Whirlpool SMF 778 C/NE/IXL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de usuario
www.whirlpool.eu/register
2
GUÍA DE INSTALACIÓN ..................................................................17
MANUAL DE USUARIO
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www . whirlpool . eu/ register.
ÍNDICE ALFABÉTICO
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD ............................................................ 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .........................................................................3
GUÍA DE USO Y CUIDADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción del producto .................................................................................5
Panel de control ...........................................................................................5
Accesorios .................................................................................................6
Cómo usar el aparato .....................................................................................6
Primer uso .................................................................................................6
Ajustes ....................................................................................................7
Uso diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones especiales ......................................................................................11
Tabla de cocción ..........................................................................................13
Mantenimiento y limpieza ...............................................................................14
Wi-Fi FAQ ................................................................................................14
Resolución de problemas ................................................................................15
Sonidos emitidos durante el funcionamiento ...........................................................16
Cocción vericada .......................................................................................16
Servicio postventa .......................................................................................16
ES
3
Guía de Salud y Seguridad
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer y seguir
en todo momento. El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del incumplimiento de
estas instrucciones de seguridad, del uso indebido
del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos necesarios pueden
utilizar este aparato si reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para utilizarlo de forma
segura y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato.
Los niños no deben encargarse de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que estén supervisados.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles
se calientan durante el uso. Es necesario prestar
atención para no tocar las resistencias. Mantenga
alejados a los niños menores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
ADVERTENCIA: Si la supercie de la placa está
agrietada, no utilice el aparato, hay riesgo de
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no deje
ningún objeto sobre las supercies de cocción.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser
supervisado. Un proceso de cocción corto tiene que
ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una
placa sin vigilancia puede resultar peligroso, hay
riesgo de incendio. No intente NUNCA apagar un
incendio con agua: en lugar de ello, apague el
aparato y luego cubra las llamas con una tapa o una
manta ignífuga p. ej.
No utilice la placa como supercie de trabajo o
apoyo. Mantenga los paños y otros materiales
inamables alejados del aparato hasta que todos los
componentes se hayan enfriado por completo; hay
riesgo de incendio.
No se deben colocar en la supercie de la placa
objetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas, ya que pueden calentarse.
Después de usarla, apague la placa con el mando
correspondiente y no confíe en el detector de
recipientes.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para
su uso con un temporizador externo o un sistema
de mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o en ambientes similares como: áreas de
cocina en ocinas, tiendas y otros entornos laborales;
granjas; por los clientes de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales.
No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar
habitaciones).
Este aparato no es para uso profesional. No utilice
este aparato al aire libre.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas; hay riesgo de lesionarse.
Utilice guantes de protección para desembalar e
instalar el aparato; hay riesgo de cortarse.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo
hay), las conexiones eléctricas y las reparaciones
deben ser efectuadas por un técnico cualicado. No
realice reparaciones ni sustituciones de partes del
aparato no indicadas especícamente en el manual
del usuario. Impida que los niños se acerquen a la
zona de la instalación. Tras desembalar el aparato,
compruebe que no haya sufrido daños durante el
transporte. Si observa algún problema, póngase en
contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa
s cercano. Una vez instalado, los residuos del
embalaje (plástico, porexpan, etc.) se deben guardar
fuera del alcance de los niños; hay riesgo de asxia.
El aparato debe desconectarse del suministro
eléctrico antes de efectuar cualquier operación de
instalación; hay riesgo de descarga eléctrica. Durante
la instalación, compruebe que el aparato no dañe el
cable de alimentación; hay riesgo de descarga
eléctrica. No ponga en marcha el aparato hasta que
no haya terminado el proceso de instalación.
Realice todas las operaciones de corte de armarios
antes de encastar el aparato y limpie todas las astillas
y el serrín.
Si el aparato no está instalado encima de un
horno, debe instalarse un panel separador (no
incluido) en el compartimento debajo del aparato.
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
4
Guía de Salud y Seguridad
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños;
hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con
vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No utilice productos abrasivos o corrosivos,
limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación
de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca
CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que
lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Saque el máximo partido al calor residual de su placa apagándola unos
minutos antes de terminar de cocinar.
La base de la olla o la sartén debe cubrir la placa por completo; si se utiliza
un recipiente más pequeño que la placa, se estará desaprovechando la
energía.
Tape sus ollas y sartenes con tapas que se ajusten bien mientras cocine
y utilice la menor cantidad de agua posible. Cocinar sin tapa incrementa
considerablemente el consumo de energía.
Utilice únicamente ollas y sartenes con base plana.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico establecidos
en el Reglamento europeo n.º 66/2014 de conformidad con la Norma
europea EN 60350-2.
El fabricante, Whirlpool EMEA S.p.A., declara que el modelo I200
Maestro de aparato electrodoméstico con el equipo de radio is
cumplen con la directiva 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad en el
sitio web siguiente: https://docs.whirlpool.eu.
El equipo de radio utiliza la banda de frecuencia ISM de 2,4 GHz y la
potencia máxima de la radiofrecuencia no supera los 20 dBm (PIRE).
Este producto incluye software de código abierto desarrollado por
terceros. La declaración de uso de licencia de código abierto está
disponible en el sitio web siguiente: https://docs.whirlpool.eu.
ES
5
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL
1
2
1. Placa
2. Panel de control
Encender/Apagar la placa
Botón especíco para encender y apagar toda la placa.
El botón está siempre activo en cualquier pantalla sea cual sea el estado de la
placa.
