Transcripción de documentos
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Ca
ll 6
08
-2
6
8-
80
80
HSB1500 / HSB2000DC
lyi
nd
.co
m
Operator's Manual / Manual del operador / Manuel de l’utilisateur
MODELS: 56383342 (HSB1500), 56383343 (HSB2000DC)
pp
READ THIS BOOK
su
LEA ESTE MANUAL
ES
FR
English (2 - 11)
Español (12 - 21)
Français (22 - 31)
ris
LISEZ CE MANUEL
EN
ht
tp
s
://
h
ar
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read
this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Brady
machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other
property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using
it. If your operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate
this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
Form No. 56091093 6/13 revised 8/14 REV C
ENGLISH
EN
Table of Contents
Operator Safety Information .........................................................................3
80
Features and Specifications .........................................................................4
80
120 Volt Instructions for Electrical Connection .............................................5
-2
6
8-
How to Prepare Machine for Operation ........................................................6
ts
ar
Section II - Parts Manual
Ca
Maintenance .................................................................................................10
ll 6
How to Correct Problems in the Machine .....................................................9
08
How to Operate the Machine ........................................................................7
o
Or
de
rP
HSB1500 Assy..............................................................................................32-33
HSB2000DC Assy ........................................................................................34-35
Handle Assy..................................................................................................36
Wiring Diagrams ...........................................................................................37
-T
WARNING!
su
pp
lyi
nd
.co
m
The Products sold with this Manual contain or may contain chemicals that are known to certain governments (such as
the State of California, as identified in its Proposition 65 Regulatory Warning Law) to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. In certain locations (including the State of California) purchasers of these Products that place them in
service at an employment job site or a publicly accessible space are required by regulation to make certain notices, warnings or disclosures regarding the chemicals that are or may be contained in the Products at or about such work sites. It
is the purchaser's responsibility to know the content of, and to comply with, any laws and regulations relating to the use of
these Products in such environments. The Manufacturer disclaims any responsibility to advise purchasers of any specific
requirements that may be applicable to the use of the Products in such environments.
ris
MODIFICATIONS
ht
tp
s
://
h
ar
Modifications and additions to the cleaning machine which affect capacity and safe operation shall not be performed by the customer
or user without prior written approval from Brady. Unapproved modifications will void the machine warranty and make the customer
liable for any resulting accidents.
-2- FORM NO. 56091093
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
ENGLISH
EN
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices other than normal
residential housekeeping purposes.
DANGER :
80
80
Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on this machine or in this Owner's
Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Owner's Manual and on your
machine.
8-
WARNING:
-2
6
Injury can occur to you or to other personnel if the WARNING statements found on your machine or in this Owner's Manual are
ignored or are not adhered to. Read and observe all WARNING statements found in this Owner's Manual and on your machine.
08
CAUTION :
ll 6
Damage can occur to the machine or to other property if the CAUTION statements found on your machine or in this Owner's Manual
are ignored or are not adhered to. Read and observe all CAUTION statements found in this Owner's Manual and on your machine.
Ca
DANGER:
de
rP
ar
ts
Failure to read the Owner's Manual prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in
the operation of this machine before using it. If you or your operator(s) cannot read English, have this manual explained fully before
attempting to operate this machine.
To reduce the risk of fire, use only commercially available floor cleaners and waxes intended for machine application.
o
Or
Machines can cause an explosion when operated near flammable materials and vapors. Do not use this machine with or near fuels,
grain dust, solvents, thinners, or other flammable materials. Precautions should be taken during the use of this machine to prevent
formation of a combustible mixture of flyings and air. Use this machine only in a well ventilated area.
m
-T
Operating a machine that is not completely or fully assembled could result in injury or property damage. Do not operate this machine
until it is completely assembled. Inspect the machine carefully before operation.
lyi
nd
.co
Electrocution could occur if maintenance and repairs are performed on a unit that is not disconnected from the power source. Disconnect the power supply before attempting any maintenance or service. Always remove the electrical plug from the electrical outlet
before changing the pad and before leaving the machine.
Using a machine with a damaged power cord could result in an electrocution. Do not use the machine if the power cord is damaged.
Do not use the electrical cord to move the machine.
pp
WARNING:
ris
su
Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury. Maintenance and repairs must be
performed by authorized personnel only. Keep all fasteners tight. Keep adjustments according to specifications.
://
h
ar
Electrical components of this machine can "short-out" if exposed to water or moisture. Keep the electrical components of the machine
dry. Wipe the machine down after each use. For storage, keep the machine in a dry building.
tp
s
Always use a three-wire electrical system connected to the electrical ground. For maximum protection against electric shock, use a
circuit that is protected by a ground fault interrupter. Consult your electrical contractor.
ht
To prevent damage to the power cord, do not let the pad, pad driver or wheels touch the power cord when the machine is running.
Always lift the cord over the machine. Do not pull the power cord to move the machine.
Any alterations or modifications of this machine could result in damage to the machine or injury to the operator or other bystanders.
Alterations or modifications not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge.
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 3 -
ENGLISH
EN
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS (cont.)
WARNING:
8-
80
80
Operating a machine without observing all labels and instructional information could result in injury or damage. Read all machine
labels before attempting to operate. Make sure all of the labels and instructional information are attached or fastened to the machine.
Get replacement labels and decals from your authorized distributor.
Use of this machine as a step or furniture could result in injury or damage. Do not use this machine as a step or furniture. Do not ride
on this machine.
To avoid injury keep hands, feet and loose clothing away from all moving parts of this machine.
-2
6
CAUTION:
ll 6
08
The machine is heavy. Get assistance before attempting to transport or move it.
To prevent overloading motor, do not use burnisher for wet scrubbing. There is no skirt on burnisher to contain water. Water could
splatter.
ts
Ca
FEATURES AND SPECIFICATIONS
de
rP
ar
The direct drive electric burnishers are floor polishing machines. They are operated by moving
them forward and backward across the floor. Note: Do not use the machine for wet scrubbing.
To prevent serious damage to the floor surface, make sure the machine
is always moving forward or backward when the pad driver is in contact
with the floor.
-T
o
Or
CAUTION:
lyi
nd
.co
m
Specifications:
Model
HSB1500
HSB2000DC
56383342
56383343
120
120
15
15
50/60
50/60
20
20
20
20
1,500
2,000
1.5
1.5
Power Cable (feet)
50
75
Weight (pounds)
70
79
Part Number
Voltage (V)
Current (A)
su
Pad Driver (in.)
pp
Frequency (Hz)
ris
Burnishing Swath (in.)
ar
Pad Speed (rpm)
ht
tp
s
://
h
Motor Power (hp)
-4- FORM NO. 56091093
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
ENGLISH
EN
120 VOLT MACHINES
Instructions for connection to the power supply and
the electrical ground.
Grounded Outlet
This product must be grounded. If the installation should
breakdown, grounding provides a path of low resistance for
electric current to reduce the risk of electrical shock. This
product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted
into an appropriate oulet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
-2
6
Grounding Pin
WARNING:
8-
80
80
Grounded Outlet Box
(Canada, Mexico, and United States)
08
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
WARNING:
ts
ar
Or
To prevent possible electric shock, protect the machine from
rain. Keep the machine in a dry building.
de
rP
This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a
grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in
Figure 1. Make sure that the product is connected to an outlet
having the same configuration as the plug. No adaptor should
be used with this product.
Ca
ll 6
Figure 1
WARNING:
m
-T
o
To prevent possible electric shock, always use a 3-wire electrical system connected to the electrical ground. For maximum
protection against electrical shock, use a circuit that is
protected by a ground fault circuit interrupter. Consult your
electrical contractor.
lyi
nd
.co
WARNING:
Do not cut, remove or break the ground pin. If the plug does
not fit your outlet, consult your electrical contractor.
WARNING:
pp
Have worn, cut or damaged cords replaced by an authorized
service person.
su
EXTENSION CORDS
ar
ris
Use only an approved extension cord with three conductors,
a plug with three terminals, and a connector body with three
holes. The machine has a power cord with wire size 14 AWG.
://
h
WARNING:
ht
tp
s
If you use an extension cord, use an extension cord with minimum wire size 12 AWG. Do not use an extension cord longer
than 50 feet. Do not join two extension cords.
