Hama 00123190 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
34 35
Elementos de manejo e indicadores
A Elementos de manejo
1. Tecla SNOOZE / LIGHT = activa la retroiluminación (aprox. 5 segundos)/interrumpe la
señal del despertador durante 5 minutos
2. Tecla - = Activar/desactivar la linterna
3. LED/linterna
4. Pantalla
5. Tecla - = Conmutación entre hora en la localidad natal/ ciudad y hora mundial/ ciudad
/ ajuste de la hora en la localidad natal/ ciudad
6. Tecla - = Visualización de la hora programada para el despertador (5 segundos) /
ajuste del despertador
7. Interruptor corredizo alarma = Activación/desactivación del despertador
8. Tecla = Reducción del valor ajustado actual / conmutación entre ciudades en el modo
de hora mundial (de este a oeste)
9. Tecla = Aumento del valor ajustado actual / conmutación entre ciudades en el modo
de hora mundial (de oeste a este)
10. Interruptor corredizo RC ON / OFF / DST = Activación/desactivación de la señal
de radiofrecuencia/activación del horario de verano y desactivación de la señal de
radiofrecuencia
11. Tecla WAVE = Conmutación entre °C y °F/activación/desactivación de la recepción
manual de la señal de radiofrecuencia
12. Tecla CLOCK = Ajuste de la hora
13. Botón RESET = Restauración de la conguración de fábrica
14. Interruptor corredizo para el bloqueo de las teclas = Activación/desactivación de todas
las teclas (excepto el botón RESET (13) y el interruptor corredizo Alarm [7])
15. Compartimento para pilas
B Hora normal
1. Hora
2. Día
3. Mes
4. Día de la semana
5. Intensidad de la señal
6. Horario de verano
7. Temperatura
C Hora de la localidad natal
1. Símbolo de visualización para la hora de la localidad natal
2. Hora de la localidad natal
3. Localidad natal
D Hora mundial
1. Símbolo de visualización para la hora mundial
2. Hora mundial
3. Hora de la localidad natal
4. Ciudad el mundo
5. Zona horaria
E Despertador
1. Símbolo de visualización para el despertador
2. Hora programada para el despertador
3. Símbolo del despertador
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Despertador de viaje apto para todo el mundo RC 170
2 pilas AAA
Estas instrucciones de manejo
c Instrucciones de uso
36 37
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en
recintos secos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado competente.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
Saque las pilas del producto si éste no se va a utilizar durante un periodo prolongado de
tiempo, a no ser que el producto esté pensado para casos de emergencia.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el
desecho vigentes.
Aviso Pilas
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas
de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame o explosión de las pilas.
No sobrecargue las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas de objetos
metálicos.
4. Puesta en funcionamiento
Abra el compartimento para pilas (15), coloque dos pilas AAA prestando atención a que
la polaridad sea correcta y vuelva a cerrar el compartimento para pilas (15).
Si tras colocar una pila nueva no se visualiza nada en la pantalla LCD, pulse, con un objeto
puntiagudo, el botón RESET (13) para reiniciar el dispositivo.
5. Funcionamiento
Nota Introducción de datos
Mantenga pulsadas las teclas (8) o (9) para seleccionar los valores más
rápidamente.
5.1. Ajuste automático de la fecha/hora según la señal DCF
Cuando se colocan las pilas, se enciende la pantalla, suena una señal acústica y
el despertador empieza a buscar una señal DCF automáticamente. El símbolo de
radiofrecuencia parpadea durante el proceso de búsqueda. Este proceso puede durar
de 3 a 5 minutos.
Cuando se recibe la señal de radiofrecuencia, la fecha y la hora se ajustan
automáticamente.
Símbolo de radiofrecuencia Intensidad de la señal
No hay recepción
Mala
Aceptable
Excelente
Visualización del símbolo de
radiofrecuencia
Búsqueda de señal DCF
Parpadea Activa
Visualización permanente
La búsqueda ha nalizado con éxito,
se recibe la señal
Sin visualización Inactiva
38 39
Nota Ajuste de hora
Su durante el primer minuto del ajuste inicial no se recibe señal DCF alguna, la
búsqueda naliza. El símbolo de radiofrecuencia se apaga.
En caso de problemas en la recepción se recomienda no mover o manipular el reloj
durante la noche, ya que durante la misma se producen menos interferencias.
Mientras tanto, puede iniciar una búsqueda manual de la señal DCF desde otro lugar o
llevar a cabo un ajuste manual de la fecha y la hora.
