente alrededor del
refrigerador e instálelo sobre una superficie
plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible que
el sistema de enfriamiento interno no funcione
correctamente.
Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o
estructura de montaje del electrodoméstico libre de
obstáculos.
El refrigerador debe permanecer en posición vertical
durante dos horas después de la instalación.
Recomendamos que este refrigerador lo instale un
técnico calificado o una compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
DA68-02897A-06.indb 03DA68-02897A-06.indb 03 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
04_ información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe en un enchufe de
pared con las manos mojadas.
No coloque elementos en la parte superior del
refrigerador.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos
(como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior
del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones
personales.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el refrigerador.
- Aleje los dedos de los “puntos de agarre”: Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la cubierta
de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador, ni
los productos almacenados en este con las manos
mojadas.
- Puede provocar congelación.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente de
hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la
temperatura, tales como pulverizadores inflamables,
objetos inflamables, hielo seco, medicinas o
químicos, cerca o dentro del refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto
de este tipo, etc.) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos
(tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
sobre el refrigerador. Esto podría causar descargas
eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre
el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material volátil tal como un insecticida
sobre la superficie del refrigerador.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
puede causar descargas eléctricas, un incendio o
problemas con el producto.
No mire fijamente la lámpara de LED UV durante
mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
No intente reparar, desarmar ni modificar el
refrigerador usted mismo.
No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el
fusible estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el
refrigerador, comuníquese con su centro de servicio
más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
DA68-02897A-06.indb 04DA68-02897A-06.indb 04 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
información sobre seguridad _05
producto o lesiones.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de servicio
más cercano.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre: los
espacios entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca. No permita que los
niños se cuelguen de la puerta. De lo contrario, es
posible que se produzca una lesión grave. Existe el
riesgo de que los niños se queden encerrados. No
permita que los niños ingresen al refrigerador.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra
de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de inflamación y ventile durante
varios minutos el ambiente en el que se encuentra
el refrigerador.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas
por el fabricante o agentes de servicios.
En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio de
Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de
LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y
comuníquese con el centro de servicio de Samsung
Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca
un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente. No
coloque bebidas carbonatadas o con gas
en el compartimento del congelador. No
coloque botellas ni recipientes de vidrio en
el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
Contrate a un técnico calificado para que conecte
el suministro de agua únicamente al suministro
de agua potable. A fin de que la fábrica de hielo
funcione correctamente se necesita una presión de
agua de 20~125 psi (138 y 862 kPa). Si no estará
en su casa por un período de tiempo prolongado
(por ejemplo, de vacaciones) y no usará los
dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de
agua.
- Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua.
Si no utilizará el refrigerador por un período de
tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo,
desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire el
exceso de humedad de las paredes internas y deje
las puertas abiertas para que no aparezcan olores
y moho.
Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o modificaciones
realizados a este refrigerador por
un tercero; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas, en
particular con una bolsa de plástico, el refrigerador
se puede sobrecongelar. Si el período de
enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del
agua puede romperse y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de
volver a enchufarlo.
Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones
o si el refrigerador no se utilizará durante un
período de tiempo prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo y desenchufarlo, retirar el exceso
DA68-02897A-06.indb 05DA68-02897A-06.indb 05 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
06_ información sobre seguridad
de humedad de las paredes internas y dejar las
puertas abiertas para que no aparezcan olores y
moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador ya
que pueden obstruir la libre circulación del aire en el
refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas
carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y esto
puede ocasionar lesiones.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de los
alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si se
ausentará menos de tres semanas. Sin embargo,
si se ausentará más de tres semanas, retire todos
los alimentos, desenchufe el refrigerador, cierre la
válvula de agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas para
que no aparezcan olores y moho.
Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y
los cubos de agua solamente con agua potable
(agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la
superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales y
daños materiales.
Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el Centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello dentro del
refrigerador. No coloque velas encendidas en el
refrigerador para quitar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Retire cualquier sustancia extraña o polvo
de las clavijas del enchufe. No utilice un
paño mojado ni húmedo para limpiar el
enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el refrigerador
del enchufe de pared.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas que,
según el Estado de California, provocan cáncer y
toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA
DESECHAR EL PRODUCTO
PELIGRO: Riesgo de que los niños se
queden encerrados. Antes de desechar su
antiguo refrigerador o congelador:
DA68-02897A-06.indb 06DA68-02897A-06.indb 06 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
información sobre seguridad _07
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta
morir.
Deseche el material de embalaje de este producto
de forma que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje
dentro del refrigerador para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este
producto contiene gas inflamable (Refrigerante
R-600a), comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes
y los pestillos de las puertas de manera tal que
los niños pequeños o los animales no puedan
quedarse atrapados en el interior. Se deberá vigilar
a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el refrigerador.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lastimarse o asfixiarse hasta morir.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del
material de aislamiento requieren un procedimiento
especial de eliminación. Comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
de manera que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños ya que estos materiales
pueden ser peligrosos.
- Si un niño se coloca un bolsa en la cabeza, puede
asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
En caso de un corte de energía, comuníquese con
su compañía de electricidad local y pregunte cuánto
tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora o dos,
no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin
embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la
menor cantidad de veces posible.
- Pero si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar y desechar toda la comida congelada.
Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del
electrodoméstico.
El electrodoméstico puede no funcionar de forma
uniforme (el contenido puede descongelarse o
la temperatura en el compartimiento de comidas
congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca
durante un período de tiempo prolongado en
un sitio donde la temperatura del ambiente esté
constantemente por debajo de las temperaturas
para las que está diseñado el electrodoméstico.
No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por ejemplo,
bananas y melones.
El refrigerador es no frost, lo que significa que no
es necesario descongelarlo manualmente. Esto se
hará de forma automática.
El aumento de la temperatura durante el
descongelamiento cumple con los requerimientos
ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la
temperatura de los alimentos congelados mientras
descongela el electrodoméstico, envuelva los
alimentos congelados con varias capas de papel de
periódico.
Cualquier aumento en la temperatura del alimento
congelado durante el descongelamiento puede
disminuir su vida útil en almacenamiento.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
- Instale el refrigerador en un ambiente fresco y seco
con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no
esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque
cerca de una fuente de calor directa (por ejemplo, un
radiador).
- Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del
refrigerador.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos
en el refrigerador.
- Coloque los alimentos congelados en el refrigerador
para descongelarlos. Luego puede utilizar las
temperaturas bajas de los productos congelados para
enfriar los alimentos en el refrigerador.
- No mantenga la puerta del refrigerador abierta durante
mucho tiempo cuando coloque o retire alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos
escarcha se acumulará en el congelador.
- Deje un espacio suficiente a la derecha, izquierda,
atrás y arriba del refrigerador al instalarlo para la
circulación del aire. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como los gastos de energía.
DA68-02897A-06.indb 07DA68-02897A-06.indb 07 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
puesta a punto _09
01 PUESTA A PUNTO
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este
refrigerador de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas
de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Elija:
Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con suficiente espacio para que
las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
Una ubicación que deje el espacio libre
suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador para la circulación del aire.
Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
No coloque el refrigerador en un lugar en el
que pueda mojarse.
Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior
para las conexiones de tuberías de agua.
Cuando instala el refrigerador junto a una pared
ja, se necesita una distancia mínima de 3 ¾”
(95mm) entre el refrigerador y la pared para poder
abrir la puerta.
Importante: Asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación fi nal
midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Modelo RF24FS**
Profundidad “A” 28 5/8" (726mm)
Ancho “B” 35 6/8" (908mm)
Altura “C” 68 7/8" (1749mm)
Altura total “D” 70" (1777mm)
Profundidad “E” 31" (788mm)
60 1/8"
60 1/8"
(1526mm)
(1526mm)
12 2/8"
12 2/8"
(309mm)
(309mm)
120°
120°
120°
120°
2"
2"
(50mm)
(50mm)
35 3/4" (908mm)
35 3/4" (908mm)
24"
24"
(610mm)
(610mm)
42 6/8" (1088mm)
42 6/8" (1088mm)
4 6/8" (122mm)
4 6/8" (122mm)
2 3/8" (61mm)
2 3/8" (61mm)
44 1/4" (1125mm)
44 1/4" (1125mm)
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
DA68-02897A-06.indb 09DA68-02897A-06.indb 09 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
10_ puesta a punto
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras
estén en posición vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual
(página 13).
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superfi cie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que la del resto del piso. Esta superfi cie
debe ser lo sufi cientemente resistente como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande del cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el
refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a
lado.
ACCESORIOS Y
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave hexagonal
PRECAUCIÓN
Herramientas necesarias (No
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
nalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10 mm)
Pinzas
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
CÓMO RETIRAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
En algunas instalaciones se necesita retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder instalar el refrigerador en su ubicación fi nal.
No retire las puertas o los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel
en la página 13. Si debe retirar las puertas, continúe
leyendo.
Antes de retirar la puerta/el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar
la puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar
o rayar las puertas o los cajones al
retirarlos.
Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Desarmado de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar
las
puertas cuando las retira.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Destornillador de
Destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
DA68-02897A-06.indb 10DA68-02897A-06.indb 10 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
puesta a punto _11
01 PUESTA A PUNTO
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
1
2. Desconecte los dos conectores (2) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
(3) presionando la pieza marcada (4) del
acoplador de la tubería de agua.
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja
del acoplador, si está instalada.
2
3
4
Grapa roja
Grapa roja
(1/4")
(1/4")
3. Tire y retire la palanca de la bisagra (5). Retire
el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un destornillador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha (7).
5
6
7
4. Abra la puerta (más de 90°), levántela de la
bisagra del medio y retire la puerta.
- Por sus características de diseño, la puerta
se puede desarmar y volver a armar cuando
está abierta. (Los orificios del eje de la puerta
y de la bisagra del medio de la puerta están
inclinados en ángulos específicos, por lo tanto,
PRECAUCIÓN
es difícil realizar el armado y desarmado con la
puerta cerrada.)
Coloque la puerta, con la parte interior
hacia arriba, sobre una superficie que no
raye.
Bisagra de cierre
Bisagra de cierre
automático
automático
Verifique la dirección
Verifique la dirección
Bisagra del medio de la puerta
Bisagra del medio de la puerta
- Si la bisagra de cierre automático está
alineada para estar en posición vertical, como
se muestra en la figura, alinéela para que esté
en paralelo ajustando la bisagra del medio de
la puerta. (Consulte el n.º 5 para desarmar la
bisagra del medio de la puerta)
No utilice un destornillador de punta
chata para alinear la bisagra de cierre
automático. Podría dañarla.
Use la bisagra del medio de la puerta.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal (9) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha (10).
Llave Allen
Llave Allen
10
8
9
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 11DA68-02897A-06.indb 11 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
12_ puesta a punto
CÓMO VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando esté en su ubicación fi nal, monte las
piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Centro del acoplador transparente
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
grapa A (1/4”)
grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
(6.35 mm)
grapa A (1/4”)
grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
(6.35 mm)
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
2. Inserte la grapa del paquete de instalación y
compruebe que quede bien fija.
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone (1) levantándolo.
1
2. Retire la cubierta (2) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
2
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
Cuando lo rearme, asegúrese de conectar
el haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10mm).
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir que el
congelador se cierre por completo y puede
ocasionar que se acumule escarcha.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para rearmar las puertas del cajón Flex, coloque
las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 12DA68-02897A-06.indb 12 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
puesta a punto _13
01 PUESTA A PUNTO
Asegúrese de conectar el conector del
cable de la puerta del cajón Flex.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador ( 1 ) levantando la guarda.
1
3. Extraiga la cesta
inferior ( 2 )
levantándola de los
rieles.
4. Presione el
gancho de fijación
de los rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
Asegúrese de instalar la cesta del
congelador en la posición correcta cuando
retire/instale la puerta del congelador.
No seguir esta recomendación puede
causar que la puerta no se abra o cierre
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
correctamente.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir
que el congelador se cierre por completo
y puede ocasionar que se acumule
escarcha.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación fi nal, monte las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de
realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar
si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales
como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador
no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente
alineadas, lo que podría provocar condensación de
humedad y costosas facturas de energía. A continuación se
explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está
a un nivel inferior respecto del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
1.
Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la
muesca dentro de la palanca de control izquierda y
gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca
en el sentido de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas
del reloj para elevarlo).
del
reloj
para
elevarlo).
destornillador de punta
destornillador de punta
chata (-)
chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
PRECAUCIÓN
2
DA68-02897A-06.indb 13DA68-02897A-06.indb 13 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
14_ puesta a punto
Ambas palancas de control deben tocar
el piso para impedir posibles lesiones
personales o daños materiales a causa de
la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice
el mismo proceso, pero con la palanca de
control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador,
por lo tanto, no recomendamos realizar
pequeños ajustes con la palanca de
control. Consulte en la página siguiente la
mejor manera de realizar pequeños ajustes
en las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES A LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
Pieza de
Pieza de
ajuste
ajuste
Pieza fija
Pieza fija
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes en las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta del cajón flex ( 1 ) para que
se vea la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave Allen suministrada (5/32”) (3) en
el eje (4) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal (3)
en el sentido de las agujas del reloj (
ABAJO
ABAJO
) o en
el sentido contrario al de las agujas del reloj
(
ARRIBA
ARRIBA
).
Cuando gire la llave hexagonal en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
( ), la puerta se moverá hacia arriba.
3
1
2
3
4
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fi n de promover la buena salud, el fi ltro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purifi cación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la
fábrica de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20 -125 psi (138 y 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión
de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar
una bomba cebadora para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo,
presione la palanca del dispensador hasta que
salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
kits de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un kit de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro
de agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua fría
Tubería de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
DA68-02897A-06.indb 14DA68-02897A-06.indb 14 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
puesta a punto _15
01 PUESTA A PUNTO
3. Conecte el kit de instalación de la tubería de
agua a la válvula de cierre.
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua fría
Tubería de agua fría
Kit de instalación de tubería
Kit de instalación de tubería
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
tubería de cobre de ¼”
tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado (lámpara)
tuerca de compresión de
¼” (1)
Tuerca de
Tuerca de
compresión
compresión
(1/4")
(1/4")
(armada)
(armada)
Férula
Férula
(No suministrada)
(No suministrada)
Tubería de
Tubería de
plástico
plástico
(armado)
(armado)
Acople de
Acople de
compresión
compresión
(armado)
(armado)
Extremo moldeado
Extremo moldeado
(lámpara)
(lámpara)
Tuerca
Tuerca
de compresión (B)
de compresión (B)
(1/4”)
(1/4”)
(No suministrada)
(No suministrada)
o
o
Tubería de cobre
Tubería de cobre
(No suministrada)
(No suministrada)
Tubería de plástico (B)
Tubería de plástico (B)
(No suministrada)
(No suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de
compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara)
PRECAUCIÓN
de la tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople
de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión ( B ).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro
antes de beber o utilizar el agua del refrigerador.
(El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer
correr el agua, presione la palanca del dispensador
de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el
vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita
el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje
que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2
días. Pasado este tiempo, deseche las primeras
1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se
hayan eliminado todas las impurezas de la tubería
de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte
1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería del
agua con un vaso de papel. En condiciones
normales, el dispensador de agua puede
llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en
aproximadamente 10 segundos.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su
lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre
en una ubicación apropiada a una distancia
razonable de la pared. Consulte las instrucciones de
instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior
se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más
fría y espere una hora. El congelador comenzará
a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura del refrigerador y del
congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas
en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua en
ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de
energía después de retirarlas.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver
(Ahorro de energía) en USO DEL PANEL DE
CONTROL.)
DA68-02897A-06.indb 15DA68-02897A-06.indb 15 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
16_ funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
RF24FS**
( 1 )
Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
Tocando este botón se activa y desactiva
el modo Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se activa el modo de ahorro de
energía, se ilumina el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía). Cuando se desactiva
el modo de ahorro de energía, el ícono se
apaga. La función Energy Saver (Ahorro
de energía) ya viene activada de fábrica.
Si hay condensación o gotas de agua
en las puertas, apague el modo Energy
Saver (Ahorro de energía).
( 2 )
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec for
Power Freeze)
(Presionar
3 seg para
Poder de
congelación)
El botón Freezer (Congelador) cumple dos
propósitos:
- Ajustar el congelador a la temperatura deseada.
- Encender y apagar la función de poder de
congelación.
1) Para ajustar la temperatura del congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar
el congelador a la temperatura deseada. Puede
establecer la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y -8
°F (-23 °C).
2) Función Power Freezer (Poder de congelación)
Presione y mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo necesario para
congelar los productos que se encuentran en el
congelador. Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se degradan fácilmente
o si la temperatura del congelador ha subido
drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó
abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta. Recuerde
desactivarla cuando no la necesite y restablezca
el ajuste de temperatura original del congelador. Si
necesita congelar gran cantidad de comida, active la
función Power Freeze (Poder de congelación) como
mínimo 24 horas antes.
( 3
)
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3
segundos
para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm (Alarma) cumple dos
propósitos:
- Encender y apagar la alarma de la
puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
2) Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono del filtro
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones). Algunas zonas poseen
grandes cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de agua se
obstruya más rápidamente. Si este es el
caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
10 9
1
2
3
5
6
4
7 8
DA68-02897A-06.indb 16DA68-02897A-06.indb 16 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
funcionamiento _17
02 FUNCIONAMIENTO
( 4 )
Lighting
(Luz)
(Hold 3
sec for
ºC ºF)
(Presionar
3 seg
para ºC
ºF)
El botón Lighting (Luz) cumple dos
propósitos:
- Encender y apagar la luz del
dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED
del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz
del dispensador se encienda solamente
cuando se usa el dispensador, pulse el
botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente.
2) PCambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene pulsado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
( 5 )
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3
sec for
Power Cool)
(Presionar
3 seg para
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) cumple dos
propósitos:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de poder
de enfriamiento.
1) Para ajustar la temperatura del
refrigerador
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada. Puede establecer la temperatura
entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C).
2) Función de poder de enfriamiento
Presione y mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para reducir
el tiempo necesario para enfriar los
productos que se encuentran en el
refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente alimentos que se
degradan fácilmente o si la temperatura
del refrigerador ha subido drásticamente
(por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 6 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3
sec for
Child Lock)
(Presionar
3 seg para
el bloqueo
para niños)
El botón Ice Off (Hielo desactivado)
cumple dos propósitos:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de
Bloqueo para niños.
1) Función de fábrica de hielo
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
2) Función de Bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear el panel del
visor, el panel Flex Zone, y los botones
del dispensador, de modo que no puedan
usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo
para niños) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo, agua ni agua con
gas aunque se presione la palanca del
dispensador.
El ícono de bloqueo para niños se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo para niños. Presione 3
segundos para desbloquear.
(7)
Cubed Ice
(Hielo en
cubos)
(8)
Crushed
Ice (Hielo
triturado)
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
(Cubos) (Triturado)
DA68-02897A-06.indb 17DA68-02897A-06.indb 17 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
18_ funcionamiento
( 9 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón de Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga
la fábrica de hielo si sucede lo
siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo
en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador
de Hielo desactivado ( ) se
ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo
en cubos o triturado, o de agua con gas,
queda encendido. Cuando presione un
botón, abra una puerta o empuje la palanca
del dispensador, el Panel del visor volverá
a encenderse. Todas las teclas de función
volverán a funcionar cuando retire el dedo del
botón que presionó.
( 10 )
Filtro
Uso del filtro de agua
Este ícono se iluminará cuando sea
necesario cambiar el filtro. Después
de consumir aproximadamente 300
galones de agua, el indicador del filtro se
enciende. (después de aproximadamente
6 meses). Después de haber instalado
el nuevo filtro de agua, restablezca
el indicador del filtro presionando y
manteniendo presionado el botón Filter
Reset (Restablecer filtro) durante 3
segundos.
- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya más
rápidamente.
Modo
Cooling Off
(Enfriamiento
desactivado)
-
Modelos de Norteamérica (EE.UU., Canadá)
solamente.
El modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), también llamado modo
Shop (Tienda), está diseñado para
que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), el motor del ventilador del
refrigerador funciona normalmente, pero
los compresores no lo hacen, por lo
tanto el refrigerador y el congelador no
se enfrían. Para iniciar el modo Cooling
Off (Enfriamiento desactivado), presione
y mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón
Freezer (Congelador) durante 5 segundos
durante el funcionamiento normal. Se
escuchará un repique en el refrigerador
y en el indicador de temperatura
parpadeará en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Cooling Off
(Enfriamiento desactivado), presione y
mantenga presionado nuevamente el
botón Energy Saver (Ahorro de energía) y
el botón Freezer (Congelador) durante 5
segundos.
CAMBIO DEL FILTRO DE
AGUA
Para reducir el riesgo de daños a la
propiedad ocasionados por agua NO use
marcas genéricas de filtros de agua en su
Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente
responsable por cualquier daño,
incluidos, entre otros, daños materiales
causados por pérdidas de agua por
el uso de un fi ltro de agua genérico.
Los Refrigeradores SAMSUNG están
diseñados para funcionar SOLO CON
Filtros de Agua SAMSUNG.
La luz del fi ltro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
ltro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
ltro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del fi ltro actual se acabe. Cambiar el
ltro a tiempo le provee agua más fresca y limpia
de su refrigerador.
2
1
ADVERTENCIA
(Rojo)
(Rojo)
DA68-02897A-06.indb 18DA68-02897A-06.indb 18 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
funcionamiento _19
02 FUNCIONAMIENTO
Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos:
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua (1) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua (1) del
compartimento (2).
• Para cambiar el filtro del agua más
fácilmente, cierre la válvula del
suministro del agua.
Algunas veces, es difícil desarmar el filtro
de agua debido a que las impurezas en el
agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene
dificultades, sostenga firmemente el filtro de
agua y jale con fuerza.
Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
• Para impedir
derrames, vacíe el
filtro de agua de
la charola (3) y
seque alrededor del
compartimento del
filtro (2).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento (4).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Si tiene dificultades para insertar el
filtro debido a la alta presión de agua,
cierre la válvula del suministro de agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar
alineado con la línea del indicador.
4
5. Presione el botón "Alarm/hold 3 sec for
Filter Reset (Alarma/
Presionar 3 segundos
para restablecer el
filtro)" (
(Restablecimiento del filtro)
(Restablecimiento del filtro)
)
durante aproximadamente
3 segundos para restablecer el filtro del agua.
El color del indicador (
) cambia de rojo a
apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para remplazar el filtro del agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung.
Para solicitar más cartuchos del filtro de
agua, comuníquese con su distribuidor
Samsung autorizado.
Asegúrese de que el filtro de agua de
remplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja sobre el filtro de agua.
Remoción de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería del suministro de agua
después de instalar el fi ltro de agua.
1. Encienda el suministro de
agua y provea agua de la
tubería de suministro de
agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6
a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el
sistema de suministro de agua y eliminará el
aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una
limpieza adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede filtrar agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Suministro de agua por ósmosis
inversa IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa). Si la presión de agua al sistema de ósmosis
inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414
kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Remplácelo si es necesario.
3
2
DA68-02897A-06.indb 19DA68-02897A-06.indb 19 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
20_ funcionamiento
Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso prolongado.
Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
CONTROL DE LA
TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede
establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C
y -15 °C) para cumplir con sus necesidades
particulares. Presione el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o
1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0°F
-1°F
-2°F
-3°F
-4°F
-5°F
-6°F
-7°F
-8°F
5°F
4°F
3°F
2°F
1°F
0°F.
Centígrados: -18°C
-19°C
-20°C
-21°C
-22°C
-23°C
-15°C
-16°C
-17°C
-18°C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales
como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5
°C). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial desde -8 °F a 5 °F (o desde
-23 °C a -15 °C).
Control de la temperatura del
refrigerador
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1
°C y 7 °C) para cumplir con sus necesidades
particulares. Presione el botón Fridge
(Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o
1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37°F 36°F 35°F 34°F 44°F
43°F 42°F 41°F 40°F 39°F 38°F
37°F.
Centígrados: 3°C 2°C 1°C 7°C 6°C
5°C 4°C 3°C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse el
botón Fridge (Refrigerador) para establecer la
temperatura deseada. Luego de unos pocos
segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse
hacia la nueva temperatura establecida. La misma
se reflejará en el visor digital.
- La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se coloca una gran
cantidad de alimentos calientes dentro
de ellos.
- Un aumento de la temperatura puede
DA68-02897A-06.indb 20DA68-02897A-06.indb 20 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
hacer que el visor digital parpadee.
Cuando las temperaturas del
congelador y del refrigerador vuelvan
al rango establecido, el visor dejará de
parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufar el
refrigerador, espere aproximadamente 10
minutos y luego enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que
desea.
SIN HIELO
SIN HIELO
Seleccione esta opción si desea
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo.
apagar la fábrica de hielo.
Uso de la palanca de
hielo ( 1 )
Empuje levemente la palanca
del dispensador de hielo ( 1 )
con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
Puede elegir el tipo de hielo
presionando primero el botón para
hielo en cubos o para hielo triturado.
Uso de la palanca de agua ( 2 )
Empuje la palanca del dispensador de agua
( 2 ) levemente con el vaso. Saldrá agua del
dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer
lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero
la palanca del hielo (1) para obtener hielo y a
continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje
la palanca del dispensador de agua (2) para
obtener agua.
Mantenimiento de la cubeta de
hielo
Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
El hielo se fabrica en cubos. Cuando
selecciona Crushed (Triturado), la fábrica
de hielo tritura los cubos para obtener hielo
triturado.
Cuando selecciona el modo Cubed Ice
(Hielo en cubos) después de utilizar el modo
Crushed Ice (Hielo triturado), puede producirse
una pequeña cantidad de hielo triturado
residual.
Los cubos de hielo generados por el proceso
de fabricación de hielo rápido serán blancos,
lo que indica que se han generado con
normalidad.
Ya que la fábrica de hielo del compartimento
del refrigerador fabrica cubos de hielo
más rápidamente, muévalos del cajón del
refrigerador al cajón del congelador cuando
necesite más cubos de hielo.
Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece
a continuación.
No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola está llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Fábrica de hielo
Para llenar la cubeta de hielo hasta su
capacidad máxima después de la instalación,
siga estos pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
1
2
DA68-02897A-06.indb 21DA68-02897A-06.indb 21 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
22_ funcionamiento
verifique
verifique
el nivel de
el nivel de
agua
agua
Botón Test
Botón Test
(Probar)
(Probar)
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Para probar la fábrica de hielo, presione el
botón Test (Probar) en la fábrica de hielo.
Escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar
la cubeta de hielo, apague la fábrica de
hielo y retire la cubierta frontal de la fábrica
de hielo. Tenga en cuenta que los cubos
de hielo de la máquina de hielo pueden
derramarse sobre el cajón.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo.
Si almacena alimentos en la cubeta de
hielo, estos pueden golpear la fábrica de
hielo al abrir o cerrar la puerta y, de este
modo, dañar la fábrica de hielo.
Tenga en cuenta que los cubos de hielo
de la cubeta pueden derramarse sobre
el cajón al retirar la cubeta. En este caso,
debe retirar del cajón los cubos de hielo
que se hayan derramado.
En caso de corte de energía, los cubos
de hielo pueden derretirse y luego
congelarse en bloque cuando vuelve la
energía y hacer que el dispensador deje
de funcionar.
Para impedir que esto suceda, después de un
corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire
el hielo y el agua residual.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de arriba.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Sin embargo, espere solamente 8 horas antes
de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este
procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
Uso de la función Ice Off (Hielo
desactivado)
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si
deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para
retirar la cubeta de hielo, pulse el botón en la parte
superior derecha de la cubeta (1 en la ilustración
anterior), levante la parte inferior y luego jale. Para
volver a colocar la cubeta, empújela en su lugar
hasta que oiga un clic. Si la cubeta no cabe, gire
la hélice 90 grados (vea la ilustración anterior a la
derecha) e intente de nuevo.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• Contrate a un técnico calificado para
que instale y conecte la tubería del
suministro de agua al refrigerador.
• Conecte la tubería del suministro de
agua únicamente a un suministro de
agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión
de agua de 20 ~ 125 psi (138 y 862
kPa).
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
- Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas de agua.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
No coloque los dedos, las manos ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Puede provocar lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 22DA68-02897A-06.indb 22 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
funcionamiento _23
02 FUNCIONAMIENTO
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
Cuando inserte la charola de la fábrica
de hielo, asegúrese de que esté bien
centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina. En el proceso de
filtrado, la presión del agua que sale del
filtro aumenta, y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se
pone en contacto con el aire, la presión
desciende rápidamente y el oxígeno y
el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. Temporariamente, el
agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 23DA68-02897A-06.indb 23 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
24_ funcionamiento
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de
servicio técnico.
Luz
Luz
Sección bisagra
Sección bisagra
vertical
vertical
Cajón de vegetales
Cajón de vegetales
y frutas
y frutas
Filtro de agua
Filtro de agua
Guarda
Guarda
Estante plegable
Estante plegable
Estante fijo
Estante fijo
Estante fijo
Estante fijo
Compartimentos
Compartimentos
de puertas
de puertas
Cajón de extracción
Cajón de extracción
automática
automática
Compartimento
Compartimento
convertible
convertible
Cajón del
Cajón del
congelador
congelador
Estante plegable
Estante plegable
de 2 posiciones
de 2 posiciones
Fábrica de hielo del
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
refrigerador y del
congelador
congelador
Luz
Luz
Cierre automático
Cierre automático
Cierre automático
Cierre automático
DA68-02897A-06.indb 24DA68-02897A-06.indb 24 2014. 5. 13.  11:512014. 5. 13.  11:51
funcionamiento _25
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes bandejas de fi estas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le
permite regular la cantidad de aire frío permitido
en este cajón. Los botones de control se
encuentran en el centro de la parte superior de la
puerta.
Botón de selección de la temperatura
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: Modo Meat/Fish
(Carne/Pescado) (29°F(-1°C)), modo Cold
Drinks (Bebidas frías) (33°F(1°C)), modo
Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos)
(37°F(3°C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/
Platos para fiestas) (42°F(5°C)). En primer
lugar, se selecciona el modo Cold Drinks
(Bebidas frías). El refrigerador regulará
automáticamente la temperatura en el cajón
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
Temperatura
Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone
del modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29 °F),
modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33 °F), modo
Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F) o
modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fi estas)
(42 °F).
Botón de selección
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor
de los 42°F (5°C). Esta función resulta útil
para mantener los alimentos frescos durante
mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37°F (3°C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33°F
(1°C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29°F (-1°C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar
en el cajón Flex Zone según la temperatura
configurada.
Vino
Platos
para
fiestas
Deli
(Comidas
selectas)
Aperitivos
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• vino
• piñas
• agua
embotellada
• bistec
• cocteles • limones • jugo • fiambres
• pasteles • galletas • refrescos • tocino
• quesos • papas • cerveza • perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“Meat/Fish” (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
No almacene botellas de vidrio en el
cajón Flex Zone bajo las configuraciones
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 25DA68-02897A-06.indb 25 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
26_ funcionamiento
“Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish
(Carne/Pescado)". Si se congelan, pueden
romperse y provocar lesiones personales.
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
El estante plegable se pliega desde el
centro, lo que proporciona una superfi cie de
almacenamiento mayor para artículos altos sin
tener que reorganizar los estantes.
Instale el estante plegable en la parte derecha
del refrigerador.
Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de
hielo no permitirá que el estante se pliegue
completamente.
Para usarlo, empuje el frente del estante hacia
atrás suavemente de modo que se pliegue
desde el medio.
toque
toque
Ubicación
Ubicación
recomendada
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
1. Compartimentos de puertas
Compartimentos de las puertas (1)
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
Para volver a colocarlos: deslícelos por
encima de la ubicación deseada y empuje
hacia abajo hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas (2)
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: deslícelos en la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta
que se traben.
1
2
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas filosas pueden
causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con
agua.
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfi co
( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el
estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
1
2
Los estantes de vidrio templado son
pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3.
Para retirarlo: después de retirar el estante
delantero, levante el estante plegable y retírelo.
Para volver a colocarlo: enganche el estante en
el marco y monte el frente del estante al estante
plegable.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 26DA68-02897A-06.indb 26 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
funcionamiento _27
02 FUNCIONAMIENTO
Después de deslizar el estante plegable y
plegarlo, puede retirar el estante delantero
según su conveniencia. Si usa el estante
sin retirarlo, tenga cuidado de que no se
separe.
4. Cajones de vegetales y frutas
Para retirarlo
Levante el compartimento y tire de él.
Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire
en línea recta y extraiga el cajón después
de moverlo ligeramente en la dirección de la
flecha.
PRECAUCIÓN
Para volver a colocarlos
Inserte el cajón en los rieles del marco y
empújelo hasta el fondo.
Inserte el compartimento de arriba en la
posición deseada y empuje hacia abajo.
Se deben retirar los cajones antes de
levantar el estante de vidrio que se
encuentra sobre ellos.
5. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón Flex Zone: retire
totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón
Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra
la tapa por completo. Levante el frente del cajón
Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los
rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón
descanse sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no
funcionen, verifique si los conectores [(1),
(2) a continuación] tienen grietas o fugas.
1
2
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 27DA68-02897A-06.indb 27 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
28_ funcionamiento
1. Consulte la página 12 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador
de punta chata.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa
y herméticamente. Cuando la puerta del
refrigerador está parcialmente abierta, se cierra
automáticamente. Si su ángulo de apertura
es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla
manualmente.
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del
congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantando la guarda.
Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
1
2. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre
los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje
el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se
encuentre en posición horizontal y, luego, deslice
el cajón hasta el tope ( 3 ).
3
4
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón del congelador:
inserte la bandeja en los rieles.
Puede rayar el lateral del compartimento si
lo gira a izquierda o derecha al armarlo o
desarmarlo.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No
se siente en la puerta del congelador. La
puerta puede romperse. No permita que
los niños trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
LIMPIEZA DEL
REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se fi ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego seque con un paño
suave. Puede retirar los cajones y estantes para
limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones
y estantes antes de colocarlos nuevamente en su
lugar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DA68-02897A-06.indb 28DA68-02897A-06.indb 28 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
funcionamiento _29
02 FUNCIONAMIENTO
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con
un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice
con agua directamente sobre la superfi cie del
refrigerador.
Las puertas, manijas y superfi cies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el
exterior una o dos veces al año.
No pulverice agua directamente sobre
el refrigerador. Utilice un paño limpio y
húmedo para la limpieza.
No utilice benceno, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utiliza la
selección de hielo triturado
del dispensador, es posible
que en el recipiente de hielo
se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este
hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente,
se deberá limpiar el hielo
residual cuando se vea que empieza a
acumularse en el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
como corresponde. Mantenga los burletes sin
polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Séquelos
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un
incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
sin polvo y suciedad
aspire la parte posterior del refrigerador una o dos
veces por año.