Pantalla principal
Botón especíco para acceder a la pantalla inicial, puede seleccionarse en
cualquier momento durante la navegación.
Favoritos
Botón especíco para activar la pantalla con la lista de funciones guardadas o
sugeridas de la placa.
Ajustes de la placa
Botón especíco para acceder a todos
los ajustes y conguraciones de la placa.
AÑADIR CACEROLA
SpecialEspecial
6
Guía de uso y cuidado
PRIMER USO
CÓMO USAR EL APARATO
ACCESORIOS
OLLAS Y SARTENES
Utilice solo ollas y sartenes fabricadas con materiales
ferromagnéticos y aptas para placas de inducción.
Para saber si una olla es apta, busque el símbolo
(generalmente estampado en la base). Puede
utilizar un imán para comprobar que las ollas sean
magnéticas.
La calidad y la estructura del fondo de la olla pueden alterar el rendimiento
de la cocción. Algunas de las indicaciones del diámetro del fondo no se
corresponden con el diámetro real de la supercie ferromagnética.
OLLAS VACÍAS U OLLAS CON BASE FINA
No utilice ollas o sartenes vacías cuando la placa esté encendida.
La placa está equipada con un sistema interno de seguridad que controla
constantemente la temperatura y activa la función "apagado automático"
cuando se detectan temperaturas demasiado altas.
Si se utiliza con ollas vacías u ollas con base na, la temperatura podría subir
muy rápidamente y la función de "apagado automático" podría iniciarse
con un ligero retraso, dañando la olla o la sartén. Si esto sucede, no toque
nada y espere a que todos los componentes se enfríen.
Si aparece algún mensaje de error, llame al Servicio Postventa.
NOACEPTAR
DIÁMETRO MÍNIMO DE LA BASE DE LA OLLA/SARN PARA LAS
DISTINTAS ZONAS DE COCCIÓN
Para garantizar el correcto funcionamiento de la placa, la olla debe cubrir
al menos uno de los puntos de referencia indicados en la supercie de la
placa y debe tener un diámetro mínimo apropiado.
10
19
25
(Diámetro de la base de la olla en centímetros)
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL
- Para desplazarse por los menús, toque la pantalla con el dedo;
- Puede ajustarse la velocidad a la que se mueve la pantalla en función
de la presión que ejerza con el dedo;
- Para seleccionar o conrmar una elección, toque la pantalla según el valor o
elemento del menú escogido;
- Puede acceder a la pantalla anterior o siguiente pulsando los botones
especícos "Siguiente" y "Volver";
- Los botones que aparecen sombreados en gris corresponden a las
funciones que no pueden seleccionarse actualmente.
Secuencia de ajustes de los parámetros requeridos cuando la placa se enciende por primera vez.
Para congurar los ajustes más tarde, entre en el menú de Ajustes " ".
1
2
3
4
5
Idioma
Wi-Fi
Fecha
Hora
Potencia
Desplácese por la lista para seleccionar el idioma deseado y
pulse para conrmar.
Congura la conexión entre el aparato y la red de internet doméstica
(consulte la hoja de detalles).
Si la conexión Wi-Fi se congura ahora, el sistema tomará
automáticamente la fecha y la hora.
La conexión Wi-Fi puede congurarse más tarde y la fecha y la
hora pueden ajustarse manualmente ahora.
Congura la hora en mm:hh.
El formato puede modicarse más tarde en los ajustes del sistema.
Congura la fecha en formato dd:mm:aaaa.
El formato puede modicarse más tarde en los ajustes del sistema.
Congura la potencia máxima de la placa, que puede seleccionarse entre los
siguientes valores: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7,2 kW – 11,0 kW.
GUARDAR MODO DEMO :
Modo utilizado en tiendas al
por menor para presentar las
principales funciones del menú.
Para volver a la secuencia del
menú original, pulse el botón
de ajustes « » y seleccione el
modo de demostración en la
sección del menú «Información».
Una vez eliminada la selección
del modo, pulse el botón de la
pantalla principal « ».
GUARDAR DEMO
SIGUIENTE
SALTAR
CONFIGURAR AHORA
ES
7
Guía de uso y cuidado
AJUSTES
Puede cambiar los ajustes de la placa en cualquier momento. Para cambiar los ajustes, pulse el botón " ".
Temporizador
Silencio
Preferencias:
Bloqueo control
Otras opciones: Gestión energética
Wi-Fi
Zona geográca: Idioma
Información
Accede a la función del temporizador cuando la placa está apagada.
Silencia todos los sonidos de los indicadores de la placa.
Desactiva la entrada del botón. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desactivar el modo.
Ajusta la potencia de la campana según las preferencias personales o de la potencia máxima de su
contador de electricidad: 2,5kW – 4,0kW – 6,0kW – 7,2kW – 11,0kW.
Para ajustar tiempos, fecha, hora y formatos de menús.
Ajusta el brillo de la pantalla, con tres niveles seleccionables: alto, medio, bajo.
Para seleccionar el idioma;
Para conectar el aparato a una red Wi-Fi (consulte el párrafo correspondiente).
Para mostrar información de contacto para el Servicio Postventa, acceder al Modo de demostración o
restablecer los ajustes de fábrica de la placa.
Seleccione el Modo de demostración y utilice la función Free Play para aprender a explorar los menús
de la pantalla.
Hora y fecha
Ajustes de pantalla: Brillo
Volumen de sonido de alertas
Ajusta el volumen de los sonidos de alerta para el temporizador y los botones.
AJUSTES DE WIFI
Para congurar la conexión Wi-Fi, pulse el botón " " y en la pantalla se mostrará "Wi-Fi".