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 5 -
ENGLISH
EN
HOW TO PREPARE THE MACHINE FOR OPERATION
How To Install the Pads
WARNING:
The pad driver assembly is on the bottom underside of the
machine. The pad holder holds the pad in position. The
machine has a screw-on pad holder. To install the pad, follow
this procedure:
80
80
Always remove the electrical plug from the electrical outlet
before installing or changing the pad.
-2
6
8-
B
08
1. Lock the handle in the verticle position.
A
ll 6
2. Position the handle on the floor, so that the machine is laying
on its back. See Figure 2.
Ca
3. Unscrew the pad holder (A).
ar
ts
4. Carefully center the pad on the pad driver (B). Failure to center
may cause vibration and operator fatigue.
de
rP
5. Screw the pad holder (A) into position.
Figure 2
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
6. Return the machine to an upright position.
-6- FORM NO. 56091093
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
ENGLISH
EN
Allowing the machine to run without
moving forward or backward can cause
serious damage to the floor surface.
Make sure the machine is always moving when the pad is rotating.
2
1
NOTE: You must have training in the operation of this
machine before you use it.
2
ll 6
08
Figure 3
Ca
How To Start/Stop The Machine
To start the machine, follow this procedure:
Or
1. Depress the handle release lever with your foot and
lower the handle.
ar
The switch to start and stop the machine is activated
by the interlock (1) and the levers (2) under the handle grips.
See Figure 3.
ts
Never start a burnisher when the
handle is in the vertical position.
de
rP
WARNING:
80
CAUTION:
8-
Machines can ignite flammable materials and vapors. Do not use with or near
flammables, such as: gasoline, grain
dust, solvents and thinners.
-2
6
WARNING:
80
HOW TO OPERATE THE MACHINE
Cover
-T
o
NOTE: Make sure you hold the handle with both hands.
m
2. Continue to move the handle to the rear until the
handle is in the operating position. The handle
moves freely up and down when it is in the operating
position.
lyi
nd
.co
Bag
3. Push the interlock switch (1), and apply pressure
to one of the levers (2). See Figure 3.
su
pp
4. Push the machine forward on the floor. Move the
machine slow on dirty surfaces. Move the machine
faster on cleaner surfaces.
ris
How To Change the Dust Collection Bag
Figure 4
ht
tp
s
://
h
ar
The dust collection bag (see figure 4) should be replaced after
every 10 hours of use. Tip the machine back onto it’s handle.
Squeeze in on the sides of the bag cover and remove it from
the machine. Remove the dust bag and discard. Push in on
the sides of the new bag to pop-it-open and install it by pushing
it down onto the tubes protruding from the base. Re-install the
cover and tip the machine back upright.
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 7 -
ENGLISH
EN
How to Put the Machine in Storage
Always remove the electrical plug from
the electrical outlet before installing or
changing the bag.
80
WARNING:
8-
80
To put the machine in storage, follow this procedure:
-2
6
1. Put the handle in the vertical position.
08
2. Disconnect the power cord from the electrical outlet.
ll 6
3. Pull the handle to the floor so that the pad is exposed.
Ca
4. Check the pad.
ts
5. Remove or replace the pad if worn or dirty.
ar
6. Put the machine in the verticle position.
de
rP
7. Wind the power cord around the handle and cord wrap.
-T
o
9. Tilt the machine so that it sits on its rear wheels and link arms.
See figure 5.
Or
8. Depress the handle release lever and fold the handle horizontally
across the motor.
lyi
nd
.co
m
NOTE: Do not store the machine resting on the pad driver,
the pad driver will warp and cause vibration.
Inspection and Repairs
Figure 5
pp
Take the machine to the nearest Brady authorized repair location
once a year for the maintenance inspections.
ar
Maintenance and repairs
must be done by authorized personnel only
ht
tp
s
://
h
WARNING:
ris
su
To make any repairs, take the machine to the nearest Brady authorized repair location.
-8- FORM NO. 56091093
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
ENGLISH
EN
HOW TO CORRECT PROBLEMS IN THE MACHINE
Cause
The machine may not have any power.
The machine will not start.
The power cord may be damaged.
The pad is worn or dirty.
The machine may have no power.
The brush warning light illuminates.
The machine is vibrating excessively.
The carbon brushes need replacing.
The pad is not installed correctly.
Action
Make sure the machine is connected to the
correct voltage and frequency and that all
connections are tight or,
Make sure the machine is plugged in.
Contact an authorized service person
Clean the pad. If the pad is worn, replace it.
Make sure the machine is connected to the
correct voltage and frequency and that all
connections are tight or,
Make sure the machine is plugged in.
Contact an authorized service person.
Remove the pad. Install the pad correctly.
Center the pad properly.
Install a new pad.
Inspect and install a new pad.
08
-2
6
8-
80
80
Problem
The machine will not run.
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Ca
ll 6
The pad is worn or damaged.
The pad is defective.
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 9 -
ENGLISH
EN
WARNING:
Keep all fasteners tight. Keep
adjustments according to specifications.
80
Do not operate this machine
unless it is completely assembled.
8-
WARNING:
-2
6
To prevent electric shock,
always remove the electrical plug
from the electrical outlet before
doing any repairs or maintenance to
the machine.
08
WARNING:
ll 6
Maintenance and repairs
must be done by authorized personnel only
Ca
WARNING:
80
MAINTENANCE
Maintenance of the Motor
ar
ts
This machine has a DC permanent magnet motor that uses a
commutator, carbon brushes, and a rectifier.
de
rP
Keep the machine clean. It will need fewer repairs and have a
longer life. Remove or blow dust from the motor frequently.
m
-T
o
This machine has an indicator light that illuminates when the
brushes are worn out. The commutator must be inspected each
time the brushes are changed. After the brushes have been
replaced two times, have the commutator made new. Have an
authorized service person make the repairs.
Or
The Indicator Light
Electrical inspections must be
made by a person authorized to do
maintenance. Electrical repairs must
be made by a person authorized to
make electrical repairs.
pp
WARNING:
lyi
nd
.co
How to Check the Commutator and the Carbon Brushes
Remove the screws and covers.
ht
tp
s
://
h
ar
1.
ris
su
To check the commutator and the carbon brushes, follow this
procedure:
-10- FORM NO. 56091093
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
ENGLISH
EN
2. Pull back each spring and pull the brush out of the
holder. Keep the lead wire connected.
80
3. Turn the pad driver and look at the part of the
commutator that the brushes touch.
GOOD
2.) Uneven color. Look for an even dark
brown color. Clean areas or very dark areas indicate a problem. See Figure 6 "B".
GOOD
B
HIGH MICA
ll 6
GOOD
UNEVEN
Ca
ts
Figure 6
de
rP
ar
C
Or
1.) Remove the screws. Replace the brush
and lead. Install the screw.
08
A
3.) High mica. The mica insulation must be
lower than the commutator bars. See Figure 6 "C".
6. Replace all four carbon brushes if any carbon
brush is shorter that 7/16 inch. To replace the
carbon brushes in the motor, follow this procedure:
SMALL
HOLES
-2
6
1.) Small holes in the surface of the commutator. See Figure 6 "A".
8-
80
4. Take the machine to a Brady authorized repair
location if you see any of the following conditions:
m
-T
o
2.) Use a hook to pull the spring out of the
way. Install the brush into the slot. Put the
spring into position on the end of the brush.
The lead must not prevent free movement
of the brush in the holder.
lyi
nd
.co
3.) Install the covers and screws.
Rectifier
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
If the machine trips circuit breakers, blows fuses or
runs at half speed, the rectifier may be defective.
Take the machine to an authorized repair location to
have a Brady authorized repair person replace the
rectifier.
Operator's Manual (EN) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 11 -
ESPAÑOL
ES
LEA ESTE MANUAL
80
80
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee
el manual antes de utilizar su máquina Brady o de intentar realizar los procedimientos de reparación
o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían
producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir
la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador de la máquina no sabe leer en
español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente utilizarla.
ll 6
08
-2
6
8-
Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte
posterior de la máquina.