En cualquier caso, el reloj sigue buscando la señal DCF diariamente. En caso de
recibirse la señal correctamente, la hora y la fecha ajustadas se sobrescriben.
Pulse la tecla WAVE (11) para iniciar la búsqueda manual de la señal DCF.
Nota Procedimiento de búsqueda manual
El procedimiento de búsqueda manual mediante la tecla WAVE (11) solo es posible con
la señal de radiofrecuencia activada (RC ON) véase 5.2. Activación/desactivación
de la señal de radiofrecuencia y del horario de verano.
El procedimiento de búsqueda manual se desconecta automáticamente tras 6 16
minutos.
El uso frecuente de la tecla WAVE (11) se reeja en la carga de las pilas. Se
recomienda utilizar esta opción únicamente para la determinación de un lugar de
colocación óptimo.
Pulse nuevamente la tecla WAVE (11) para nalizar el procedimiento de búsqueda manual.
5.2. Activación/desactivación de la señal de radiofrecuencia y del horario
de verano
Desplace el interruptor corredizo RC ON / OFF / DST (10) a la posición RC ON (izquierda)
para activar la sincronización permanente con la señal DCF.
Nota Horario de verano
La hora se ajusta de forma automática al horario de verano si la señal de
radiofrecuencia está activa (RC ON) . Mientras permanece activo el horario de verano,
se visualiza DST en la pantalla y la hora se adelanta una hora.
Desplace el interruptor corredizo RC ON / OFF / DST (10) a la posición OFF (central) para
desactivar la sincronización permanente con la señal DCF y el ajuste automático del horario
de verano.
Utilice estos ajustes cuando se encuentre en una región en la que no sea posible o no se
deba recibir señales de radiofrecuencia.
Seguidamente, realice los ajustes tal y como se describe en 5.3. Ajuste manual de la
fecha/hora (hora normal) de forma manual.
Desplace el interruptor corredizo RC ON / OFF / DST (10) a la posición DST (derecha) para
desactivar la sincronización permanente con la señal DCF y activar el ajuste automático del
horario de verano.
Utilice estos ajustes cuando se encuentre en una región en la que no sea posible o no se
deba recibir señales de radiofrecuencia.
El ajuste del horario de verano se realiza conforme a la fecha y la hora ajustada
manualmente.
Seguidamente, realice los ajustes tal y como se describe en 5.3. Ajuste manual de la
fecha/hora (hora normal), de forma manual.
5.3. Ajuste manual de fecha/hora (hora normal)
Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora normal (B).
Pulse y mantenga pulsada la tecla CLOCK (12) durante aprox. 2 segundos hasta que
comience a parpadear la visualización del año.
Ajuste sucesivamente los siguientes datos:
•Año
•Visualización mes/día día/mes (B 2/B 3)
•Mes (B 3)
•Día (B 2)
•Formato de 12/24 horas
•Horas
•Minutos
•Segundos (sólo es posible utilizar ceros)
•Zona horaria
•Idioma para el día de la semana
40 41
DST AUTO/OFF
Para seleccionar cada valor, pulse la tecla (8) o la tecla (9) y conrme la selección
correspondiente pulsando la tecla CLOCK (12).
Pulse directamente la tecla CLOCK (12) para aceptar y saltar el valor de ajuste visualizado.
Si no se introduce ningún dato en 30 segundos, se sale automáticamente del modo de
ajuste y se guardan los ajustes realizados.
Nota Zona horaria
La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE
vigente en Alemania. Por ello, tenga en cuenta que debe ajustar la diferencia horaria
correcta en países situados en otra zona horaria.
Si se encuentra en Moscú, la diferencia es de 3 horas de adelanto con respecto a
Alemania. Por ello, debe ajustar la zona horaria +3. Se sumarán automáticamente 3
horas a la hora recibida o ajustada manualmente tras la recepción de la señal DCF.
Consulte la tabla para guardar la zona horaria y la diferencia horaria correspondiente.
Nota Día de la semana
Para la indicación de los días de la semana, puede elegir entre los idiomas inglés (GB),
francés (FR), alemán (DE), español (ES) o italiano (IT).
5.4. Hora de la localidad natal y hora mundial
Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora de la localidad natal (C).
El valor ajustado por defecto en este caso es (C 3) Berlín (BER).
Pulse y mantenga pulsada la tecla -
(5) durante aprox. 2 segundos hasta que comience
a parpadear la hora de la localidad natal (C 3).