Descargue la aplicación de Whirlpool de la tienda de aplicaciones de su teléfono
inteligente.
Inicie la aplicación para conectar su aparato.
El código SAID se utiliza para asociar un dispositivo inteligente con el aparato.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa si ha perdido la etiqueta SAID.
La dirección MAC se muestra en la pantalla del módulo Wi-Fi.
Wi-Fi
Conectar a red
Wi-Fi
Código SAID
Dirección Mac
Activado
Active o desactive la conexión Wi-Fi con el botón Encendido/Apagado.
8
Guía de uso y cuidado
USO DIARIO
ENCENDER/APAGAR LA PLACA
Para encender la placa, mantenga pulsado el botón de encendido 1 segundo
hasta que se encienda la pantalla.
Si no se selecciona ninguna función, la placa se apagará automáticamente
después de 10 segundos.
Para apagar la placa, mantenga pulsado el mismo botón hasta que la pantalla
se apague y todas las zonas de cocción se desactiven.
SELECCIONAR LA ZONA DE COCCIÓN
Puede seleccionar la zona de cocción deseada en la pantalla pulsando el panel
correspondiente.
Especial
AÑADIR CACEROLA
Si la placa no detecta una olla, en la pantalla se mostrará el mensaje
correspondiente.
ACTIVAR/DESACTIVAR LAS ZONAS DE COCCN Y AJUSTAR LA
POTENCIA
Para activar las zonas de cocción:
1. Encienda la placa. Si un recipiente ya está colocado, la placa lo detecta
automáticamente. Seleccione la zona sugerida para escoger la potencia.
2. Coloque la olla en la zona de cocción escogida, asegurándose de que cubra
al menos uno de los puntos de referencia de la supercie de la placa.
*
*Si utiliza esta posición podrá aprovechar un rendimiento de potencia al máximo.
Nota: No cubra la pantalla con accesorios.
Si algún utensilio cubre la pantalla, la placa podría no funcionar
correctamente.
3. Una vez denida la zona, aparece la pantalla permitiendo seleccionar el
nivel de potencia.
4. Establezca el nivel de potencia deseado pulsando o moviendo el dedo
horizontalmente y conrme pulsando el botón «INICIO».
El nivel de potencia establecido aparecerá en el panel de la zona de cocción
seleccionada.
F
3
AÑADIR CACEROLA
3
BOOST
INICIO
5
5
1
2
Especial
Cada zona de cocción ofrece distintos niveles de potencia, de «1» (potencia
mínima) a «18» (potencia máxima).
Pulsando la pantalla del nivel de potencia también puede seleccionar la función
de calentamiento rápido, que se muestra en la pantalla con el botón «Boost».
Nota: Si la olla no es adecuada para placas de inducción, si no está colocada
correctamente o si no es del tamaño apropiado, se mostrará lo siguiente: «No se
ha detectado ninguna cacerola en esta zona.» Si no se detecta ninguna olla en
30segundos o no se selecciona nada, la zona de cocción se apagará.
Para desactivar las zonas de cocción:
Seleccione la zona de cocción en la pantalla y pulse el botón « ».
Si la zona de cocción todavía está caliente, el indicador de calor residual «
CALIENTE
» se mostrará en el panel correspondiente.
CALIENTE
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Cuando el símbolo «
CALIENTE
» aparece en una zona de cocción, esto signica
que la zona correspondiente todavía está caliente. Cuando la zona de
cocción se enfría, el símbolo «
CALIENTE
» desaparece.
Especial
CALIENTE
Si alguna zona todavía está caliente cuando la placa se apaga, la pantalla
seguirá mostrando una advertencia visible.
SELECCIONAR LA ZONA FLEXIBLE
El área exible está formada por varias zonas de cocción que están
unidas pero se controlan como una sola zona.
Para crear una zona exible:
Si la placa ya cuenta con el accesorio, la pantalla mostrará las zonas
disponibles, pulse el botón « » para conrmar.
Especial
AÑADIR CACEROLA
Si desea crear el área manualmente, deslice el dedo por la supercie
y vaya uniendo gradualmente las zonas deseadas guiándose por las
echas de dirección. Algunas combinaciones no son posibles debido a
su forma o a que otras zonas están en uso.
AÑADIR CACEROLA
Especial
Para dividir una zona exible:
Cuando pulse el área aparecerá una pantalla especíca y podrá
seleccionar el símbolo «
», que permite dividir las áreas unidas. Las
áreas pueden utilizarse de nuevo de forma individual, cada una con el
mismo nivel de potencia.
3
3
BOOST
INICIO
4
5
5
1
2
3 3
Especial
3
Especial
ES
9
Guía de uso y cuidado
AÑADIR CACEROLA
Cuando utilice una zona de cocción compuesta por varias zonas, la olla
puede colocarse en cualquier punto de la zona de cocción activa. La
placa reconocerá automáticamente la posición real de la olla.
Si desea añadir una olla adicional a la zona de cocción activa, utilice el
comando «Añadir cacerola» para que la placa detecte la nueva olla.
TEMPORIZADOR
Existe la opción de ajustar un temporizador útil para numerosos usos,
incluso cuando la placa no está encendida.
Para activar el temporizador:
1. Encienda la placa.
2. Pulse el botón de ajustes « » y seleccione el temporizador « ».
3. Ajuste el tiempo deseado en el formato hh:mm:ss.
Existen tres valores precongurados para facilitar el ajuste del tiempo
deseado.