Ca
Indice
Or
de
rP
ar
ts
Instrucciones de seguridad para el operador ....................................................13
Presentación de la máquina ..............................................................................14
Máquinas 120V - Instrucciones para la conexión eléctrica ...............................15
Preparación de la máquina para trabajar .........................................................16
Funcionamiento de la máquina .........................................................................17
Posibles problemas y soluciones ......................................................................19
Mantenimiento ...................................................................................................20
m
ADVERTENCIA:
-T
o
SECCIÓN II Piezas y libro de servicio
ar
MODIFICACIONES
ris
su
pp
lyi
nd
.co
Los Productos a la venta en este Manual contienen, o pueden contener, productos químicos reconocidos por algunos
gobiernos (como el Estado de California, según lo indica en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. En algunas jurisdicciones (incluido el Estado
de California), los compradores de estos Productos que los coloquen en servicio en un emplazamiento laboral o en un
espacio de acceso público tienen la obligación regulatoria de realizar determinados avisos, advertencias o divulgaciones
respecto de los productos químicos contenidos o posiblemente contenidos en los Productos utilizados en tal lugar. Es
la responsabilidad del comprador conocer y cumplir con todas las leyes y reglamentaciones relacionadas con el uso de
estos Productos en tales entornos. El Fabricante niega toda responsabilidad de informar a los compradores sobre requisitos específicos que pueden regir el uso de los Productos en tales entornos.
ht
tp
s
://
h
Las modificaciones y los agregados a la máquina de limpieza que afecten su capacidad y su funcionamiento seguro no
serán realizados por el cliente o el usuario sin la autorización previa y por escrito de Brady Las modificaciones que no
cuenten con la aprobación correspondiente anularán la garantía de la máquina y harán que el cliente sea responsable de
cualquier accidente resultante.
-12- FORM NO. 56091093
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD DEL OPERADOR
Esta máquina es para uso comercial, por ejemplo en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no para usos relacionados con el mantenimiento doméstico.
¡ PELIGRO !:
80
Si no sigue la indicación PELIGRO, se pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea y siga todas las indicaciones PELIGRO que se encuentran
en el libro y en la máquina.
80
¡ AVISO !:
-2
6
8-
Si no sigue la indicación AVISO, se pueden causar lesiones sea al operador sea a otro personal y/o daños materiales. Lea y siga todas las indicaciones
AVISO que se encuentran en el libro y en la máquina.
08
¡ CUIDADO !:
ll 6
Si no sigue la indicación CUIDADO, se puede estropear la máquina o causar daños materiales. Lea y siga las indicaciones CUIDADO que se encuentran en el libro y en la máquina.
Ca
¡ CUIDADO !:
ar
ts
Siempre lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un mantenimiento. A falta de esta precaución, corre el peligro de
herirse o causar lesiones a colegas ; podría Ud. también causar daños a la máquina o a su lugar de trabajo. Se debe aprender el manejo de esta
máquina antes de usarla. Si Usted (o su plantilla) no conoce el español, se ruega dejarse explicar todo el libro antes de usar la máquina.
de
rP
Para evitar un peligro de incendio, use sólo productos de limpieza y cera para el suelo especialmente concebidos para máquinas.
Or
Peligro de explosión cuando la máquina se opera cerca de materiales o vapores inflamables. No use nunca la máquina con o cerca de combustibles, polvo de granos, disolventes, diluyentes u otros materiales inflamables. Use la máquina sólo en locales perfectamente ventilados para evitar
la formación de una mezcla inflamable de polvo, algodón y aire.
-T
o
Si usa una máquina antes de que esté completamente montada, corre el peligro de herirse o causar daños materiales. No opere la máquina antes
de que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización.
lyi
nd
.co
m
Si efectúa un mantenimiento o una reparación sin desconectar la máquina, hay un riesgo de electrocución. Desconecte el enchufe de la toma de
red antes de empezar el mantenimiento o la reparación. Siempre desconecte el enchufe de la toma de la red antes de cambiar el disco y si deja la
máquina sin vigilarla.
Si opera la máquina con un cable de alimentación estropeado, se puede causar una electrocución. No use nunca la máquina si el cable de alimentación está estropeado. No tire de la máquina usando el cable eléctrico.
AVISO:
su
pp
Cualquier modificación o cambio de la máquina o parte de ella puede causar averías o daños a la máquina o herir al operador u otras personas que
se encuentran cerca. Se anulará toda garantía en caso de modificaciones y cambios no autorizados expresamente por el fabricante. En este caso,
se descargará por completo la responsabilidad del fabricante.
://
h
ar
ris
Una reparación o un mantenimiento efectuado por personas no cualificadas puede causar lesiones y/o daños materiales. Todas las operaciones de
mantenimiento o de reparación de la máquina deben se efectuadas por técnicos cualificados. Compruebe que las fijaciones están correctamente
apretadas. Haga reglajes conforme a las indicaciones dadas en el libro.
tp
s
Hay un riesgo de cortocircuito si los componentes eléctricos de una máquina están expuestos a la humedad o son mojados. Procure que los componentes eléctricos sean siempre secos. Seque cuidadosamente la máquina después de cada utilización. Guarde la máquina en un local seco.
ht
Use siempre un cable con tres conductores puestos a tierra. Para una protección óptima, conecte la máquina con una toma de red que tiene un
diferencial. Si tiene alguna duda, sírvase acudir a un eléctrico cualificado.
Para evitar daños al cable de alimentación, procure que el disco, el portadisco o las ruedas no toquen el cable, cuando la máquina
funciona. Levante siempre el cable por encima de la máquina. No tire de la máquina para acercar la máquina.
Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos.
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 13 -
ESPAÑOL
ES
AVISO:
80
80
Si usa la máquina sin respetar todas las instrucciones escritas en los adhesivos y los carteles, corre el peligro de causar lesiones y
daños materiales. Lea todas las indicaciones escritas en la máquina antes de la primera utilización. Compruebe que todos los adhesivos y las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. Si es preciso, haga un nuevo pedido a su distribuidor Brady.
No use la máquina como escabel o mueble. Corre el peligro de causar lesiones o daños materiales. No use la máquina como medio
de transporte.
Para evitar herirse, sírvase mantener une distancia de seguridad suficiente entre las partes móviles de la máquina y sus manos o sus
pies. No lleve ropas holgadas.
8-
CUIDADO:
ll 6
08
-2
6
Esta máquina pesa. Transpórtela o desplácela con ayuda de otra persona.
Para evitar sobrecargar el motor, no use la pulidora para fregar con agua. La pulidora no tiene borde para contener el agua. Hay un
riesgo de proyección.
ts
Ca
PRESENTACION DE LA MAQUINA
Las pulidoras eléctricas con arrastre directo se concibieron para pulir los suelos. Esta operación se
efectúa por movimientos de delante hacia atrás. Nota: no use la máquina para fregar con agua.
CUIDADO:
o
Or
de
rP
ar
Para evitar causar daños al suelo, no deje nunca la máquina funcionando largo
rato en el mismo sitio. Cuando el disco está en contacto con el suelo, la máquina
debe estar constantemente en movimiento.
m
-T
Características:
lyi
nd
.co
Modelo
Número de pieza
Tensión (V)
Corriente (A)
pp
Frecuencia (Hz)
Portadisco (cm)
su
Superficie pulida (cm)
ris
Velocidad de rotación del disco (rpm)
ar
Motor (Potencia)
://
h
Cable de alimentación (m)
HSB2000DC
56383342
56383343
120
120
15
15
50/60
50/60
51
51
51
51
1,500
2,000
1.1 kW
1.1 kW
15
23
32
36
ht
tp
s
Peso (kg)
HSB1500
-14- FORM NO. 56091093
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
ESPAÑOL
ES
AVISO:
8Figure 1
ar
ts
Ca
ll 6
Conexión a Tierra
de
rP
Esta máquina debe funcionar en un circuito de potencia nominal
de 120 V. Tiene un enchufe con una clavija de puesta a tierra
semejante al enchufe reproducido en la figura 1. Compruebe que
la máquina esté conectada con una caja de enchufe que tiene la
configuración adecuada. No utilice ningún adaptador.
Caja del
Receptáculo con
Toma a Tierra
-2
6
AVISO:
Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede
causar un choque eléctrico. Acuda a un técnico autorizado o a
un electricista si tiene alguna duda acerca de la puesta a tierra
correcta de la toma de red. Nunca modifique el enchufe suministrado con la máquina. Si no encaja el enchufe en la toma de
red,haga instalar una caja de enchufe adecuada por unelectricista
autorizado.
80
Receptáculo con
Toma a Tierra
08
La máquina debe ser puesta a tierra. En caso de producirse
fallas en el aislamiento, la puesta a tierra es una camino de baja
resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de choque
eléctrico. La máquina tiene un cable de alimentación con tres
conductores y un enchufe con tres clavijas de las cuales una está
puesta a tierra. El enchufe sólo puede ser conectado con una caja
de enchufe reglamentaria, puesta a tierra con todas las reglas del
arte y conforme a los reglamentos locales.