Para seleccionar las ciudades/localidades, pulse la tecla
(8) o la tecla (9 ) y conrme
la selección pulsando la tecla -
(5).
Consulte, al ajustar la hora de la localidad natal, la tabla contenida al principio de este
documento incl. las abreviaturas visualizadas, la diferencia horaria con respecto a la UTC y
la disponibilidad de la función DST (horario de verano).
La hora de la localidad natal se registra automáticamente como hora normal.
Pulse repetidamente la tecla -
(5) hasta que se muestre la hora mundial (D).
Con ella puede visualizar la hora de otra ciudad/zona horaria.
Para seleccionar las ciudades/localidades de este a oeste, pulse ,la tecla (8) , o bien,
si desea seleccionarlas de oeste a este, pulse la tecla (9) y conrme la selección
correspondiente pulsando la tecla - (5).
5.5. Despertador
Ajuste de la hora programada para el despertador
Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora normal (B).
Pulse y mantenga pulsada la tecla - (6) durante aprox. 2 segundos hasta que comience
a parpadear la visualización de la hora (E 2).
Ajuste sucesivamente los siguientes datos:
•Horas
•Minutos
Para seleccionar cada valor, pulse la tecla (8) o la tecla (9) y conrme la selección
correspondiente pulsando la tecla - (6).
Si no se introduce ningún dato en 30 segundos, se sale automáticamente del modo de
ajuste y se guardan los ajustes realizados.
Pulse la tecla - (6) para visualizar la hora programada para el despertador durante
aprox. 5 segundos.
Activación/desactivación del despertador
Desplace el interruptor corredizo Alarm (7) hacia arriba. Bajo el interruptor corredizo se
aprecia una supercie roja.
El despertador se activa y en la pantalla (4) se muestra el símbolo del despertador (E 3).
Desplace el interruptor corredizo Alarm (7) hacia abajo. Se aprecia una supercie negra
bajo el interruptor corredizo.
El despertador queda desactivado y el símbolo del despertador (E 3) desaparece de la
pantalla (4).
Apagar el despertador/función de repetición de alarma
Si el despertador está activado, se disparará a la hora correspondiente, sonando una señal
durante un minuto. Seguidamente, la alarma del despertador naliza automáticamente,
volviéndose a disparar al día siguiente, a la hora ajustada.
Para apagar el despertador antes de que transcurra el minuto durante el cual suena la
alarma, desplace el interruptor corredizo Alarm (7) hacia abajo hasta poder apreciar una
supercie negra bajo el interruptor. En ese momento, el despertador está desactivado.
Vuelva a desplazar el interruptor corredizo (7) hacia arriba para volver a activar el
despertador para el día siguiente.
42 43
Nota Función de repetición de alarma
Pulse, mientras suena la señal de alarma, la tecla SNOOZE / LIGHT (1) para activar
la función de repetición de alarma. El símbolo del despertador (E 3) de la pantalla
(4) comienza a parpadear. La señal de alarma se interrumpe durante 5 minutos,
disparándose a continuación de forma automática.
La función de repetición de alarma puede activarse hasta cuatro veces consecutivas.
5.6. Visualización de la temperatura
Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora normal (B).
Pulse y mantenga pulsada la tecla WAVE (11) durante aprox. 2 segundos para alternar, en
la visualización de la temperatura (B 7), entre °C y °F.
Si los valores de medición se encuentran fuera del rango de medición, en la visualización
de la temperatura se mostrará (B 7) Lo (< -40°C/ -40°F) o HI (> 70°C/ 158°C).
5.7. Retroiluminación y linterna
Si pulsa la tecla SNOOZE / LIGHT (1),la pantalla (4) se ilumina durante aprox. 5 segundos.
Pulse la tecla - (2) para activar la linterna LED (3) integrada.
Vuelva a pulsar la tecla - (2) para desactivar la linterna LED (3).
5.8. Bloqueo de teclas
Desplace el interruptor corredizo (14) hacia arriba hasta la posición para poder utilizar
todas las teclas.
Desplace el interruptor corredizo (14) hacia abajo hasta la posición para desactivar
todas las funciones de las teclas.
Solo conservarán su funcionalidad el botón RESET (13) y el interruptor corredizo Alarm (7).
5.9. Cambio de la pila
Cambie las pilas en cuanto disminuya el contraste de la visualización en pantalla (4) tal y
como se describe en 4. Puesta en funcionamiento.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño que no suelte pelusas ligeramente humedecido y no
utilice limpiadores agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Despertador de viaje apto para todo el
mundo RC 170
Alimentación de corriente
3,0 V
2 pilas AAA
Rango de medición
Temperatura
-40°C +70°C
-40°F +158°F
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro
medio ambiente.