4. Pulse el botón «Inicio».
Una vez seleccionado, si no toca la pantalla durante un minuto, esta se
volverá negra y mostrará la cuenta atrás.
5. Una vez transcurrido el tiempo establecido, suena una señal acústica.
Para ajustar el temporizador:
1. Encienda la placa.
2. Pulse el botón de ajustes « » y seleccione el temporizador « ».
3. Pulse el centro de la pantalla y ajuste los valores.
Para desactivar el temporizador pulse «CANCELAR».
Una vez agotado el tiempo, puede ajustar otro tiempo o apagar el
temporizador.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE COCCIÓN
Las zonas de cocción pueden programarse para que se apaguen
automáticamente.
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Seleccione la zona de cocción y congure el nivel de potencia deseado.
2. Pulse el botón del cronómetro « »
que aparece en la zona de cocción
activa.
3. Ajuste el tiempo deseado en el formato hh:mm:ss.
4. Pulse el botón «Inicio».
Aparecerá una barra en la zona correspondiente que se irá completando
a medida que vaya pasando el tiempo.
Para ajustar el tiempo de cocción establecido:
1. Pulse el nivel de potencia.
2. Pulse el botón « ».
3. Ajuste el tiempo de cocción establecido.
Para desactivar el tiempo de cocción establecido pulse «CANCELAR».
Puede congurar un tiempo de cocción para cada zona o para la zona
exible siguiendo los mismos pasos.
3
1
2
3
7
8
6
4
5
0
9
0
0
:04
:
0
0
h
h
m
m
s
s
3
3:59
Hecho
3
BOOST
INICIO
5
5
1
1
2
Especial
3
TOPF HINZU
Especial
BLOQUEO CONTROL
Para evitar la activación de la placa durante la limpieza o para evitar que
se cambien los controles durante la cocción, la placa puede bloquearse
utilizando el control « » en «Ajustes» « ». El panel de control se
bloqueará, excepto la función de apagado. Para volver a activar los
controles, deslice el dedo hacia la parte superior de la pantalla.
10
Guía de uso y cuidado
FAVORITOS
Si pulsa el botón « » en cualquier momento puede guardar una receta
o programa de cocción precongurado en favoritos escogiendo la hora
del día deseada.
La sección de favoritos es un espacio útil en el que pueden guardarse los
programas de cocción más utilizados en una o más categorías, según los
platos que suelen comerse en momentos determinados del día:
DESAYUNO
ALMUERZO CENA SNACK
HORAS DE MENÚS
En «Ajustes» (Menú favoritos: fecha y hora), en la sección «Horas de
menús», puede ajustarse el intervalo horario para categoría (p. ej.:
desayuno 7-9, almuerzo 12-14…).
CREAR FAVORITOS
En la pantalla «Favoritos» (se accede con el botón directo « » en el cristal)
puede guardar una secuencia deseada (potencia + tiempo) o un método de
cocción asistida para una de las cuatro categorías sugeridas.
Este favorito puede ajustarse en cualquier momento.
AÑADIR CACEROLA
SpecialEspecial
F
3
BOOST
INICIO
5
5
1
2
PREPARACIÓN 1 PREPARACIÓN 3
Crear favorito
Un nombre Una imagen
NIVEL POTENCIA: 3
Tiempo de cocción 4:00
PREPARACIÓN 2
Empecemos por lo básico.
Qué tipo de favorito?
Funciones manuales
Cocción asistida
SIGUIENTE
NEXT
Nivel potencia: 3 durante 4:00
NEXT
EDITAR
Guardar como favorito
Seleccione una o más categorías resaltando los símbolos correspondientes.
AÑADIR UN FAVORITO
Al nal de cada función de cocción asistida se mostrará el símbolo « »,
que signica que el método de preparación que acaba de utilizar puede
guardarse y añadirse a la categoría que escoja. Seleccione una o más
categorías resaltando los símbolos correspondientes.
NEXT
Su receta
Carne/Aves
Porciones finas
NEXT
EDITA R
Guardar como favorito
¡Disfrute!
Especial
Durante el uso normal, si ha ajustado un tiempo de cocción se mostrará
el símbolo « », que signica que puede guardar el nivel de potencia
que ha estado utilizando y el tiempo que ha ajustado previamente.
Esta función resulta útil si desea volver a un método de preparación que
utiliza con frecuencia.
ES
11
Guía de uso y cuidado
FUNCIONES ESPECIALES
6
th
SENSE
El botón 6
th
Sense activa la cocción asistida, que le permite seleccionar
varios métodos de cocción para una amplia gama de alimentos.
Con esta función, la placa activa un sistema que le ayudará en todas
las fases de cocción y las administrará, desde calentar la olla (con o sin
aderezo) hasta mantener la mejor temperatura durante la cocción.
En función del método de preparación seleccionado, la placa ofrece
instrucciones para cada paso, sugiere ingredientes y los tiempos idóneos
para añadirlos.
Una vez seleccionado « », entrará en el menú de las distintas categorías
de alimentos (consulte la tabla) y en el modo «personalizado», en el que
puede seleccionar directamente varios métodos de cocción asistida.
F
3
4
5
5
1
2
BOOST
B
OOS
T
ACEPTAR
o
Especial
Una vez escogido el tipo de alimento, entrará en una segunda pantalla
en la que podrá escoger uno de los métodos de cocción propuestos
para la categoría seleccionada y, en caso de necesidad, se le sugerirán
las condiciones óptimas para garantizar que el sistema sea lo más ecaz
posible (p. ej. el grosor de la carne).