80
MAQUINAS 120 V. INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXION ELECTRICA
Or
Para evitar el peligro de choque eléctrico, proteja la máquina de la
lluvia. Guárdela en un local seco.
AVISO:
m
-T
o
Para evitar el peligro de electrocución, conecte la máquina con
una red que tiene tres conductores, está puesta a tierra y tiene
un diferencial. Si tiene alguna duda, diríjase a un electricista
autorizado.
lyi
nd
.co
AVISO:
Nunca rompa, quite o corte la clavija de puesta a tierra. Si el
enchufe no corresponde a la toma de corriente, consulte a su
electricista.
AVISO:
pp
Si el cable de alimentación está desgastado, dañado o cortado,
hágalo cambiar inmediatamente por un técnico autorizado.
su
AÑADIDOS
://
h
ar
ris
Use sólo un añadido con tres conductores, de los cuales uno está
puesto a tierra, y con un enchufe con tres clavijas y un conector
con tres aberturas. La máquina tiene un cable de alimentación de
4 mm² de sección.
¡AVISO:
ht
tp
s
Use un añadido de cable de 6 mm² de sección. No use ningún
añadido de más de 15 metros de largo. Nunca conecte dos
añadidos.
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 15 -
ESPAÑOL
ES
PREPARACION DE LA MAQUINA
PARA TRABAJAR
Colocación del disco
80
Desconecte siempre el enchufe
de la toma de red antes de colocar
o cambiar un disco.
80
AVISO:
B
Centre cuidadosamente el disco en el portadisco (B).
Esto es importante para evitar vibraciones y ahorrar al
operador un cansancio inútil.
5.
Atornille de nuevo el portadisco (A).
6.
Vuelva la máquina a una posición vertical.
-2
6
4.
08
Destornille el portadisco (A).
ll 6
3.
Ca
Coloque la empuñadura en el suelo de tal manera
que la cara inferior de la máquina sea visible. Véase
figura 2.
ts
2.
A
ar
Bloquee la empuñadura en posición vertical.
Figura 2
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
1.
8-
El conjunto del portadisco se encuentra en la cara inferior de la
máquina. El portadisco sostiene el disco con une brida central.
Para colocar un disco, siga este procedimiento:
-16- FORM NO. 56091093
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
ESPAÑOL
ES
PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA
AVISO:
CUIDADO:
80
Materiales y vapores inflamables se pueden inflamar
si están en contacto con la máquina. No use nunca
la máquina con o cerca de materiales inflamables, por
ejemplo: gasolina, polvo de granos, disolventes y diluyentes.
2
8-
1
-2
6
NOTA : No use nunca la máquina antes de leer el
modo de empleo y las instrucciones de seguridad.
Arranque y parada de la máquina
08
Figura 3
AVISO:
Ca
ll 6
Nunca arranque la máquina cuando la tobera está en
posición vertical.
ts
Se opera el interruptor arranque/parada con el cerrrojo
de seguridad (1) y las palancas (2) debajo de los manguitos de la empuñadura. Véase figura 3.
ar
Para la puesta en marcha, siga este procedimiento:
de
rP
1. Desbloquee la palanca de bloqueo de la
empuñadura empujando el pedal con el pie y baje
la tobera.
Siempre tenga la empuñadura con ambos
La Tapa
m
-T
o
2. Sigue bajando la empuñadura hasta que se
encuentra en posición de trabajo. Cuando la
empuñadura está en posición de trabajo, puede
levantar o bajarla libremente sin pulsar el botón de
bloqueo.
Or
NOTA :
manos.
80
2
Si la máquina se queda en el mismo sitio, causará daños
al revestimiento del suelo. La máquina debe siempre
estar en movimiento cuando el disco gira.
La Bolsa
lyi
nd
.co
3. Pulse el botón del bloqueo de seguridad (1) y
apriete una de las palancas (2). Véase figura 3.
4. Avance la máquina. En superficies sucias, avance
lentamente. En superficies menos sucias, avance
más rápidamente.
pp
Bosa de recogida de polvo
Figura 4
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
La bolsa de recogida de polvo (figura 4) se tiene
que quitar y cambiar transcurridas aproximadamente 10 horas de uso. Balancear la máquina hacia atrás sobre su manillar Apretar a ambos lados
de la tapa de la bolsa y extraerla de la máquina.
Quitar la bolsa de polvo y desecharla. Presionar
ambos lados de la nueva bolsa para que se abra
e introducirlasobre los tubos que sobresalen de la
base. Volver a colocar la tapa. Volver a poner la
máquina en posición vertical.
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 17 -
ESPAÑOL
ES
Instrucciones para guardar la máquina
80
AVISO: Siempre desconecte el enchufe
de la toma de red antes de colocar o
cambiar la bolsa.
80
Para guardar la máquina, siga este procedimiento:
Coloque la empuñadura en posición vertical.
2.
Desconecte el enchufe del cable de alimentación
de la toma de red.
3.
Coloque la empuñadura en el suelo de tal manera que la cara inferior de la máquina sea visible.
4.
Compruebe el disco.
5.
Si el disco es sucio, quítelo y límpielo. Si e
usado, cámbielo.
6.
Coloque de nuevo la máquina en posición vertcal.
7.
Enrolle el cable de alimentación en torno el asidero y la cuerda engancha.
8.
Presione la palanca para soltar la empuñadura y
dóblela en posición horizontal la tapa del motor.
9.
Incline la máquina de manera que quede apoyada sobre las ruedas traseras y los brazos de
conexión. Véase figura 5.
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Ca
ll 6
08
-2
6
8-
1.
Figura 5
su
Verificación y reparaciones
pp
NOTA: No deje nunca la máquina en posicion
vertical apoyandose en el portadisco. Este se
combara y causara vibraciones.
ar
ris
La máquina debe ser verificada una vez al año por un
centro técnico autorizado Brady.
tp
s
://
h
Cualquier mantenimiento o reparación debe ser efectuado por un técnico autorizado Brady.
ht
AVISO:
El mantenimiento y las
reparaciones deben ser
efectuados por técnicos
cualificados.
-18- FORM NO. 56091093
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
ESPAÑOL
ES
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Causa
No hay alimentación.
La máquina no se pone en marcha.
Cable de alimentación dañado.
El disco es usado o sucio.
La máquina no está alimentada.
Solucion
Compruebe si la máquina está conectada con
la toma de red
Compruebe si la máquina está conectada
con un red cuyas tensión y fr ecuencia
son correctas y compruebe si todas las
conexiones están correcta mente apretadas.
Avise a un técnico autorizado.
Limpie el disco. Si es usado, cámbielo.
Compruebe si la máquina está conectada con
la toma de red.
Compruebe si la máquina está conectada
con una red cuyas tensión y frecuencia
son correctas y compruebe si todas las
conexiones están correctamente apretadas.
Avise a un técnico autorizado.
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
El disco es usado o dañado.
El disco es defectuoso.
Quite el disco y colóquelo de Nuevo
correctamente.
Centre correctamente el disco.
Coloque un disco nuevo.
Inspeccione el disco e instale un nuevo disco.
ts
El disco no está correctamente colocado o
no es adecuado.
Ca
Hay que cambiar las escobillas.
ar
El indicador de las escobillas de carbón
se ilumina.
Vibraciones excesivas de la máquina.
ll 6
08
-2
6
8-
80
80
Problema
La máquina no funciona.
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 19 -
ESPAÑOL
ES
MANTENIMIENTO
AVISO:
80
El mantenimiento y las reparaciones deben ser efectuados por
técnicos cualificados.
AVISO:
-2
6
8-
80
Para evitar el peligro de electrocución, desconecte siempre el
enchufe antes de realizar un mantenimiento o una reparación de
la máquina.
AVISO:
ll 6
08
Sólo ponga la máquina en marcha cuando está completa- y
correctamente montada.
AVISO:
ts
Ca
Compruebe que todas las sujeciones están bien apretadas.
Efectúe los reglajes según las instrucciones.
ar
Mantenimiento del motor
Or
m
lyi
nd
.co
Indicador luminoso de desgaste de las escobillas
-T
o
Cuide de la limpieza de la máquina. Los mantenimientos y las
reparaciones serán menos frecuentes si la máquina es limpia.