No retire la tapa posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-02897A-06.indb 29DA68-02897A-06.indb 29 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
30_ funcionamiento
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos
los productos derivados se venden en envases de
cartón con código de fecha de vencimiento del
producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No
volver a colocar el producto que no se ha ingerido
en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes
a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algu-
nas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado
en su recipiente original. No volver a colocar el producto
que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
DA68-02897A-06.indb 30DA68-02897A-06.indb 30 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
funcionamiento _31
02 FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o
empanado
N/A 3 meses
Mariscos
Camarones
(crudos)
1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C)
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at
home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
DA68-02897A-06.indb 31DA68-02897A-06.indb 31 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
32_ Troubleshooting
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona
para nada o
no enfría lo
suficiente.
Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.
Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura
interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una
temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente
de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
La comida en
el refrigerador
está congelada.
Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador
a una temperatura más alta.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de
guardarlos en las áreas más frías o cajones.
Escucha ruidos
o sonidos fuera
de lo normal.
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre
porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura
del interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador
está caliente
y se está
generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir
la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse
condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica
de hielo no
funciona.
¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua
antes de hacer hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura
del congelador.
Puede que
se generen
burbujas de
agua dentro del
refrigerador.
Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través
del refrigerador.
DA68-02897A-06.indb 32DA68-02897A-06.indb 32 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
Troubleshooting _33
03 TROUBLESHOOTING
PROBLEMA SOLUCIÓN
Hay mal olor en
el refrigerador.
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar
muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos
descompuestos o que considera que pueden descomponerse.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de
modo que el aire pueda circular libremente.
Deje espacio suficiente entre los alimentos guardados para la correcta
circulación del aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador
de agua no
funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador
está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
¿Está activada la función de bloqueo para niños?
El sistema
de cierre
automático no
funciona con
la puerta del
congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en
general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la
parte izquierda de la puerta.
Se forma
condensación
o gotas de
agua en ambos
lados de la
parte central
de la puerta del
refrigerador.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es
demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central
de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después
de retirarlas.
DA68-02897A-06.indb 33DA68-02897A-06.indb 33 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
garantía
(
USA
)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos
de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe
comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de
garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la
factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba
de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y
sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de
garantía limitada especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de
Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período
restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto
a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en
todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser
accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el
hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior
devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger,
a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio
autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente
que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición;
consumibles incluyendo fi ltros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR
PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE
VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ
DA68-02897A-06.indb 34DA68-02897A-06.indb 34 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL
SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU
PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02897A-06.indb 35DA68-02897A-06.indb 35 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02897A-06.indb 36DA68-02897A-06.indb 36 2014. 5. 13.  11:522014. 5. 13.  11:52

Transcripción de documentos

Refrigerador manual del usuario Este manual está impreso en papel 100 % reciclado. Español Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA68-02897A-06.indb 01 2014. 5. 13. 11:51 información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este refrigerador no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones por parte de un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitarle lesiones a usted y a terceros. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN - • • Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños materiales. NO lo intente. • NO lo desarme. - NO lo toque. • Siga atentamente las instrucciones. • Desconecte el enchufe de la pared. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. • • - Nota. • • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde podría entrar en contacto con agua. El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros electrodomésticos. No enchufe varios artefactos en el mismo toma múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifica en la placa de voltaje del refrigerador. Así se obtiene el mejor rendimiento y también se impide que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y causar un incendio. No utilice un cable que esté dañado o gastado en toda su extensión o en cualquiera de los extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. No retuerza ni amarre el cable de alimentación. No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detrás del aparato. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable 02_ información sobre seguridad DA68-02897A-06.indb 02 2014. 5. 13. 11:51 • • • • - • - • • • • - • de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo de la toma de corriente. Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No utilice aerosoles cerca del refrigerador. Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. No instale este electrodoméstico cerca de calefactores o materiales inflamables. No instale este refrigerador en un lugar húmedo, engrasado o sucio, en una ubicación expuesta directamente a la luz del sol o al agua (lluvia). No instale el refrigerador en un lugar donde puedan haber pérdidas de gas. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Este refrigerador debe ubicarse e instalarse de manera apropiada de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de usarse. Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. Esto representa un riesgo de incendio. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza. El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga de electricidad. Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. - Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. • Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del refrigerador. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA115120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • Conecte bien el enchufe al enchufe de pared. No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni enchufes de pared flojos. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo de inmediato al fabricante o a uno de los agentes de servicio técnico. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN • Deje espacio suficiente alrededor del refrigerador e instálelo sobre una superficie plana. - Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. • Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o estructura de montaje del electrodoméstico libre de obstáculos. • El refrigerador debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación. • Recomendamos que este refrigerador lo instale un técnico calificado o una compañía de servicios. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. información sobre seguridad _03 DA68-02897A-06.indb 03 2014. 5. 13. 11:51 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA EL USO • - • • • - • • • • • - • • - • No conecte el enchufe en un enchufe de pared con las manos mojadas. No coloque elementos en la parte superior del refrigerador. Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior del refrigerador. Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Aleje los dedos de los “puntos de agarre”: Los espacios entre las puertas y el gabinete son inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden producirse lesiones graves. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Los niños podrían quedar atrapados. No coloque las manos debajo del refrigerador. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. No sobrecargue el refrigerador con comida. Cuando abra la puerta, algún elemento podría caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No toque las paredes internas del congelador, ni los productos almacenados en este con las manos mojadas. Puede provocar congelación. Nunca coloque los dedos u otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. • No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como pulverizadores inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicinas o químicos, cerca o dentro del refrigerador. • No almacene sustancias u objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto de este tipo, etc.) en el refrigerador. - Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos. - Esto podría causar un incendio o una explosión. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el refrigerador. Esto podría causar descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante. • No pulverice material volátil tal como un insecticida sobre la superficie del refrigerador. - Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar descargas eléctricas, un incendio o problemas con el producto. • No mire fijamente la lámpara de LED UV durante mucho tiempo. - Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión. • No intente reparar, desarmar ni modificar el refrigerador usted mismo. • No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el fusible estándar. • Si es necesario reparar o volver a instalar el refrigerador, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el 04_ información sobre seguridad DA68-02897A-06.indb 04 2014. 5. 13. 11:51 producto o lesiones. • Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - • • • • • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Aleje los dedos de los puntos de agarre: los espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. De lo contrario, es posible que se produzca una lesión grave. Existe el riesgo de que los niños se queden encerrados. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. Este producto se debe utilizar solo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de inflamación y ventile durante varios minutos el ambiente en el que se encuentra el refrigerador. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. No utilice un ventilador. Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicios. • En caso de sentir olor a quemado o a humo en el refrigerador, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. • Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea LED, comuníquese con un agente de servicio de Samsung. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo. - Comuníquese con su agente de servicio. • Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. - Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • Contrate a un técnico calificado para que conecte el suministro de agua únicamente al suministro de agua potable. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente se necesita una presión de agua de 20~125 psi (138 y 862 kPa). Si no estará en su casa por un período de tiempo prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no usará los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. • Si no utilizará el refrigerador por un período de tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo, desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. • Garantía de servicio y modificación. - El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modificaciones realizados a este refrigerador por un tercero; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. • No obstruya las rejillas de ventilación dentro del refrigerador. - Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del agua puede romperse y provocar fugas de agua. • Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. • Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante un período de tiempo prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo y desenchufarlo, retirar el exceso información sobre seguridad _05 DA68-02897A-06.indb 05 2014. 