Seleccione tipo de alimento
Carne/Aves
Verduras y hortalizas
Pescado
Salsas/Sopas
HERVIR
FREÍR EN SARTÉNASADO AL GRILL
Seleccione un método de cocción
Condición 2
Seleccione el modo de submétodo
Condición 1
FREÍR
Cuando se hayan seleccionado todas las funciones deseadas, las zonas
disponibles se mostrarán en la pantalla y deberá escoger en cuál desea
cocinar. Según se muestra en la imagen, es importante que durante la
cocción asistida la sartén siempre esté colocada en dos zonas cubriendo
ambos círculos. Para ello, las zonas que se considera que deben unirse se
muestran en la pantalla.
(La única excepción es la función moka, en la que se sugiere el uso de solo
una zona).
Especial
La pantalla siguiente muestra un resumen y algún consejo si es necesario
(p. ej. el uso de un accesorio especíco).
[Nombre del alimento]
INICIO
Método de cocción: Nombre_del_método
Sub-Modo: Nombre_del_submétodo
*posible instrucción/más información
La fase de cocción se activa y, si la hay, se muestra la barra de
precalentamiento correspondiente al accesorio que esté vacío o lleno
de agua o aceite.
Recalentamiento
Especial
El progreso puede consultarse en cualquier momento pulsando la zona
activa (tenga cuidado de no pulsar
« »
).
La pantalla muestra el estado del progreso y el número de fases totales
necesarias para cada método de preparación.
Heating UP
Special
AJUSTARAJUSTAR TIEMPO
HECHO
p.ej.: añadir alimento en la cacerola
Paso de INFORMACIÓN 2 de 3
Únicamente si se pulsa el botón «HECHO», el sistema pasa a la siguiente
fase necesaria para cada método de preparación.
El tiempo de cocción también puede seleccionarse en la misma pantalla
(no durante el precalentamiento), y puede pulsar el botón
« »
para
nalizar la función.
El tercer símbolo (Ajustar) ofrece la posibilidad de controlar y ajustar la
velocidad de cocción ideal si desea adaptarla a su gusto personal.
En esta pantalla también puede desplazarse por los 5 niveles (+1, +2 o
-1, -2), de modo que el sistema puede ajustar suavemente la potencia y
la temperatura.
0
+
1
2
+
2
2
-2
-1
Nivel de potencia normal
Ajustar tiempo de cocción
Aceptar
AÑADIR CACEROLA
Cuando se hayan completado los distintos pasos, si se pulsa un tiempo
de cocción o el botón
« »
, la función terminará.
¡Disfrute!
AÑADIR CACEROLA
Especial
12
Guía de uso y cuidado
Esta tabla resume toda la navegación correspondiente a la cocción
asistida, con las categorías de producto, los métodos de cocción y, si
procede, los métodos de preparación con las recetas completas.
Esta tabla no incluye todos los detalles necesarios sobre cantidades u otros
ajustes que puedan requerirse al seleccionar los métodos de preparación.
Métodos de preparación posibles
Carne/Aves
Pescado
Verduras y
hortalizas
Salsas, jugos y
sopas
Postre
Huevos
Quesos
Pasta y arroz
Bebidas
Personalizado
CATEGORÍA DE
ALIMENTO
MÉTODO DE COCCIÓN
Asado al grill, freír en sartén, hervir, freír
Asado al grill, freír en sartén, hervir, freír
Asado al grill, freír en sartén, hervir, freír
Salsas (salteado, fuego lento, bechamel)
Sopas (saltado, fuego lento, sopas cremosas)
Natillas, panna cotta, chocolate fundido, tortitas,
arroz con leche
Huevos fritos, omelette, hervidos, (huevos cocidos,
à la coque), frittata, revueltos
Asado al grill, freír en sartén, fondue
Hervir, freír en sartén, arroz
Cocer a fuego lento (leche), agua (hervir, cocer a fuego
lento), moka
Hervir, asado al grill, freír en sartén, cocer a fuego lento,
fundido
FUNDIDO
Método de cocción ideal para aumentar o mantener las temperaturas
adecuadas para derretir o descongelar alimentos como chocolate,
manteca o, en general, para métodos de preparación más delicados (p. ej.
natillas, crema), evitando que se peguen a la base de la olla.
FUEGO LENTO
Método de cocción ideal para aumentar o mantener las temperaturas
adecuadas para cocinar y evaporar lentamente líquidos, para métodos
de preparación que requieren unos tiempos de cocción largos, salsas,
sopas, caldos y, en general, para recetas que requieren que los líquidos se
cocinen a una ebullición lenta.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento utilizando
los botones «+» y «» de la pantalla.
La calidad y el tipo de la olla pueden afectar al rendimiento o a los tiempos
de cocción.
HERVIR*
Método de cocción ideal para calentar agua y llevarla a una ebullición
controlada una vez alcanzado el punto de ebullición, evitando
salpicaduras y desperdicio de energía. Cuando el agua empieza a hervir, la
placa muestra una advertencia y suena una alarma. No añada sal ni otros
aderezos hasta que haya sonado la alarma.
Mientras esta función está activa, el sistema le informará si la olla que
ha colocado está accidentalmente vacía (sin agua ) o si el agua se ha
evaporado por completo.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento utilizando
los botones «+» y «» de la pantalla.
La calidad y el tipo de la olla pueden afectar al rendimiento o a los tiempos
de cocción.
FREÍR EN SARTÉN*
Método de cocción ideal para aumentar o mantener las temperaturas
adecuadas para todos los métodos de preparación que requieran el
uso de una sartén con ingredientes como cebolla picada (con hasta un
centímetro de aceite), o con un accesorio vacío para cocinar rápidamente
carnes y verduras salteadas.