Quite regularmente el polvo del motor, sea manualmente, sea con
aire comprimido.
de
rP
La máquina tiene un motor de imán permanente y de corriente
continua, que utilice un colector, escobillas de carbón y un
rectificador.
pp
Esta máquina está equipada con una luz indicadora que se
ilumina cuando las escobillas están gastadas. El colector debe
ser verificado cada vez que se cambian las escobillas. Después
de cambiar las escobillas dos veces, es necesario rectificar el
colector. Las reparaciones deben ser efectuadas por un técnico
autorizado.
ris
su
Verificación del colector y de las escobillas de carbón
AVISO:
tp
s
://
h
ar
Todas las verificaciones del circuito eléctrico deben ser efectuadas
por un técnico autorizado. Todas las reparaciones eléctricas
deben ser efectuadas por un técnico cualificado y autorizado.
ht
Para verificar el colector y las escobillas de carbón, siga este
procedimiento:
Compruebe que el enchufe de la toma de red está desconectada.
1. Quite los tornillos y las cubiertas.
-20- FORM NO. 56091093
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
3.
Gire el portadisco y inspeccione la parte del colector en
contacto con las escobillas.
4.
Entregue la máquina a un centro técnico autorizado Brady si
nota una de las siguientes situaciones:
80
Libere los resortes y saque las escobillas de sus soportes.
No desconecte las escobillas.
8-
2.
-2
6
1.) Se nota pequeños agujeros en la superficie del colector.
Véase figura 6 A.
2.) Coloración desigual : el color del contorno del colector
debe ser uniformemente pardo oscuro. Si nota zonas
limpias y zonas muy oscuras, hay un problema. Véase
figura 6 B.
Bueno
C
Figure 6
Or
1.) Quite los tornillos. Cambie las escobillas. Coloque de
nuevo los tornillos.
Demasiado
ts
ar
Cambie las cuatro escobillas de carbón si una de las
escobillas es más corta que 1 cm. Para cambiar las
escobillas de carbón, siga este procedimiento:
de
rP
5.
Coloración
desigual
Bueno
B
Ca
A
ll 6
Bueno
08
Pequeños
agujeros
3.) Demasiado mica : el aislante en mica debe ser menos
alto que las hojas del colector. Véase figura 6 C.
ES
80
ESPAÑOL
lyi
nd
.co
3.) Coloque las cubiertas y los tornillos.
m
-T
o
2.) Mediante un gancho, mantenga el resorte apartado.
Instale la escobilla en la ranura. Deje el resorte ponerse
de nuevo en su sitio al extremo de la escobilla. El hilo no
puede estorbar el movimiento de la escobilla en su soporte.
Rectificador
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
Cuando ha ajustado correctamente la presión del disco, si
el térmico sigue accionándose y si el motor no funciona a su
velocidad normal, se puede que el rectificador esté dañado. En tal
caso, entregue la máquina a un centro técnico autorizado Brady
para cambiar el rectificador.
Manual del operador (ES) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 21 -
FR
FRANÇAIS
LISEZ CE MANUEL
80
80
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette
machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou
d’entretenir votre machine Brady risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou
son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si
l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de
tenter d’utiliser cette machine.
08
-2
6
8-
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière
de la machine.
ll 6
INDEX
de
rP
ar
ts
Ca
Consignes de sécurité pour l'opérateur .................................................................................. 23
Présentation de la machine .................................................................................................... 24
Machines 120V - Instructions pour le raccordement électrique.............................................. 25
Préparation de la machine avant la mise en service .............................................................. 26
Fonctionnement de la machine .............................................................................................. 27
Pannes courantes et solutions ............................................................................................... 29
Entretien ................................................................................................................................. 30
o
-T
AVERTISSEMENT !
Or
SECTION II Pièces et manuel d’entretien
ar
ALTÉRATIONS
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
Les Produits vendus avec le présent manuel contiennent ou peuvent contenir des produits chimiques reconnus par
certains gouvernements (comme l’État de Californie, par le biais de la proposition de loi d’avertissement réglementaire
65) comme provoquant des cancers, des anomalies congénitales et autres dangers pour la reproduction. Dans certains
endroits (comme l’État de Californie), les acheteurs de ces Produits, qui les utilisent sur un lieu de travail ou dans un
espace public, ont l’obligation d’apposer certains avis, avertissements ou informations concernant les produits chimiques
qui sont ou peuvent être contenus dans les Produits dans ces lieux ou aux alentours de ces lieux de travail. Il incombe à
l’acheteur de connaître les dispositions de, et de respecter, toutes les lois et réglementations ayant attrait à l’utilisation de
ces Produits au sein de tels environnements. Le Fabricant rejette toute responsabilité d’informer les acheteurs concernant des exigences spécifiques qui peuvent s’appliquer à l’utilisation des Produits dans de tels environnements.
ht
tp
s
://
h
Les altérations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé,
ne doivent pas être réalisés sans le consentement préalable et écrit de Brady Toute altération non approuvée annulera la
garantie de la machine. En outre, le client sera entièrement responsable des accidents associés.
-22- FORM NO. 56091093
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FRANÇAIS
FR
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE DE L'OPERATEUR
Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines et
bureaux. Elle n'a donc pas été conçue pour l'entretien ménager.
! DANGER !:
80
Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut occasionner des blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et
respectez toutes les consignes DANGER figurant dans ce manuel et sur la machine.
80
AVERTISSEMENT:
-2
6
8-
Le non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou d'autres membres du personnel et/
ou occasionner des dégâts matériels. Lisez et respectez toutes les consignes AVERTISSEMENT figurant dans ce manuel et sur la
machine.
ATTENTION:
ll 6
08
Le non-respect des consignes signalées par le mot ATTENTION peut entraîner des dégâts à la machine ou dans son environnement.
Lisez et observez toutes les consignes ATTENTION figurant dans ce manuel et sur la machine.
! DANGER !:
ar
ts
Ca
Lisez toujours ce manuel d'instructions avant de mettre la machine en service ou de procéder àun entretien. A défaut, vous risqueriez
de vous blesser ou de blesser des collègues de travail; vous pourriez également provoquer des dégâts à la machine ou sur votre
lieu de travail. Vous devez avoir reçu une formation avant d'utiliser la machine. Si vous (ou les membres de votre personnel) ne
connaissez pas le français, veuillez vous faire expliquer le manuel complètement avant de commencer à utiliser la machine.
de
rP
Pour éviter tout risque d'incendie, n'utiliser que des produits de nettoyage et des cires pour sol spécialement conçus pour un usage
en machine
-T
o
Or
Risque d'explosion lorsque la machine est utilisée dans l'environnement immédiat de matériaux ou de vapeurs inflammables.
N'utilisez jamais la machine avec ou près de combustibles, de grains de poussière, de solvants, de diluants ou d'autres matériaux
inflammables. N'utilisez la machine que dans des locaux parfaitement ventilés pour éviter la formation d'un mélange inflammable de
poussière de coton et d'air.
lyi
nd
.co
m
Si vous utilisez une machine avant qu'elle ne soit complètement montée, vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts
matériels. Ne mettez pas la machine en service avant qu'elle ne soit complètement montée. Vérifiez soigneusement l'état de la
machine avant chaque utilisation.
Si vous procédez à un entretien ou à une réparation sans avoir débranché la machine, il y a risque d'électrocution. Débranchez la
fiche de la prise réseau avant de commencer tout entretien ou toute réparation. Débranchez toujours la fiche de la prise réseau avant
de changer le disque et si vous laissez la machine sans surveillance.
pp
L'utilisation d'une machine lorsque le câble d'alimentation est endommagé peut provoquer une électrocution. Ne jamais utiliser la
machine si le câble d'alimen-tation est endommagé. Ne pas utiliser le câble électrique pour tirer la machine.
su
AVERTISSEMENT:
://
h
ar
ris
Un entretien ou des réparations effectués par des personnes non qualifiées risque de provoquer des blessures et/ou des dégâts
matériels. Tous les travaux d'entretien ou de réparation de la machine doivent être effectués par des techniciens qualifiés. Bien veiller
à ce que les fixations soient correctement serrées. Effectuer les réglages conformément aux indications figurant dans le manuel.
tp
s
Risque de court-circuit si les composants électriques d'une machine ont été exposés à l'humidité ou sont mouillés. Veiller à ce que les
composants électriques soient toujours secs. Essuyez soigneusement la machine après chaque utilisation. Entreposez la machine
dans un local sec.
ht
Utiliser toujours un câble à trois conducteurs, relié à la terre. Pour une protection optimale, branchez la machine sur une prise réseau
équipé d'un différentiel. En cas de doute, faire appel à un électricien qualifié.
Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation, veillez à ce que le disque, le porte-disque ou les roues ne touchent pas le câble
lorsque la machine fonctionne. Soulevez toujours le câble au- dessus de la machine. Ne tirez pas le câble pour faire avancer la
machine.
L’utilisation de cette machine n’est pas destinée aux personnes (notamment les enfants) qui souffrent de capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou d’un manque d’expérience et de connaissances.
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 23 -
FR
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
-2
6
8-
80
80
Si vous utilisez une machine sans respecter toutes les consignes figurant sur les auto-collants et les panneaux d'instructions, vous
risquez de provoquer des blessures et des dégâts matériels. Lisez toutes les indications figurant sur la machine avant la première
utilisation. Vérifiez que tous les auto-collants et les instructions sont positionnés aux endroits requis . Au besoin, recommandez-en
chez votre revendeur Brady.
Toute modification ou changement apportés á cette machine peuvent l' endommager ou blesser l' opératuer ou d' autres personnes
se trouvant á proximité. Les modifications et changements qui n'ont pas été expressément autorisés par le fabricant annulent toute
garantie. La responsabilité du fabricant se trouve de ce fait entièrement dégagée.
Ne pas utiliser cette machine comme escabeau ou comme meuble. Risque de blessure ou de dégât matériel. Ne pas utiliser la
machine comme moyen de transport.
Pour éviter d'être blessé, veillez à maintenir une distance de sécurité suffisante entre les parties mobiles de la machine et vos mains
ou vos pieds. Ne portez pas de vêtements amples.
08
ATTENTION:
Ca
ll 6
Cette machine est lourde. Faites-vous aider pour la transporter ou pour la déplacer.
Pour éviter une surcharge du moteur, ne pas utiliser la polisseuse pour un récurage à l'eau. La polisseuse n'est pas équipée d'une
jupe pour retenir l'eau. Risque de projections.
ts
PRESENTATION DE LA MACHINE
de
rP
ar
Les polisseuses électriques à entraînement direct sont des machines destinées à polir les sols. Cette opération
s'effectue par des mouvements d'avant en arrière. Note: ne pas utiliser la machine pour un récurage à l'eau.
Pour éviter d'endommager le sol, ne jamais laisser tourner la machine au même endroit.
Lorsque le disque est en contact avec le sol, la machine doit être constamment en
mouvement.
-T
o
Or
ATTENTION:
lyi
nd
.co
m
Caractéristiques:
Modèle
HSB1500
HSB2000DC
56383342
56383343
120
120
15
15
50/60
50/60
51
51
51
51
1,500
2,000
1.1
1.1
Câble (m)
15
23
Poids (kg)
32
36
Pièce
Tensión (V)
Fréquence (Hz)
su
Porte-disque (cm)
pp
Courant (A)
ris
Surface polie (cm)
ar
Vitesse de rotation du disque (rpm)
ht
tp
s
://
h
Moteur (kW)
-24- FORM NO. 56091093
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FRANÇAIS
FR
MACHINES 120 V.
INSTRUCTIONS POUR LE
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
-2
6
8-
80
80
Cette machine doit être mise à la terre. Si l'isolation est déficiente,
le fil de terre constitue un chemin de faible résistance qui permet
le passage du courant, réduisant ainsi le risque de choc électrique.
La machine est munie d'un câble d'alimentation à trois conducteurs
et d'une fiche à trois broches, dont une sert à la mise à la terre.
La fiche ne peut être branchée que dans une prise réglementaire,
reliée à la terre selon les règles de l'art et qui satisfait à tous les
règlements locaux.
Prise de Terre
ll 6
Ca
ts
Figure 1
Or
de
rP
Cette machine doit être utilisée sur un circuit d'une puissance
nominale de 120 V. Elle est munie d'une fiche avec broche de
mise à la terre semblable à celle illustrée à la figure 1b. Vérifiez
que la prise à laquelle la machine doit être raccordée présente une
configuration correspondant à la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur.
Socle de Prise
de Terre
Borne de Terre
ar
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
Si vous avez le moindre doute quant à la mise à la terre de votre
prise réseau, faites-la vérifier par un électricien ou un technicien
agréé. Ne modifiez jamais la fiche fournie avec la machine. Si la
fiche ne rentre pas dans la prise réseau dont vous disposez, faites
installer une prise adéquate par un électricien agréé.
08
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
-T
o
Pour éviter tout risque de choc électrique, protégez la machine de
la pluie. Entreposez-la dans un local sec.
lyi
nd
.co
m
Pour éviter tout risque d'électrocution, connectez la machine sur un
réseau à trois conducteurs, relié à la terre et muni d'un différentiel.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien agréé.
pp
Ne jamais casser, enlever ou couper la broche de mise à la terre.
Si la fiche ne correspond pas à la prise, faire appel à un électricien
agréé.
ris
su
Si le câble d'alimentation est usé, endommagé ou entaillé, faites-le
remplacer immédiatement par un technicien agréé.
ar
ALLONGES
ht
tp
s
://
h
N'utiliser qu'une allonge à trois conducteurs, dont un de mise à
la terre, munie d'une fiche à trois broches et d'un connecteur à
trois orifices. La machine est équipée d'un câble d'alimentation de
4mm² de section.
! AVERTISSEMENT !:
Utilisez un câble de rallonge d'une section de 6 mm². N'utilisez
pas de rallonge d'une longueur supérieure à 15 m. Ne raccordez
jamais deux rallonges.
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 25 -
FR
FRANÇAIS
PREPARATION DE LA MACHINE
AVANT LA MISE EN SERVICE
Pose du disque
80
80
AVERTISSEMENT: Débrancher toujours la fiche
de la prise réseau avant de poser ou de changer
un disque.
B
2.
Coucher la poignée sur le sol, de façon à ce que la
face inférieure de la machine soit visible. Voir figure 2.
3.
Dévisser le porte-disque (A).
4.
Centrer soigneusement le disque sur le porte-disque
(B). Ceci est important pour éviter des vibrations et
épargner une fatigue inutile à l'opérateur.
5.
Revisser le porte-disque (A).
6.
Placer la machine à la position verticale.
ll 6
Verrouiller la poignée en position verticale.
Figure 2
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Ca
1.
A
08
-2
6
8-
L'ensemble du porte-disque se trouve sur la face
inférieure de la machine. Le porte-disque maintient le
disque en place, au moyen d'une flange centrale. Pour
placer un disque, suivre la procédure ci-après:
-26- FORM NO. 56091093
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FR
FRANÇAIS
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT:
80
Des matériaux et vapeurs inflammables peuven s'enflammer
au contact de la machine. Ne jamais utiliser la machine avec ou
près de matériaux inflammables tels que : essence, poussière en
grains, solvants et diluants.
80
2
ATTENTION:
1
-2
6
8-
Si la machine tourne sur place, le revêtement du sol sera
endommagé. La machine doit toujours être en mouvement lorsque
le disque tourne.
2
08
NOTE: Ne jamais utiliser la machine avant d'avoir pris
connaissance de son mode de fonctionnement et des consignes
de sécurité.
ll 6
Figure 3
Ca
Mise en marche et arrêt de la machine
ts
AVERTISSEMENT:
de
rP
ar
Ne jamais mettre la machine en marche lorsque le timon est en
position verticale.
Le Couvercle
o
Pour la mise en marche, suivre la procédure ci-après:
Or
L'interrupteur marche/arrêt est activé par le verrou de sécurité(1) et
les leviers (2) situés sous les manchons de la poignée. Voir figure
3.
m
-T
1. Déverrouiller le levier de blocage de la poignée par pression
du pied sur la pédale et abaisser le timon.
Le Sac
lyi
nd
.co
NOTE: Toujours tenir la poignee a deux mains.
pp
2. Continuer à abaisser la poignée jusqu'à ce qu'elle se trouve
en position de travail. Lorsqu'elle se trouve en position de
travail, la poignée peut être relevée ou abaissée librement,
sans plus devoir presser le bouton de verrouillage.
ris
su
3. Enfoncer le bouton du verrouillage de sécurité (1) et presser
un des leviers (2). Voir figure 3.