Transcripción de documentos

c Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores A Elementos de manejo 1. Tecla SNOOZE / LIGHT = activa la retroiluminación (aprox. 5 segundos)/interrumpe la señal del despertador durante 5 minutos 2. Tecla - = Activar/desactivar la linterna 3. LED/linterna 4. Pantalla 5. Tecla - = Conmutación entre hora en la localidad natal/ ciudad y hora mundial/ ciudad / ajuste de la hora en la localidad natal/ ciudad 6. Tecla - = Visualización de la hora programada para el despertador (5 segundos) / ajuste del despertador 7. Interruptor corredizo alarma = Activación/desactivación del despertador 8. Tecla = Reducción del valor ajustado actual / conmutación entre ciudades en el modo de hora mundial (de este a oeste) 9. Tecla = Aumento del valor ajustado actual / conmutación entre ciudades en el modo de hora mundial (de oeste a este) 10. Interruptor corredizo RC ON / OFF / DST = Activación/desactivación de la señal de radiofrecuencia/activación del horario de verano y desactivación de la señal de radiofrecuencia 11. Tecla WAVE = Conmutación entre °C y °F/activación/desactivación de la recepción manual de la señal de radiofrecuencia 12. Tecla CLOCK = Ajuste de la hora 13. Botón RESET = Restauración de la configuración de fábrica 14. Interruptor corredizo para el bloqueo de las teclas = Activación/desactivación de todas las teclas (excepto el botón RESET (13) y el interruptor corredizo Alarm [7]) 15. Compartimento para pilas B Hora normal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 34 Hora Día Mes Día de la semana Intensidad de la señal Horario de verano Temperatura C Hora de la localidad natal 1. Símbolo de visualización para la hora de la localidad natal 2. Hora de la localidad natal 3. Localidad natal D Hora mundial 1. 2. 3. 4. 5. Símbolo de visualización para la hora mundial Hora mundial Hora de la localidad natal Ciudad el mundo Zona horaria E Despertador 1. Símbolo de visualización para el despertador 2. Hora programada para el despertador 3. Símbolo del despertador Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Despertador de viaje apto para todo el mundo RC 170 • 2 pilas AAA • Estas instrucciones de manejo 35 3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. • Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. • Saque las pilas del producto si éste no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, a no ser que el producto esté pensado para casos de emergencia. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. 5. Funcionamiento Nota – Introducción de datos • Mantenga pulsadas las teclas rápidamente. • Cuando se colocan las pilas, se enciende la pantalla, suena una señal acústica y el despertador empieza a buscar una señal DCF automáticamente. El símbolo de radiofrecuencia parpadea durante el proceso de búsqueda. Este proceso puede durar de 3 a 5 minutos. • Cuando se recibe la señal de radiofrecuencia, la fecha y la hora se ajustan automáticamente. Símbolo de radiofrecuencia • Abra el compartimento para pilas (15), coloque dos pilas AAA prestando atención a que la polaridad sea correcta y vuelva a cerrar el compartimento para pilas (15). • Si tras colocar una pila nueva no se visualiza nada en la pantalla LCD, pulse, con un objeto puntiagudo, el botón RESET (13) para reiniciar el dispositivo. 36 Intensidad de la señal No hay recepción Mala • • • • 4. Puesta en funcionamiento (9) para seleccionar los valores más 5.1. Ajuste automático de la fecha/hora según la señal DCF Aviso – Pilas Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. • No sobrecargue las pilas. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas de objetos metálicos. (8) o Aceptable Excelente Visualización del símbolo de radiofrecuencia Búsqueda de señal DCF Parpadea Activa Visualización permanente La búsqueda ha finalizado con éxito, se recibe la señal Sin visualización Inactiva 37 Nota – Ajuste de hora • Su durante el primer minuto del ajuste inicial no se recibe señal DCF alguna, la búsqueda finaliza. El símbolo de radiofrecuencia se apaga. • En caso de problemas en la recepción se recomienda no mover o manipular el reloj durante la noche, ya que durante la misma se producen menos interferencias. • Mientras tanto, puede iniciar una búsqueda manual de la señal DCF desde otro lugar o llevar a cabo un ajuste manual de la fecha y la hora. • En cualquier caso, el reloj sigue buscando la señal DCF diariamente. En caso de recibirse la señal correctamente, la hora y la fecha ajustadas se sobrescriben. • Pulse la tecla WAVE (11) para iniciar la búsqueda manual de la señal DCF. Nota – Procedimiento de búsqueda manual • El procedimiento de búsqueda manual mediante la tecla WAVE (11) solo es posible con la señal de radiofrecuencia activada (RC ON) – véase 5.2. Activación/desactivación de la señal de radiofrecuencia y del horario de verano. • El procedimiento de búsqueda manual se desconecta automáticamente tras 6 – 16 minutos. • El uso frecuente de la tecla WAVE (11) se refleja en la carga de las pilas. Se recomienda utilizar esta opción únicamente para la determinación de un lugar de colocación óptimo. • Pulse nuevamente la tecla WAVE (11) para finalizar el procedimiento de búsqueda manual. 