Una vez colocada la sartén, y más tarde los ingredientes, la placa iniciará la
fase de precalentamiento. Se mostrará una advertencia y sonará una alarma
para indicar el momento exacto en el que añadir los alimentos según la
categoría de alimento seleccionada.
Mientras espera la conrmación del usuario, el sistema sigue calentando el
accesorio a un nivel controlado, evitando que la sartén o los ingredientes se
calienten en exceso y evitando malgastar energía.
Preferiblemente, la función debería utilizarse empezando con la sartén y los
ingredientes a temperatura ambiente y utilizando el accesorio especíco.
No utilice la tapa durante la fase de precalentamiento.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento utilizando
los botones «+» y «» de la pantalla.
ASADO AL GRILL*
Método de cocción ideal para aumentar o mantener las temperaturas
adecuadas para todos los métodos de preparación que requieran el uso de la
parrilla, para carnes, pescado, verduras y queso.
Una vez colocada la parrilla, la placa iniciará la fase de precalentamiento.
Se mostrará una advertencia y sonará una alarma para indicar el momento
exacto en el que añadir los alimentos según la categoría de alimento
seleccionada.
Mientras espera la conrmación del usuario, el sistema sigue calentando el
accesorio a un nivel controlado, evitando que la parrilla se caliente en exceso
y evitando malgastar energía.
Preferiblemente, esta función debería utilizarse con la parrilla a temperatura
ambiente.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento utilizando
los botones «+» y «» de la pantalla.
Si no está utilizando la parrilla diseñada para este propósito, tenga especial
cuidado cuando utilice la función de grill por primera vez, ya que la calidad
de la base podría afectar al tiempo de precalentamiento y los accesorios con
bases muy nas podrían alcanzar temperaturas muy altas en poco tiempo.
FREÍR*
Método de cocción ideal para aumentar o mantener las temperaturas
adecuadas para todos los métodos de preparación que requieran sumergir
los alimentos completamente en aceite, sean productos frescos o congelados.
Una vez colocada la sartén y añadidos los ingredientes, la placa iniciará la fase
de precalentamiento.
Se mostrará una advertencia y sonará una alarma para indicar el momento
exacto en el que añadir los alimentos según la categoría de alimento
seleccionada.
Mientras espera la conrmación del usuario, el sistema sigue calentando el
accesorio a un nivel controlado, evitando que la sartén y los ingredientes se
calienten en exceso y evitando malgastar energía.
Preferiblemente, la función debería utilizarse empezando con la sartén y los
ingredientes a temperatura ambiente y utilizando el accesorio especíco.
No utilice la tapa durante la fase de precalentamiento.
Se recomienda utilizar aceites apropiados para freír cuando se cocina con esta
función, como aceites de semillas de varios tipos. Se utiliza aceites distintos,
tenga especial cuidado y supervise la cocción durante su primer uso.
Es aconsejable utilizar las zonas de cocción delanteras para controlar mejor la
velocidad de la cocción.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento utilizando
los botones «+» y «» de la pantalla.
MOKA*
Esta función prepara café automáticamente. El ciclo de calentamiento
puede activarse seleccionando la función en el menú y cuando el café
esté listo se oirá una señal acústica. La función está programada para
apagarse automáticamente, evitando las salpicaduras. Cuando la utilice por
primera vez, compruebe siempre que se cumplan las condiciones descritas.
Preferiblemente, la función debería utilizarse empezando con la moka y el
agua a temperatura ambiente y utilizando el accesorio especíco.
*
Para estas funciones se recomienda el uso de accesorios especícos:
• para hervir: WMF SKU: 07.7524.6380
• para freír en sartén: WMF SKU: 05.7528.4021
• para asado al grill: WMF SKU: 05.7650.4291
• para freír: WMF SKU: 07.7520.6380
• para Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Nota: Intente no mover la olla o sartén durante el primer minuto de calentamiento
para que la placa funcione de un modo óptimo.
ES
13
Guía de uso y cuidado
FUNCIONES ESPECIALES
Pulsando el botón
« »
, puede activar las funciones FlexiFull y Chef
Control.
+
+
++
FLEXIFULL
Esta función le permite utilizar toda la placa como una sola zona de
cocción.
Para activar la función FlexiFull:
1. Coloque la olla en posición.
(También puede colocarse más tarde).
2. Pulse el botón
« » y seleccione la función FlexiFull.
3. Establecer el nivel de potencia deseado.
4. Pulse el botón «Inicio».
El nivel de potencia congurado aparecerá en la pantalla.
5. Si desea añadir más ollas, utilice el comando «Añadir cacerola».
6. Para salir de esta función, pulse «SALIR».
FlexiFull
3
3
BOOST
4
5
5
1
1
2
+
+
++
Chef Control
Seleccione el modo especial
INICIO
SALIR
AÑADIR CACEROLA
AÑADIR CACEROLA
AÑADIR CACEROLA
Especial
CHEF CONTROL
Esta función divide la placa en tres zonas de cocción y las activa
simultáneamente en el nivel de potencia prestablecido. Le permite
mover ollas de una zona a otra para poder seguir cocinando a distintas
temperaturas sin interferir con el nivel de potencia seleccionado.
Media
Bajo
AÑADIR CACEROLA
Alto
SALIR
Seleccione el modo especial
AÑADIR CACEROLA
+
+
++
Chef Control
FlexiFull
Especial
TABLA DE COCCIÓN
NIVEL
POTENCIA
TIPO DE COCCIÓN
USO RECOMENDADO
Consejos para complementar la experiencia y las preferencias de cocción
Potencia
máx.