://
h
ar
4. Faire avancer la machine. Sur des surfaces sales, avancer
lentement. Sur des surfaces moins sales, avancer plus
rapidement.
tp
s
Comment changer le sac de collection de poussière
Figure 4
ht
Le sac de collection de poussière doit être retiré et remplacé après
environ 10 heures d’utilisation. Faites basculer la machine vers
l’arrière sur sa poignée. Appuyez sur les côtés du couvercle du
sac et retirez-le de la machine. Retirez le sac de collection de
poussière et éliminez-le. Appuyez sur les côtés du nouveau sac
pour l’ouvrir et installez-le en le poussant vers le bas sur les tubes
en saillie du socle. Reposez le couvercle. Remettez la machine
en position verticale.
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 27 -
FR
FRANÇAIS
Rangement de la machine
AVERTISSEMENT:
Toujours débrancher la fiche de la prise réseau avant d'installer ou
de changer le sac.
80
80
Pour ranger la machine, suivre la procédure ci-après :
Placer la poignée en position verticale
2.
Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise
réseau
3.
Coucher la poignée sur le sol de façon à ce que la face
inférieure de la machine soit visible.
4.
Vérifier le disque
5.
Déposer et nettoyer le disque s'il est sale. Le remplacer s'il est
usé.
6.
Replacer la machine en position verticale.
7.
Enrouler le cable d'alimentation autour de la poignée et le
crochet de corde.
8.
Appuyer sur le levier de blocage de la poignée et replier la
poignée à l'horizontaleà travers le moteur.
9.
Inclinez la machine pour qu’elle repose sur les roues arrières,
puis reliez les bras. Voir figure 5.
m
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Ca
ll 6
08
-2
6
8-
1.
lyi
nd
.co
NOTE: Ne jamaiss entreposer la machine verticalement sur le
porte-disque. Celui-ci se voilera et provoquera des vibrations.
Vérification et réparations
Figure 5
su
pp
La machine doit être vérifiée une fois l'an dans un centre technique
agréé Brady.
ris
Tout entretien ou réparation doit être effectué par un technicien
agréé Brady.
ar
AVERTISSEMENT:
ht
tp
s
://
h
L'entretien et les réparations doivent être effectués par
destechniciens qualifiés.
-28- FORM NO. 56091093
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FRANÇAIS
FR
PANNES COURANTES ET SOLUTIONS
Cause
Pas d’alimentation.
La machine ne se met pas en marche.
Câble d’alimentation endommagé.
Le disque est usé ou sale.
La machine n’est pas alimentée.
Solution
Vérifier que la machine est branchée
sur la prise réseau.
Vérifier que la machine est raccordée à un
réseau dont la tension et la fréquence sont
correctes et vérifier que toutes les connexions
sont bien serrées.
Faire appel à un technicien agréé.
Nettoyer le disque. S’il est usé, le remplacer.
Vérifier que la machine est branchée sur la
prise réseau.
Vérifier que la machine est raccordée à un
réseau dont la tension et la fréquence sont
correctes et vérifier que toutes les connexions
sont bien serrées.
Faire appel à un technicien agréé.
Le disque n’est pas place correctement ou
est inadéquat.
Le disque est usé ou endommagé.
Le disque est défectueux.
Ca
Les balais doivent être remplacés.
Enlever le disque et le replacer correctement.
Recentrer le disque correctement.
Placer un disque neuf.
Inspectez et installez un nouveau disque.
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Le voyant des balais de carbone
s’éclaire.
Vibrations excessives de la machine.
ll 6
08
-2
6
8-
80
80
Probleme
La machine ne fonctionne pas .
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 29 -
FR
FRANÇAIS
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
L'entretien et les réparations doivent être effectués par des
techniciens qualifiés.
80
AVERTISSEMENT:
8-
80
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez toujours la fiche
avant d'effectuer un entretien ou une réparation sur la machine.
-2
6
AVERTISSEMENT:
08
Ne jamais mettre la machine en service avant de l'avoir
complètement et correctement montée.
ll 6
AVERTISSEMENT:
Ca
Vérifier que toutes les fixations sont bien serrées. Effectuer les
réglages conformément aux instructions.
ar
de
rP
-T
o
Veiller à la propreté de la machine. Les entretiens et les
réparations seront moins fréquents si la machine est propre.
Enlever régulièrement la poussière du moteur, soit manuellement,
soit avec de l'air comprimé.
Or
La machine est équipée d'un moteur à aimant permanent et à
courant continu, utilisant un collecteur, des balais de carbone et un
redresseur.
ts
Entretien du moteur
m
Témoin lumineux d'usure des balais
lyi
nd
.co
Cette machine est équipée d'un témoin lumineux qui s'allume
quand les brosses sont usées. Le collecteur doit être inspecté
chaque fois que les balais sont remplacés. Après que les balais
aient été remplacés deux fois, le collecteur doit être rectifié. Les
réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
su
AVERTISSEMENT:
pp
Vérification du collecteur et des balais de carbone
://
h
ar
ris
Toutes les vérifications du circuit électrique doivent être effectuées
par un technicien agréé. Toutes les réparations électriques doivent
être effectuées par un technicien qualifié et agréé.
Enlever les vis et les couvertures.
ht
1.
tp
s
Pour la vérification du collecteur et des balais de carbone, suivre la
procédure ci-après:
Vérifier que la fiche de la prise réseau est débranchée.
-30- FORM NO. 56091093
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FRANÇAIS
Relâcher les ressorts et sortir les balais de leur support. Ne
pas déconnecter les balais.
3.
Tourner le porte-disque et inspecter la partie du collecteur qui
est en contact avec les balais.
4.
Confier la machine à un centre technique agréé Brady si une
des conditions suivantes se présente:
2.) Coloration inégale : il faut que la couleur du pourtour du
collecteur soit uniformément brun foncé. Des zones propres
et des zones très foncées indiquent qu'il y a un problème.
Voir figure 6 B.
Bon
Ca
ts
ar
C
Figure 6
m
lyi
nd
.co
3.) Replacer les couvertures et les vis.
-T
o
Or
2.) A l'aide d'un crochet, maintenir le ressort écarté.
Installer le balai dans l'encoche. Laisser le ressort revenir
en place à l'extrémité du balai. Le fil ne doit pas entraver le
mouvement du balai dans son support.
B
de
rP
1.) Enlever les vis. Remplacer les balais. Replacer la vis.
Bon
Coloration
inégale
Trop de mica
ll 6
Bon
08
A
3). Trop de mica : la hauteur de l'isolant en mica doit être
inférieure à celle des lames du collecteur. Voir figure 6 C.
5. Remplacer les quatre balais de carbone si la longueur d'un
des balais est inférieure à 1 cm. Pour remplacer les balais de
carbone, procéder comme suit:
Petits
trous
-2
6
1.) Présence de petits trous à la surface du collecteur. Voir
figure 6 A.
8-
80
80
2.
FR
Redresseur
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
Après réglage correct de la pression du disque, si le thermique
continue à déclencher et que le moteur ne tourne pas à sa vitesse
normale, il se peut que le redresseur soit endommagé. Dans ce
cas, confier la machine à un centre technique agréé Brady, où le
redresseur sera remplacé.
