MODEL 9312
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES
DESCRIPCIÓN
Air King
®
de ventilador para piso o para mesa y de 12" (30.5 cm) se caracteriza por el
funcionamiento silencioso como murmullo con paleta de ventilador dividida en tres. Tiene
motor lubricado permanentemente con juego de alambre 18/3 de 9 pies (2.7 m).
ESPECIFICACIONES
Motor ................................................120V, 60Hz
Tamaño de paletas ...........................12" (30.5 cm)
Velocidades ......................................3
Control..............................................Cordón Accionador
Distribución del lujo de aire ..............360°
Aprobaciones...................Catalogación UL/ETL. El protector de malla cerrada
del ventilador satisface las normas OSHA.
VENTILADOR DE ALTA VELOCIDAD Y
MONTAJE MÚLTIPLE
12" (30.5 cm) MODELO 9312
Rev. D 9/07 2 5084023
Rev. D 9/07 3 5084023
CAUTION: THE SECONDARY SUPPORT CABLE PROVIDED
SHOULD BE USED ANYTIME THE CIRCULATOR IS MOUNTED
OVERHEAD FOR ADDITIONAL SAFETY.
SECONDARY SUPPORT CABLE
1. Loop one end of Cable around the Large Diameter Wires of
both the Front and Rear Circulator Guard. (Figure 2)
2. Attach a Cable Clamp with the "U" on the tail side of the loop
leaving a tail approximately 1 to 2 inches. Tighten Clamp Nuts.
Make sure no part of the Cable interferes with the Blade.
(Figure 2)
3. Wrap the other end of the Cable around a secure building
joist, truss, or other support near the Fan. (Figure 3) Take up
all excess slack in the Cable.
CAUTION: USE ONLY THE MOUNTING HARDWARE
WHICH IS RECOMMENDED FOR USE ON THIS FAN.
4. Attach the remaining Cable Clamp as indicated in Step 2. The
excess tail should be trimmed to extend 1 to 2 inches past
the Clamp.
5. Check the Assembly to assure the Blade is free of
all obstructions.
Large Guard Wires
CAUTION: USE OF THE SECONDARY SUPPORT CABLE DOES
NOT GUARANTEE PROTECTION AGAINST INJURY OF PER-
SONS. MOUNTING OF BOTH THE CIRCULATOR AND CABLE
COULD FAIL IF SUBJECTED TO ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER
INSTALLATION.
OPERATION
1. Plug the power cord into a properly grounded three-prong receptacle.
2. Using the Pull Cord Switch, set the desired Fan Speed.
3. WARNING: This fan should be used only in a clean, dry environment.
Mounting of this product in any way other than specied in the in-
struction sheet will null and void the manufacturer's warranty.
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS UNPLUG CORD BEFORE SERVICING.
CLEANING: Use a soft cloth and a mild soap solution such as liquid
dish washing detergent.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners,
etc. which will damage the Fan.
Dry all parts with a soft cloth completely before reconnecting to power supply.
STORAGE: When not in use, keep unit in a clean dry place.
MOTOR IS PERMANENTLY LUBRICATED.
R
H
I
G
H
V
E
L
O
C
I
T
Y
A
I
R
C
I
R
C
U
L
A
T
O
R
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de
seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas,
incluyenda las siguientes.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar
un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.
4. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar servicio
o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-
APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA
AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
5. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
6. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres
espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo
diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra
de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas, deberá
reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto a tierra
e instalado de conformidad con el Código Nacional de Electricidad y
todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá
hacerlo un electricista calicado, utilizando exclusivamente alambre
de cobre.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE
TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL
RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES
NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
ESTE ENCHUFE ES UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD, PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES
PERSONALES. NO RETIRE, REEMPLACE, REPARE O ALTERE EL
ENCHUFE ORIGINALMENTE PROVISTO. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. DEVUÉLVALO A UN CENTRO DE
SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-233-0268, DE LUNES A
VIERNES, ENTRE LAS 8:00 A.M. Y LAS 5:00 P.M. EST. SI LA ETIQUETA DE
ADVERTENCIA DEL ENCHUFE FALTA O ESTÁ DAÑADA, LLAME A LA LÍNEA
TELEFÓNICA GRATUITA PARA OBTENER UNA NUEVA ETIQUETA.
7. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión
para hacer funcionar más de un Ventilador.
8. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o
después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido
dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el Ventilador a
un servicio de reparación autorizado para examinar el Ventilador,
efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.
9. No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
10.Siempre coloque el Ventilador sobre una supercie, estable,
plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar
la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el
cable eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no
descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de
alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras
continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera del
paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo.
11.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados
o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad
de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
12.No use el Ventilador en exteriores.
13. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de
agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves
de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-
7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos
o normas estatales o locales aplicables con relación a los
requisitos eléctricos para edicios destinados a las agricultura.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002).
14. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.
Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables
con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DEL ARTICULO 500 (2002).
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE
ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS
DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO SEGUIR LAS INSTRUCCIO-
NES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN EN PAREDES / TECHOS
1. ESTRUCTURAS DE MADERA: Localice el montante de
pared o techo más cercano a la ubicación deseada para el
Ventilador. Una el Ventilador al montante, usando uno Tornillo
de Retraso de 5/16" de dimetro x 2" de longitud (No
Proporcionados). (Figura 1)
Figura 1
Tornillo de
Retraso
Montante de Techo o Pared
Arandela Plana
Manguito de Expansión
(Sólo para Mampostería)
3. MASONARY STRUCTURES: Attach Fan using a 3/8" Lag
Screw, with a Lag Shield of appropriate length (Not Supplied).
(Figure 1)
4. Attach Pull Cord String and Pendant to Switch.
NOTE: IN ALL CASES, IT IS RECOMMENDED THAT A FLAT
WASHER BE PLACED ON BOTH SIDES OF THE FAN YOKE TO
ASSIST IN SMOOTH ROTATION.
Figure 2
Figure 3
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS
: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of original
purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever rst occurs.
WHAT AIR KING WILL DO
: During the warranty period, Air King will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace
the whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling or
operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to
Air King for repair or replacement. Air King will pay return shipping charges from Air King following warranty repairs or replacement
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE
FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY
UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE
UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these exclusions
or limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights which vary from state to state and province to province.
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
CUSTOMER SERVICE:
Toll-Free (800) 233-0268. Email: producthelp@laskoproducts.com
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They can be
reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style (located on the
underside of your product). Please do not return product to place of purchase.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Please do not send product to this location) www.laskoproducts.com
PARTS FOR DISCONTINUED, OBSOLETE AND CERTAIN OTHER PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DUE TO SAFETY
REASONS, MANY ELECTRONIC COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS
FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT.
LIMITED WARRANTY
Secondary
Support
Cable