Boost
Calentar rápido
Ideal para aumentar con rapidez la temperatura de los alimentos hervidos
(en agua) o para calentar rápidamente líquidos de cocción.
14 - 18
Freír, hervir
Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados y llevar
líquidos a ebullición con rapidez.
Dorar, saltear, hervir, gratinar Ideal para saltear, mantener vivo el hervor, cocinar y asar al grill.
10 - 14
Dorar, cocer, guisar, saltear,
asar al grill
Ideal para saltear, mantener el hervor, cocinar y asar al grill y precalentar
accesorios.
Cocer, estofar, saltear, asar al grill,
cocer hasta mantecar
Ideal para estofar, mantener el hervor, cocinar y asar al grill (durante largos periodos).
5 - 9
Cocer, cocinar a fuego lento,
espesar, mantecar
Ideal para recetas de cocción lenta (como arroz, salsas, asados, pescado) con
líquidos (p. ej. agua, vino, caldo, leche) y para pasta con nata.
Ideal para cocciones lentas (volúmenes inferiores a 1 litro: arroz, salsas, carne,
pescado) con líquidos (p. ej., agua, vino, caldo, leche).
1 - 4
Derretir, descongelar
Ideal para ablandar manteca, derretir chocolate delicadamente y descongelar
elementos pequeños.
Mantener la comida caliente,
mantecar risotto
Ideal para mantener calientes pequeñas porciones de alimentos recién cocinados
o fuentes para servir, y para mantecar risotto.
Potencia
cero
-
Placa en modo de espera o apagada (la placa podría seguir caliente debido al calor
residual de la cocción, según indica el símbolo « »).
HOT
14
Guía de uso y cuidado
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Importante:
• No utilice esponjas o estropajos abrasivos, ya que podrían dañar el
cristal.
• Después de cada uso, limpie la placa (cuando esté fría) para eliminar
cualquier resto o mancha de comida.
• El azúcar o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden dañar
la placa y deben eliminarse inmediatamente.
• La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la supercie de cristal.
• Utilice un paño suave, papel de cocina absorbente o un limpiador
especial para placas (siga las instrucciones del fabricante).
• El derramamiento de líquidos en las zonas de cocción puede
provocar que las ollas se muevan o vibren.
• Después de limpiar la placa, séquela bien.
Si aparece el logo de iXelium™ en el cristal, la placa está tratada con
tecnología iXelium™, un acabado exclusivo de Whirlpool que asegura
unos resultados de limpieza perfectos y mantiene la superficie de la
placa brillante durante más tiempo.
Para limpiar placas con iXelium™, siga estas recomendaciones:
• Utilice un paño suave (la microbra es lo mejor) humedecido con
agua o con un detergente limpiacristales normal.
• Para obtener unos mejores resultados, deje un paño mojado sobre
la supercie de la placa de cristal durante unos minutos.
!
ADVERTENCIA
• No utilice aparatos de limpieza al vapor.
• Antes de la limpieza, asegúrese de que las zonas de cocción estén apagadas y de que el indicador de calor residual
"
CALIENTE
"no se muestre.
Wi-Fi PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué protocolos wi son compatibles?
La radio por wi instalada admite wi b/g/n para los países europeos.
¿Qué ajustes hay que congurar en el software del router?
Hay que realizar los siguientes ajustes en el router: 2,4 GHz habilitados,
wi b/g/n, DHCP y NAT activados.
¿Qué versión de WPS es compatible?
WPS 2.0 o superior. Compruebe la documentación del router.
¿Existen diferencias entre el uso de un teléfono inteligente (o una
tableta) con Android o iOS?
Puede usar el sistema operativo que quiera; es indiferente.
¿Puedo usar la compartición de red móvil 3G en vez de un router?
Sí, pero los servicios de nube están diseñados para dispositivos
conectados continuamente.
¿Cómo puedo comprobar si mi conexión a Internet doméstica
funciona y si la funcionalidad inalámbrica está activada?
Puede buscar la red en su dispositivo inteligente. Desactive cualquier
otra conexión de datos antes de intentarlo.
¿Cómo puedo comprobar si el aparato está conectado a la red
inalámbrica doméstica?
Entre en la conguración del router (consulte el manual del router)
y compruebe si la dirección MAC del aparato aparece en la página de
dispositivos inalámbricos conectados.
¿Dónde puedo encontrar la dirección MAC del aparato?
Pulse "Ajustes" y a continuación toque el icono de wi o mire en su
aparato: Hay una etiqueta donde guran las direcciones SAID y MAC. La
dirección MAC está formada por una combinación de números y letras
que empiezan por "88:e7".
¿Cómo puedo comprobar si la funcionalidad inalámbrica del
aparato está activada?
Use su dispositivo inteligente y compruebe en la aplicación 6
th
Sense Live si la red del aparato está visible y conectada a la nube.
¿Hay algo que pueda impedir que la señal llegue al aparato?
Compruebe que los dispositivos que tiene conectados no usen todo el
ancho de banda disponible.
Asegúrese de que los dispositivos activados con wi no excedan la
cantidad máxima admitida por el router.
¿A qué distancia debería estar el aparato del router?
Normalmente, la señal wi es lo sucientemente fuerte como para
cubrir un par de estancias, pero esto depende mucho del material con
el que estén hechas las paredes. Puede comprobar la fuerza de la señal
colocando el dispositivo inteligente junto al aparato.
