RÉGLAGE DU BOUTON DE MISE EN MARCHE/VOLUME
1. Pour mettre la radio en marche, tourner le cadran (A) vers la droite jusqu’à ce qu’on entende
un déclic.
2. Tourner le cadran (A) vers la droite pour augmenter le volume, ou vers la gauche pour le
réduire.
SÉLECTION DE MODES
Pour choisir une des modes (FM, AM ou AUX), enfoncer le bouton de mode (D) jusqu’à l’obten-
tion du mode voulu. Par exemple, si la radio est en mode FM (indiqué dans la partie supérieure
gauche de l’affichage ACL) (G), appuyer deux fois sur le bouton de mode pour passer au mode
AUX.
SYNTONISATION OU RECHERCHE
Pour obtenir la fréquence voulue, on peut syntoniser la radio manuellement (deux méthodes)
ou effectuer une recherche de station (une méthode).
Syntonisation :
Méthode 1 : Pour faire avancer rapidement le syntoniseur dans la bande de fréquence, enfon-
cer le bouton à flèche droit (C); ne le relâcher qu’après avoir obtenu le canal voulu.
Pour le faire reculer, enfoncer plutôt le bouton à flèche gauche.
Méthode 2 : Tourner le cadran de syntonisation (B) vers la droite pour faire avancer le syn-
toniseur, et vers la gauche pour le faire reculer.
Recherche :
Appuyer une fois sur le bouton à flèche droit (C), puis le relâcher. Le syntoniseur avancera
jusqu’à la première station radio d’une précision acceptable, et s’y arrêtera. Appuyer de nou-
veau sur le bouton à flèche droit pour passer à une fréquence supérieure. Utiliser de la même
façon le bouton à flèche gauche pour passer d’une station à l’autre, mais en sens inverse. La
fonction de recherche est disponible en modes AM et FM.
PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
1. Mettre l’appareil sous tension (voir la section « Réglage du bouton de mise en marche/vol-
ume » du présent manuel).
2. Enfoncer le bouton de l’horloge (E) jusqu’à ce que l’affichage ACL (G) se mette à clignoter.
3. Appuyer sur le bouton à flèche approprié (HR pour l’heure; MIN pour minute) afin de régler
l’heure.
REMARQUE : Si on n’enfonce aucun bouton dans les 5 secondes, la fonction de program-
mation de l’horloge retournera automatiquement au réglage précédent.
4. Une fois l’heure réglée, enfoncer le bouton de l’horloge jusqu’à ce que l’affichage ACL arrête
de clignoter.
PROGRAMMATION DES BOUTONS DE MÉMOIRE
On peut régler indépendamment quatre stations radio FM et quatre stations AM. Une fois les
boutons programmés, appuyer sur 1, 2, 3 ou 4 pour passer instantanément à une des stations
préréglées.
1. Mettre l’appareil sous tension.
2. Régler la radio à la station voulue (voir la section « Syntonisation ou recherche » du
présent manuel).
3. Enfoncer sans relâcher un des boutons de mémoire (F); le numéro de la station devrait se
mettre à clignoter sur l’affichage ACL (G). Garder le bouton enfoncé jusqu’à ce que le
numéro arrête de clignoter. Le bouton de mémoire est maintenant réglé.
4. Reprendre les étapes 2 et 3 pour régler les autres boutons de mémoire.
Remarques importantes concernant la radio
AVERTISSEMENT : Le boîtier de rangement (M) est conçu pour contenir jusqu’à 0,454 kg
(1 lb) de matériel; ne pas dépasser cette limite.
1. La radio peut fonctionner jusqu’à 8 heures au moyen d’une seule pile chargée de 18 volts.
L’utilisation de piles de tension inférieure réduira la durée de charge.
2. La réception variera selon l’emplacement et la puissance du signal radio.
3. Certaines génératrices peuvent causer des bruits de fond.
4. La réception AM sera probablement plus claire lorsque l’appareil est alimenté au moyen
d’un bloc-pile.