Manuel de l’utilisateur (FR) - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093 - 31 -
revised 8/2014
80
HSB1500 ASSY
80
18
9
-2
6
8-
31
ll 6
ar
ts
Ca
23
11
20
-T
o
3
5
2
24
27
Or
22
29
10
35
de
rP
34
21
26
08
1
28
17
pp
2
ris
4
15
7
8
34
25
33
ht
tp
s
://
h
ar
32
6
16
su
32
lyi
nd
.co
12
19
m
32
13
32
-32- FORM NO. 56091093
14
Operator's Manual - High Speed Burnisher
revised 8/2014
Handle, Assembly Clarke TSB-FC-2014-016
Washer Lock 1/4 Std
Spring Tube
Wheel 5.00 X 1.50
Spacer
Mainframe Blue Ndc-Machined
Wheel Plate Wldt NOTE 1 / TSB-FC-2014-004
Pivot Plate Wldt NOTE 1 / TSB-FC-2014-004
Decal-Handle Brady
Decal-Motor Brady
Washer-Nylon-1.125x.030
Axle Rear
Pad-Aqua-20-5/Cs (Case Of 5)
Washer Retainer
Washer Flat 1/2 X 7/8 X 3/64
Screwbuttonhead 1/4-20 X .63 Sems NOTE 1 / TSB-FC-2014-004
Spring Comp
Decal-Hsb1500
Sleeve, Split .810 Id X 1.02 Od
Spacer, .257 X 1/2 X 1
Guide, Spring
Arm, Link
Motor 1.5hp 120/60 1500 RPM TSB-FC-2013-142 / TSB-FC-2014-004
Spring Extension
Pad Driver
Cover, Drip
Pedal, Release
Axle, Pivot
Pin, Load Spring 1/2 X 5.75
Screw 10-32 X .38 HRCS
Screw .25-20 X 1.00 Bhhr Sems
Washer Bowed
Screw 1/4-20 X 1.75 Bh Zp Sems
Ring Retaining External 0.750”
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
56383569
902550
902547
980076
51435A
448396
51405A
59606A
55647A
55648A
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
MOTOR SERVICE PARTS
Rectifier-60A 600V (120V) / TSB-FC-2013-142
Bearing 6203 (Upper)
Bearing 6205 (Lower)
Wave Washer
Brush Board Assembly (120V)
Spring (part of 51435A)
Brush, Carbon (part of 51435A)
Varistor (part of 51435A)
Yellow Lead (part of 51435A)
Red Lead (part of 51435A)
80
1
2
2
4
4
1
2
2
1
1
3
1
1
1
8
4
2
1
2
2
4
2
1
2
1
1
1
1
1
3
11
4
6
1
8-
980657
56109776
56201018
56381963
56381965
56382805
56382808
56383347
56383348
56384009
61869A
976240
980413
980673
56109766
56381485
56383406
38737A
38738A
39872A
39873A
40935A
54196A
54198A
61717A
61849A
61870A
61892A
80290A
80292A
80295A
80297A
80378A
-2
6
1#
2#
3
4
5
6
7#
8#
9
10
11#
12
13
14
15
16#
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32
33#
34
35
08
Description
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Ca
ll 6
Ref. No. Qty
80
HSB1500 ASSY
Item
://
h
ar
[ ] = Not Shown
# = Revised or new since last update
ht
tp
s
NOTE 1: The Front Axle (61871A) has been replaced by an adjustable assembly consisting of a Wheel Plate Weldt (56382805) and a Pivot Plate
Weldt (56382808). If you have a machine built prior to this change and would like to convert your machine to this new design please order Wheel
Adjustment Kit (56382812).
Operator's Manual - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093
-33-
revised 8/2014
11
35
22
-T
lyi
nd
.co
36
35 15
16
m
12
3
36
837
6
29
8
pp
35
4
5
7
o
1
15
38
33
de
rP
17
20
24
Or
3
ar
31 26
23
2
39
ts
40
34
28
21
ll 6
1
Ca
9
08
18
30
-2
6
25
37
32
80
19
22
35
80
HSB2000DC ASSY
://
h
ar
ris
su
16
tp
s
10
ht
27
13
35
-34- FORM NO. 56091093
14
Operator's Manual - High Speed Burnisher
revised 8/2014
ll 6
Ca
ts
ar
de
rP
Or
o
-T
m
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
lyi
nd
.co
56383569
902550
902547
980076
51435A
448396
51405A
59606A
55647A
55648A
tp
s
://
h
ar
ris
su
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
80
MOTOR SERVICE PARTS
Rectifier-60A 600V (120V) / TSB-FC-2013-142
Bearing 6203 (Upper)
Bearing 6205 (Lower)
Wave Washer
Brush Board Assembly (120V)
Spring (part of 51435A)
Brush, Carbon (part of 51435A)
Varistor (part of 51435A)
Yellow Lead (part of 51435A)
Red Lead (part of 51435A)
61869A
976240
980413
980673
56109766
80346A
56383407
30741A
38737A
38738A
39872A
39873A
40936A
54195A
54196A
54198A
54434A
54435A
61849A
61870A
61892A
56383348
80290A
80292A
80295A
80297A
80378A
56382843
980413
8-
Washer Lock 1/4 Std
Spring Tube
Wheel 5.00 X 1.50
Spacer
Mainframe Dust Cont-Machined
Wheel Plate Wldt NOTE 1 / TSB-FC-2014-004
Pivot Plate Wldt NOTE 1 / TSB-FC-2014-004
Dust Shroud-Short
Washer-Nylon-1.125x.030
Skirt Assy
Handle, Assembly Clarke DC TSB-FC-2014-016
Axle Rear
Pad-Aqua-20-5/Cs
Washer Retainer
Washer Flat 1/2 X 7/8 X 3/64
Screwbuttonhead 1/4-20 X .63 Sems NOTE 1 / TSB-FC-2014-004
Spring Comp
Decal-HSB2000DC
Cover Dust Bag
Sleeve, Split .810 Id X 1.02 Od
Spacer, .257 X 1/2 X 1
Guide, Spring
Arm, Link
Motor 1.5HP 2000 RPM 120/60 TSB-FC-2013-142 / TSB-FC-2014-004
Bag, Dust (Package Of 10)
Spring Extension
Pad Driver
Clamp Cable
Gasket 2 Piece
Pedal, Release
Axle, Pivot
Pin, Load Spring 1/2 X 5.75
Decal-Motor Brady
Screw 10-32 X .38 HRCS
Screw .25-20 X 1.00 Bhhr Sems
Washer Bowed
Screw 1/4-20 X 1.75 Bh Zp Sems
Ring Retaining External 0.750”
Spacer
Washer Retainer
2
2
4
4
1
2
2
1
3
1
1
1
1
1
8
8
2
1
1
2
2
4
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
11
4
6
1
4
4
-2
6
980657
56109776
56201018
56381964
56381966
56382805
56382808
56382828
56384009
56393565
1#
2
3
4
5
6#
7#
8
9#
10
11#
12
13
14
15
16#
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36#
37
38
39
40
08
Description
80
HSB2000DC ASSY
Ref. No. Qty
pp
Item
ht
[ ] = Not Shown
# = Revised or new since last update
NOTE 1: The Front Axle (61871A) has been replaced by an adjustable assembly consisting of a Wheel Plate Weldt (56382805) and a Pivot Plate
Weldt (56382808). If you have a machine built prior to this change and would like to convert your machine to this new design please order Wheel
Adjustment Kit (56382812).
Operator's Manual - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093
-35-
10
4
2
12
80
3
80
11
de
rP
ar
ts
Ca
8
ll 6
08
-2
6
8-
11
9
14
Or
5
13
-T
o
7
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Handle Mount
Interlock Asm
Handle, Front - CFP
Handle, Rear - CFP
Cord-Power (HSB1500)
Cord-Power (HSB2000DC)
Cord-Interconnect (HSB1500)
Cord-Interconnect (HSB2000DC)
Pin. Coiled
Handle Tube Weldment
Cord Wrap
Screw 10-32 UNF X .75 H.R.C.S.
Screw 10-32 X .38 HRCS
Washer, Flat #10 (.203x.734x.063)
Screw .25-20 X 1.00 Bhhr Sems
Washer Bowed
Screw 1/4-20 X 1.75 Bh Zp Sems
ris
ar
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
su
56109765
10687A
21074A
21075A
40788A
40939a
41028A
40951A
54199A
61850A
61894A
80284A
80290A
80291A
80292A
80295A
80297A
://
h
6
Description
tp
s
1
2
3
4
5
15
HANDLE ASSY
Ref. No. Qty
ht
Item
pp
lyi
nd
.co
m
1
-36- FORM NO. 56091093
Operator's Manual - High Speed Burnisher
WIRING DIAGRAMS
ll 6
08
-2
6
8-
80
80
120V HANDLE
ht
tp
s
://
h
ar
ris
su
pp
lyi
nd
.co
m
-T
o
Or
de
rP
ar
ts
Ca
MOTOR
Operator's Manual - High Speed Burnisher
FORM NO. 56091093
-37-
://
h
tp
s
ht
pp
su
ris
ar
lyi
nd
.co
m
o
-T
Or
ts
ar
de
rP
08
ll 6
Ca
-2
6
80
80
8-
://
h
tp
s
ht
pp
su
ris
ar
lyi
nd
.co
m
o
-T
Or
ts
ar
de
rP
08
ll 6
Ca
-2
6
80
80
8-
80
80
8-2
6
08
ll 6
Ca
ts
ar
de
rP
Or
o
-T
m
lyi
nd
.co
pp
su
ris
ar
://
h
tp
s
ht
7055 Lindell Road
Las Vegas, Nevada 89118
http://www.bradyindustries.com