¿Qué puedo hacer si mi conexión inalámbrica no llega al aparato?
Puede usar dispositivos especícos para ampliar la cobertura del wi
doméstico, como puntos de acceso, repetidores de wi y puentes de
línea eléctrica (no suministrados con el aparato).
¿Cómo puedo saber el nombre y la contraseña de mi red
inalámbrica?
Consulte la documentación del router. Normalmente hay una etiqueta
adhesiva en el router con la información que necesita para acceder a
la página de conguración del dispositivo mediante un dispositivo
conectado.
¿Qué puedo hacer si mi router usa el canal de wi del vecindario?
Obligue al router a usar su canal de wi doméstico.
¿Qué puedo hacer si aparece
en la pantalla o si el aparato no
puede establecer una conexión estable con el router doméstico?
Puede que el aparato esté bien conectado al router, pero que no pueda
acceder a Internet. Para conectar el aparato a Internet, tendrá que
comprobar los ajustes del router o del operador.
Ajustes del router: NAT encendido, Firewall y DHCP correctamente
congurados. Cifrado de contraseña admitido: WEP, WPA, WPA2. Para
intentar otro tipo de cifrado, consulte el manual del router.
Ajustes del operador: Si su proveedor de servicios de Internet ha establecido
el número de direcciones MAC capaces de conectarse a Internet, es posible
que no pueda conectar el aparato a la nube. La dirección MAC de un
dispositivo es su identicador único. Pregunte a su proveedor de servicios
de Internet sobre el procedimiento a seguir para conectar un dispositivo
nuevo aparte de un ordenador a Internet.
¿Cómo puedo comprobar si se están transmitiendo datos?
Cuando haya congurado la red, apague el aparato, espere 20 segundos
y vuelva a encender el aparato: Compruebe si la app muestra el estado
de la UI del aparato.
Algunos ajustes pueden tardar unos segundos en aparecer en la app.
¿Cómo puedo cambiar mi cuenta de Whirlpool manteniendo los
aparatos conectados?
Puede crear una nueva cuenta, pero acuérdese de desvincular sus
aparatos de la cuenta antigua antes de usarlos con la nueva.
He cambiado el router, ¿qué tengo que hacer?
Puede conservar los mismos ajustes (nombre de red y contraseña) o
eliminar los ajustes anteriores del aparato y volverlos a congurar.
ES
15
Guía de uso y cuidado
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Compruebe que no se haya interrumpido la alimentación eléctrica.
• Después de utilizar la placa de cocción, si no puede apagarla,
desconéctela de la red eléctrica.
• Si al encender la placa se visualizan códigos alfanuméricos en la
pantalla, siga las instrucciones de la tabla.
Código de error Descripción Causas posibles Solución
C81, C82 La zona de los mandos se apaga
porque la temperatura es excesiva.
La temperatura interior de los
circuitos electrónicos es excesiva.
Espere a que la placa se enfríe antes
de volver a utilizarla.
F02, F04
El voltaje de conexión de la placa
es incorrecto.
El sensor detecta un voltaje
incompatible con el de conexión.
Desconecte la placa de la red de
suministro eléctrico y controle la
conexión eléctrica.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Desconecte la placa de la red eléctrica. Espere unos segundos y vuelva a conectar la placa a la red eléctrica.
Si el problema continúa, llame al Servicio Postventa e indique el código de error que aparece en la pantalla.
COCCIÓN VERIFICADA
La siguiente tabla se ha creado especialmente para que los organismos
de inspección puedan utilizar nuestros productos.
SONIDOS EMITIDOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Las placas de inducción pueden emitir silbidos o crujidos durante su
funcionamiento normal. En realidad estos sonidos proceden de los
recipientes de cocción y dependen de las características de las bases
de las sartenes (por ejemplo, si las bases tienen distintas capas de
materiales o son irregulares).
Estos sonidos pueden variar dependiendo del tipo de recipiente
utilizado o de la cantidad de alimentos que contiene y no son síntomas
de un mal funcionamiento.
Distribución de calor, prueba de «Tortitas»
de acuerdo con la norma EN 60350-2 §7.3
Rendimiento térmico, prueba de «Papas fritas»
de acuerdo con la norma EN 60350-2 §7.4
Derretir «chocolate» y mantenerlo caliente
Cocer a fuego lento «arroz con leche»
DISEÑO ECO: La prueba se ha realizado de conformidad con las normativas, seleccionando todas las zonas de cocción de la placa para formar una sola área
o utilizando la función FlexiFull.
Cocción vericada Posiciones de cocción vericada
16
Guía de uso y cuidado
SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA:
1. Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que
se ofrecen en la GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA.
Para recibir asistencia, llame al número que aparece en el folleto de la
garantía o siga las instrucciones de la página web www . whirlpool . eu.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa,
especique siempre:
• una breve descripción del problema;
• el tipo y el modelo exacto del aparato;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• el número de servicio (el número que se indica tras la palabra "Service"
en la placa de características). El número de servicio también se indica
en el folleto de la garantía;
• su dirección completa;
• su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un
Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso piezas de recambio
originales y una reparación correcta).
Para una instalación de montaje encastrado, póngase en contacto con
el Servicio de asistencia para solicitar el kit de montaje con tornillos
4801 211 00112.
17
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
18
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
19
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
20
400011284311
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
R
S
T
N
E
=
AU-UK-IRL
NL
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
AU-UK-IRL BE NL
BE
230V 2 Phase 2N
~
220-240V3
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
220-240V
~
220-240V
~
380-415V 2 N
~
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool SMF 778 C/NE/IXL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para