5.2. Activación/desactivación de la señal de radiofrecuencia y del horario de verano • Desplace el interruptor corredizo RC ON / OFF / DST (10) a la posición RC ON (izquierda) para activar la sincronización permanente con la señal DCF. 38 Nota – Horario de verano • La hora se ajusta de forma automática al horario de verano si la señal de radiofrecuencia está activa (RC ON) . Mientras permanece activo el horario de verano, se visualiza DST en la pantalla y la hora se adelanta una hora. • Desplace el interruptor corredizo RC ON / OFF / DST (10) a la posición OFF (central) para desactivar la sincronización permanente con la señal DCF y el ajuste automático del horario de verano. Utilice estos ajustes cuando se encuentre en una región en la que no sea posible o no se deba recibir señales de radiofrecuencia. • Seguidamente, realice los ajustes tal y como se describe en 5.3. Ajuste manual de la fecha/hora (hora normal) de forma manual. • Desplace el interruptor corredizo RC ON / OFF / DST (10) a la posición DST (derecha) para desactivar la sincronización permanente con la señal DCF y activar el ajuste automático del horario de verano. Utilice estos ajustes cuando se encuentre en una región en la que no sea posible o no se deba recibir señales de radiofrecuencia. El ajuste del horario de verano se realiza conforme a la fecha y la hora ajustada manualmente. • Seguidamente, realice los ajustes tal y como se describe en 5.3. Ajuste manual de la fecha/hora (hora normal), de forma manual. 5.3. Ajuste manual de fecha/hora (hora normal) • Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora normal (B). • Pulse y mantenga pulsada la tecla CLOCK (12) durante aprox. 2 segundos hasta que comience a parpadear la visualización del año. • Ajuste sucesivamente los siguientes datos: • Año • Visualización mes/día – día/mes (B – 2/B – 3) • Mes (B – 3) • Día (B – 2) • Formato de 12/24 horas • Horas • Minutos • Segundos (sólo es posible utilizar ceros) • Zona horaria • Idioma para el día de la semana 39 • DST AUTO/OFF • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla (8) o la tecla (9) y confirme la selección correspondiente pulsando la tecla CLOCK (12). • Pulse directamente la tecla CLOCK (12) para aceptar y saltar el valor de ajuste visualizado. • Si no se introduce ningún dato en 30 segundos, se sale automáticamente del modo de ajuste y se guardan los ajustes realizados. Nota – Zona horaria • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE vigente en Alemania. Por ello, tenga en cuenta que debe ajustar la diferencia horaria correcta en países situados en otra zona horaria. • Si se encuentra en Moscú, la diferencia es de 3 horas de adelanto con respecto a Alemania. Por ello, debe ajustar la zona horaria +3. Se sumarán automáticamente 3 horas a la hora recibida o ajustada manualmente tras la recepción de la señal DCF. • Consulte la tabla para guardar la zona horaria y la diferencia horaria correspondiente. Nota – Día de la semana • Para la indicación de los días de la semana, puede elegir entre los idiomas inglés (GB), francés (FR), alemán (DE), español (ES) o italiano (IT). 5.4. Hora de la localidad natal y hora mundial • Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora de la localidad natal (C). • El valor ajustado por defecto en este caso es (C – 3) Berlín (BER). • Pulse y mantenga pulsada la tecla - (5) durante aprox. 2 segundos hasta que comience a parpadear la hora de la localidad natal (C – 3). • Para seleccionar las ciudades/localidades, pulse la tecla (8) o la tecla (9 ) y confirme la selección pulsando la tecla - (5). • Consulte, al ajustar la hora de la localidad natal, la tabla contenida al principio de este documento incl. las abreviaturas visualizadas, la diferencia horaria con respecto a la UTC y la disponibilidad de la función DST (horario de verano). • La hora de la localidad natal se registra automáticamente como hora normal. • Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora mundial (D). 