5. 13. 11:51 de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. - Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. • Para obtener el mejor rendimiento del producto: - No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. - Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. - No coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas carbonatadas en el congelador. El recipiente puede congelarse y romperse, y esto puede ocasionar lesiones. - Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados. - No es necesario desenchufar el refrigerador si se ausentará menos de tres semanas. Sin embargo, si se ausentará más de tres semanas, retire todos los alimentos, desenchufe el refrigerador, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. • Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable (agua mineral o agua purificada). - No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio. - Un vidrio roto puede causar lesiones personales y daños materiales. - • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el Centro de servicio más cercano. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para quitar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. - - • Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el refrigerador del enchufe de pared. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA • Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan cáncer y toxicidad reproductiva. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA DESECHAR EL PRODUCTO • PELIGRO: Riesgo de que los niños se queden encerrados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: 06_ información sobre seguridad DA68-02897A-06.indb 06 2014. 5. 13. 11:51 - - • • • • • • - Retire las puertas y los pestillos. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Si algún niño queda atrapado dentro del refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta morir. Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del electrodoméstico estén dañados antes de desecharlos. Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura. Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lastimarse o asfixiarse hasta morir. Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños ya que estos materiales pueden ser peligrosos. Si un niño se coloca un bolsa en la cabeza, puede asfixiarse. - RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO - • En caso de un corte de energía, comuníquese con su compañía de electricidad local y pregunte cuánto tiempo durará el corte. - La mayoría de los cortes de energía que se solucionan dentro del lapso de una hora o dos, no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la menor cantidad de veces posible. DA68-02897A-06.indb 07 • • • • • • • Pero si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la comida congelada. Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico. El electrodoméstico puede no funcionar de forma uniforme (el contenido puede descongelarse o la temperatura en el compartimiento de comidas congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca durante un período de tiempo prolongado en un sitio donde la temperatura del ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas para las que está diseñado el electrodoméstico. No coloque alimentos que se descompongan fácilmente a bajas temperaturas como, por ejemplo, bananas y melones. El refrigerador es no frost, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente. Esto se hará de forma automática. El aumento de la temperatura durante el descongelamiento cumple con los requerimientos ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la temperatura de los alimentos congelados mientras descongela el electrodoméstico, envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periódico. Cualquier aumento en la temperatura del alimento congelado durante el descongelamiento puede disminuir su vida útil en almacenamiento. No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. Recomendaciones para el ahorro de energía - - - - - Instale el refrigerador en un ambiente fresco y seco con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (por ejemplo, un radiador). Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del refrigerador. Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el refrigerador. Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Luego puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador. No mantenga la puerta del refrigerador abierta durante mucho tiempo cuando coloque o retire alimentos. Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos escarcha se acumulará en el congelador. Deje un espacio suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador al instalarlo para la circulación del aire. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como los gastos de energía. información sobre seguridad _07 2014. 5. 13. 11:51 Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 01 PUESTA A PUNTO Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador. B A E D C Selección de la mejor ubicación para el refrigerador Importante: Asegúrese de que pueda mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. RF24FS** 28 5/8" (726 mm) Ancho “B” 35 6/8" (908 mm) Altura “C” 68 7/8" (1749 mm) Altura total “D” 70" (1777 mm) Profundidad “E” 31" (788 mm) 2" (50 mm) 120° 120° 60 1/8" (1526 mm) 12 2/8" (309 mm) 4 6/8" (122 mm) 2 3/8" (61 mm) 42 6/8" (1088 mm) 35 3/4" (908 mm) 44 1/4" (1125 mm) Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Cuando instala el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. Modelo Profundidad “A” 24" (610 mm) Elija: • Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado. • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. • No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC). • No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse. Cada medición se basa en el tamaño del diseño, por lo que puede variar según el método de medición. puesta a punto _09 DA68-02897A-06.indb 09 2014. 5. 13. 11:51 Cuando mueva el refrigerador Para evitar que se dañe el piso, asegúrese PRECAUCIÓN de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual (página 13). Destornillador de punta chata (-) Herramientas necesarias (No suministradas) Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Palanca de control PISO Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que la del resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR En algunas instalaciones se necesita retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder instalar el refrigerador en su ubicación final. No retire las puertas o los cajones si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 13. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta/el cajón, asegúrese de leer lo siguiente: ADVERTENCIA ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS El refrigerador incluye los siguientes accesorios: Llave de tubo (10 mm) Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o rayar las puertas o los cajones al retirarlos. • Tenga cuidado cuando retire las puertas o los cajones. Las puertas son pesadas y podría lesionarse. • Vuelva a colocar las puertas o los cajones correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. Desarmado de las puertas del refrigerador ADVERTENCIA Llave hexagonal Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas cuando las retira. 10_ puesta a punto DA68-02897A-06.indb 10 2014. 5. 13. 11:51 Con la puerta abierta 1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables conectados. es difícil realizar el armado y desarmado con la puerta cerrada.) 1 2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, gire y tire de él desde la bisagra. Retire la tubería de agua ( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del acoplador de la tubería de agua. Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja PRECAUCIÓN del acoplador, si está instalada. 2 Grapa roja (1/4") Verifique la dirección - Si la bisagra de cierre automático está alineada para estar en posición vertical, como se muestra en la figura, alinéela para que esté en paralelo ajustando la bisagra del medio de la puerta. (Consulte el n.º 5 para desarmar la bisagra del medio de la puerta) PRECAUCIÓN 3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 7 ). 5 Bisagra de cierre automático Bisagra del medio de la puerta 3 4 Coloque la puerta, con la parte interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye. 01 PUESTA A PUNTO PRECAUCIÓN No utilice un destornillador de punta chata para alinear la bisagra de cierre automático. Podría dañarla. Use la bisagra del medio de la puerta. 6 7 4. Abra la puerta (más de 90°), levántela de la bisagra del medio y retire la puerta. - Por sus características de diseño, la puerta se puede desarmar y volver a armar cuando está abierta. (Los orificios del eje de la puerta y de la bisagra del medio de la puerta están inclinados en ángulos específicos, por lo tanto, 5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 10 ). 10 8 9 Llave Allen puesta a punto _11 DA68-02897A-06.indb 11 2014. 5. 13. 11:51 CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR PRECAUCIÓN Cuando lo rearme, asegúrese de conectar el haz de cables. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando esté en su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. 1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador. Tipo A 4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los laterales con una llave de tubo (10 mm). Tipo B Dispensador Centro del acoplador transparente Marcas de guía grapa A (1/4”) (6.35 mm) grapa A (1/4”) (6.35 mm) 2. Inserte la grapa del paquete de instalación y compruebe que quede bien fija. 5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles. CÓMO DESARMAR LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 1. Retire el cajón Flex Zone ( 1 ) levantándolo. 1 PRECAUCIÓN Colocar demasiados alimentos en los cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha. 2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un destornillador de punta chata (-). 2 CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 3. Presione las lengüetas de cierre y separe el conector del cable. 12_ puesta a punto DA68-02897A-06.indb 12 Para rearmar las puertas del cajón Flex, coloque las piezas en orden inverso. 2014. 5. 13. 11:51 PRECAUCIÓN Asegúrese de conectar el conector del cable de la puerta del cajón Flex. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. CÓMO DESARMAR LA PUERTA DEL CONGELADOR correctamente. Colocar demasiados alimentos en los PRECAUCIÓN cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha. 1. Retire el cajón superior levantándolo. 01 PUESTA A PUNTO 2. Retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantando la guarda. 1 3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de los rieles. 2 CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Para volver a colocar el cajón después de mover el refrigerador hasta su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. AJUSTE DEL NIVEL 4. Presione el gancho de fijación de los rieles. Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior respecto del lado derecho. 5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la parte superior, extráigalo completamente y retírelo de los rieles. Cómo ajustar el nivel Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante ni golpearlo contra el suelo. Asegúrese de instalar la cesta del PRECAUCIÓN congelador en la posición correcta cuando retire/instale la puerta del congelador. No seguir esta recomendación puede causar que la puerta no se abra o cierre 1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. 2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevarlo). PRECAUCIÓN destornillador de punta chata (-) Palanca de control puesta a punto _13 DA68-02897A-06.indb 13 2014. 5. 13. 11:51 PRECAUCIÓN Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo proceso, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES A LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 -125 psi (138 y 862 kPa). Si el refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. Pieza de ajuste Pieza fija INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA Conexión a la tubería de suministro de agua La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes en las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. 1. Extraiga la puerta del cajón flex ( 1 ) para que se vea la bisagra inferior ( 2 ). 2. Inserte la llave Allen suministrada (5/32”) (3) en el eje (4) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en el sentido contrario al de las agujas del reloj ARRIBA  ). ( Cuando gire la llave hexagonal en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta se moverá hacia arriba. 2 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre 3 3 4 1 14_ puesta a punto DA68-02897A-06.indb 14 2014. 5. 13. 11:51 3. Conecte el kit de instalación de la tubería de agua a la válvula de cierre. Tubería de agua fría Kit de instalación de tubería Abrazadera Válvula de cierre Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. Uso de la tubería de cobre • tubería de cobre de ¼” • tuerca de compresión de ¼” (1) • Férula (2) Uso de la tubería de plástico • tubería de plástico de ¼” → Extremo moldeado (lámpara) • tuerca de compresión de ¼” (1) Refrigerador Tuerca de compresión (1/4") (armada) Férula (No suministrada) Tubería de cobre o (No suministrada) Tubería de plástico (armado) Acople de compresión (armado) Extremo moldeado (lámpara) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (No suministrada) Tubería de plástico (B) (No suministrada) Tubería de suministro del agua corriente 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfico. - Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. PRECAUCIÓN No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) DA68-02897A-06.indb 15 2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople de compresión. No ajuste en exceso la tuerca de compresión ( B ). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en aproximadamente 10 segundos. 01 PUESTA A PUNTO Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. de la tubería de plástico ( B ). FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento. 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. (Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en USO DEL PANEL DE CONTROL.) puesta a punto _15 2014. 5. 13. 11:51 Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa USO DEL PANEL DE CONTROL RF24FS** 1 4 2 5 3 6 10 7 (1) Energy Saver (Ahorro de energía) (2) Freezer (Congelador) (Hold 3 sec for Power Freeze) (Presionar 3 seg para Poder de congelación) 9 8 Tocando este botón se activa y desactiva el modo Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se activa el modo de ahorro de energía, se ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo de ahorro de energía, el ícono se apaga. La función Energy Saver (Ahorro de energía) ya viene activada de fábrica. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro de energía). El botón Freezer (Congelador) cumple dos propósitos: - Ajustar el congelador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de poder de congelación. 1) Para ajustar la temperatura del congelador Pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C). 2) Función Power Freezer (Poder de congelación) Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente elementos que se degradan fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar gran cantidad de comida, active la función Power Freeze (Poder de congelación) como mínimo 24 horas antes. (3) Alarm (Alarma) (Hold 3 sec for Filter Reset) (Presionar 3 segundos para restablecer el filtro) El botón Alarm (Alarma) cumple dos propósitos: - Encender y apagar la alarma de la puerta. - Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. 1) Alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. Cuando la función de Alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará mientras suena la alarma. 2) Función del Indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el ícono del filtro que se encuentra en el panel se apaga. El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. 16_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 16 2014. 5. 13. 11:51 (4) Lighting (Luz) (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF) (Presionar 3 seg para ºC ↔ ºF) (6) Ice Off (Hielo desactivado) (Hold 3 sec for Child Lock) (Presionar 3 seg para el bloqueo para niños) 2) Función de Bloqueo para niños Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para bloquear el panel del visor, el panel Flex Zone, y los botones del dispensador, de modo que no puedan usarse. Cuando la función Child Lock (Bloqueo para niños) está activada, el refrigerador no dispensa hielo, agua ni agua con gas aunque se presione la palanca del dispensador. El ícono de bloqueo para niños se enciende para indicar que está activada la función de bloqueo para niños. Presione 3 segundos para desbloquear. 2) PCambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que se mantiene pulsado el botón, se alternan los modos de temperatura ºC y ºF y se iluminan los indicadores ºC o ºF para indicar la selección. (5) Fridge (Refrigerador) (Hold 3 sec for Power Cool) (Presionar 3 seg para Poder de enfriamiento) El botón Fridge (Refrigerador) cumple dos propósitos: - Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de poder de enfriamiento. 1) Para ajustar la temperatura del refrigerador Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C). El botón Ice Off (Hielo desactivado) cumple dos propósitos: - Encender y apagar la fábrica de hielo. - Encender y apagar la función de Bloqueo para niños. 1) Función de fábrica de hielo Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Off (Hielo desactivado). (7) Cubed Ice (Hielo en cubos) (8) Crushed Ice (Hielo triturado) 02 FUNCIONAMIENTO El botón Lighting (Luz) cumple dos propósitos: - Encender y apagar la luz del dispensador. - Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF 1) Función de luz Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED del dispensador se enciende en modo permanente y queda encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa el dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed Ice (Hielo triturado) para seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el ícono correspondiente se enciende para indicar su selección. (Cubos) (Triturado) 2) Función de poder de enfriamiento Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se degradan fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). funcionamiento _17 DA68-02897A-06.indb 17 2014. 5. 13. 11:51 (9) Si no desea hacer más hielo, toque el Ice Off (Hielo botón de Ice Off (Hielo desactivado). desactivado) El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está ENCENDIDA, y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Si esto sucede, presione el botón Ice Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo desactivado [Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños]) durante menos de 3 segundos hasta que el Indicador de Hielo desactivado ( ) se ilumine. Para ahorrar electricidad, el Panel del visor se apaga automáticamente en las siguientes condiciones: no se presionó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo en cubos o triturado, o de agua con gas, queda encendido. Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el Panel del visor volverá a encenderse. Todas las teclas de función volverán a funcionar cuando retire el dedo del botón que presionó. ( 10 ) Filtro Uso del filtro de agua Este ícono se iluminará cuando sea necesario cambiar el filtro. Después de consumir aproximadamente 300 galones de agua, el indicador del filtro se enciende. (después de aproximadamente 6 meses). Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro presionando y manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos. - Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita remplazar el filtro porque está obturado. - Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. Modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado) - Modelos de Norteamérica (EE.UU., Canadá) solamente. El modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado), también llamado modo Shop (Tienda), está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado), el motor del ventilador del refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado), presione y mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y en el indicador de temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado). Para cancelar el modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado), presione y mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos. CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA Para reducir el riesgo de daños a la propiedad ocasionados por agua NO use marcas genéricas de filtros de agua en su Refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños materiales causados por pérdidas de agua por el uso de un filtro de agua genérico. Los Refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON (Rojo) Filtros de Agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo le provee agua más fresca y limpia de su refrigerador. ADVERTENCIA 2 1 18_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 18 2014. 5. 13. 11:51 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ). 4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de agua, cierre la válvula del suministro de agua. • El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. Para remplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Para solicitar más cartuchos del filtro de agua, comuníquese con su distribuidor Samsung autorizado. Asegúrese de que el filtro de agua de remplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua. Remoción de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería del suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la tubería de suministro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. 02 FUNCIONAMIENTO Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos: 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). • Para cambiar el filtro del agua más fácilmente, cierre la válvula del suministro del agua. • Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. • Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posición horizontal al extraerlo. • Para impedir derrames, vacíe el 2 filtro de agua de la charola ( 3 ) y 3 seque alrededor del compartimento del filtro ( 2 ). Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede filtrar agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. 4 Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: 5. Presione el botón "Alarm/hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/ Presionar 3 segundos para restablecer el filtro)" ( (Restablecimiento del filtro) ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador ( ) cambia de rojo a apagado. 6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo nuevamente. La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de agua al sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Remplácelo si es necesario. funcionamiento _19 DA68-02897A-06.indb 19 2014. 5. 13. 11:51 • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa luego de un uso prolongado. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Retire el filtro de agua Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. ➞ 2°F ➞ 1°F ➞ 0°F. Centígrados: -18°C ➞ -19°C ➞ -20°C ➞ -21°C ➞ -22°C ➞ -23°C ➞ -15°C ➞ -16°C ➞ -17°C ➞ -18°C. Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial desde -8 °F a 5 °F (o desde -23 °C a -15 °C). CONTROL DE LA TEMPERATURA Control de la temperatura del refrigerador Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura del congelador Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 0°F ➞ -1°F ➞ -2°F ➞ -3°F ➞ -4°F ➞ -5°F ➞ -6°F ➞ -7°F ➞ -8°F ➞ 5°F ➞ 4°F ➞ 3°F Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C) La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 37°F ➞ 36°F ➞ 35°F ➞ 34°F ➞ 44°F ➞ 43°F ➞ 42°F ➞ 41°F ➞ 40°F ➞ 39°F ➞ 38°F ➞ 37°F. Centígrados: 3°C ➞ 2°C ➞ 1°C ➞ 7°C ➞ 6°C ➞ 5°C ➞ 4°C ➞ 3°C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Luego de unos pocos segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La misma se reflejará en el visor digital. - La temperatura del congelador o refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. - Un aumento de la temperatura puede 20_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 20 2014. 5. 13. 11:51 - USO DEL DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo. Uso de la palanca de hielo ( 1 ) Empuje levemente la palanca 1 del dispensador de hielo ( 1 ) con el vaso. El hielo saldrá del 2 dispensador. Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el botón para hielo en cubos o para hielo triturado. vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. Uso simultáneo del dispensador de hielo y agua Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca del hielo (1) para obtener hielo y a continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua (2) para obtener agua. Mantenimiento de la cubeta de hielo • Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes. • El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. • Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice (Hielo triturado), puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. • Los cubos de hielo generados por el proceso de fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que indica que se han generado con normalidad. • Ya que la fábrica de hielo del compartimento del refrigerador fabrica cubos de hielo más rápidamente, muévalos del cajón del refrigerador al cajón del congelador cuando necesite más cubos de hielo. • Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece a continuación. • No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. 02 FUNCIONAMIENTO - hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan al rango establecido, el visor dejará de parpadear. Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung Electronics. Uso de la palanca de agua ( 2 ) Empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) levemente con el vaso. Saldrá agua del dispensador. Aunque empuje las palancas de agua y hielo simultáneamente, el dispensador activará solo la opción que se haya seleccionado o presionado en primer lugar. Espere 1 segundo antes de retirar el Fábrica de hielo • Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). - Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. funcionamiento _21 DA68-02897A-06.indb 21 2014. 5. 13. 11:51 verifique el nivel de agua Botón Test (Probar) 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. • Para probar la fábrica de hielo, presione el botón Test (Probar) en la fábrica de hielo. Escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar). • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar PRECAUCIÓN la cubeta de hielo, apague la fábrica de hielo y retire la cubierta frontal de la fábrica de hielo. Tenga en cuenta que los cubos de hielo de la máquina de hielo pueden derramarse sobre el cajón. No ponga alimentos en la cubeta de hielo. PRECAUCIÓN Si almacena alimentos en la cubeta de hielo, estos pueden golpear la fábrica de hielo al abrir o cerrar la puerta y, de este modo, dañar la fábrica de hielo. Tenga en cuenta que los cubos de hielo PRECAUCIÓN de la cubeta pueden derramarse sobre el cajón al retirar la cubeta. En este caso, debe retirar del cajón los cubos de hielo que se hayan derramado. En caso de corte de energía, los cubos PRECAUCIÓN de hielo pueden derretirse y luego congelarse en bloque cuando vuelve la energía y hacer que el dispensador deje de funcionar. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado) Cuando selecciona el modo Hielo desactivado, retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para retirar la cubeta de hielo, pulse el botón en la parte superior derecha de la cubeta (1 en la ilustración anterior), levante la parte inferior y luego jale. Para volver a colocar la cubeta, empújela en su lugar hasta que oiga un clic. Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea la ilustración anterior a la derecha) e intente de nuevo. PRECAUCIÓN • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • Contrate a un técnico calificado para que instale y conecte la tubería del suministro de agua al refrigerador. • Conecte la tubería del suministro de agua únicamente a un suministro de agua potable. • Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi (138 y 862 kPa). Durante las vacaciones... Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: - Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. - Retire todos los alimentos. - Desenchufe el refrigerador. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. Recomendaciones acerca de la fábrica de hielo Para impedir que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire el hielo y el agua residual. Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de arriba. • No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. • Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Puede provocar lesiones. • No intente desarmar la fábrica de hielo. 22_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 22 2014. 5. 13. 11:51 • No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. PRECAUCIÓN Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. 02 FUNCIONAMIENTO El fenómeno de turbidez del agua El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. funcionamiento _23 DA68-02897A-06.indb 23 2014. 5. 13. 11:51 PIEZAS Y FUNCIONES Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Luz Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Estante plegable Estante fijo Estante fijo Sección bisagra vertical Estante plegable de 2 posiciones Cajón de vegetales y frutas Filtro de agua Compartimentos de puertas Cierre automático Luz Cierre automático Guarda Compartimento convertible Cajón de extracción automática Cajón del congelador Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que raye la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. 24_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 24 2014. 5. 13. 11:51 USO DEL CAJÓN FLEX ZONE Botón de selección de la temperatura • Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo deseado. • Cada vez que presiona este botón, el modo cambia en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29 °F(-1 °C)), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33 °F(1 °C)), modo Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/ Platos para fiestas) (42 °F(5 °C)). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas frías). El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el cajón Flex Zone según lo que se haya seleccionado. • El visor de temperatura del cajón Flex Zone puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone del modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29 °F), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33 °F), modo Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F) o modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas) (42 °F). Botón de selección 1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes” (Vino/Platos para fiestas), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo. 2. Cuando se selecciona “Deli/Snack” (Comidas selectas/Aperitivos), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 3. Cuando se selecciona “Cold Drinks” (Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F (1 °C). Esta función resulta útil para mantener las bebidas frías y para conservar su sabor. 4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/ Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado fresco durante mucho más tiempo. Ejemplos de comidas que puede almacenar en el cajón Flex Zone según la temperatura configurada. Vino Platos para fiestas • vino Deli (Comidas selectas) Aperitivos • piñas • cocteles • limones • agua • bistec embotellada • jugo • fiambres • pasteles • galletas • refrescos • tocino • quesos • papas • cerveza • perros calientes con chile Bebidas frías 02 FUNCIONAMIENTO El Flex Zone es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone para grandes bandejas de fiestas, comidas selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular la cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los botones de control se encuentran en el centro de la parte superior de la puerta. Temperatura Carne Pescados Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opción “Meat/Fish” (Carne/Pescado). No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en el cajón Flex Zone. PRECAUCIÓN No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex Zone bajo las configuraciones funcionamiento _25 DA68-02897A-06.indb 25 2014. 5. 13. 11:52 “Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish (Carne/Pescado)". Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. 1 UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL ESTANTE PLEGABLE El estante plegable se pliega desde el centro, lo que proporciona una superficie de almacenamiento mayor para artículos altos sin tener que reorganizar los estantes. • Instale el estante plegable en la parte derecha del refrigerador. • Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de hielo no permitirá que el estante se pliegue completamente. • Para usarlo, empuje el frente del estante hacia atrás suavemente de modo que se pliegue desde el medio. Ubicación recomendada toque 2 Pueden ocasionarse lesiones si los compartimentos de las puertas no están bien ajustados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con agua. PRECAUCIÓN 2. Estantes de vidrio templado REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimentos de puertas • Compartimentos de las puertas ( 1 ) Para retirarlos: simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. Para volver a colocarlos: deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. • Compartimentos de las puertas ( 2 ) Para retirarlos: quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. Para volver a colocarlos: deslícelos en la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. Para retirarlos: incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego, baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. 1 2 PRECAUCIÓN Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. 3. Estante plegable Para retirarlo: después de retirar el estante delantero, levante el estante plegable y retírelo. Para volver a colocarlo: enganche el estante en el marco y monte el frente del estante al estante plegable. 26_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 26 2014. 5. 13. 11:52 Para volver a colocarlos • Inserte el cajón en los rieles del marco y empújelo hasta el fondo. • Inserte el compartimento de arriba en la posición deseada y empuje hacia abajo. PRECAUCIÓN Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. PRECAUCIÓN Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el estante delantero según su conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga cuidado de que no se separe. Para retirar el cajón Flex Zone: retire totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos. Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra la tapa por completo. Levante el frente del cajón Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón descanse sobre los rieles. 02 FUNCIONAMIENTO 5. Cajón Flex Zone 4. Cajones de vegetales y frutas Para retirarlo • Levante el compartimento y tire de él. Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no funcionen, verifique si los conectores [( 1 ), ( 2 ) a continuación] tienen grietas o fugas. 2 • Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire en línea recta y extraiga el cajón después de moverlo ligeramente en la dirección de la flecha. 1 funcionamiento _27 DA68-02897A-06.indb 27 2014. 5. 13. 11:52 1. Consulte la página 12 para obtener instrucciones sobre cómo desarmarlo. 2. Abra la cubierta del riel con un destornillador de punta chata. Uso de las puertas Asegúrese de que las puertas cierren completa y herméticamente. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de apertura es mayor al alcance del cierre automático, permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente. 3. Cajón del congelador Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocar el cajón del congelador: inserte la bandeja en los rieles. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR PRECAUCIÓN 1. Guarda del compartimento del congelador ADVERTENCIA Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo. No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. No retire el divisor. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o sofocarse hasta morir. Para retirarla: retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantando la guarda. Para volver a colocarla: empuje hacia abajo hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar. 1 2. Cajón superextensible Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo. Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal y, luego, deslice el cajón hasta el tope ( 3 ). 4 3 LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. Limpieza del interior Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. 28_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 28 2014. 5. 13. 11:52 Limpieza del exterior PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza. No utilice benceno, solvente o Clorox para PRECAUCIÓN limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. PRECAUCIÓN Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona. No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles. Estas sustancias pueden provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador 02 FUNCIONAMIENTO Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. como corresponde. Mantenga los burletes sin polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Séquelos con un paño limpio y suave. Para mantener los cables y las partes expuestas sin polvo y suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. 1 Limpieza del dispensador de hielo/ agua Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN Cuando se utiliza la selección de hielo triturado del dispensador, es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá limpiar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará funcionamiento _29 DA68-02897A-06.indb 29 2014. 5. 13. 11:52 RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento LÁCTEOS Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Leche 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar. Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS FRUTAS FRESCAS Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. 30_ funcionamiento DA68-02897A-06.indb 30 2014. 5. 13. 11:52 Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados 1-2 días 2-3 meses Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Mariscos 02 FUNCIONAMIENTO Pescado graso (caballa, trucha, salmón) Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. CARNE Fresca, cruda Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C) Cocida Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. funcionamiento _31 DA68-02897A-06.indb 31 2014. 5. 13. 11:52 Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El refrigerador no funciona para nada o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté correctamente conectado. • Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor? • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? La comida en el refrigerador está congelada. • Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja. • Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta. • ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. • ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las áreas más frías o cajones. Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. • Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared. • ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? • Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador. • Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. La fábrica de hielo no funciona. Puede que se generen burbujas de agua dentro del refrigerador. • Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. • ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. • ¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de hacer hielo? • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? • ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. • Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador. 32_ Troubleshooting DA68-02897A-06.indb 32 2014. 5. 13. 11:52 SOLUCIÓN Hay mal olor en el refrigerador. • Verifique si hay alimentos descompuestos. • Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. • Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera que pueden descomponerse. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente. • Deje espacio suficiente entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire. • ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado? El dispensador de agua no funciona. • • • • El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente. • Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. Se forma condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones. ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital. • ¿Está activada la función de bloqueo para niños? 03 TROUBLESHOOTING PROBLEMA Troubleshooting _33 DA68-02897A-06.indb 33 2014. 5. 13. 11:52 garantía(USA) GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ DA68-02897A-06.indb 34 2014. 5. 13. 11:52 EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DA68-02897A-06.indb 35 2014. 5. 13. 11:52 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. PAÍS EE. UU. CANADA LLAME AL 1-800-SAMSUNG (726-7864) O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A www.samsung.com/us/support Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG www.samsung.com/ca/support (English) (726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DA68-02897A-06.indb 36 Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 2014. 5. 13. 11:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Samsung RF24FSEDBSR El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para