5. Le point de connexion auxiliare (K) permet le raccordement d’une fiche de sortie de lecteur
de disques compacts ou de lecteur de cassettes (fig. 1). Le son de la source externe sortira
alors des haut-parleurs de l’appareil DC011.
ENTRETIEN
Remarques concernant l’entretien et les réparations
Ce produit ne doit pas être entretenu par l’utilisateur. Ce poste radio/chargeur ne comprend
aucune pièce interne destinée à être entretenue par l’utilisateur et doit être entretenu par un
centre de service autorisé afin d’éviter que les composants internes sensibles à la statique
ne soient endommagés.
Nettoyage
Plusieurs nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement
endommager le plastique; ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de diluant
pour peintures, de produits de nettoyage à sec ou d’autres produits de même nature. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du poste radio/chargeur; ne jamais immerger une pièce
de la radio dans quelque liquide que ce soit.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS pulvériser, ni appliquer de quelque manière que ce soit, un
lubrifiant ou un solvant de nettoyage à l’intérieur de l’outil, car cela pourrait nuire sérieusement
à la vie et au rendement de l’outil.
DIRECTIVES CONCERNANT LE NETTOYAGE DU POSTE RADIO/CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Débrancher le poste radio/chargeur de la prise c.a. avant de le nettoy-
er. Éliminer la saleté et la graisse s’étant accumulées à l’extérieur du poste radio/chargeur au
moyen d’un linge ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser de l’eau ni de solution
nettoyante.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation,
d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
DC011 radio/cargador para emplazamientos de trabajo
pesado
El radio/cargador para emplazamientos de trabajo pesado DC011 es un radio AM/FM combina-
do con un cargador D
EWALT. El DC011 carga la mayoría de las baterías de 7,2 a 18,0 voltios
marca D
EWALT, con la excepción de las baterías Univolt. Las baterías se venden por separado.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este dispositivo en proximidad de agua.
6. Use sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No obstruya ninguna de sus rejillas de ventilación. Instálelo de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale en proximidad de una fuente de calor tal como un radiador, una salida de cale-
facción, cocinas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. No intente ir en contra del propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos patas y una tercera pata de conexión a tierra. La pata más ancha
o la tercera pata vienen con el enchufe para su seguridad. Si el enchufe no entra en su toma
de corriente, consulte a un electricista para que cambie la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pinchado, en especial cerca del enchufe,
del receptáculo auxiliar y del punto de salida del dispositivo.
11. Sólo use los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use sólo con el carro, pie, trípode, soporte o la mesa especificados por
el fabricante o vendidos con el dispositivo. Cuando use un carro, tenga
cuidado al mover el carro con el dispositivo para evitar causar volcamien-
to y lesiones producidas por lo mismo.
13. Desenchufe este dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no
será utilizado por períodos de tiempo extensos.
14. Envíelo a personal de servicio calificado para toda reparación. Este dispositivo debe ser
reparado cuando ha sido dañado de cualquier manera, como por ejemplo si el cable de
alimentación o enchufe están dañados, cuando se ha derramado líquido encima o cuando
objetos han caído dentro del dispositivo, cuando el dispositivo ha sido expuesto a lluvia o
humedad, cuando no funciona de la manera correcta o se ha dejado caer.
15. El aparato no debe ser expuesto a goteras o salpicaduras de líquidos ni se deberán colocar
objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre él.
El símbolo que ilustra un rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene el
objetivo de informar al usuario que las piezas contenidas en el producto presentan un riesgo
de descarga eléctrica a las personas que lo usan.
El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene el objetivo de informar al usuario que
entre los papeles incluidos con el dispositivo vienen instrucciones importantes de operación
y reparación.
El símbolo de doble aislamiento (un cuadrado dentro de un cuadrado) tiene el objetivo de
advertir al personal de servicio calificado que sólo debe usar piezas de repuesto originales
en este dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
dispositivo a lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir descargas eléctricas, inserte completamente el enchufe,
asegurándose de insertar la pata más ancha en la ranura más ancha.
• Su radio/cargador tiene una etiqueta que puede incluir los siguientes símbolos:
V ............voltios A ............amperes
Hz ..........hertzios W ..........vatios
min ........minutos ........corriente alterna (AC)
......corriente continua (CC) F ............Temperatura en Fahrenheit
..........construcción de Clase II C ............Temperatura en Celsius
..........terminal con toma de tierra ..........símbolo de advertencia de seguridad
..........símbolo de peligro de descarga
Instrucciones importantes de seguridad para las
unidades de alimentación
El DC011 carga unidades de alimentación DEWALT de 7,2 – 18 voltios y funciona con unidades
de alimentación D
EWALT de 7,2–18 voltios. Cuando mande a pedir unidades de alimentación,
asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. Las unidades de alimentación Extended
Run-Time (de duración prolongada) tienen una duración mayor que las unidades de ali-
mentación regulares. Consulte el cuadro de compatibilidad entre cargadores y unidades de ali-
mentación que se encuentra en este manual.
NOTA: Su herramienta puede usar unidades de alimentación regulares o Extended Run Time.
Asegúrese, eso sí, de seleccionar el voltaje apropiado.
La unidad de alimentación no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad
de alimentación y el radio/cargador, lea estas instrucciones de seguridad. A continuación, siga
los procedimientos de carga indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No incinere la unidad de alimentación, aun en el caso de que esté muy dañada o com-
pletamente descargada. La unidad de alimentación puede explotar en el fuego.
• En condiciones de temperatura o de uso extremas, puede presentarse un ligero goteo
del líquido de la batería. Esto no indica la existencia de un defecto. Sin embargo, si el sello
externo está roto y su piel entra en contacto con este líquido:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mín-
imo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una
solución de potasa cáustica en una concentración de 25 a 35%.)
• Cargue las unidades de alimentación únicamente con cargadores D
EWALT.
• NO las moje ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No guarde ni use la herramienta ni la unidad de alimentación en lugares en los que la
temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), como cobertizos o construc-
ciones de metal en verano.
PELIGRO: Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún motivo. Si la caja de
protección de la unidad de alimentación se rompe o daña, no introduzca la batería en el cargador.
Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución. Lleve las unidades de alimentación
dañadas a un centro de servicio para su reciclaje.
NOTA: Los capuchones para transporte y almacenaje de las baterías se
proporcionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la herramienta o
del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta o
en el cargador.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o
pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún
objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un
delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc.,
junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte
de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales
entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales
peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de
baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es
decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas
de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas
individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de
materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
El sello RBRC
MC
El sello RBRC
MC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
(o unidades de alimentación) de níquel-cadmio indica que el costo del reciclaje
de la batería o de la unidad de alimentación, al final de su vida útil, ya ha sido
pagado por D
EWALT. En algunas áreas es ilegal depositar las baterías de níquel-
cadmio gastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales; el pro-
grama RBRC proporciona una alternativa medioambiental conveniente. RBRC
MC
,
en cooperación con D
EWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los
Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel-cadmio. Al llevar sus
baterías gastadas de níquel-cadmio a un centro de servicio autorizado D
EWALT o al minorista
local para proceder al reciclaje, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos nat-
urales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le infor-
men acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas.
RBRC
MC
es una marca registrada de
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad para los
cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes instrucciones de
seguridad para los cargadores de baterías D
EWALT.
• Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de adverten-
cia del cargador de batería, la batería y el producto que utiliza la batería.
PELIGRO: Hay 120 voltios en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos conduc-
tores. Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución.
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el radio/cargador. Podría
originarse un choque eléctrico.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue tan solo baterías recargables de
D
EWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así daños y lesiones corporales.