40 • Con ella puede visualizar la hora de otra ciudad/zona horaria. • Para seleccionar las ciudades/localidades de este a oeste, pulse ,la tecla (8) , o bien, si desea seleccionarlas de oeste a este, pulse la tecla (9) y confirme la selección correspondiente pulsando la tecla - (5). 5.5. Despertador Ajuste de la hora programada para el despertador • Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora normal (B). Pulse y mantenga pulsada la tecla - (6) durante aprox. 2 segundos hasta que comience a parpadear la visualización de la hora (E – 2). • Ajuste sucesivamente los siguientes datos: • Horas • Minutos • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla (8) o la tecla (9) y confirme la selección correspondiente pulsando la tecla - (6). • Si no se introduce ningún dato en 30 segundos, se sale automáticamente del modo de ajuste y se guardan los ajustes realizados. • Pulse la tecla - (6) para visualizar la hora programada para el despertador durante aprox. 5 segundos. Activación/desactivación del despertador • Desplace el interruptor corredizo Alarm (7) hacia arriba. Bajo el interruptor corredizo se aprecia una superficie roja. El despertador se activa y en la pantalla (4) se muestra el símbolo del despertador (E – 3). • Desplace el interruptor corredizo Alarm (7) hacia abajo. Se aprecia una superficie negra bajo el interruptor corredizo. El despertador queda desactivado y el símbolo del despertador (E – 3) desaparece de la pantalla (4). Apagar el despertador/función de repetición de alarma • Si el despertador está activado, se disparará a la hora correspondiente, sonando una señal durante un minuto. Seguidamente, la alarma del despertador finaliza automáticamente, volviéndose a disparar al día siguiente, a la hora ajustada. • Para apagar el despertador antes de que transcurra el minuto durante el cual suena la alarma, desplace el interruptor corredizo Alarm (7) hacia abajo hasta poder apreciar una superficie negra bajo el interruptor. En ese momento, el despertador está desactivado. Vuelva a desplazar el interruptor corredizo (7) hacia arriba para volver a activar el despertador para el día siguiente. 41 Nota – Función de repetición de alarma • Pulse, mientras suena la señal de alarma, la tecla SNOOZE / LIGHT (1) para activar la función de repetición de alarma. El símbolo del despertador (E – 3) de la pantalla (4) comienza a parpadear. La señal de alarma se interrumpe durante 5 minutos, disparándose a continuación de forma automática. • La función de repetición de alarma puede activarse hasta cuatro veces consecutivas. 5.6. Visualización de la temperatura • Pulse repetidamente la tecla - (5) hasta que se muestre la hora normal (B). • Pulse y mantenga pulsada la tecla WAVE (11) durante aprox. 2 segundos para alternar, en la visualización de la temperatura (B – 7), entre °C y °F. • Si los valores de medición se encuentran fuera del rango de medición, en la visualización de la temperatura se mostrará (B – 7) Lo (< -40°C/ -40°F) o HI (> 70°C/ 158°C). 5.7. Retroiluminación y linterna • Si pulsa la tecla SNOOZE / LIGHT (1),la pantalla (4) se ilumina durante aprox. 5 segundos. • Pulse la tecla - (2) para activar la linterna LED (3) integrada. • Vuelva a pulsar la tecla - (2) para desactivar la linterna LED (3). 5.8. Bloqueo de teclas • Desplace el interruptor corredizo (14) hacia arriba hasta la posición para poder utilizar todas las teclas. • Desplace el interruptor corredizo (14) hacia abajo hasta la posición para desactivar todas las funciones de las teclas. Solo conservarán su funcionalidad el botón RESET (13) y el interruptor corredizo Alarm (7). 5.9. Cambio de la pila • Cambie las pilas en cuanto disminuya el contraste de la visualización en pantalla (4) tal y como se describe en 4. Puesta en funcionamiento. 6. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto sólo con un paño que no suelte pelusas ligeramente humedecido y no utilice limpiadores agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto. 42 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 8. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 9. Datos técnicos Despertador de viaje apto para todo el mundo RC 170 Alimentación de corriente 3,0 V 2 pilas AAA Rango de medición Temperatura -40°C – +70°C -40°F – +158°F 10. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Hama 00123190 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario