Pioneer MVH-S100UB Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
MVH-S100UI
MVH-S100UB
MVH-S100UBG
MVH-S100UBA
MVH-S100UBW
MVH-S010UB
Owners Manual
Mode d’emploi
Manuale distruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
2En
Before You Start ......................................................................... 3
Getting Started .......................................................................... 4
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
App Mode.................................................................................... 9
Spotif........................................................................................ 9
Using Pioneer ARC APP........................................................... 10
Settings...................................................................................... 11
FUNCTION settings ............................................................... 11
AUDIO settings....................................................................... 12
SYSTEM settings .................................................................... 13
ILLUMINATION settings........................................................ 14
Connections/Installation........................................................ 15
Additional Information........................................................... 18
About this manual:
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred
to as “USB device”.
In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
Table of Contents
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
[*] MVH-S100UI, MVH-S100UB, MVH-S100UBG, MVH-S100UBA, MVH-S100UBW, MVH-S010UB
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio
eq
uipment type [*] is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
availab
le at the following internet address: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on
d
irektiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täy
simittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type
r
adioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/
53/EU.
De volledige tekst van de EU-
c
onformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement
ra
dioélectrique du type [*] est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conf
ormité est disponible à l’adresse internet
suivante: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Svenska:
rmed försäkrar Pioneer att denna typ av
ra
dioutrustning [*] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
ö
verensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*]
er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
k
an findes på følgende internetadresse: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp
[
*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
K
onformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://www.pioneer-
car.eu/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
ρ
αδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/
ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
δ
ιατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
ap
parecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de
eq
uipo radioeléctrico [*] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
c
onformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o
p
resente tipo de equipamento de rádio [*] está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
e
stá disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového
z
ařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan
EU Representative’s & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer-car.eu
3En
English
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese: http://www.pioneer-
car.eu/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev
r
aadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
k
ättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú
r
ádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhet
ő a következő internetes címen: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst
D
irektīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
š
ādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
[
*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo
interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir
tar-
radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/
53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE
huw
a disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
t
ypu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tej
to internetovej adrese: http://www.pioneer-
car.eu/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*]
s
kladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na
naslednjem spletnem naslovu: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de
e
chipamente radio [*] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
es
te disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
ра
диосъоръжение [*] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
с
ъответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
r
adiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
p
od następującym adresem internetowym: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i
s
amsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-
s
amsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
internettadresse: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan
b
únað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í
b
oði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-
car.eu/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
[*
] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
n
a sljedećoj internetskoj adresi: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/
5
3/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
i
nternet sitesinde mevcuttur: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is
especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing
of this product by persons without training and experience in electronic equipment
and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of
electric shock, injury or other hazards.
Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock
could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact
with liquids.
Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Before You Start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
4En
This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio,
video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Getting Started
Basic operation
M.C. (multi-control) dial
BAND/
USB port
Display window
SRC (source)/OFF
DISP (display)
Detach button
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
MUTE
Frequently used operations
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control
terminal, the vehicles antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Display indication
Purpose Operation
Turn on the power* Press SR
C/OFF to turn on the power.
Press and hold SRC
/OFF to turn off the
power.
Adjust the volume Turn the M.
C. dial.
Press MU
TE to mute the unit. Press
MUTE again or turn the M.C. dial to
unmute.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly.
Change the display information Press DIS
P repeatedly.
Return to the previous display/list Press BAND/ .
Return to the normal display from the
menu
Press and hold BAND/ .
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 12).
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set
(page 12).
Appears when the sound retriever function is set (page 12).
Appears when the iPod control function is set (page 8).
5En
English
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices
attached to the front panel and turn off the unit before detaching it.
Important
Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Always store the detached front panel in a protective case or bag.
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES]
appears in the display.
1 Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer
n
ot to set at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to
confirm.
2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Detaching the front panel
Setup menu
Menu Item Description
LANGUAGE Select the language to display the text information from
a co
mpressed audio file.
[ENG](English),
[РУС
](Russian),
[TUR](Turkish)
Detach Attach
3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.
C. dial to select
[QUIT :NO], then press to confirm.
4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
NOTES
You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 13) and INITIAL
settings (page 5).
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
CLOCK SET Set the clock.
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
Canceling the demonstration display (DEMO
OFF)
INITIAL settings
Menu Item Description
6En
NOTE
The options vary depending on the unit.
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe,
Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor
reception. The RDS (radio data system) function only works in areas that
broadcast RDS signals for FM stations.
Menu Item Description
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to
t
he rear speaker output leads and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected
d
irectly to the rear speaker output leads and there is a
subwoofer connected to the RCA output.
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to
t
he rear speaker output leads and RCA output. If there is
a full-range speaker connected to the rear speaker
output leads, and the RCA output is not used, you may
select either [REAR/SUB.W] or [REAR/REAR].
S/W UPDATE Select to confirm the latest system information on the
un
it.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UP
DATE]
Select to update the unit to the latest software and
initialize the unit settings. For details on the latest
software and updating, visit our website.
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
restarted automatically.
(Some of the settings may be retained even after
re
setting the unit.)
[YES], [NO]
Radio
1 Press SRC/OFF to select [RADIO].
2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or
[LW].
3 Press a number button (1/ to 6/ ).
TIP
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to
[PCH] in the FUNCTION settings (page 12).
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1 After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station.
Scanning stops when the unit receives a station. To cancel seek tuning,
press / .
NOTE
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 12).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the
number buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
Receiving preset stations
Best stations memory (BSM)
7En
English
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1 Press during FM reception.
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] or [OTHERS].
3 Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service
na
me is displayed.
NOTES
To cancel the search, press the M.C. dial.
The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is
displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
NOTE
iPod function is not available for MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
USB devices (including Android™)/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
NOTE
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit,
set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 14).
Using PTY functions
USB/iPod/AUX
Playing back
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device
connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
For details on AOA connection, see page 10.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using
the cable supplied with the device. However, depending on the connected device and the
numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via
MTP. Note that MTP connection is not compatible with WAV and FLAC file formats.
NOTE
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the
SYSTEM settings (page 14).
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
NOTE
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source
(page 14).
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate
an
AUX device, use the device itself.
Operations
Purpose Operation
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ .
Select a track/song (chapter) Press or .
Fast forward or reverse*2 Press and hold or .
8En
Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Tu
rn the M.C. dial to select the
desired file (folder) name or
category, then press to confirm.
3 Tu
rn the M.C. dial to select the
desired file, then press to confirm.
Playback starts.
View a list of the files in the selected
folder/category*1
Press the M.C. dial when a folder/
category is selected.
Play a song in the selected folder/
cat
egory*1
Press and hold the M.C. dial when a
folder/category is selected.
Alphabetical search (iPod only) 1 P
ress to display the list.
2 Tu
rn the M.C. dial to select the
desired category list, then press
to enter the alphabetical search
mo
de.
(Turning the M.
C. dial twice also
enters the alphabetical search
mode.)
3 Tu
rn the M.C. dial to select a letter,
then press to display the
alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press
BAND/ .
Repeat play Press 6/ .
Random/shuffle play Press 5/ .
Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ .
Pause/resume playback Press 4/PA
USE.
Sound retriever Press 3/S.
Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression
ra
tes
Return to root folder (USB only)*1 Press and hold
.
Purpose Operation
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback
time may be not correct.
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then
press to confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
NOTE
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the
link play mode (e.g. fast forward and reverse).
iPod control
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
–iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[CO
NTROL iPod]: The units iPod function can be operated from the
connected iPod.
[CO
NTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the
buttons on the unit or supplied remote control. In this mode, the connected
iPod cannot be turned on or off.
NOTES
Pressing iPod can also switch the control mode (only for MVH-S100UI).
Change drives in USB device
(Devices that support the USB mass
s
torage device class protocol only)
Press BAND/ .
Useful functions for iPod
Purpose Operation
9En
English
Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected
iPod to resume playback.
The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set
to [CONTROL iPod].
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
The volume can only be adjusted from the unit.
(APP mode is not available for MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.)
You can enjoy listening to an application on an iPhone via the unit. In some
cases, y
ou can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable
information, whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain
applications, the provision of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY
PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF
SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE
TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF
GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF
SUCH APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
1 Connect this unit with the mobile device.
iP
hone via USB (page 7)
App Mode
Playback of an application via the unit
2 Press SRC/OFF to select [APP].
3 Operate the mobile device to start up the application.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11).
(MVH-S100UI is only compatible with Spotify installed on iPhone.)
Spotify is a music streaming distribution service not affiliated with Pioneer.
M
ore information is available at http://www.spotify.com.
The Spotify application is available for compatible smartphones, please visit
ht
tps://support.spotify.com/ for the latest compatibility information.
To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone.
Y
ou can download it on the iTunes App Store. Choose a free account or a paid
Premium account, either in the app or at spotify.com. A Premium account
gives you more features, like offline listening.
Important
This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found
here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
For information on the countries and regions where Spotify can be used, take a look at
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
1 Connect this unit with the mobile device.
Purpose Operation
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
Pause/resume playback Press BAND/ .
Spotify®
Listening to Spotify
10En
iP
hone via USB (page 7)
2 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
3 Launch the Spotify application on the mobile device and start playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11).
NOTE
The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/
playlist/radio) you want to play.
Purpose Operation
Skip a track Press or .
Search for a track from a list 1 Press (list) to display the list.
2 Tu
rn the M.C. dial to select the
desired category, then press to
confirm.
3 Tu
rn the M.C. dial to select the
desired file, then press to confirm.
Playback starts.
Pause/resume playback Press 4/
PAUSE.
Thumbs Up (Only for radio) Press 1/ .
Thumbs Down (Only for radio) Press 2/ .
Random play (Only for track/album/
a
rtist/playlist)
Press 5/ .
Repeat play (Only for track/album/
a
rtist/playlist)
Press 6/ .
Start a radio channel based on the
s
ong currently being played.
1 Press and hold (list) to start a
radio.
2 P
ress the M.C. dial.
T
his function may not be available
depending on the selected song.
NOTE
Some functions of Spotify may not be operated from the unit.
(Pioneer ARC APP for iPhone is not available for MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/
A
ndroid device. In some cases, you can control aspects of the application, such
as source selection, pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the
ap
plications help section.
WARNING
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and
park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches
in
stalled with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For Android device users
This function is compatible with devic
es that have Android OS 4.1 or later
installed and also support AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to
their own software design, regardless of the OS version.
Store the information about the song
currently being played.
Remove the song information stored.
1 Press and hold 3/S.Rtrv.
[SAVE]/[UNSAVE] appears.
2 P
ress the M.C. dial.
Using Pioneer ARC APP
Purpose Operation
11En
English
1 Connect this unit with the mobile device.
i
Phone/Android device via USB (page 7)
Proceed to step 6 if you select the USB connection for iPhone.
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
5 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device
connected via USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 14), Pioneer ARC APP on the
Android device starts automatically, and all the steps are finished.
NOTE
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that
prompts you to install the application will appear on your Android device. Select [OFF]
in [P.APP AUTO ON] to clear the message (page 14).
6 Press SRC/OFF to select any source.
7 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
NOTE
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial for iPhone.
1 Press SRC/OFF to select [ANDROID].
Basic operations
Making a connection with Pioneer ARC APP
Listening to music on Android
Purpose Operation
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to
confirm.
FUNCTION settings (page 11)
AUDIO settings (page 12)
SYSTEM settings (page 13)
ILLUMINATION settings (page 14)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
NOTES
iPod-related menu items in the following tables are not available for MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
APP mode-related menu items in the following tables are not available for MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
The menu items vary according to the source.
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Sound retriever Press 3/S.
Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression
ra
tes
Settings
FUNCTION settings
Purpose Operation
12En
Menu Item Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the
br
oadcast signal conditions of the FM band
signal. (Available only when FM band is
selected.)
BSM
Store the six strongest stations on the
num
ber buttons (1/ to 6/ )
automatically.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
pro
grams when AF (alternative frequencies
search) is selected. (Available only when
FM band is selected.)
LOCAL
FM: [
OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
Restrict the tuning station according to the
signa
l strength.
TA
[ON], [OFF] Receive current traffic information if
a
vailable. (Available only when FM band is
selected.)
AF
[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different
freq
uency providing the same station.
(Available only when FM band is selected.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
news p
rograms. (Available only when FM
band is selected.)
SEEK
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the
stations one by one (manual tuning) or
se
lect a station from the preset channels.
SAVE
Store the information about the song
currently being played to your music list on
Spotify.
UNSAVE
Remove the song information stored in
[S
AVE].
S.RTRV
[1] (effective for low
co
mpression rates),
[2] (effective for high
co
mpression rates),
[OFF]
Enhance compressed audio and restore
ri
ch sound.
Not available when the FLAC file is played
back
.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Change the playback speed. (Not available
when [CONTROL iPod] is selected in the
control mode.)
PAUSE
Pause or resume playback.
AUDIO settings
Menu Item Description
FADER*1
Adjust the front and rear speaker balance.
Menu Item Description
USB
iPod
iPod
13En
English
BALANCE
Adjust the left and right speaker balance.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Select an equalizer band and
level fo
r further customising.
Equalizer band: [80H
Z],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Equalizer level: [+
6] to [–6]
Select or customise the equalizer curve.
[CUSTOM1] can be set separately for each
source. However, each of the below
combinations are set to the same setting
automatically.
U
SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP
(iPhone)
[CUSTOM2] is a shared setting used for all
so
urces.
You can also switch the equalizer by
p
ressing repeatedly (Only for
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S10
0UBW/S010UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
SUB.W CTRL*2
*3
Cut-off frequency: [5
0HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Output level: [–2
4] to [+6]
Slope level: [–12],
[–24]
Only frequencies lower than those in the
sel
ected range are output from the
subwoofer.
BASS BOOST
[0] to [+6]
Select the bass boost level.
Menu Item Description
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 6).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 6).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
You can also access to these menus when the unit is turned off.
HPF SETTING
Cut-off frequency: [
OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Slope level: [
–12], [–24]
Only frequencies higher than the high-pass
filter (HPF) cutoff are output from the
speakers.
SLA
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source
except FM.
Each of the below combinations are set to
t
he same setting automatically.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP
(iPhone)
SYSTEM settings
Menu Item Description
LANGUAGE
[ENG](English),
[РУС](Russian), [TUR](Turkish)
Select the language to display the text
information from a compressed audio file.
CLOCK SET
Set the clock (page 5).
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
Menu Item Description
14En
AUTO PI
[ON], [OFF] Search for a different station with the same
pr
ogramming, even if using a preset
station.
AUX
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
c
onnected to the unit.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Set to [ON] when using the Spotify
fu
nction.
MUTE MODE (O
nly for MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
Mute or attenuate sound automatically
when a signal from equipment with a mute
function is received.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
Turning on the source is the only operation
allo
wed when this function is on.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method
f
or an Android device.
P. AP P AU TO O N
[ON], [OFF]
Select [ON] to automatically launch Pioneer
ARC APP when an Android device is
connected to the unit via AOA. (Not available
when [MEMORY] is selected in [ANDROID
WIRED].)
Menu Item Description
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned
back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on
connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your
vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position.
USB AUTO
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to
[U
SB] source when a USB device/iPod is
connected to the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is
being
connected to the unit just for
charging.
ILLUMINATION settings
Menu Item Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ
d
epending on [DIM SETTING].
Menu Item Description
15En
English
Important
When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position
on the ignition switch, failure to
connect the red cable to the terminal
that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
Use of this unit in conditions other
than the following could result in fire
or malfunction.
Vehicles with a 12-volt battery and
neg
ative grounding.
When speaker output is used by 4
chan
nels, use speakers over 50 W
(maximum input power) and
between 4 Ω to 8 Ω (impedance
value). Do not use 1 Ω to 3 Ω
speakers for this unit.
When rear speaker output is used
b
y 2 Ω of subwoofer, use speakers
over 70 W (maximum input power).
* Please refer to connections for a
co
nnection method.
T
o prevent a short-circuit,
overheating or malfunction, be sure
to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal
o
f the battery before installation.
Secure the wiring with cable
cl
amps or adhesive tape. Wrap
adhesive tape around wiring that
comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving
p
arts, such as the shift lever and
seat rails.
Place all cables away from hot
places,
such as near the heater
outlet.
Do not connect the yellow cable to
t
he battery by passing it through
the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable
co
nnectors with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the
po
wer cable of this unit in order to
share the power with other devices.
The current capacity of the cable is
limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker
cabl
e directly to ground.
Never band together negative
cab
les of multiple speakers.
When t
his unit is on, control signals
are sent through the blue/white
cable. Connect this cable to the
system remote control of an external
power amp or the vehicles auto-
antenna relay control terminal (max.
300 mA 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna,
Connections/Installation
Connections
ACC position No ACC position
connect it to the antenna booster
power supply terminal.
Never connect the blue/white cable
to the power terminal of an external
power amp. Also, never connect it to
the power terminal of the auto
antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
T
he black cable is ground. Ground
cables for this unit and other
equipment (especially, high-current
products such as power amps) must
be wired separately. If they are not,
an accidental detachment may result
in a fire or malfunction.
Th
e graphical symbol placed
on the product means direct current.
This unit
Power cord input
Rear output or subwoofer output
Front output (Only for MVH-
S100UI)
Antenna input
Fuse (10 A)
Wired remote input (Only for MVH-
S100UI)
Hard-wired remote control adapter
c
an be connected (sold separately).
Power cord
To power cord input
Depending on the kind of vehicle,
the function of and may be
different. In this case, be sure to
co
nnect to and to .
Yellow
Back-up (or accessory)
Yellow
Connect to the constant 12 V
s
upply terminal.
Red
Accessory (or back-up)
Red
Connect to terminal controlled by
t
he ignition switch (12 V DC).
Connect leads of the same colour
to each other.
Black (chassis ground)
16En
Blue/white
The pin position of the ISO
c
onnector will differ depending on
the type of vehicle. Connect and
when Pin 5 is an antenna
control type. In another type of
v
ehicle, never connect and .
Blue/white
Connect to the system control
t
erminal of the power amp (max.
300 mA 12 V DC).
Blue/white
Connect to the auto-antenna relay
c
ontrol terminal (max. 300 mA 12 V
DC).
Yellow/black (Only for MVH-
S100UI)
If you use equipment with a Mute
fu
nction, wire this lead to the
Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio
Mute lead free of any connections.
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or
subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or
subwoofer
ISO connector
In some vehicles, the ISO connector
ma
y be divided into two. In this
case, be sure to connect to both
connectors.
NOTES
Change the initial menu of this unit.
Refer to [SP-P/O MODE]
(page 6). The
subwoofer output of this unit is
mon
aural.
W
hen using a subwoofer of 2 Ω, be
sure to connect the subwoofer to the
violet and violet/black leads of this
unit. Do not connect anything to the
green and green/black leads.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when
using the optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To front output*
Front speaker*
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
* Only for MVH-S100UI
Important
Check all connections and systems
before final installation.
Do not use unauthorized parts as
this may cause malfunctions.
C
onsult your dealer if installation
requires drilling of holes or other
modifications to the vehicle.
Do n
ot install this unit where:
it may interfere with operation of
t
he vehicle.
it may cause injury to a passenger
as a r
esult of a sudden stop.
T
he semiconductor laser will be
damaged if it overheats. Install this
unit away from hot places such as
near the heater outlet.
Opti
mum
performance is
obtained when the
unit is installed at an
angle of less than 60°.
W
hen installing, to ensure proper
heat dispersal when using this unit,
make sure you leave ample space
behind the rear panel and wrap any
loose cables so they are not blocking
the vents.
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting
sleeve into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by
using a screwdriver to bend the
metal tabs (90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
M
ake sure that the unit is
installed securely in place. An
unstable installation may cause
skipping or other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1 Line up the holes on the
mounting bracket with the holes
on the sides of the unit to attach
the bracket.
2 Screw in one screw on each side to
hold the unit in place.
Installation
Leave ample
space
5 cm
5 cm
17En
English
Tapping screw (5 mm × 9 mm,
not supplied with product)
Mounting bracket
Dashboard or console
Using the included bracket
Check to make sure that the included
bracket matches your particular
model of vehicle and then attach it to
the unit as shown below.
Removing the unit (installed
with the supplied mounting
sleeve)
1 Remove the trim ring.
Trim ring
Notched tab
R
eleasing the front panel allows
easier access to the trim ring.
W
hen reattaching the trim ring,
point the side with the notched
tab down.
2 Insert the supplied extraction
keys into both sides of the unit
until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Screw
Bracket
18En
The display automatically returns to
the normal display.
No operations have been made for
about 30 seconds.
Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
Depending on the repeat play
range, the selected range may
change when another folder or
track is being selected or during
fast forwarding/reversing.
Select the repeat play range
ag
ain.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
You are using a device, such as a
cellular phone, that may cause
audible interference.
Move electrical devices that may
be caus
ing the interference away
from the unit.
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the
speaker connection is incorrect.
T
he protective circuit is activated.
Check the speaker connection.
Turn the ignition switch OFF and
back
to ON again. If the message
remains, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service
Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
There is no embedded text
information.
– Switch the display or play another
tr
ack/file.
USB device/iPod
FORMAT READ
Sometimes there is a delay
between the start of playback and
when you start to hear any sound.
Wait until the message
d
isappears and you hear sound.
NO AUDIO
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB
de
vice and connect.
T
he connected USB device has
security enabled.
Additional Information
Troubleshooting Error messages
Follow the USB device
instructions to disable the
security.
SKIPPED
The connected USB device contains
DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
Replace the USB device.
N/A USB
The connected USB device is not
supported by this unit.
Disconnect your device and
r
eplace it with a compatible USB
device.
HUB ERROR
The USB device connected via a
USB hub is not supported by this
unit.
Connect the USB device directly
t
o this unit using a USB cable.
CHECK USB
The USB connector or USB cable
has short-circuited.
Check that the USB connector or
U
SB cable is not caught in
something or damaged.
T
he connected USB device
consumes more than maximum
allowable current.
Disconnect the USB device and
d
o not use it. Turn the ignition
switch OFF and back to ACC or
ON. Connect only compliant USB
devices.
The iP
od operates correctly but
does not charge.
Make sure the connection cable
f
or the iPod has not shorted out
(e.g., not caught in metal objects).
After checking, turn the ignition
switch OFF and back to ON, or
disconnect the iPod and
reconnect.
ERROR-19
Communication failed.
Perform one of the following
op
erations, then return to the
USB source.
T
urn the ignition switch OFF and
back to ON.
Di
sconnect the USB device.
C
hange to a different source.
iP
od failure.
Disconnect the cable from the
iP
od. Once the iPod’s main menu
is displayed, reconnect the iPod
and reset it.
ERROR-23
USB device was not formatted
properly.
Format the USB device with
FAT
12, FAT16 or FAT32.
ERROR-16
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
iP
od failure.
Disconnect the cable from the
iP
od. Once the iPod’s main menu
19En
English
is displayed, reconnect the iPod
and reset it.
STOP
There are no songs in the current
list.
Select a list that contains songs.
NOT FOUND
No related songs.
Transfer songs to the iPod.
APP
START UP APP
The application has not started
running yet.
Operate the mobile device to
s
tart up the application.
Spotify
CHECK APP
Connection to the Spotify
application failed.
Follow the instructions that
ap
pear on the screen.
USB storage device
Connections via USB hubs are not
supported.
F
irmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB
storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
D
epending on the USB storage
device, the following problems may
occur.
–Operations may vary.
The storage device may not be
reco
gnized.
Files may not be played back
pr
operly.
The device may cause audible
int
erference when you are listening
to the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with
high temperatures.
F
irmly secure the iPod when driving.
Do not let the iPod fall onto the floor,
where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
T
he settings of the iPod such as the
equalizer and repeat play are
changed automatically when the
iPod is connected to the unit. Once
the iPod is disconnected, those
settings will return to the original
settings.
In
compatible text saved on the iPod
will not be displayed by the unit.
O
nly the first 32 characters can be
displayed as a file name (including
the file extension) or a folder name.
Handling guidelines
Compressed audio
compatibility
The unit may not work properly
depending on the application used
to encode WMA files.
T
here may be a slight delay at the
start of the playback of audio files
embedded with image data, or audio
files stored on a USB device with
numerous folder hierarchies.
Rus
sian text to be displayed on this
unit should be encoded in one of the
following character sets:
–Unicode (UTF-8, UTF-16)
A character set other than Unicode
t
hat is used in a Windows
environment and is set to Russian
in the multi-language setting
CAUTION
Pioneer cannot guarantee
compatibility with all USB mass
storage devices, and assumes no
responsibility for any loss of data on
media players, smartphones, or
other devices while using this
product.
Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to
high temperatures.
WMA files
MP3 files
WAV files
WAV file formats cannot be
connected via MTP.
FLAC files
FLAC file formats cannot be
connected via MTP.
File extension .wma
Bit rate 48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling
frequency
32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream with video
Not compatible
File extension .mp3
Bit rate 8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR
Sampling
frequency
8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48
kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag
version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x
is given priority
over Version 1.x.)
M3u playlist Not compatible
MP3i (MP3
interactive), mp3
PRO
Not compatible
File extension .wav
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Sampling
frequency
16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz
and 44.1 kHz (MS
ADPCM)
20En
FLAC files may not be playable,
depending on the encoder.
USB device
There may be a slight delay when
starting playback of audio files on a
USB storage device with numerous
folder hierarchies.
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions
are shown below. Older versions may not
be supported.
Made for
–iPod touch (1st through 6th
generation)
–iPod classic
iPod with video
–iPod nano (1st through 7th
ge
neration)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
Ope
rations may vary depending on
the generation and/or software
version of the iPod.
U
sers of iPod with the Lightning
Connector should use the Lightning
to USB Cable (supplied with iPod).
U
sers of iPod with the Dock
Connector should use the CD-IU51.
For details, consult your dealer.
Re
fer to the iPod manuals for
information about the file/format
compatibility.
A
udiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for
data lost on the iPod, even if that data
is lost while this unit is used.
File extension .flac
Sampling
frequency
8/11.025/12/16/
22.05/24/32/44.1/
48 kHz
Quantization bit
rate
16 bit
Channel mode 1/2 ch
Playable folder
hierarchy
Up to eight tiers (A
practical hierarchy
is less than two
tiers.)
Playable folders Up to 500
Playable files Up to 15 000
Playback of
copyright-
protected files
Not compatible
Partitioned USB
device
Only the first
partition can be
played.
iPod compatibility
The user cannot assign folder
numbers and specify playback
sequences with this unit. Sequence of
audio file depends on the connected
device.
Note that the hidden files in a USB
device cann
ot be played back.
Example of a hierarchy
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of
Ap
ple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Sequence of audio files
Russian character
chart
Copyright and
trademark
D: Display C: Character
21En
English
WMA
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/
or other countries.
This product includes technology
o
wned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without
a license from Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Fo
undation
Redistribution and use in source and
binar
y forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must
r
etain the above copyright notice,
this list of conditions and the
following disclaimer.
Redistributions in binary form must
repro
duce the above copyright
notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the
documentation and/or other
materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org
F
oundation nor the names of its
contributors may be used to endorse
or promote products derived from
this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
CO
PYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
iPhone and Lightning
Use of the Made for Apple badge
m
eans that an accessory has been
designed to connect specifically to the
Apple product(s) identified in the
badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory
standards.
Please note that the use of this
acces
sory with an Apple product may
affect wireless performance.
iPhone and Lightning are trademarks
o
f Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Siri®
Works with Siri through the
m
icrophone.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google
Play
logo are trademarks of Google
Inc.
Spotify®
SPOTIFY and the Spotify logo are
am
ong the registered trademarks of
Spotify AB. Compatible mobile digital
devices and premium subscription
required, where available, see https://
www.spotify.com.
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1
V allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0
A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight: 0.5 kg
Audio
Maximum power output:
50 W × 4 ch/4 Ω (for no
su
bwoofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
Ω (for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
TH
D, 4 Ω load, both channels
dr
iven)
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω
allo
wable)
Preout maximum output level: 2.0 V
Loudness contour: +10 dB (100 Hz),
+
6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2
.5 kHz/8 kHz
Equalization range: ±12 dB (2 dB
st
ep)
Subwoofer (mono):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
1
00 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB to –24 dB
Phase: Normal/Reverse
USB
USB standard specification: USB 2.0
full speed
Maximum current supply: 1 A
USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.
0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2
Au
dio Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1,
9.
2 (2 ch audio)
Specifications
22En
FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
WAV signal format: Linear PCM & MS
A
DPCM (Non-compressed)
FM tuner
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0
MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
mon
o, S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A
net
work)
MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
net
work)
LW tuner
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
net
work)
NOTE
Specifications and the design are
subject to modifications without
notice.
23En
English
2Fr
Avant de commencer................................................................ 2
Mise en route.............................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 5
USB/iPod/AUX ............................................................................ 6
Mode d’application ................................................................... 9
Spotif........................................................................................ 9
Utilisation de Pioneer ARC APP............................................. 11
Réglages .................................................................................... 12
Réglages FUNCTION ............................................................. 12
Réglages AUDIO..................................................................... 13
Réglages SYSTEM .................................................................. 14
Réglages ILLUMINATION...................................................... 15
Raccordements/Installation .................................................. 16
Informations complémentaires ............................................ 19
À propos de ce mode d’emploi :
Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés
sous le nom d’« iPod ».
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet
appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications
ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte
spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les
effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer cet appareil ou den faire l’entretien vous-même.
L’installation ou lentretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans
expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela
pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait
également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec
vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils
électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la
législation.
3Fr
Fraais
Maintenez le niveau découte à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons
provenant de l’extérieur.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales
conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils
électroniques analogues - Exigences de sécurité.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Mise en route
Fonctionnement de base
Molette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
Port USB
Fenêtre d’affichage
SRC (source)/OFF
DISP (affichage)
Touche de retrait
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
MUTE
Opérations fréquemment utilisées
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne
automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise
en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Indication de l’affichage
Objectif Opération
Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SR
C/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/
OFF
pour mettre l’appareil hors tension.
Régler le volume Tournez la molette M.
C..
Appuyez sur MU
TE pour couper le son
de l’appareil. Appuyez à nouveau sur
MUTE ou tournez la molette M.C. pour
rétablir le son.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SR
C/OFF.
Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DIS
P.
Revenir à l’affichage/la liste
précéd
ent(e)
Appuyez sur BAND/ .
Revenir à l’affichage normal à partir du
me
nu
Appuyez longuement sur BAND/ .
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de
d
ossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en
se
rvice (page 12).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est
activée (page 12).
4Fr
Retirez la face avant pour empêcher tout v
ol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant
de le retirer.
Important
Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP
:YES] s’affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu
de
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la
configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner
[NO], puis appuyez pour valider.
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé)
est en service (page 13).
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service
(page 8).
Retrait de la face avant
Menu de configuration
Indication Description
Retirer Fixer
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
Pour passer à loption de menu suivante, vous devez valider votre
sélec
tion.
3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la
mo
lette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM
(page 14) et des réglages INITIAL (page 5).
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez
pour valider.
Élément de menu Description
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations
t
extuelles à partir d’un fichier audio compressé.
[ENG] (anglais),
[РУС
] (russe),
[TU
R] (turc)
CLOCK SET Réglez l’horloge.
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz
ou de
50 kHz.
[100], [50]
Annulation de l’affichage de démonstration
(DEMO OFF)
5Fr
Fraais
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour
valider.
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette
hors tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez
pour valider.
REMARQUE
Les options varient selon les appareils.
Réglages INITIAL
Élément de menu Description
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz
ou
de 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue
est
relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un
haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
passif
est directement relié aux fils de sortie du haut-
parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves
est branché à la sortie RCA.
[REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme
ét
endue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur
arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme
étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière
et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez
sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation
en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation
dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] ou [LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée
lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 13).
S/W UPDATE À sélectionner pour valider les dernières informations
relatives au système de l’appareil.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
À sélectionner pour effectuer la dernière mise à jour des
logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour
obtenir de plus amples informations sur les derniers
logiciels et mises à jour, veuillez vous rendre sur notre
site Web.
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de
l
’appareil. Lappareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la
réinit
ialisation de l’appareil.)
[YES], [NO]
Radio
Réception des stations présélectionnées
Élément de menu Description
6Fr
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches
num
ériques (1/ à 6/ ).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour
afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez
pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour
valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour
sélectionner une station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une
station disponible. Le balayage s’arrête lorsq
ue l’appareil capte une station.
Pour annuler l’accord par recherche, appuyez sur / .
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 13).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce
qu’elle cesse de clignoter.
L’appareil recherche une station diffusant
des informations PTY (type de
programme).
1 Appuyez sur pendant la réception FM.
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Utilisation des fonctions PTY
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une sta
tion. Lorsqu’il en trouve une, son
nom de service de programme s’affiche.
REMARQUES
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND]
s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de
départ.
REMARQUE
La fonction iPod n’est pas disponible pour le MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce
dernier à l’appareil.
riphériques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est
connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 15).
USB/iPod/AUX
Lecture
7Fr
Fraais
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car
tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être
dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 11.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation
Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec
le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il
contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez
que la connexion MTP est incompatible avec les formats de fichier WAV et FLAC.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY]
dans les paramètres SYSTEM (page 15).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX]
en tant que source (page 14).
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 12).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique
A
UX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement
dit.
Opérations
Objectif Opération
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou
.
Rechercher un fichier dans une liste 1 Ap
puyez sur pour afficher la liste.
2 T
ournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom
de fichier (dossier) de votre choix,
puis appuyez pour valider.
3 T
ournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Afficher une liste de fichiers dans la
cat
égorie/le dossier sélectionné(e)*1
Appuyez sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du
dossier sélectionné(e)*1
Appuyez longuement sur la molette
M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier
est sélectionné(e).
Objectif Opération
8Fr
Recherche alphabétique (iPod
uniquement)
1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 T
ournez la molette M.C. pour
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur
pour accéder au mode de recherche
alphabét
ique.
(Pour accéder au mode de
r
echerche alphabétique, vous
pouvez également tourner
deux fois la molette M.
C..)
3 T
ournez la molette M.C. pour
sélectionner une lettre, puis
appuyez pour afficher la liste
alphabétique.
Pour annuler la recherche
a
lphabétique, appuyez sur BAND/
.
Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ .
Lecture aléatoire de toutes les pistes
(iPod uniquement)
Appuyez longuement sur 5/ .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PA
USE.
Sound retriever (correcteur de son
co
mpres)
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1]: efficace pour les taux de
co
mpression faibles
[2]: efficace pour les taux de
co
mpression élevés
Retour au dossier racine (USB
uniq
uement)*1
Appuyez longuement sur .
Objectif Opération
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier
VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte.
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le
genre en cours de lecture.
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer
en mode de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le
mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
–iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode
de commande.
Changer de lecteur sur le périphérique
USB
(périphériques prenant en charge le
pr
otocole de classe de périphérique
de stockage de masse USB
uniquement)
Appuyez sur BA
ND/ .
Fonctions utiles pour iPod
Objectif Opération
9Fr
Fraais
[CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de
l’iPod raccordé.
[CO
NTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que
par les touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans
ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension.
REMARQUES
Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod
(uniquement pour le modèle MVH-S100UI).
La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture
d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode
de commande est réglé sur [CONTROL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
(Le mode APP nest pas disponible pour le modèle MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans
cer
tains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que,
pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION
DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN
ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES
CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT,
N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Mode d’application
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une
version ultérieure.
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS
TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR
EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE LAPPLICATION.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
i
Phone via USB (page 6)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
3 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 12).
(MVH-S100UI est compatible uniquement avec les iPhone sur lesquels Spotify
es
t installé.)
Lecture d’une application via cet appareil
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou
.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAN
D/ .
Spotify®
10Fr
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer.
D
es informations complémentaires sont disponibles sur http://
www.spotify.com.
L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ;
v
euillez consulter https://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières
informations sur la compatibilité.
Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, téléchargez d’abord
l’
application Spotify sur votre iPhone. Vous pouvez la télécharger sur iTunes
App Store. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium, sur l’application
ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à davantage
de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne.
Important
Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait l’objet de licences tierces que vous trouverez
ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être
utilisé, consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version
avant de l’utiliser.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iP
hone via USB (page 6)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
3 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la
lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 12).
REMARQUE
Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/
listes de lecture/radios) que vous souhaitez lire.
Écoute de Spotify
REMARQUE
Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil.
Objectif Opération
Sauter une piste Appuyez sur ou .
Rechercher un titre dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher
la liste.
2 T
ournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie de votre
choix, puis appuyez pour valider.
3 T
ournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture commence.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/
PAUSE.
Pouces levés (uniquement pour la
ra
dio)
Appuyez sur 1/ .
Pouces baissés (uniquement pour la
ra
dio)
Appuyez sur 2/ .
Lecture aléatoire (uniquement pour
l
es titres/albums/artistes/listes de
lecture)
Appuyez sur 5/ .
Lecture répétée (uniquement pour les
t
itres/albums/artistes/listes de lecture)
Appuyez sur 6/ .
Lancez une station de radio en
fo
nction de la chanson en cours de
lecture.
1 Appuyez longuement sur (liste)
pour lancer une radio.
2 Ap
puyez sur la molette M.C..
C
ette fonction peut ne pas être
disponible selon la chanson
sélectionnée.
Enregistrez les informations
concernant la chanson en cours de
lecture.
Supprimez les informations relatives à
la ch
anson enregistrées.
1 Appuy
ez longuement sur 3/S.Rtrv.
[SAVE]/[UNSAVE] apparaît.
2 Ap
puyez sur la molette M.C..
11Fr
Fraais
(Pioneer ARC APP pour iPhone n’est pas disponible pour MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé
sur un périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez
commander des aspects de l’application, par exemple, la sélection de la
source, la mise en pause, etc. à l’aide de l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations di
sponibles sur l’application, consultez
la section d’aide de l’application.
ATTENTION
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les
iP
od touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé
A
ndroid OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge
les profi
ls AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
REMARQUE
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner
correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre,
indépendamment de la version du système d’exploitation.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
i
Phone/périphérique Android via USB (page 6)
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone.
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Utilisation de Pioneer ARC APP
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis
appuyez pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un
périphérique Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 15), Pioneer ARC APP
sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les
étape
s se termineront.
REMARQUE
Si Pioneer ARC APP na pas encore été installé sur votre périphérique Android, un
message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android.
Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 15).
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
7 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
Vous pouvez également lancer l’application en maintenant enfoncé la commande M.C.
pour l’iPhone.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
Écoute de musique sur Android
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou
.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PA
USE.
12Fr
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories
suivantes, puis appuyez pour valider.
Réglages FUNCTION (page 12)
Réglages AUDIO (page 13)
Réglages SYSTEM (page 14)
Réglages ILLUMINATION (page 15)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
REMARQUES
Les éléments de menu liés à l’iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour
le modèle MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas
disponibles pour le modèle MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Les éléments de menu varient selon la source.
Sound retriever (correcteur de son
compressé)
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de
co
mpression faibles
[2] : efficace pour les taux de
co
mpression élevés
Réglages
Réglages FUNCTION
Objectif Opération Élément de menu Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
cond
itions de signal de radiodiffusion du
signal de la bande FM. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
BSM
Mémorisez automatiquement les
six stations les plus puissantes sur les
to
uches numériques (1/ à 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes
r
égionaux spécifiques lorsque AF
(recherche des autres fréquences) est
sélectionné. (Disponible uniquement
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
LOCAL
FM : [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW : [O
FF], [LV1], [LV2]
Restreignez la station d’accord suivant la
p
uissance du signal.
TA
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations
ro
utières, le cas échéant. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
AF
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
fréq
uence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande
FM est sélectionnée.)
13Fr
Fraais
NEWS
[ON], [OFF] Interrompez la source actuellement
sélectionnée avec des bulletins
d’informations. (Disponible uniquement
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
SEEK
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
recherche de stations une par une (accord
m
anuel) ou sélectionnez une station à
partir des canaux préréglés.
SAVE
Enregistrez les informations concernant la
chan
son en cours de lecture sur votre liste
de lecture sur Spotify.
UNSAVE
Supprimez les informations relatives à la
chan
son enregistrées dans [SAVE].
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
co
mpression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
co
mpression élevés),
[OFF]
Améliorez l’audio compressé et restaurez
un s
on riche.
Indisponible lors de la lecture du fichier
FL
AC.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en
mode de commande.)
PAUSE
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
Élément de menu Description
USB
iPod
iPod
Réglages AUDIO
Élément de menu Description
FADER*1
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-
parleurs avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-
p
arleurs gauche et droite.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Sélectionnez la bande et le
ni
veau de l’égaliseur pour
une personnalisation
approfondie.
Bande de l’égaliseur :
[80H
Z], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Niveau de l’égaliseur : [+
6] à
[–6]
Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
l
égaliseur.
[CUSTOM1] peut être défini séparément
pour
chaque source. Cependant, chacune
des combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP
(iPhone)
[CUSTOM2] est un réglage partagé et
co
mmun à toutes les sources.
Vous pouvez également commuter
l
égaliseur en appuyant plusieurs fois sur
(Uniquement pour le modèle
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100U
BW/S010UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à
f
aible volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] lectionnez la phase du haut-parleur
d
extrêmes graves.
14Fr
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les
réglages INITIAL (page 5).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages
INITIAL (page 5).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
SUB.W CTRL*2*3
Fréquence de coupure :
[5
0HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Niveau de sortie : [–24]
à
[+6]
Niveau de la pente : [–12],
[–
24]
Seules les fréquences inférieures à celles de
la ga
mme sélectionnée sont émises par le
haut-parleur d’extrêmes graves.
BASS BOOST
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
gra
ves.
HPF SETTING
Fréquence de coupure :
[O
FF], [50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Niveau de la pente : [–12],
[–
24]
Seules les fréquences supérieures à la
coupure du filtre passe-haut (HPF) sont
émises en sortie via les haut-parleurs.
SLA
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque
so
urce, sauf celui de la FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est
d
éfinie automatiquement sur le même
réglage.
USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP
(iPhone)
Élément de menu Description
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors
tension.
Réglages SYSTEM
Élément de menu Description
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [РУС] (russe),
[TUR] (turc)
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier
audio compressé.
CLOCK SET
Réglez l’horloge (page 4).
12H/24H
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
AUTO PI
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
pr
ogrammation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
AUX
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
pér
iphérique auxiliaire connecté à
l’appareil.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la
f
onction Spotify.
MUTE MODE (un
iquement pour le modèle MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
Coupez ou atténuez le son
automatiquement lorsque le signal d’un
appareil équipé d’une fonction de sourdine
est reçu.
15Fr
Fraais
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une
fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de
connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de
position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
bat
terie.
L’activation de la source est la seule
o
pération autorisée lorsque cette fonction
est activée.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion
ad
aptée à un périphérique Android.
P. A PP AU TO O N
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour lancer
automatiquement Pioneer ARC APP
lorsqu’un périphérique Android est
connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible
lorsque [MEMORY] est sélectionné sous
[ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
a
utomatiquement sur la source [USB]
lorsqu’un périphérique USB/iPod est
connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique
USB/iPod est connecté à l’appareil
uniquement à des fins de charge.
Élément de menu Description
Réglages ILLUMINATION
Élément de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient
s
elon le paramètre [DIM SETTING].
16Fr
Important
Lorsque vous installez cet appareil
dans un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le contact, si vous
omettez de brancher le câble rouge
à la borne qui détecte le
fonctionnement de la clé de contact,
vous risquez d’entraîner une fuite de
la batterie.
Lutilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit
peut provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
Véhicules équipés d’une batterie
de
12 volts et d’une mise à la terre
négat
ive.
Lorsque la sortie de l’enceinte est
ut
ilisée par 4 stations, utilisez les
haut-parleurs de plus de 50 W
(puissance d
entrée maximale) et
entre 4 Ω et 8 Ω (valeur
d
impédance). N’utilisez pas de
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
appar
eil.
Si la sortie du haut-parleur arrière
est
utilisée par un caisson de graves
de 2 Ω, utilisez les haut-parleurs de
plus de 70 W (puissance d’entrée
ma
ximale).
* Veuillez voir les branchements
pour
la méthode de connexion.
P
our éviter un court-circuit, une
surchauffe ou un
dysfonctionnement, assurez-vous de
suivre les instructions ci-dessous.
– Débranchez la borne négative de la
bat
terie avant l’installation.
Fixez les câbles au moyen de serre-
câbl
es ou de ruban adhésif.
Enroulez du ruban adhésif autour
du câblage qui entre en contact
avec des pièces métalliques afin de
protéger le câblage.
Placez tous les câbles à l’écart des
pièces m
obiles, comme le levier de
vitesse et les rails des sièges.
Placez tous les câbles à l’écart des
e
ndroits chauds (ex. : la sortie du
chauf
fage).
Ne raccordez pas le câble jaune à la
bat
terie en le faisant passer par le
trou du compartiment moteur.
Recouvrez de ruban isolant tous les
câbles
non raccordés.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolation du
câble d
’alimentation de cet
appareil dans le but de partager
l’alimentation avec d’autres
périphériques. La capacité actuelle
du câble est limitée.
Utilisez un fusible de la valeur
ind
iquée.
Raccordements/Installation
Raccordements
Avec position ACC Sans position ACC
Ne raccordez jamais le câble de
haut-parleur négatif directement à
la masse.
N’attachez jamais ensemble les
câbles négatifs de plusieurs haut-
parleurs.
Lo
rsque cet appareil est sous
tension, les signaux de commande
sont transmis via le câble bleu/blanc.
Branchez ce câble à la
télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule
e
st équipé d’une antenne de vitre,
raccordez cette dernière à la borne
d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne.
Ne
raccordez jamais le câble bleu/
blanc à la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe.
De même, ne le raccordez jamais à la
borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Cela pourrait entraîner
la fuite de la batterie ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
Le câ
ble noir est la masse. Les câbles
de masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les
produits à haute intensité tels que
les amplificateurs de puissance)
doivent être câblés séparément.
Dans le cas contraire, un
détachement accidentel peut
provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
Le
symbole graphique situé
sur le produit représente le courant
co
ntinu.
Cet appareil
Entrée du cordon d’alimentation
Sortie arrière ou sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves
Sortie avant (uniquement pour le
modèle MVH-S100UI)
Entrée de l’antenne
Fusible (10 A)
Entrée de la télécommande filaire
(uniquement pour le modèle MVH-
S10
0UI)
Il est possible de raccorder un
ad
aptateur de télécommande
câblé (vendu séparément).
17Fr
Fraais
Cordon d’alimentation
Vers lentrée du cordon
d’alimentation
La fonction du et du peut
varier selon le type de véhicule.
Dan
s ce cas, veillez à brancher le
au et le au .
Jaune
Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne
d’
alimentation constante de 12 V.
Rouge
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder à la borne commandée
par
la clé de contact (12 V CC).
Raccordez les fils de même couleur
les uns aux autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du
co
nnecteur ISO varie selon le type
de véhicule. Raccordez le et
le lorsque la broche 5 est un
type de commande d’antenne.
D
ans un autre type de véhicule, ne
branchez jamais le et le .
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de
c
ommande de système de
l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de
c
ommande du relais d’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V
CC
).
Jaune/noir (uniquement pour le
modèle MVH-S100UI)
Si vous utilisez un autre appareil
dot
é d’une fonction de sourdine,
raccordez ce fil au fil de sourdine
audio de cet autre appareil. Sinon,
ne raccordez pas le fil de sourdine
audio.
Fils de haut-parleur
Blanc : avant gauche
Blanc/noir : avant gauche
Gris : avant droite
Gris/noir : avant droite
Vert : arrière gauche ou haut-
parleur d’extrêmes graves
Vert/noir : arrière gauche ou
haut-parleur d’extrêmes graves
Violet : arrière droite ou haut-
parleur d’extrêmes graves
Violet/noir : arrière droite ou
haut-parleur d’extrêmes graves
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le
co
nnecteur ISO peut être divisé en
deux. Dans ce cas, veillez à
raccorder les deux connecteurs.
REMARQUES
Modifiez le menu initial de cet
appareil. Reportez-vous à la section
[SP-P/O MODE]
(page 5). La sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves de
cet
appareil est monophonique.
L
orsque vous utilisez un caisson de
graves de 2 Ω, assurez-vous de le
racco
rder aux fils violet et violet/noir
de cet appareil. Ne raccordez rien
aux fils vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie avant*
Haut-parleur avant*
Vers la sortie arrière ou la sortie du
haut-parleur dextrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-
parleur d’extrêmes graves
* Uniquement pour le modèle MVH-
S100U
I
Important
Vérifiez tous les raccordements et les
systèmes avant l’installation finale.
N’utilisez pas de pièces non
autorisées, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
C
onsultez votre revendeur si
l’installation nécessite de percer des
trous ou d’apporter d’autres
modifications au véhicule.
N’
installez pas cet appareil aux
endroits où :
il peut interférer avec le
fo
nctionnement du véhicule.
il peut causer des blessures à un
pas
sager à la suite d’un arrêt
brusque.
S’
il surchauffe, le laser à
semiconducteur risque d’être
endommagé. Installez cet appareil à
l’écart des endroits chauds (ex. : la
so
rtie du chauffage).
Une
performance
optimale est obtenue
Installation
18Fr
lorsque l’appareil est installé à un
angle inférieur à 60°.
P
our l’installation, afin d’assurer une
dispersion de chaleur adéquate lors
de l’utilisation de cet appareil, veillez
à laisser suffisamment despace
derrière la face arrière et à enrouler
tout câble gênant de façon à ne pas
obstruer les ouvertures d’aération.
Installation pour montage
DIN
1 Insérez le manchon de montage
fourni dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage à
l’aide d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
V
érifiez que l’appareil est bien en
place. Une installation instable
peut entraîner des tremblements
et d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le
manchon de montage fourni
1 Alignez les trous du support de
montage avec ceux situés sur le
côté de lappareil afin de fixer le
support.
2 Visser avec une vis de chaque côté
pour maintenir l’appareil en place.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm,
non fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Utilisation du support inclus
Vérifiez les pièces pour vous assurer
que le support inclus correspond à
votre modèle de véhicule en
particulier, puis fixez-le à l’appareil tel
qu’il est indiqué ci-dessous.
Laissez
suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Retrait de l’appareil (installé
avec le manchon de montage
fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Languette crantée
Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement
à l’anneau de garniture.
P
our remettre lanneau de
garniture, orientez le côté de
l’appareil avec la languette
crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction
fournies dans les deux côtés de
l
’appareil jusqu’à leur
enclenchement.
3 Retirez l’appareil du tableau de
bord.
Vis
Support
19Fr
Fraais
L’affichage redevient
automatiquement ordinaire.
Vous n’avez exécuté aucune
opération pendant environ
30 secondes.
Exécutez une opération.
Létendue de lecture répétée change
de manière inattendue.
En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée
peut changer lors de la sélection
d’un autre dossier ou d’une autre
piste ou pendant l’avance ou le
retour rapide.
Sélectionnez à nouveau létendue
d
e lecture répétée.
Un sous-dossier n’est pas lu.
Il est impossible de lire les sous-
dossiers lorsque [FLD] (répétition
du dossier) est sélectionné.
Sélectionnez une autre étendue
d
e lecture répétée.
Le son est intermittent.
Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple,
qui peut générer des interférences
sonores.
Éloignez de l’appareil tous les
pér
iphériques électriques
susceptibles de provoquer des
interférences.
Commun
AMP ERROR
Un dysfonctionnement de
l’appareil s’est produit ou le
raccordement des haut-parleurs
est incorrect.
L
e circuit de protection est activé.
Vérifiez le raccordement des haut-
p
arleurs.
Tournez la clé de contact sur OFF,
pui
s de nouveau sur ON. Si le
message ne disparaît pas,
demandez de l’aide à votre
revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
NO XXXX (ex. : NO TITLE)
Aucune info
rmation textuelle n’est
intégrée.
Commutez l’affichage ou la
l
ecture sur une autre piste ou un
autre fichier.
Périphérique USB/iPod
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début
de l’émission des sons sont parfois
décalés.
Informations complémentaires
Dépannage
Messages d’erreur
Attendez que le message
disparaisse pour entendre les
sons.
NO AUDIO
Il n’y a aucun morceau.
Transférez les fichiers audio vers
l
e périphérique USB et procédez à
la connexion.
L
a sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté.
Suivez les instructions du
pér
iphérique USB pour désactiver
la sécurité.
SKIPPED
Le périphérique USB connecté
contient des fichiers protégés par
DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique
USB connecté intègrent la
protection par DRM.
Utilisez un autre périphérique
US
B.
N/A USB
Le périphérique USB connecté n’est
pas pris en charge par cet appareil.
Déconnectez votre périphérique
et
remplacez-le par un
périphérique USB compatible.
HUB ERROR
Le périphérique USB connecté via
un concentrateur USB n’est pas pris
en charge par cet appareil.
Connectez le périphérique USB
directement à cet appareil à l’aide
d’un câble USB.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB
est en court-circuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou
le câbl
e USB n’est pas coincé ou
endommagé.
L
e périphérique USB connecté
consomme plus que le courant
maximal autorisé.
– Déconnectez le périphérique USB
et
ne l’utilisez pas. Mettez le
contact sur OFF, puis de nouveau
sur ACC ou ON. Ne connectez que
des périphériques USB
conformes.
L
’iPod fonctionne correctement
mais nest pas chargé.
Assurez-vous que le câble de
co
nnexion de l’iPod nest pas en
court-circuit (ex. : qu’il nest pas
co
incé dans des objets
métalliques). Après avoir procédé
à cette vérification, mettez le
contact sur OFF puis de nouveau
sur ON, ou déconnectez l’iPod et
reconnectez-le.
ERROR-19
Panne de communication.
Effectuez l’une des opérations
su
ivantes, puis revenez à la source
USB.
T
ournez la clé de contact sur
OFF, puis de nouveau sur ON.
20Fr
Déconnectez le périphérique
USB.
Ch
angez de source.
Pa
nne de liPod.
Débranchez le câble de l’iPod.
Un
e fois le menu principal de
l’iPod affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
ERROR-23
Le périphérique USB n’a pas été
formaté correctement.
–Formatez le périphérique USB
a
vec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version du microprogramme de
l’iPod est désuète.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Pa
nne de liPod.
Débranchez le câble de l’iPod.
Un
e fois le menu principal de
l’iPod affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
STOP
La liste en cours ne comporte
aucun morceau.
Sélectionnez une liste contenant
de
s morceaux.
NOT FOUND
Aucun morceau connexe.
Transférez des morceaux sur
l’
iPod.
APP
START UP APP
Lapplication n’a pas encore
commencé à s’exécuter.
Activez le périphérique mobile
p
our lancer l’application.
Spotify
CHECK APP
Échec de la connexion à
l’application Spotify.
Suivez les instructions qui
s’
affichent à l’écran.
riphérique de stockage
USB
Les connexions via un concentrateur
USB ne sont pas prises en charge.
At
tachez fermement le périphérique
de stockage USB avant de conduire.
Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber au sol, où il
pourrait rester coincé sous la pédale
de frein ou d’accélérateur.
S
elon le périphérique de stockage
USB, les problèmes suivants peuvent
survenir.
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut
ne pas êt
re reconnu.
Les fichiers peuvent ne pas être lus
co
rrectement.
Conseils sur la
manipulation
Le périphérique peut générer des
interférences sonores lorsque vous
écoutez la radio.
iPod
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
soumis à une température élevée.
A
ttachez fermement l’iPod pendant
que vous conduisez. Ne laissez pas
l’iPod tomber au sol, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la
pédale de frein ou d’accélérateur.
L
es réglages de l’iPod, comme
l’égaliseur et la lecture répétée,
changent automatiquement lorsque
l’iPod est connecté à l’appareil. Une
fois l’iPod déconnecté, les réglages
d’origine sont rétablis.
Aucun
texte incompatible enregistré
sur l’iPod ne sera affiché par cet
appareil.
S
euls les 32 premiers caractères
peuvent s’afficher en tant que nom
de fichier (extension de fichier
comprise) ou nom de dossier.
L
’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement selon
l’application utilisée pour encoder
les fichiers WMA.
I
l peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
intégrés avec des données d’image,
ou de fichiers audio stockés sur un
périphérique USB avec de
nombreuses hiérarchies de dossiers.
L
es textes russes à afficher sur cet
appareil doivent être codés avec l’un
des jeux de caractères suivants :
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Jeu de caractères autre que
l
’Unicode qui est utilisé dans un
environnement Windows et est
paramétré sur Russe dans le
réglage multilingue
PRÉCAUTION
Pioneer ne garantit pas la
compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité
en cas de perte de données sur des
lecteurs multimédia, smartphones
ou autres périphériques lors de
l’utilisation de ce produit.
Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont
élevées.
Fichiers WMA
Compatibilité avec
l’audio compressé
Extension de fichier .wma
Débit binaire 48 kbps à 320 kbps
(CBR), 48 kbps à
384 kbps (VBR)
Fréquence
d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream avec vidéo
Incompatible
21Fr
Fraais
Fichiers MP3
Fichiers WAV
Il est impossible de connecter les
formats de fichier WAV via MTP.
Fichiers FLAC
Il est impossible de connecter les
formats de fichier FLAC via MTP.
S
elon l’encodeur, les fichiers FLAC
risquent d’être illisibles.
Périphérique USB
Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
stockés sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles d’iPod suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont
indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Made for (Conçu pour)
Extension de fichier .mp3
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
(CBR), VBR
Fréquence
d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour
accentuation)
Version étiquette
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la version 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
version 1.x.)
Liste de lecture
M3u
Incompatible
MP3i (MP3
interactif), mp3
PRO
Incompatible
Extension de fichier .wav
Bits de
quantification
8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Fréquence
d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
et 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Extension de fichier .flac
Fréquence
d’échantillonnage
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
Débit binaire de
quantification
16 bits
Mode de canal 1/2 canaux
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Jusqu’à
huit niveaux (dans
la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Dossiers lisibles Jusqu’à 500
Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers
protégés par des
droits d’auteur
Incompatible
Périphérique USB
partitionné
Seule la première
partition est lisible.
Compatibilité avec
un iPod
–iPod touch (de la 1e à la 6e
génération)
–iPod classic
iPod avec vidéo
–iPod nano (de la 1e à
la 7e génération)
–iPhone 6s
–iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
L
es opérations peuvent varier selon
la génération et/ou la version de
l’iPod.
L
es utilisateurs d’un iPod avec
connecteur Lightning doivent
utiliser le câble Lightning vers USB
(fourni avec l’iPod).
L
es utilisateurs d’un iPod avec
connecteur pour station d’accueil
doivent utiliser le câble CD-IU51.
Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
P
our en savoir plus sur la
compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
L
ivre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune
responsabilité en cas de perte de
données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant
l’utilisation de cet appareil.
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut
pas affecter de numéros de dossier ni
spécifier les séquences de lecture. La
séquence de fichier audio dépend du
périphérique raccordé.
Notez que la lecture des fichiers
mas
qués d’un périphérique USB est
impossible.
Exemple de hiérarchie
Séquence des fichiers
audio
Dossier
Fichier d’audio
compressé
à : séquence de lecture
01 à 05 : numéro de dossier
22Fr
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
c
ommerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque
d
éposée ou une marque commerciale
de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
tenue par Microsoft Corporation,
qui ne peut être utilisée et distribuée
que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Fo
undation
La redistribution et l’utilisation sous la
fo
rme de source et sous forme binaire,
avec ou sans modification, sont
autorisées pour autant que les
conditions suivantes soient remplies :
Les redistributions de code source
d
oivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste
de conditions et l’avis de non-
responsabilité suivant.
Les redistributions sous forme
bin
aire doivent mentionner l’avis de
droit d’auteur ci-dessus, la présente
liste de conditions et l’avis de non-
responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les autres
éléments fournis avec la distribution.
Ni le nom de la Xiph.org Foundation,
n
i les noms de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés en vue
d’approuver ou de promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans
autorisation écrite préalable.
Tableau des caractères
cyrilliques
Droits d’auteur et
marques commerciales
D : Affichage C : Caractère
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR
LES TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR
ET LES CONTRIBUTEURS «
EN L’ÉTAT »,
ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, N’EST OFFERTE, Y COMPRIS
ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA
FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS
NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU
DE SERVICES, LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES OU ENCORE
L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ
COMMERCIALE) QUELLES QU’EN
SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU
FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR
UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE
MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE
L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME
SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
iPhone et Lightning
L’usage du badge Made for Apple
sig
nifie qu’un accessoire a été conçu
pour se connecter spécialement au(x)
produit(s) Apple identifié(s) sur le
badge, et qu’il a été certifié conforme
aux normes de performance Apple par
son concepteur. Apple nest pas
responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité avec
les normes de sécurité et de
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
acces
soire avec un produit Apple peut
affecter les performances de
communication sans fil.
iPhone et Lightning sont des marques
commer
ciales de Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Siri®
Fonctionne avec Siri via le
m
icrophone.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo
G
oogle Play sont des marques
commerciales de Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY et le logo Spotify font partie
de
s marques déposées de Spotify AB.
Des appareils numériques mobiles
compatibles et un abonnement
premium sont nécessaires, le cas
échéant, consultez le site https://
www.spotify.com.
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC
(10,8 V à 15,1 V admissible)
Caractéristiques
techniques
23Fr
Fraais
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Panneau avant : 188 mm ×
58 mm × 17 mm
D
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Panneau avant : 170 mm ×
46 mm × 17 mm
Poids : 0,5 kg
Audio
Puissance de sortie maximale :
50 W × 4 canaux/4 Ω (sans
haut
-parleur d’extrêmes graves)
50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD
5 %, impédance de charge 4 Ω,
av
ec les deux canaux entraînés)
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
ad
missible)
Niveau de sortie maximum de la sortie
pr
éamp. : 2,0 V
Correction physiologique : +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(volume : –30 dB)
Égaliseur (égaliseur graphique à
5 bandes) :
Fréquence : 80 Hz/250 Hz/
800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d’égalisation : ±12 dB (par
pas
de 2 dB)
Haut-parleur dextrêmes graves
(mon
o) :
Fréquence : 50 Hz/63
Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain : +6 dB à –24 dB
Phase : normale/inverse
USB
Spécification standard USB : USB 2.0
vitesse pleine
Alimentation maximale : 1 A
Protocole USB :
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Système de fichiers : FAT12, FAT16,
FAT
32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et
2 C
ouche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9,
9.1,
9.2 (2 canaux audio)
Format de décodage FLAC : v1.3.0
(F
ree Lossless Audio Codec)
Format de signal WAV : Linear PCM et
MS
ADPCM (non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mon
o, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau
IE
C-A)
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau
IEC
-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à
281 kHz
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit
: 62 dB (réseau
IEC-A)
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis
préalable.
2It
Prima di iniziare ......................................................................... 2
Operazioni preliminari.............................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Modalità app .............................................................................. 9
Spotif...................................................................................... 10
Utilizzare Pioneer ARC APP.................................................... 11
Impostazioni............................................................................. 12
Impostazioni FUNCTION ...................................................... 12
Impostazioni AUDIO ............................................................. 13
Impostazioni SYSTEM........................................................... 14
Impostazioni ILLUMINATION............................................... 15
Connessioni/Installazione...................................................... 15
Informazioni aggiuntive......................................................... 18
Informazioni sul manuale:
Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene
denominatodispositivo USB”.
In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.
Sommario
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
prodotto. È fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e
ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future
consultazioni.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia
possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta
specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un
rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento,
recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto.
L’installazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di
persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a
rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi
dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi
trattamenti, recupero e riciclo.
3It
Italiano
ATTENZIONE
Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse
elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità,
fumo e surriscaldamento.
Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti
dall’esterno.
Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e
tropicali in conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi
elettronici similari - Requisiti di sicurezza.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Operazioni frequenti
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
Scopo Operazione
Accendere l’alimentazione* Premere SRC
/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SR
C/OFF per
spegnere l’alimentazione.
Ghiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
Porta USB
Finestra di visualizzazione
SRC (sorgente)/OFF
DISP (display)
Pulsante di sgancio
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
MUTE
4It
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè
dell’antenna automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente
dell’unità è attivata. Per ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.
Indicazione del display
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
Premere MU
TE per disattivare il
volume dell’unità. Premere
nuovamente MUTE oppure ruotare la
ghiera M.C. per attivare il volume.
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC
/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle
info
rmazioni
Premere ripetutamente DISP.
Tornare alla precedente
visualiz
zazione/elenco
Premere BAND/ .
Tornare alla visualizzazione normale
da
l menu
Tenere premuto BAND/ .
Indicazione
Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o
d
ella cartella.
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di
sint
onizzazione automatica locale (pagina 12).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul
tr
affico.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul
tr
affico) (pagina 12).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 13).
Viene visualizzata quando è impost
ata la funzione di controllo
dell’iPod (pagina 9).
Scopo Operazione
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi
collegati al frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
Importante
Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul
display viene visualizzato [SET UP :YES].
1 Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si
d
esidera effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per
selezionare [NO], quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Rimozione del frontalino
Menu di configurazione
Stacca Attacca
5It
Italiano
3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le
impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera
M.
C. per selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
NOTE
È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni
SYSTEM (pagina 14) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per
confermare.
Voce del menu Descrizione
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di
t
esto di un file audio compresso.
[ENG](Inglese),
[РУС
](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET Impostare l’orologio.
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
kH
z.
[100], [50]
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
confermare.
NOTA
Le opzioni variano in base all’unità.
Impostazioni INITIAL
Voce del menu Descrizione
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
kH
z.
[100], [50]
SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range
collegato alle interlinee di uscita dell’altoparlante
posteriore e di un subwoofer collegato a un’uscita RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo
c
ollegato direttamente alle interlinee di uscita
dell’altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato
all’uscita RCA.
[REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range
co
llegati alle interlinee di uscita dell’altoparlante
posteriore e all’uscita RCA. In presenza di un altoparlante
full-range collegato alle interlinee di uscita
dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/
REAR].
6It
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa
oc
cidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può
provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona
solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM.
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
o [LW].
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
TIP
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione
preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 13).
S/W UPDATE Selezionare per confermare le più recenti informazioni di
sistema sull’unità.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
Selezionare per aggiornare l’unità al software più recente
e avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul
software più recente e sull’aggiornamento, visitare il
nostro sito Web.
SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità.
L
'unità verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche
dopo l
a reimpostazione dell’unità.)
[YES], [NO]
Radio
Ricezione delle stazioni preimpostate
Voce del menu Descrizione
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a
6/ ).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il
menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per
confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una
stazione.
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione
disponibile. La scansione termina quando
l’unità riceve una stazione. Per
annullare la sintonizzazione, premere / .
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 13).
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere
premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non
smette di lampeggiare.
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1 Premere durante la ricezione FM.
Best stations memory (BSM)
Utilizzo delle funzioni PTY
7It
Italiano
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/
INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il
relati
vo nome di servizio del programma.
NOTE
Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando,
viene visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione
originale.
NOTA
La funzione iPod non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
NOTA
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è
collegato all’unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 15).
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in
quanto ogni dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
USB/iPod/AUX
Riproduzione
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 11.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato
all’unità via MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al
dispositivo connesso e al numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non
essere riprodotti via MTP. Notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati
file WAV e FLAC.
NOTA
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle
impostazioni SYSTEM (pagina 15).
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX]
come sorgente (pagina 14).
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 12).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo
A
UX. Per utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Operazioni
Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ .
Selezionare una traccia/brano
(capitolo)
Premere o .
Avanzamento o avvolgimento
ra
pido*2
Tenere premuto o .
8It
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per
selezionare il nome file desiderato
(cartella) o la categoria, quindi
premere per confermare.
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per
selezionare il file desiderato, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco di file nella
car
tella/categoria selezionata*1
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/
cat
egoria selezionata*1
Tenere premuto la ghiera M.C. quando
viene selezionata una cartella/
categoria.
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per
selezionare l’elenco di categoria
desiderato, quindi premere per
inserire la modalità di ricerca
alf
abetica.
(È possibile inserire la modalità di
ricerca
alfabetica M.C. anche
ruotando la ghiera due volte).
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per
selezionare una lettera, quindi
premere per visualizzare l’elenco
alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica,
prem
ere BAND/ .
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ .
Riproduzione shuffle di tutti i brani
(s
olo iPod)
Tenere premuto 5/ .
Scopo Operazione
*1 Solo file audio compressi
*2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la
riproduzione di un file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere
corretta.
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodotto
dopo il brano attualmente in
riproduzione.
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla
modalità di ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Sospendere/riprendere la
riproduzione
Premere 4/PAUSE.
Sound retriever Premere 3/S.
Rtrv.
[1]: efficace per velocità di
co
mpressione basse
[2]: efficace per velocità di
co
mpressione alte
Tornare alla cartella principale (solo
US
B)*1
Tenere premuto .
Cambiare le unità nel dispositivo USB
(dispositivi che supportano solo il
protocollo di classe dispositivo di
archiviazione di massa USB)
Premere BA
ND/ .
Funzioni utili per iPod
Scopo Operazione
9It
Italiano
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
–iPod nano 1° generazione, iPod con video
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la
modalità di controllo.
[CO
NTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod
collegato.
[CO
NTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo
mediante i pulsanti dell’unità o del telecomando in dotazione. In questa
modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o spento.
NOTE
Premendo iPod è anche possibile cambiare la modalità di controllo (solo per MVH-
S100UI).
Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del
brano. Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di
controllo è impostata su [CONTROL iPod].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
Il volume può essere regolato solo dall’unità.
(La modalità APP non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB.)
È possibile ascoltare un’applicazione su un iPhone attraverso l’unità. In alcuni
c
asi, è possibile controllare unapplicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Importante
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire
informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in
altro modo e, per alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI
Modalità app
DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I
CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI
QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI DATI
DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni
successive.
NOTA
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI,
SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALLACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E
LA FUNZIONALITÀ DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE
DELLA APP.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
i
Phone via USB (pagina 7)
2 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
3 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 12).
Riproduzione di un’applicazione attraverso
l’uni
Scopo Operazione
Selezionare una traccia Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Sospendere/riprendere la
ri
produzione
Premere BAND/ .
10It
(MVH-S100UI è compatibile solo con Spotify installato su iPhone.)
Spotify è un servizio di distribuzione m
usicale in streaming non affiliato con
Pioneer. Maggiori informazioni sono disponibili alla pagina http://
www.spotify.com.
L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per
in
formazioni aggiornate sulla compatibilità, visitare la pagina https://
support.spotify.com/.
Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify
sul
l’iPhone. È possibile effettuare il download da iTunes App Store. Scegliere
un account gratuito o Premium a pagamento, all’interno della app o su
spotify.com. Un account Premium offre molte più funzioni, come ad esempio
l’ascolto offline.
Importante
Questo prodotto include il software Spotify soggetto a licenze di terze parti consultabili
qui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare
un’occhiata a https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione
più recente.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
iP
hone via USB (pagina 7)
2 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
3 Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la
riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 12).
Spotify®
Ascoltare Spotify
NOTA
Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/
radio) che si desidera riprodurre.
NOTA
Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità.
Scopo Operazione
Saltare una traccia Premere o .
Cercare un brano da un elenco 1 Premere (elenco) per visualizzare
l’elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per
selezionare la categoria desiderata,
quindi premere per confermare.
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per
selezionare il file desiderato, quindi
premere per confermare.
La riproduzione si avvia.
Sospendere/riprendere la
ri
produzione
Premere 4/PAUSE.
Pollice in su (solo per la radio) Premere 1/ .
Pollice in giù (solo per la radio) Premere 2/ .
Riproduzione casuale (solo per brano/
album
/artista/playlist)
Premere 5/ .
Riproduzione ripetuta (solo per brano/
album
/artista/playlist)
Premere 6/ .
Avviare un canale radio in base al
br
ano attualmente riprodotto.
1 Tenere premuto (elenco) per
avviare una radio.
2 P
remere la ghiera M.C..
Q
uesta funzione potrebbe non
essere disponibile in base al brano
selezionato.
Memorizzare le informazioni sul brano
attualmente riprodotto.
Rimuovere le informazioni
me
morizzate.
1 Te
nere premuto 3/S.Rtrv.
Viene visualizzato [SAVE]/[UNSAVE].
2 P
remere la ghiera M.C..
11It
Italiano
(Pioneer ARC APP per iPhone non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e
così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione
di
supporto dell’applicazione.
AVVERTENZA
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi
sull’applicazione.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o successivo) e
iP
od touch installati con iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni
successi
ve installate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
NOTA
Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o
emettere suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema
operativo.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
D
ispositivo iPhone/Android via USB (pagina 7)
Se si seleziona la connessione USB per iPhone, passare al punto 6.
Utilizzare Pioneer ARC APP
Effettuare una connessione con Pioneer ARC
APP
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi
premere per confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un
dispositivo Android connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 15), Pioneer ARC APP sul
dispositivo Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati
com
pletati.
NOTA
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene
visualizzato un messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo
Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 15).
6 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
7 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile.
NOTA
Per l’iPhone, è anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C..
1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
Ascoltare musica su Android
Scopo Operazione
Selezionare una traccia Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Sospendere/riprendere la
ri
produzione
Premere 4/PAUSE.
12It
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie,
quindi premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION (pagina 12)
Impostazioni AUDIO (pagina 13)
Impostazioni SYSTEM (pagina 14)
Impostazioni ILLUMINATION (pagina 15)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
confermare.
NOTE
Le voci di menu relative a iPod elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Le voci di menu relative alla modalità APP elencate nelle seguenti tabelle non sono
disponibili per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Sound retriever Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di
co
mpressione basse
[2]: efficace per velocità di
co
mpressione alte
Impostazioni
Impostazioni FUNCTION
Scopo Operazione Voce del menu Descrizione
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità
a
udio con le condizioni del segnale di
trasmissione del segnale di banda FM.
(Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
BSM
Memorizzare automaticamente le sei
st
azioni più forti sui pulsanti numerici (da
1/ a 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
spec
ifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). (Disponibile solo
con banda FM selezionata.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [
OFF], [LV1], [LV2]
Limitare la stazione di sintonizzazione in
bas
e alla potenza del segnale.
TA
[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul
t
raffico, se disponibili. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
AF
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
f
requenza differente fornendo la
medesima stazione. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
13It
Italiano
NEWS
[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
selezionata con nuovi programmi.
(Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
SEEK
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per
cercare le stazioni una a una
(s
intonizzazione manuale) o selezionare
una stazione dai canali preimpostati.
SAVE
Memorizzare le informazioni sul brano
at
tualmente riprodotto nell’elenco
musicale in Spotify.
UNSAVE
Rimuovere le informazioni memorizzate in
[S
AVE].
S.RTRV
[1] (efficace per velocità di
co
mpressione basse),
[2] (efficace per velocità di
co
mpressione alte),
[OFF]
Potenziare l’audio compresso e ripristinare
i
l suono completo.
Non disponibile quando viene riprodotto
un f
ile FLAC.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Modificare la velocità di riproduzione. (Non
disponibile quando [CONTROL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.)
PAUSE
Sospendere o riprendere la riproduzione.
Voce del menu Descrizione
USB
iPod
iPod
Impostazioni AUDIO
Voce del menu Descrizione
FADER*1
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
anteriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
d
estro e sinistro.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Selezionare una banda
eq
ualizzatore e il livello per
un’ulteriore
personalizzazione.
Banda equalizzatore:
[80H
Z], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Livello equalizzatore: da
[+6] a [–6]
Selezionare o personalizzare la curva di
eq
ualizzazione.
[CUSTOM1] può essere importato
s
eparatamente per ogni sorgente. Tuttavia,
ognuna delle seguenti combinazioni viene
impostata automaticamente sulla stessa
impostazione.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY e APP
(iPhone)
[CUSTOM2] è unimpostazione condivisa
ut
ilizzata per tutte le origini.
È possibile commutare l’equalizzatore
an
che premendo ripetutamente
(solo per MVH-S100UB/S100UBG/
S100U
BA/S100UBW/S010UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso
volume
.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
14It
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle
impostazioni INITIAL (pagina 5).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle
impostazioni INITIAL (pagina 5).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
SUB.W CTRL*2*3
Frequenza di cutoff: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Livello di output: d
a [–24] a
[+6]
Livello di pendenza: [–12],
[–
24]
Il subwoofer emette solo le frequenze
inf
eriori a quelle presenti nell’intervallo
selezionato.
BASS BOOST
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei
b
assi.
HPF SETTING
Frequenza di cutoff: [O
FF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Livello di pendenza: [–12],
[–
24]
Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
freq
uenze superiori al cutoff del filtro passa
alto (HPF).
SLA
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni
s
orgente, fatta eccezione per FM.
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
im
postata automaticamente sulla stessa
impostazione.
USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY e APP
(iPhone)
Voce del menu Descrizione
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Impostazioni SYSTEM
Voce del menu Descrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo),
[TUR](Turco)
Selezionare la lingua per visualizzare le
informazioni di testo di un file audio
compresso.
CLOCK SET
Impostare l’orologio (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.
AUTO PI
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la
me
desima programmazione, anche se si
utilizza una stazione preimpostata.
AUX
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
d
ispositivo ausiliario connesso all’unità.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza la
fun
zione Spotify.
MUTE MODE (
solo per MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
Disattivare o attenuare automaticamente
l’audio quando dall’apparecchiatura con
funzione Mute viene ricevuto un segnale.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita
so
lo se questa funzione è attiva.
15It
Italiano
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una
volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di
connessione, l’unità può continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di
accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio).
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione
id
oneo in base al dispositivo Android.
P. A PP AU TO O N
[ON], [OFF]
Selezionare [ON] per avviare
automaticamente Pioneer ARC APP quando
all’unità è collegato un dispositivo Android
mediante AOA. (Non disponibile quando
[MEMORY] è selezionato in [ANDROID
WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per passare
a
utomaticamente alla sorgente [USB]
quando un dispositivo USB/iPod è
collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo
US
B/iPod è stato collegato all’unità solo per
essere caricato.
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu Descrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia
in
base a [DIM SETTING].
Voce del menu Descrizione
Importante
Durante l’installazione dell’unità su
un veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento
del cavo rosso al terminale che rileva
il funzionamento del tasto di
accensione può provocare il
consumo della batteria.
Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
Veicoli con batteria da 12 volt e
m
essa a terra negativa.
Quando l’uscita dell’altoparlante
vie
ne utilizzata da 4 canali, usare
altoparlanti oltre 50 W (potenza in
entrata massima) e tra 4 Ω e 8 Ω
(valore di impedenza). Per questa
unità, non utilizzare altoparlanti
con valore di impedenza compreso
tra 1 Ω e 3 Ω.
Quando l’uscita dell’altoparlante
po
steriore viene utilizzata da un
subwoofer da 2 Ω, usare
altoparlanti oltre 70 W (potenza in
entrata massima).
* Fare riferimento alle connessioni
pe
r un metodo di connessione.
P
er evitare cortocircuiti,
surriscaldamento e
malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla seguente procedura.
Scollegare il terminale negativo
d
ella batteria prima
dell’installazione.
Fissare il cablaggio con fascette o
n
astro adesivo. Avvolgere nastro
adesivo intorno cablaggio che
entra in contatto con le parti
metalliche per proteggere i cavi.
Posizionare tutti i cavi lontano dalle
par
ti in movimento, come ad
esempio la leva del cambio e le
guide dei sedili.
Posizionare tutti i cavi lontano da
lu
oghi caldi, come ad esempio
vicino alle bocchette del
riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla
bat
teria facendolo passare
attraverso il foro del vano motore.
Coprire tutti i connettori per cavi
s
collegati con nastro isolante.
Non accorciare i cavi.
Non tagliare mai l’isolamento del
c
avo di alimentazione dell’unità al
fine di condividere la potenza con
altri dispositivi. La capacità
corrente del cavo è limitata.
Utilizzare un fusibile dal valore
pr
escritto.
Connessioni/Installazione
Connessioni
Posizione ACC Senza posizione ACC
16It
Non collegare il cavo negativo
dell’altoparlante direttamente alla
messa a terra.
Non unire mai i cavi negativi di
d
iversi altoparlanti.
Q
uando l’unità è accesa, i segnali di
controllo vengono inviati attraverso
il cavo blu/bianco. Collegare il cavo
al telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controllo relè
dell’antenna automatica del veicolo
(max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è
dotato di un’antenna da vetro,
collegarla al terminale di
alimentazione del booster.
No
n collegare il cavo blu/bianco al
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno.
Inoltre, non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna
automatica. Questa operazione può
provocare l’esaurimento della
batteria o un malfunzionamento.
I
l cavo nero è la messa a terra. I cavi
di messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare
prodotti ad alta corrente, come ad
esempio amplificatori di potenza)
devono essere collegati
separatamente. In caso contrario, un
distacco accidentale può provocare
incendi o malfunzionamenti.
I
l simbolo grafico situato sul
prodotto significa corrente continua.
L’ u n i t à
Ingresso cavo di alimentazione
Uscita posteriore o uscita
subwoofer
Uscita anteriore (solo per MVH-
S100UI)
Ingresso antenna
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato (solo per
MVH-S100UI)
È possibile collegare un adattatore
per il
telecomando cablato
(venduto separatamente).
Cavo di alimentazione
All’ingresso del cavo di
alimentazione
In base al veicolo, la funzione di
e può variare. In questo caso,
assicurarsi di collegare a e
a .
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un
t
erminale di alimentazione
costante pari a 12 V.
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un
te
rminale controllato
dall’interruttore di accensione (12 V
CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore
I
SO varia in base al tipo di veicolo.
Collegare e quando il Pin 5 è
di tipo controllo antenna. In un
alt
ro tipo di veicolo, non collegare
mai e .
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al
te
rminale di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max.
300 mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al
te
rminale di controllo relè
dell’antenna automatica (max. 300
mA 12 V CC).
Giallo/nero (solo per MVH-S100UI)
Se si utilizza l’apparecchiatura con
fu
nzione Mute, collegare
l’interlinea all’interlinea Audio Mute
dell’apparecchiatura. In caso
contrario, tenere linterlinea Audio
Mute priva di collegamenti.
Interlinee altoparlante
Bianco: anteriore sinistra
Bianco/nero: anteriore sinistra
Grigio: anteriore destra
Grigio/nero: anteriore destra
Verde: posteriore sinistra o
subwoofer
Verde/nero: posteriore sinistra o
subwoofer
17It
Italiano
Viola: posteriore destra o
subwoofer
Viola/nero: posteriore destra o
subwoofer
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO
può
essere diviso in due. In questo
caso, assicurarsi di collegare
entrambi i connettori.
NOTE
Cambiare il menu iniziale dell’unità.
Fare riferimento a [SP-P/O MODE]
(pagina 5). L’uscita subwoofer
dell’unità è monofonica.
Q
uando si utilizza un subwoofer da 2
Ω, assicurarsi di collegare il
subwoofer alle interlinee viola e
viola/nero dell’unità. Non collegare
nulla alle interlinee verde e verde/
nero.
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando
si utilizza un amplificatore opzionale.
Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo
bl
u/bianco.
Amplificatore di potenza (venduto
separatamente)
Effettuare la connessione con cavi
RCA (venduti separatamente)
All’uscita anteriore*
Altoparlante anteriore*
All’uscita posteriore o all’uscita
subwoofer
Altoparlante posteriore o
subwoofer
* Solo per MVH-S100UI
Importante
Verificare tutti i collegamenti e i
sistemi prima dellinstallazione
finale.
Non utilizzare parti non autorizzate,
in quanto possono provocare
malfunzionamenti.
S
e l’installazione richiede la foratura
o altre modifiche del veicolo,
consultare il rivenditore.
No
n installare l’unità se:
può interferire con il
fun
zionamento dei veicolo.
può causare lesioni ai passeggeri in
cas
o di arresto improvviso.
I
n caso di surriscaldamento, il laser
semiconduttore può subire danni.
Installare l’unità lontano da luoghi
caldi, come ad esempio vicino alle
bocchette del riscaldamento.
È
possibile ottenere
prestazioni ottimali
quando l’unità viene
Installazione
installata con un’angolazione
inferiore ai 60°.
Dura
nte l’installazione, per garantire
la corretta dispersione del calore
quando si utilizza l’unità, accertarsi
di lasciare ampio spazio dietro il
pannello posteriore e avvolgere i
cavi allentati in modo che non
blocchino le aperture.
Installazione a montaggio
DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio
in dotazione nel cruscotto.
2 Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per
piegare le linguette metalliche
(90°) in posizione.
Cruscotto
Riduttore di montaggio
Assic
urarsi che l’unità sia
installata saldamente in
posizione. Un’installazione
instabile può provocare salti o
malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il
riduttore di montaggio in
dotazione
1 Allineare i fori della forcella
montante ai fori sui lati dell’unità
per montare la forcella.
2 Avvitare una vite su ciascun lato
per bloccare l’unità in posizione.
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non
in dotazione con il prodotto)
Forcella montante
Cruscotto o console
Uso della forcella in dotazione
Controllare che la forcella in dotazione
sia adatta al modello di veicolo
specifico, quindi montarla sull’unità
come illustrato di seguito.
Lasciare
ampio spazio
5 cm
5 cm
18It
Rimozione dell’unità (installata
con il riduttore di montaggio in
dotazione)
1 Rimuovere l’anello di
rivestimento.
Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
I
l rilascio del pannello anteriore
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.
Qua
ndo l’anello di rivestimento
viene nuovamente collegato,
puntare il lato con la linguetta a
tacche rivolta verso il basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati
dell’unità finché non scattano in
posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
Vite
Forcella
Il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi.
–Eseguire unoperazione.
Il range della riproduzione ripetuta
cambia in maniera inattesa.
In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata
un’altra cartella o traccia o durante
l’avanzamento/riavvolgimento
rapido.
Selezionare nuovamente il range
di r
iproduzione ripetuta.
Una cartella secondaria non viene
riprodotta.
Non è possibile riprodurre le
cartelle secondarie quando è
selezionato [FLD] (ripetizione
cartella).
Selezionare un altro range di
r
iproduzione ripetuta.
Il suono è intermittente.
Si sta utilizzando un dispositivo,
come ad esempio un cellulare, che
può provocare interferenze audio.
Allontanare dall’unità i dispositivi
elet
tronici che possono causare
interferenze.
Comuni
AMP ERROR
Unità non funzionante o
collegamento altoparlante errato.
Il
circuito protettivo è attivato.
Verificare il collegamento degli
alt
oparlanti.
Posizionare l’interruttore di
ac
censione su OFF e nuovamente
su ON. Se il messaggio rimane,
contattare il rivenditore o una
Stazione di servizio Pioneer per
ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
Non sono presenti informazioni di
testo incorporate.
Accendere il display o riprodurre
u
n altro file o traccia.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
Può verificarsi un ritardo tra l’inizio
della riproduzione e il momento in
cui si inizia a udire il suono.
Attendere che il messaggio
sco
mpaia e ascoltare l’audio.
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei
problemi
Messaggi di errore
19It
Italiano
NO AUDIO
Non sono presenti brani.
Trasferire i file audio al dispositivo
U
SB ed effettuare la connessione.
I
l dispositivo USB connesso ha la
sicurezza abilitata.
Attenersi alle istruzioni del
di
spositivo USB per disattivare la
sicurezza.
SKIPPED
Il dispositivo USB connesso
contiene file protetti da DRM.
I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
Tutti i file sul dispositivo USB
connesso hanno il DRM
incorporato.
Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
Scollegare il dispositivo e
s
ostituirlo con un dispositivo USB
compatibile.
HUB ERROR
Il dispositivo USB connesso
mediante un hub USB non è
supportato dall’unità.
Collegare il dispositivo USB
d
irettamente all’unità utilizzando
un cavo USB.
CHECK USB
Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
Verificare che il connettore USB o
i
l cavo USB non siano impigliati in
qualcosa o danneggiati.
I
l dispositivo USB collegato
consuma più della quantità di
energia massima consentita.
Scollegare il dispositivo USB e
n
on utilizzarlo. Posizionare
l’interruttore di accensione su
OFF e nuovamente su ACC o ON.
Collegare solo dispositivi USB
conformi.
L
’iPod funziona correttamente ma
non è in carica.
Assicurarsi che il cavo di
co
llegamento dell’iPod non sia
accorciato (ad esempio, non sia
impigliato in oggetti metallici).
Una volta verificato, posizionare
l’interruttore di accensione su
OFF e nuovamente su ON, oppure
scollegare e ricollegare l’iPod.
ERROR-19
Comunicazione non riuscita.
Effettuare una delle seguenti
oper
azioni, quindi tornare alla
sorgente USB.
P
osizionare l’interruttore di
accensione su OFF e
nuovamente su ON.
S
collegare il dispositivo USB.
P
assare a una sorgente diversa.
E
rrore iPod.
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una
volta visualizzato il menu
principale dell’iPod, ricollegare e
reimpostare l’iPod.
ERROR-23
Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
Formattare il dispositivo USB con
FAT
12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versione firmware dell’iPod è
obsoleta.
Aggiornare la versione iPod.
E
rrore iPod.
Scollegare il cavo dall’iPod. Una
v
olta visualizzato il menu
principale dell’iPod, ricollegare e
reimpostare l’iPod.
STOP
Nell’elenco corrente non sono
presenti brani.
Selezionare un elenco che
c
ontenga dei brani.
NOT FOUND
Nessun brano correlato.
Trasferire i brani all’iPod.
APP
START UP APP
L’applicazione non è ancora in
esecuzione.
– Utilizzare il dispositivo mobile per
a
vviare l’applicazione.
Spotify
CHECK APP
Connessione all’applicazione
Spotify non riuscita.
Attenersi alle istruzioni
visu
alizzate sullo schermo.
Dispositivo di archiviazione
USB
Le connessioni via hub USB non sono
supportate.
F
issare saldamente il dispositivo di
archiviazione USB prima di guidare.
Non lasciar cadere il dispositivo di
archiviazione USB sul pavimento, in
quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
I
n base al dispositivo di archiviazione
USB, potrebbero verificarsi i seguenti
problemi.
Le operazioni possono variare.
Il dispositivo di archiviazione
po
trebbe non essere riconosciuto.
I file potrebbero non essere
ri
prodotti correttamente.
Il dispositivo può causare
int
erferenze audio durante l’ascolto
della radio.
iPod
Non lasciare l’iPod in luoghi con
temperature elevate.
F
issare saldamente l’iPod durante la
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
pavimento, in quanto potrebbe
incastrarsi sotto il pedale del freno o
dell’acceleratore.
Linee guida di
gestione
20It
Le impostazioni dell’iPod, come ad
esempio equalizzatore e ripetizione
della riproduzione, cambiano
automaticamente quando l’iPod è
collegato all’unità. Una volta
scollegato l’iPod, tali impostazioni
tornano alle impostazioni originali.
I
l testo incompatibile salvato
sull’iPod non verrà visualizzato
dall’unità.
Per il nome cartella o per il nome file,
è possibile visualizzare solo i primi 32
caratteri (inclusa lestensione del
file).
L
’unità potrebbe non funzionare
correttamente in base
all’applicazione utilizzata per
decodificare i file WMA.
P
otrebbe verificarsi un leggero
ritardo all’avvio della riproduzione
dei file audio incorporati con i dati
immagine o dei file audio
memorizzati su un dispositivo USB
con numerose gerarchie di cartelle.
I
l testo con caratteri russi da
visualizzare sull’unità deve essere
codificato con uno dei seguenti
gruppi di caratteri:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Un gruppo di caratteri diverso da
Unico
de utilizzato in un ambiente
Windows e impostato su Russo
nell’impostazione multilingue
ATTENZIONE
Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di
archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati su lettori
multimediali, smartphone o altri
dispositivi durante l’utilizzo del
prodotto.
Non lasciare i dischi o un dispositivo
di archiviazione USB in luoghi
soggetti a temperature elevate.
File WMA
File MP3
Compatibilità audio
compresso
Estensione file .wma
Velocità di
trasmissione
Da 48 kbps a 320
kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps
(VBR)
Frequenza di
campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Compressione dati
senza perdita, Voce/
Streaming DRM/
Streaming con
video
Non compatibile
Estensione file .mp3
Velocità di
trasmissione
Da 8 kbps a 320
kbps (CBR), VBR
Frequenza di
campionamento
Da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz per enfasi)
File WAV
I formati file WAV non possono
essere collegati via MTP.
File FLAC
I formati file FLAC non possono
essere collegati via MTP.
I
n base al codificatore, i file FLAC
potrebbero non essere riproducibili.
Dispositivo USB
Potrebbe verificarsi un leggero
ritardo all’avvio della riproduzione
dei file audio su un dispositivo di
archiviazione USB con numerose
gerarchie di cartelle.
L’unità supporta solo i seguenti modelli di
iPod. Di seguito vengono indicate le
versioni supportate del software iPod. Le
versioni precedenti potrebbero non essere
supportate.
Realizzato per
–iPod touch (dalla 1° alla 6°
generazione)
–iPod classic
–iPod con video
–iPod nano (dalla 1° alla 7°
gene
razione)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
Versione tag ID3
compatibile
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la versione tag ID3
2.x ha la priorità
sulla versione 1.x.)
Playlist M3u Non compatibile
MP3i (MP3
interattivo), mp3
PRO
Non compatibile
Estensione file .wav
Bit di
quantizzazione
8 e 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Frequenza di
campionamento
Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS
ADPCM)
Estensione file .flac
Frequenza di
campionamento
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
Bit rate di
quantizzazione
16 bit
Modalità canale 1/2 ch
Gerarchia cartella
riproducibile
Fino a otto livelli
(una gerarchia
pratica presenta
meno di due livelli).
Cartelle
riproducibili
Fino a 500
File riproducibili Fino a 15 000
Riproduzione di file
protetti da
copyright
Non compatibile
Dispositivo USB
partizionato
È possibile
riprodurre solo la
prima partizione.
Compatibilità iPod
21It
Italiano
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
L
e operazioni possono variare in
base alla generazione e/o alla
versione del software dell’iPod.
G
li utenti dell’iPod con Lightning
Connector devono utilizzare il cavo
da Lightning a USB (in dotazione con
iPod).
Gl
i utenti dell’iPod con Dock
Connector devono utilizzare CD-
IU51. Per dettagli, consultare il
rivenditore.
F
are riferimento ai manuali dell’iPod
per ottenere informazioni sulla
compatibilità di file/formato.
A
udiolibri, Podcast: compatibile
ATTENZIONE
Pioneer declina ogni responsabilità
per la perdita di dati sull’iPod, anche
se i dati vengono persi durante
l’utilizzo dell’unità.
Con questa unità, l’utente non può
assegnare numeri di cartella e
specificare le sequenze di
riproduzione. La sequenza di file audio
dipende dal dispositivo collegato.
Notare che i file nascosti in un
d
ispositivo USB non possono essere
riprodotti.
Esempio di gerarchia
Sequenza di file audio
Cartella
File audio
compresso
a : sequenza di riproduzione
Da 01 a 05: numero cartella
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di
fabbrica di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti ed in altri Paesi.
WMA
Windows Media è un marchio di
f
abbrica o marchio di fabbrica
depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri
paesi.
Questo prodotto include tecnologie di
pr
oprietà della Microsoft Corporation
e non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Fo
undation
La ridistribuzione e l’utilizzo in
f
ormato binario e sorgente, con o
senza modifiche, sono consentite solo
alle seguenti condizioni:
Eventuali ridistribuzioni del codice
so
rgente devono contenere
suddette informazioni relative ai
diritti d’autore, questo elenco di
condizioni e la seguente rinuncia.
Eventuali ridistribuzioni in formato
binar
io devono riprodurre suddette
informazioni relative ai diritti
d’autore, questo elenco di condizioni
e la seguente rinuncia nella
documentazione e/o altro materiale
fornito con la distribuzione.
Né il nome Xiph.org Foundation né i
nomi d
i chi ha prestato il suo
contributo devono essere utilizzati
allo scopo di sostenere o
promuovere prodotti derivati dal
presente software senza previa
specifica autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO
DA
I TITOLARI DEL COPYRIGHT E
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRESE, A MERO
Grafico caratteri russi
Copyright e marchio
D: visualizzazione C: carattere
22It
TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON
LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER
UNO SCOPO PARTICOLARE. IN
NESSUN CASO LA FONDAZIONE O
ALTRI SOGGETTI CHE HANNO
PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
SARANNO RESPONSABILI PER
EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI,
(COMPRESI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI
BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI;
MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI
DATI O PROFITTI; INTERRUZIONE
DELLATTIVITÀ) IN QUALSIASI MODO
CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI
RESPONSABILITÀ SIA PER CONTRATTO,
PRECISA RESPONSABILITÀ O ILLECITO
(COMPRESI GRAVI INADEMPIMENTI),
FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI
LEGGE, CHE POTREBBERO VERIFICARSI
QUANDO SI UTILIZZA QUESTO
SOFTWARE; ANCHE SE SI ERA STATI
MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
iPhone e Lightning
L’uso del logo Made for Apple indica
c
he un accessorio è stato progettato
per essere collegato specificatamente
al prodotto Apple identificato dal logo
ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli
standard di prestazioni Apple. Apple
non è responsabile per il
funzionamento del dispositivo o della
sua conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
Nota: l’uso di questo accessorio con
un pr
odotto Apple può interessare le
prestazioni wireless.
iPhone e Lightning sono marchi
regist
rati di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Siri®
Funziona con Siri attraverso il
mi
crofono.
Android & Google Play
Android, Google Play e il logo Google
Pl
ay sono marchi di Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi
regist
rati di Spotify AB. Sono necessari
dispositivi digitali mobili compatibili e
abbonamento premium, ove
disponibili, vedere https://
www.spotify.com.
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a
15,1 V consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Testata: 188 mm × 58 mm × 17
mm
D
Specifiche
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 17
mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Potenza massima:
50 W × 4 canali/4 Ω (senza
s
ubwoofer)
50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz,
5 % THD, 4 Ω di carico, entrambi i
can
ali pilotati)
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω
c
onsentiti)
Livello di output massimo tensione
pr
eout: 2,0 V
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5
dB
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a
5 bande):
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Campo di equalizzazione: ±12 dB
(pass
o 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/
oc
t
Guadagno: da +6 dB a –24 dB
Fase: normale/inversa
USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full
speed
Alimentazione massima: 1 A
USB Protocollo:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e
2 A
udio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8,
9, 9.
1, 9.2 (audio a 2 canali)
Formato di decodifica FLAC: v1.3.0
(F
ree Lossless Audio Codec)
Formato segnale WAV: Linear PCM &
MS
ADPCM (non compresso)
Tuner FM
Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω,
mono, S/N: 30 dB)
Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
IEC-A)
Tuner MW
Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20
dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
IEC-A)
Tuner LW
Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
281 kHz
Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20
dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
IEC-A)
23It
Italiano
NOTA
Caratteristiche tecniche e design sono
soggetti a eventuali modifiche senza
preavviso.
2Es
Antes de empezar...................................................................... 2
Procedimientos iniciales .......................................................... 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Modo app.................................................................................... 9
Spotif...................................................................................... 10
Uso de Pioneer ARC APP......................................................... 11
Ajustes ....................................................................................... 12
Ajustes de FUNCTION ........................................................... 12
Ajustes de AUDIO .................................................................. 13
Ajustes de SYSTEM................................................................ 14
Ajustes de ILLUMINATION.................................................... 15
Conexiones/instalación.......................................................... 16
Información complementaria ............................................... 19
Acerca de este manual:
En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace
referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de
audio USB.
En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a
un iPhone.
Índice
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto.
Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de
este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo
en el futuro.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección
previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se
someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en
equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede
exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera
y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del
dispositivo.
Antes de empezar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
3Es
Español
PRECAUCIÓN
No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario,
podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con
líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los
Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos
electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Operaciones más frecuentes
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
Función Operación
Encendido* Pulse SRC
/OFF para encender la
unidad.
Mantenga pulsado SRC
/OFF para
apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.
C..
Pulse MU
TE para silenciar la unidad.
Pulse MUTE otra vez o gire el selector
M.C. para recuperar el sonido.
Selector M.C. (control múltiple)
BAND/
Puerto USB
Visor
SRC (fuente)/OFF
DISP (visualización)
Botón de extracción
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
MUTE
4Es
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de
antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de
esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces.
Cambiar la información mostrada Pulse DIS
P varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAN
D/ .
Volver a la visualización normal desde
el
menú principal
Mantenga pulsado BAND/ .
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local
(página 12).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico)
(página 12).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 13).
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 9).
Extracción del frontal
Función Operación
Importante
Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en
el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaci
ones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el
selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Menú de configuración
Opción del menú Descripción
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
inf
ormación de texto de un archivo de audio
comprimido.
[ENG](inglés),
[РУС
](ruso),
[TUR](turco)
CLOCK SET Ajuste el reloj.
Extracción Colocación
5Es
Español
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector
M.
C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM
(página 14) y los ajustes de INITIAL (página 5).
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione
para confirmar.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
kHz y 50 kHz.
[100], [50]
Cancelación de la pantalla de demostración
(DEMO OFF)
Ajustes de INITIAL
Opción del menú Descripción
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación,
presione para confirmar.
NOTA
Las opciones varían en función de la unidad.
Opción del menú Descripción
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
kH
z y 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama
co
mpleta conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo
c
onectado directamente a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama
compl
eta conectados a los cables de salida de los
altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de
gama completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede
seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
6Es
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su
u
tilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se
utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función
RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales
RDS correspondientes a emisoras FM.
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1],
[FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ).
SUGERENCIA
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 13).
S/W UPDATE Seleccione para confirmar la información más reciente
del sistema en la unidad.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el
software más reciente e inicializar los ajustes de la
unidad. Para obtener más información sobre el software
y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio
web.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad.
L
a unidad se reiniciará automáticamente.
(Algunos de los ajustes se ma
ntendrán incluso después
de reiniciar la unidad.)
[YES], [NO]
Radio
Recepción de emisoras memorizadas
Opción del menú Descripción
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/ ).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que
aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione
para confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una
emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora
disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
P
ara cancelar la búsqueda local, pulse / .
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 13).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de
los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Pulse durante la recepción FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las
opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Utilización de las funciones de PTY
7Es
Español
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el
n
ombre de su servicio de programas.
NOTAS
Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY
transmitido.
Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND]
durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
NOTA
La función iPod no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
NOTA
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está
conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 15).
PRECAUCIÓN
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que
cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar
peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
USB/iPod/AUX
Reproducción
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 11.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a
través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función
del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no
puedan reproducirse archivos de audio/ canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la
conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los
ajustes de SYSTEM (página 15).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse
como fuente (página 14).
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un
dis
positivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Operaciones
Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción
(capítulo)
Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o .
8Es
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el se
lector M.C. para
seleccionar el nombre del archivo (o
carpeta) o la categoría que busca y,
a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el se
lector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la
car
peta/categoría seleccionada*1
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/
cat
egoría seleccionada*1
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pu
lse para mostrar la lista.
2 Gire el se
lector M.C. para
seleccionar la lista de categorías
deseadas y, a continuación, pulse
para pasar al modo de búsqueda
alfabética.
(Girar el selector M.
C. dos veces
también permite acceder al modo
de búsqueda alfabética.)
3 Gire el se
lector M.C. para elegir una
letra y, a continuación, presione
para ver la lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
pul
se BAND/ .
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
Reproducción aleatoria de todo (solo
iP
od)
Mantenga pulsado 5/ .
Función Operación
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un
archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo
de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que
está
sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones
no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso
rápido).
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido Pulse 3/S.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de
co
mpresión bajos
[2]: funciona con índices de
co
mpresión altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado .
Cambiar de unidades en el dispositivo
US
B
(Solo dispositivos compatibles con el
pr
otocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
Pulse BAND/ .
Funciones útiles para iPod
Función Operación
9Es
Español
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
–iPod nano 1.ª generacn, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el
modo de control.
[CO
NTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde
el iPod conectado.
[CO
NTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse
desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En
este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para MVH-S100UI).
Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de
control esté ajustado en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
(El modo APP no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB.)
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad.
En
algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite
n
uestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario
o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
Modo app
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS
PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS
DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE
TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y
LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS
DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE
TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión
posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES,
EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL
CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
i
Phone a través de USB (página 7)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
repro
ducción
Pulse BAND/ .
10Es
(MVH-S100UI solo es compatible con Spotify instalado en iPhone.)
Spotify es un servicio de distribución
de música en streaming que no está
afiliado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.
La aplicación de Spotify está disponible
para teléfonos compatibles. Visite
https://support.spotify.com/ para consultar la información sobre
compatibilidad más reciente.
Para disfrutar de Spotify durante la conducci
ón, primero descargue la
aplicación Spotify en su iPhone. Puede descargarla en iTunes App Store.
Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la
aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones,
como escuchar música offline.
Importante
Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que
puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify,
consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de
utilizarla.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iP
hone a través de USB (página 7)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la
reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Spotify®
Escuchar Spotify
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/
artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir.
Función Operación
Saltar una pista Pulse o .
Buscar una pista en una lista 1 Pulse (lista) para mostrar la lista.
2 Gire el
selector M.C. para
seleccionar la categoría que desee y,
a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el
selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la
r
eproducción
Pulse 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ .
Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para
pist
a/álbum/artista/lista de
reproducción)
Pulse 5/ .
Reproducción repetida (solo para
pist
a/álbum/artista/lista de
reproducción)
Pulse 6/ .
Iniciar un canal de radio en función de
la can
ción que se reproduce en ese
momento.
1 Mantenga pulsado (lista) para
iniciar la radio.
2 Pr
esione el selector M.C..
E
s posible que esta función no esté
disponible en función de la canción
seleccionada.
11Es
Español
NOTA
Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.
(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo
i
Phone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación,
como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en
l
a aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión
poster
ior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior
i
nstalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open
Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
Almacenar la información sobre la
canción que se está reproduciendo en
ese momento.
Borrar la información de la canción
alm
acenada.
1 Mant
enga pulsado 3/S.Rtrv.
Aparece [SAVE]/[UNSAVE].
2 P
resione el selector M.C..
Uso de Pioneer ARC APP
Función Operación
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen
correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software,
independientemente de la versión del SO.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
D
ispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7)
Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone.
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a
continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un
dispositivo Android conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 15), Pioneer ARC
APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso
habrá fi
nalizado.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un
mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione
[OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 15).
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsada la tecla M.C. en el iPhone.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC
APP
12Es
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y,
a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 12)
Ajustes de AUDIO (página 13)
Ajustes de SYSTEM (página 14)
Ajustes de ILLUMINATION (página 15)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Cómo escuchar música en Android
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
r
eproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido Pulse 3/S.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de
co
mpresión bajos
[2]: funciona con índices de
co
mpresión altos
Ajustes
NOTAS
Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Las opciones del menú asociadas a APP de las tablas siguientes no están disponibles para
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Ajustes de FUNCTION
Opción del menú Descripción
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
co
ndiciones de señal de la emisión de la
banda FM. (Disponible solo si se selecciona
la banda FM.)
BSM
Las seis emisoras con mejor señal se
g
uardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/ ) automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas
regio
nales específicos cuando se
selecciona AF (búsqueda de frecuencias
alternativas). (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [
OFF], [LV1], [LV2]
Limita las emisoras sintonizadas en función
d
e la intensidad de la señal.
TA
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si
es
tá disponible. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
13Es
Español
AF
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas
d
e noticias. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
SEEK
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o
para buscar emisoras una a una
(sint
onización manual) o seleccionar una
emisora a partir de los canales
memorizados.
SAVE
Almacena la información sobre la canción
q
ue se está reproduciendo en su lista de
música en Spotify.
UNSAVE
Borra la información de la canción
alm
acenada en [SAVE].
S.RTRV
[1] (funciona con índices de
c
ompresión bajos),
[2] (funciona con índices de
co
mpresión altos),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y recupera un
s
onido de calidad.
No disponible durante la reproducción de
archivos FLAC.
Opción del menú Descripción
USB
iPod
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Cambia la velocidad de reproducción. (No
está disponible si [CONTROL iPod] está
seleccionado en el modo de control.)
PAU SE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Opción del menú Descripción
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces
delanteros y traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos
e i
zquierdos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Seleccione la banda y el nivel
d
el ecualizador para
personalizar todavía más la
configuración.
Banda del ecualizador:
[80H
Z], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Nivel del ecualizador: de
[+6] a [–6]
Seleccione o personalice la curva del
ec
ualizador.
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado
par
a cada fuente. Sin embargo, cada una
de las siguientes combinaciones presenta
automáticamente el mismo ajuste.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP
(iPhone)
[CUSTOM2] es un ajuste compartido
ut
ilizado para todas las fuentes.
También puede cambiar el ecualizador
pres
ionando repetidamente (solo
para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100U
BW/S010UB).
Opción del menú Descripción
iPod
14Es
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 5).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para
di
sfrutar de un sonido nítido con el
volumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
*3
Frecuencia de corte: [50H
Z],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: d
e [–24] a
[+6]
Nivel de curva: [–12],
[–24]
El subwoofer solo emite las frecuencias por
d
ebajo del intervalo seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de
gra
ves.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [
OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Nivel de curva: [–12],
[–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias por
encima del punto de corte del filtro de
paso alto (HPF).
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
present
a automáticamente el mismo
ajuste.
USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP
(iPhone)
Opción del menú Descripción
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Ajustes de SYSTEM
Opción del menú Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [РУС](ruso),
[TUR](turco)
Seleccione el idioma en el que debe
aparecer la información de texto de un
archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 4).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
pr
ogramación, aunque se haya
seleccionado una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
d
ispositivo auxiliar conectado a la unidad.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Seleccione [ON] cuando utilice la función
Spot
ify.
MUTE MODE (Sol
o para MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
Silencia o atenúa el sonido
automáticamente cuando se recibe una
señal de un equipo con una función de
silenciamiento.
15Es
Español
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver
a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en
función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo
energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC
(accesorio).
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única
o
peración permitida cuando esta función
está activada.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión
ad
ecuado en función de su dispositivo
Android.
P. A PP AU TO O N
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP
automáticamente si se conecta un
dispositivo Android a la unidad a través de
AOA. (No está disponible si [MEMORY] está
seleccionado en [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar
a
utomáticamente a la fuente [USB] cuando
un dispositivo USB/iPod está conectado a
la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se está
conectando un dispositivoUSB/iPod a la
unidad solo para carga.
Opción del menú Descripción
Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menú Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían
en
función de [DIM SETTING].
16Es
Importante
Si instala esta unidad en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en el
contacto, si no conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
Vehículos con una batería de 12 V y
una co
nexión a tierra negativa.
Cuando los 4 canales utilizan la
s
alida del altavoz, use altavoces de
más de 50 W (alimentación de
e
ntrada máxima) y de entre 4 Ω y 8
Ω (valor de impedancia). No utilice
altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con
esta unidad.
Cuando la salida del altavoz trasero
l
a utilice un subwoofer de 2 Ω, use
altavoces de más de 70 W
(alim
entación de entrada máxima).
* Consulte las conexiones para
o
btener información sobre el
método de conexión.
P
ara impedir un cortocircuito, un
sobrecalentamiento o una avería,
siga las indicaciones descritas a
continuación.
– Desconecte el terminal negativo de
la bat
ería antes de la instalación.
Fije el cable con abrazaderas de
cable o
cinta adhesiva. Envuelva
con cinta adhesiva los cables que
estén en contacto con piezas
metálicas, para protegerlos.
Aleje los cables de piezas en
mo
vimiento, como la palanca de
cambios o las guías de los asientos.
Aleje los cables de lugares
calie
ntes, como por ejemplo las
salidas de la calefacción.
No conecte el cable amarillo a la
bat
ería pasándolo a través del
orificio del compartimento del
motor.
Cubra los conectores de cables
d
esconectados con cinta aislante.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del
cable d
e alimentación de esta
unidad para compartir la potencia
con otros dispositivos. La
capacidad de corriente del cable es
limitada.
Utilice un fusible del nivel
espec
ificado.
Nunca conecte el cable negativo
d
el altavoz directamente a tierra.
Nunca agrupe diferentes cables
neg
ativos de varios altavoces.
C
uando esta unidad está encendida,
las señales de control se envían a
Conexiones/instalación
Conexiones
Posición ACC Sin posición ACC
través del cable azul/blanco. Conecte
este cable al terminal de control
remoto del sistema de un
amplificador externo o al terminal de
control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si
el vehículo incorpora una antena en
el cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco
al terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal
de alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse
una avería.
E
l cable negro es el cable de tierra.
Los cables de tierra de esta unidad y
de otros equipos (especialmente
productos de alto voltaje como
amplificadores) deben conectarse
por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente
y provocar un incendio o una avería.
El
símbolo gráfico colocado
en el producto significa corriente
co
ntinua.
Esta unidad
Entrada de cable de alimentación
Salida trasera o salida de
subwoofer
Salida frontal (solo para MVH-
S100UI)
Entrada de antena
Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con
cable (solo para MVH-S100UI)
Puede conectarse un adaptador de
m
ando a distancia con cable
(vendido por separado).
Cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de y puede ser
diferente. En este caso, asegúrese
de
conectar a y a .
Amarillo
17Es
Español
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de
alim
entación constante de 12 V.
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado
p
or el interruptor de encendido (12
V CC).
Conecte cada cable con el cable
del mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del
co
nector ISO será diferente en
función del tipo de vehículo.
Conecte y cuando la clavija 5
sea de control de antena. En otro
t
ipo de vehículo, nunca conecte
y .
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
s
istema del amplificador (máx. 300
mA 12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de
r
elé de antena de automóvil (máx.
300 mA 12 V CC).
Amarillo/negro (solo para MVH-
S100UI)
Si utiliza equipos con función de
sil
enciamiento, conecte este cable
al cable de silenciamiento de audio
de dicho equipo. De lo contrario,
deje el cable de silenciamiento de
audio libre de conexiones.
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o
subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o
subwoofer
Violeta: derecho trasero o
subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o
subwoofer
Conector ISO
En algunos vehículos, es posible
q
ue el conector ISO esté dividido
en dos. En este caso, asegúrese de
realizar la conexión a los dos
conectores.
NOTAS
Cambie el menú inicial de esta
unidad. Consulte [SP-P/O MODE]
(página 5). La salida de subwoofer de
esta unidad es monoaural.
S
i utiliza un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer
a los cables violeta y violeta/negro
de esta unidad. No conecte nada a
los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por
separado)
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por
separado)
Conectar con cables RCA (vendidos
por separado)
A la salida frontal*
Altavoz frontal*
A salida trasera o salida de
subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
* Solo para MVH-S100UI
Importante
Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalación
definitiva.
No utilice piezas no homologadas, ya
que podrían producirse averías.
C
onsulte con su distribuidor si la
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
No
instale esta unidad en los
siguientes lugares:
donde pueda interferir con el
co
ntrol del vehículo.
donde pueda lesionar a un
p
asajero en caso de parada brusca.
E
l láser semiconductor puede
resultar dañado en caso de
recalentamiento. Instale esta unidad
lejos de lugares calientes, como por
ejemplo las salidas de la calefacción.
L
a unidad funciona en
su nivel óptimo
cuando se instala en
ángulos inferiores a
60°.
Al r
ealizar la instalación, asegúrese
de que la dispersión del calor es
correcta durante la utilización de la
unidad, deje espacio suficiente
detrás del panel posterior y recoja
los cables sueltos para que no
obstruyan las salidas de ventilación.
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje
en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas metálicas
(90°) y encajarlas en sus
posiciones.
Instalación
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
18Es
Salpicadero
Carcasa de montaje
Ase
gúrese de que la unidad está
instalada de forma segura. Una
instalación inestable podría
provocar saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de
montaje suministrada
1 Alinee los orificios del soporte de
montaje con los de los laterales de
la unidad para colocar el soporte.
2 Enrosque un tornillo en cada
lateral para fijar la unidad en su
lugar.
Tornillo de rosca cortante (5 mm
× 9 mm, no suministrado con el
pr
oducto)
Soporte de montaje
Salpicadero o consola
Uso del soporte incluido
Compruebe que el soporte incluido
coincide con el modelo específico de
su coche y, a continuación, colóquelo
en la unidad tal y como se muestra
abajo.
Extraiga la unidad (instalada
con la carcasa de montaje
suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.
Tornillo
Soporte
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
El
desmontaje del frontal facilita
el acceso al marco decorativo.
A
l volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de
la lengüeta con muesca hacia
abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que escuche un
clic.
3 Tire de la unidad.
19Es
Español
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
Realice una operación.
El intervalo de la reproducción
repetida cambia de forma
imprevista.
En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible
que el intervalo seleccionado se
modifique cuando se selecciona
otra carpeta o pista o durante el
avance o retroceso rápido.
Seleccione de nuevo el intervalo
de
la reproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado
la opción [FLD] (repetición de
carpeta).
Seleccione otro intervalo de la
r
eproducción repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un
teléfono móvil, que puede
provocar interferencias audibles.
Aleje de la unidad los dispositivos
q
ue puedan provocar las
interferencias.
Generales
AMP ERROR
La unidad no funciona o la
conexión del altavoz es incorrecta.
E
l circuito de protección está
activado.
Compruebe la conexión del
al
tavoz.
Sitúe la llave de contacto en la
pos
ición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje
continúa apareciendo, póngase
en contacto con su distribuidor o
con un centro de asistencia
Pioneer autorizado para obtener
ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto
asociada.
Cambie de pantalla o reproduzca
otr
a pista o archivo.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
A veces transcurre un tiempo entre
el inicio de la reproducción y el
instante en que empieza a
escuchar sonido.
Espere hasta que el mensaje
d
esaparezca y empiece a
escuchar sonido.
Información complementaria
Solución de problemas Mensajes de error
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera archivos de audio al
d
ispositivo USB y conéctelo.
E
l dispositivo USB conectado tiene
la protección activada.
Siga las instrucciones de
s
eguridad del dispositivo USB
para desactivar la protección.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado
contiene archivos con protección
DRM.
Se saltarán los archivos
pr
otegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo
USB conectado tienen incorporada
información DRM.
Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
Desconecte el dispositivo y
cám
bielo por un dispositivo USB
compatible.
HUB ERROR
Esta unidad no permite utilizar el
dispositivo USB conectado a través
de un concentrador USB.
Conecte el dispositivo USB
d
irectamente a esta unidad
utilizando un cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB
presenta un cortocircuito.
Compruebe si el conector USB o
el cabl
e USB está atrapado o
dañado.
El
dispositivo USB conectado
consume una cantidad de corriente
superior al máximo permitido.
Desconecte el dispositivo USB y
no
vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave
de contacto en la posición OFF y
de nuevo en la posición ACC u
ON. Conecte solo dispositivos
USB compatibles.
E
l iPod funciona correctamente
pero no se carga.
Asegúrese de que el cable de
c
onexión del iPod no haya
quedado cortocircuitado (por
ejemplo, por quedar atrapado en
objetos metálicos). Después de la
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en
ON o desconecte el iPod y vuelva
a conectarlo.
ERROR-19
Error en la comunicación.
Realice una de las operaciones
sig
uientes y, a continuación,
vuelva a la fuente USB.
S
itúe la llave de contacto en la
posición OFF y seguidamente
en la posición ON.
D
esconecte el dispositivo USB.
S
eleccione una fuente diferente.
Err
or del iPod.
20Es
Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo USB no se ha
formateado correctamente.
Formatee el dispositivo USB con
l
os formatos FAT12, FAT16 o
FAT3 2.
ERROR-16
La versión del firmware del iPod es
antigua.
Actualice la versión del iPod.
Er
ror del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
C
uando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
can
ciones.
NOT FOUND
No hay canciones asociadas.
Transfiera canciones al iPod.
APP
START UP APP
La aplicación todavía no se ha
iniciado.
Utilice el dispositivo móvil para
ini
ciar la aplicación.
Spotify
CHECK APP
Error en la conexión con la
aplicación Spotify.
Siga las instrucciones que
apar
ecen en pantalla.
Dispositivo de
almacenamiento USB
No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
As
egure correctamente el
dispositivo de almacenamiento USB
antes de arrancar. No permita que el
dispositivo de almacenamiento USB
se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
E
n función del dispositivo de
almacenamiento USB, pueden
producirse los siguientes problemas.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
d
ispositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
rep
roduzcan correctamente.
El dispositivo puede provocar
int
erferencias audibles mientras
escucha la radio.
Instrucciones de
manipulación
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos
a temperaturas elevadas.
As
egure correctamente el iPod
mientras conduce. No permita que el
iPod se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
D
eterminados ajustes del iPod, como
el ecualizador y la reproducción
repetida, cambian automáticamente
cuando se conecta el iPod a la
unidad. Una vez desconectado el
iPod, estos ajustes recuperan los
parámetros normales.
E
l texto no compatible guardado en
el iPod no se visualizará tampoco en
la unidad.
S
olo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de
a
rchivo (incluyendo la extensión del
archivo) o un nombre de carpeta.
E
s posible que la unidad no funcione
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
L
a reproducción de archivos de
audio con datos de imagen
asociados o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas
compleja podría tardar un poco en
empezar.
P
ara poder visualizar texto en ruso
en esta unidad, debe estar
codificado en alguno de los
conjuntos de caracteres siguientes:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
–Un conjunto de caracteres
d
iferente de Unicode utilizado en
un entorno Windows y definido
como ruso en la configuración de
múltiples idiomas
PRECAUCIÓN
Pioneer no garantiza la
compatibilidad con todos los
dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
No deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
Extensión del
archivo
.wma
Tasa de bits De 48 kbps a 320
kbps (CBR), de 48
kbps a 384 kbps
(VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
21Es
Español
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no
pueden conectarse a través de MTP.
Archivos FLAC
Los formatos de archivo FLAC no
pueden conectarse a través de MTP.
E
n función del codificador, es posible
que los archivos FLAC no puedan
reproducirse.
Dispositivo USB
La reproducción de archivos de
audio almacenados en un
dispositivo USB con una jerarquía de
carpetas compleja podría tardar un
poco en empezar.
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream con vídeo
No compatible
Extensión del
archivo
.mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320
kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la versión de
etiqueta ID3 2.x
tiene prioridad
sobre la versión
1.x.)
Lista de
reproducción M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3
PRO
No compatible
Extensión del
archivo
.wav
Bits de
cuantificación
8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS
ADPCM)
Extensión del
archivo
.flac
Frecuencia de
muestreo
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
Tasa de bits de
cuantificación
16 bits
Modo de canal 1/2 canales
Jerarquía de
carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía
práctica debe tener
menos de dos
niveles)
Carpetas
reproducibles
Hasta 500
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de
autor
No compatible
Dispositivo USB con
particiones
Solo es posible
reproducir la
primera partición.
Esta unidad es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod. Las
versiones de software de iPod compatibles
se indican a continuación. Es posible que la
unidad no sea compatible con versiones
anteriores.
Diseñado para
–iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª)
–iPod classic
iPod con vídeo
–iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
–iPhone 6s
–iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
L
as operaciones pueden variar en
función de la generación y/o la
versión del software del iPod.
L
os usuarios de un iPod con conector
Lightning deben utilizar el cable de
Lightning a USB (suministrado con el
iPod).
L
os usuarios de un iPod con conector
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte a
su distribuidor.
C
onsulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y
formatos.
Aud
iolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer declina toda responsabilidad
por la pérdida de datos del iPod,
aunque la pérdida se produzca
durante la utilización de esta unidad.
El usuario no puede asignar números
de carpeta ni especificar secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los archivos
oc
ultos de un dispositivo USB no
podrán reproducirse.
Compatibilidad de
modelos de iPod
Secuencia de archivos
de audio
22Es
Ejemplo de una jerarquía
iTunes
Apple e iTunes son marcas
co
merciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
De 01 a 05: número de carpeta
Tabla de caracteres de
ruso
Copyright y marcas
registradas
D: visor C: carácter
WMA
Windows Media es una marca
registrada o una marca de fábrica de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología
pr
opiedad de Microsoft Corporation, y
no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Fo
undation
La redistribución y la utilización del
f
ormato binario y del código fuente,
con o sin modificaciones, están
permitidas siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código
f
uente deben incorporar la siguiente
mención de derechos de autor, la
lista de condiciones y la siguiente
exención de responsabilidad.
Las redistribuciones del formato
bi
nario deben incorporar el
siguiente aviso de derechos de autor,
la lista de condiciones y la siguiente
exención de responsabilidad en la
documentación y/o los materiales
utilizados en la distribución.
El nombre de Xiph.org Foundation y
l
os nombres de sus colaboradores no
pueden utilizarse para recomendar o
promocionar productos derivados
de este software sin una autorización
previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
A
UTOR Y LOS COLABORADORES
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN
TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O
EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O DE
ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD
CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS
COLABORADORES PUEDEN
CONSIDERARSE RESPONSABLES EN
NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES,
ESPECIALES, PUNITIVOS O
CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A
TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO,
LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O
SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA
PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O
POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD),
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA
Y EN NINGÚN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL
COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE
RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA
UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE,
AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS
DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.
iPhone y Lightning
La utilización del distintivo Made for
Ap
ple indica que un accesorio está
diseñado para conectarse
específicamente a los productos
Apple identificados en el distintivo y
que su desarrollador ha certificado su
23Es
Español
conformidad con los criterios de
rendimiento de Apple. Apple no
asume responsabilidad alguna sobre
el funcionamiento de este dispositivo
o su conformidad con los requisitos
normativos.
Tenga en cuenta que la utilización de
este accesorio con un producto Apple
puede perjudicar el correcto
funcionamiento de la conectividad
inalámbrica.
iPhone y Lightning son marcas
co
merciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
Siri®
Funciona con Siri a través del
mi
crófono.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
G
oogle Play son marcas comerciales
de Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se
enc
uentran entre las marcas
registradas de Spotify AB. Se requieren
dispositivos digitales móviles y una
suscripción Premium, si está
disponible; consulte https://
www.spotify.com.
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo
neg
ativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4 canales/4 Ω (sin
s
ubwoofer)
50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz,
5%
THD, 4 Ω carga, ambos
ca
nales activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
per
misible)
Nivel de salida máxima del
pr
eamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100
H
z), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –
30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800
H
z/2,5 kHz/8 kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB
(pas
os de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Especificaciones
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia: +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0
de alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
ma
sivo)
MTP (Protocolo de transferencia
m
ultimedia)
AOA (Open Accessory de
A
ndroid) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16,
FAT
32
Formato de decodificación MP3:
MP
EG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación WMA: ver.
7, 8,
9, 9.1, 9.2 (audio de 2
canales)
Formato de decodificación FLAC:
v1
.3.0 (Free Lossless Audio
Codec)
Formato de señal WAV: PCM lineal y
M
S ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz
a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω,
mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/
r
uido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/
r
uido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo
aviso.
2De
Bevor Sie beginnen ................................................................... 2
Erste Schritte............................................................................... 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
App-Modus ................................................................................. 9
Spotif...................................................................................... 10
Verwenden von Pioneer ARC APP ........................................ 11
Einstellungen............................................................................ 12
FUNCTION-Einstellungen .................................................... 12
AUDIO-Einstellungen............................................................ 14
SYSTEM-Einstellungen ......................................................... 14
ILLUMINATION-Einstellungen............................................. 15
Anschlüsse/Einbau .................................................................. 16
Zusätzliche Informationen..................................................... 19
Über dieses Handbuch:
In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer
als „USB-Gerät” bezeichnet.
iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet.
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses
Handbuch durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die
Hinweise WARNUNG und VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das
Handbuch an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen
zu können.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten
Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein
vergleichbares neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu
beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen
Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern
damit potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Bevor Sie beginnen
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das
Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.
3De
Deutsch
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden
Montage- oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und
Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen,
kann dies gefährlich sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen,
Verletzungen oder anderen Gefahren führen.
Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und
parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des
Geräts bedienen.
VORSICHT
Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen.
Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit
Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung
kommen.
Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich
wahrnehmen können.
Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend
der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte
getestet.
Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Häufig verwendete Bedienvorgänge
Erste Schritte
Grundlagen der Bedienung
Zweck Bedienung
Gerät einschalten* Drücken Sie SRC
/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie SRC/
OFF gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
BAND/
USB-Anschluss
Anzeigefenster
SRC (Quelle)/OFF
DISP (Display)
Entriegelungstaste
AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
MUTE
4De
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne
aus, wenn die Quelle dieses Geräts eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen,
schalten Sie die Quelle aus.
Anzeige im Display
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler.
Drücken Sie MU
TE, um das Gerät
stummzuschalten. Drücken Sie erneut
MUTE oder drehen Sie den M.C.-
Regler, um die Stummschaltung
aufzuheben.
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SR
C/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DIS
P.
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste
z
urückkehren
Drücken Sie BAND/ .
Vom Menü zur normalen Anzeige
z
urückkehren
Halten Sie BAND/ gedrückt.
Anzeige Beschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners
exist
iert.
Erscheint, wenn die -Taste gedrückt wird.
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist
(Seite 13).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen)
eing
eschaltet ist (Seite 13).
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist
(Seite 13).
Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 9).
Zweck Bedienung
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie
am Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie das Bedienfeld abnehmen.
Wichtig
Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern.
Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES]
im Display.
1 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein
B
edienvorgang ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment
nicht durchführen möchten, drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO]
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
bestäti
gen.
Abnehmen des Bedienfelds
Einrichtungsmenü
Abnehmen Anbringen
5De
Deutsch
3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen
wurden.
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen
Sie
den M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
HINWEISE
Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 14) und INITIAL-
Einstellungen (Seite 5) vorgenommen werden.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Menüpunkt Beschreibung
LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen
ko
mprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
[ENG]
(E
nglisch), [РУС]
(Russisch),
[TUR] (Türkisch)
CLOCK SET Einstellung der Uhr.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
HINWEIS
Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
INITIAL-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten
f
ür die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und
am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten
f
ür die Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt
angeschlossen und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer
angeschlossen ist.
[REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten
f
ür die Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher
angeschlossen sind. Wenn an den Ausgangsdrähten für
die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher
angeschlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
verwendet wird, können Sie entweder [REAR/SUB.W]
oder [REAR/REAR] auswählen.
6De
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa,
A
sien, dem Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in
anderen Regionen kann zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion
(Radio Data System: Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-
Signale für FM-Sender übertragen.
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.
2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] oder [LW].
3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ).
TIPP
Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten
Sender auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist
(Seite 13).
S/W UPDATE Wählen Sie diese Option, um die neuesten
Systeminformationen des Geräts zu bestätigen.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste
Software zu aktualisieren und die Einstellungen des
Geräts zu initialisieren. Einzelheiten zur neuesten
Software und zur Aktualisierung finden Sie auf unserer
Website.
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu
i
nitialisieren. Das Gerät wird automatisch neu gestartet.
(Einige der Einstellungen können auch nach dem
Zurüc
ksetzen des Geräts erhalten bleiben.)
[YES], [NO]
Radio
Empfangen von voreingestellten Sendern
Menüpunkt Beschreibung
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ )
gespeichert.
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-
Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Sender manuell suchen
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um
einen Sender auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach
einem verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät
ei
nen Sender empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie /
.
HINWEIS
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 13).
Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine
der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
Das Gerät sucht anhand von PTY-Inform
ationen (Programmtyp) nach einem
Sender.
Speicher der besten Sender (BSM: Best
Stations Memory)
Verwenden von PTY-Funktionen
7De
Deutsch
1 Drücken Sie während des FM-Empfangs .
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen:
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender
ge
funden wurde, wird der Sendername angezeigt.
HINWEISE
Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung
abweichen.
Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei
Sekunden lang [NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen
Sender zurück.
HINWEIS
Die iPod-Funktion ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht
verfügbar.
Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen.
USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPod
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
HINWEIS
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPod an diesem Gerät
angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 15).
USB/iPod/AUX
Wiedergabe
VORSICHT
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät
anzuschließen, da jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät
herausragen wird, was gefährlich sein könnte.
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die
Wiedergabe.
AOA-Verbindungen
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 11.
MTP-Verbindung
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden
Gerät gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach
angeschlossenem Gerät und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass
Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP wiedergegeben werden können. Beachten Sie,
dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC-Dateiformaten kompatibel ist.
HINWEIS
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM-
Einstellungen auf [MEMORY] eingestellt sein (Seite 15).
AUX
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an.
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
HINWEIS
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als
Quelle auswählen (Seite 15).
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
vornehmen (Seite 12).
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvornge nicht bei einem AUX-Get
fun
ktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an
dem Gerät selbst aus.
Bedienvorgänge
8De
Zweck Bedienung
Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ .
Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. .
Vor- oder zurückspulen*2 Halten Sie bzw. gedrückt.
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste
anzuzeigen.
2 Drehen S
ie den M.C.-Regler, um den
Namen oder die Kategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners
auszuwählen, und drücken Sie dann
den Regler, um den Vorgang zu
bestätigen.
3 Drehen S
ie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen,
und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Eine Liste der Dateien im
ausg
ewählten Ordner/in der
ausgewählten Kategorie ansehen*1
Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-
Regler.
Einen Musiktitel aus dem/der
ausgewählten Ordner/Kategorie
abspielen*1
Halten Sie, wenn ein Ordner/eine
Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-
Regler gedrückt.
*1 Nur komprimierte Audiodateien
Alphabetische Suche (nur iPod) 1 Drücken Sie , um die Liste
anzuzeigen.
2 Drehe
n Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Kategorieliste
auszuwählen, und drücken Sie dann
, um den alphabetischen
Suchmodus aufzurufen.
(Zweimaliges Drehen des M.
C.-
Reglers ruft ebenfalls den
alphabetischen Suchmodus auf.)
3 Drehe
n Sie den M.C.-Regler, um
einen Buchstaben auszuwählen,
und drücken Sie dann den Regler,
um die alphabetische Liste
anzuzeigen.
Um die alphabetische Suche
ab
zubrechen, drücken Sie BAND/ .
Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ .
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe Drücken Sie 5/ .
Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur
iP
od)
Halten Sie 5/ gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PA
USE.
Sound Retriever Drücken Sie 3/S.
Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen
Ko
mpressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen
Ko
mpressionsraten
Rückkehr zum Stammordner (nur
US
B)*1
Halten Sie gedrückt.
Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät
(Nur Geräte, die das USB-
Massenspeicherklasse-Protokoll
unterstützen)
Drücken Sie BAND/
.
Zweck Bedienung
9De
Deutsch
*2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion
verwenden, kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
Modus der verknüpften Wiedergabe
Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan
wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben.
1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den
Modus der verknüpften Wiedergabe zu wechseln.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST],
[ALBUM], [GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
zu bestätigen.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan
wi
edergegebenen Titel gespielt.
HINWEIS
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie
Funktionen verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B.
Vor- und Zurückspulen).
Steuerung über iPod
Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern.
Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel.
–iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion
1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann
den Steuerungsmodus aus.
[CO
NTROL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den
angeschlossenen iPod bedient werden.
[CO
NTROL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den Tasten
des Geräts oder der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden. In
diesem Modus lässt sich der angeschlossene iPod nicht ein- oder
ausschalten.
Nützliche Funktionen für iPods
HINWEISE
Durch Drücken von iPod kann auch der Steuerungsmodus umgeschaltet werden (nur für
MVH-S100UI).
Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] umschalten, pausiert die
Musikwiedergabe. Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] eingestellt ist.
– Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl
Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden.
(Der APP-Modus ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB
nicht verfügbar.)
Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem
i
Phone anhören. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem
Gerät steuern.
Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website.
Wichtig
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener
Daten nach sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines
Benutzerkontos o. Ä. und für bestimmte Anwendungen die Angabe von
Geolokationsdaten.
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER
ANWENDERDATEN UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON
DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND
DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN
NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG
VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON
DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
HINWEIS
PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH,
EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE
App-Modus
10De
ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT
DER ANBIETER DER APP.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
iP
hone über USB (Seite 7)
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen.
3 Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
vornehmen (Seite 12).
(MVH-S100UI ist nur kompatibel mit Spotify bei Installation auf iPhone.)
Spotify ist ein Musikstreaming-Dienst, der nicht mit Pioneer verbunden ist.
W
eitere Informationen sind unter http://www.spotify.com verfügbar.
Die Spotify-Anwendung ist für kompatible Smartphones verfügbar, bitte
besuch
en Sie https://support.spotify.com/, um die neuesten
Kompatibilitätsinformationen zu erhalten.
Um Spotify während der Fahrt zu nutzen, müssen Sie zunächst die Spotify-App
auf I
hr iPhone herunterladen. Sie können sie über den iTunes App Store
herunterladen. Wählen Sie ein kostenloses Konto oder ein kostenpflichtiges
Premium-Konto, entweder in der App oder auf spotify.com. Mit einem
Wiedergabe einer Anwendung über das
Gerät
Zweck Bedienung
Track auswählen Drücken Sie bzw. .
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie BAN
D/ .
Spotify®
Premium-Konto erhalten Sie mehr Funktionen wie beispielsweise Musikhören
offline.
Wichtig
Dieses Produkt enthält Spotify-Software, die Drittlizenzen unterliegt, die Sie hier lesen
können: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Informationen über die Länder und Regionen, in denen Spotify verwendet werden kann,
finden Sie unter https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Firmware der Spotify-Anwendung
auf die neueste Version.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
iP
hone über USB (Seite 7)
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen.
3 Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und starten
Sie die Wiedergabe.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
vornehmen (Seite 12).
HINWEIS
Welche Vorgänge verfügbar sein, kann je nach der Art des abzuspielenden Inhalts (Titel/
Album/Interpret/Playlist/Radio) variieren.
Spotify hören
Zweck Bedienung
Track überspringen Drücken Sie bzw. .
11De
Deutsch
HINWEIS
Einige Funktionen von Spotify lassen sich möglicherweise nicht mit dem Gerät bedienen.
In einer Liste nach einem Titel suchen 1 Drücken Sie (Liste), um die Liste
anzuzeigen.
2 Drehe
n Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Kategorie
auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu
bestätigen.
3 Drehe
n Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen,
und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/
PAUSE.
Daumen hoch (Nur für Radio) Drücken Sie 1/ .
Daumen runter (Nur für Radio) Drücken Sie 2/ .
Zufallswiedergabe (Nur für Titel/
Alb
um/Interpret/Playlist)
Drücken Sie 5/ .
Wiedergabewiederholung (Nur für
T
itel/Album/Interpret/Playlist)
Drücken Sie 6/ .
Anhand des aktuell wiedergegebenen
S
ongs einen Radiosender starten.
1 Halten Sie (Liste) gedrückt, um
einen Radiosender zu starten.
2 Dr
ücken Sie den M.C.-Regler.
D
iese Funktion ist je nach
ausgewähltem Song möglicherweise
nicht verfügbar.
Die Informationen über den aktuell
g
espielten Song speichern.
Die gespeicherten Song-
I
nformationen löschen.
1 H
alten Sie 3/S.Rtrv gedrückt.
[SAVE]/[UNSAVE] wird angezeigt.
2 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Zweck Bedienung
(Pioneer ARC APP für iPhone ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB nicht verfügbar.)
Sie können das Gerät von der auf einem iPhone/Android-Gerät installierten
Pioneer ARC APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät
Aspekte der Anwendung steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause
usw.
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden
B
edienvorgängen finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf,
die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie
versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhones (iPhone 5 oder höher) und iPod touch-Geräten
m
it iOS 8.0 oder höher kompatibel.
Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen.
Für Benutzer von Android-Geräten
Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die
A
OA (Android Open Accessory) 2.0 unterstützen.
Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen.
HINWEIS
Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres
eigenen Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche
erzeugen oder nicht richtig funktionieren.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
i
Phone/Android-Gerät über USB (Seite 7)
Verwenden von Pioneer ARC APP
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC
APP
12De
Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn Sie die USB-Verbindung für iPhone
auswählen
.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes
Android-Gerät [APP CONTROL] auszuwählen.
Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 15) ausgewählt wird, startet
Pioneer ARC APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden
durch
geführt.
HINWEIS
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint
eine Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu
installieren. Wählen Sie [OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung
(Seite 15).
6 Drücken Sie SRC/OFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen.
7 Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät.
HINWEIS
Sie können die Anwendung auch starten, indem Sie die M.C.-Taste für iPhone gedrückt
halten.
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.
Grundlegende Bedienvorgänge
Musik hören auf Android
Zweck Bedienung
Track auswählen Drücken Sie bzw. .
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu
bestätigen.
FUNCTION-Einstellungen (Seite 12)
AUDIO-Einstellungen (Seite 14)
SYSTEM-Einstellungen (Seite 14)
ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 15)
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
HINWEISE
Die iPod-zugehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht zur Verfügung.
Die zum APP-Modus gehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht zur Verfügung.
Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PA
USE.
Sound Retriever Drücken Sie 3/S.
Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen
Ko
mpressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen
Ko
mpressionsraten
Einstellungen
FUNCTION-Einstellungen
Zweck Bedienung
13De
Deutsch
Menüpunkt Beschreibung
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
S
endesignalbedingungen des FM-Band-
Signals abstimmen. (Nur verfügbar, wenn
das FM-Band ausgewählt ist).
BSM
Die sechs stärksten Sender automatisch auf
d
en Zifferntasten (1/ bis 6/ )
speichern.
REGIONAL
[ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
R
egionalprogramme beschränken, wenn
AF (alternative Frequenzsuche) ausgewählt
ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [
OFF], [LV1], [LV2]
Die Suche auf Sender mit ausreichender
S
ignalstärke beschränken.
TA
[ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen
em
pfangen, wenn verfügbar. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt
ist).
AF
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere
F
requenz umzuschalten, die den gleichen
Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn
das FM-Band ausgewählt ist).
NEWS
[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen.
(Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
SEEK
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um
einen Sender nach dem anderen zu suchen
(
manuelle Abstimmung), oder Auswahl
eines Senders aus den voreingestellten
Kanälen.
SAVE
Die Informationen über den aktuell
g
espielten Song auf Ihrer Musikliste auf
Spotify speichern.
UNSAVE
Die in [SAVE] gespeicherten Song-
I
nformationen löschen.
S.RTRV
[1] (effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten),
[2] (effektiv bei hohen
K
ompressionsraten),
[OFF]
Die Qualität komprimierter Audiosignale
ver
bessern und einen satten Klang
wiederherstellen.
Nicht verfügbar, wenn die FLAC-Datei
w
iedergegeben wird.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Wiedergabegeschwindigkeit ändern.
(Nicht verfügbar, wenn im
Steuerungsmodus [CONTROL iPod]
ausgewählt ist.)
PAU SE
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
Menüpunkt Beschreibung
USB
iPod
iPod
14De
AUDIO-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung
FA DER *1
Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen.
BALANCE
Balance der linken und rechten
L
autsprecher einstellen.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Wählen Sie ein Equalizer-
Band
und einen Pegel aus,
um weitere Anpassungen
vorzunehmen.
Equalizer-Band: [80H
Z],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Equalizer-Pegel: [+
6] bis [–6]
Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen.
[CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
eing
estellt werden. Jede der
nachstehenden Kombinationen wird
jedoch automatisch auf dieselbe
Einstellung gesetzt.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY und APP
(iPhone)
[CUSTOM2] ist eine für alle Quellen
g
emeinsam verwendete Einstellung.
Sie können auch den Equalizer umschalten,
ind
em Sie wiederholt drücken
(nur bei MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S
100UBW/S010UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
einen klaren Klang zu erhalten.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase.
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen
ausgewählt ist (Seite 5).
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen
ausgewählt ist (Seite 5).
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.
SUB.W CTRL*2*3
Grenzfrequenz: [50
HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Ausgabepegel: [–24] bi
s [+6]
Steilheit: [–12],
[–24]
Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb
d
es ausgewählten Bereichs aus.
BASS BOOST
[0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.
HPF SETTING
Grenzfrequenz: [O
FF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Steilheit: [–12],
[–24]
Die Lautsprecher geben nur Signale
o
berhalb der Grenzfrequenz des
Hochpassfilters (HPF) aus.
SLA
[+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer
F
M einstellen.
Jede der nachstehenden Kombinationen
wi
rd automatisch auf dieselbe Einstellung
gesetzt.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY und APP
(iPhone)
SYSTEM-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung
15De
Deutsch
Menüpunkt Beschreibung
LANGUAGE
[ENG] (Englisch), [РУС]
(Russisch), [TUR] (Türkisch)
Auswahl der Sprache, in der die
Textinformationen komprimierter
Audiodateien angezeigt werden sollen.
CLOCK SET
Einstellung der Uhr (Seite 5).
12H/24H
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats.
AUTO PI
[ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines
v
oreingestellten Senders nach einem
anderen Sender mit demselben Programm
suchen.
AUX
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
ang
eschlossenes Zusatzgerät verwenden.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie die Spotify-
F
unktion verwenden.
MUTE MODE (Nur
für MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
Ton automatisch stummschalten oder
abschwächen, wenn ein Signal von einem
Gerät mit Stummschaltungsfunktion
empfangen wird.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
Das Einschalten der Quelle ist der einzige
V
organg, der erlaubt ist, wenn diese
Funktion eingeschaltet ist.
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach
erneutem Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE]
ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät
weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Stellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Wählen Sie die für ein Android-Gerät
g
eeignete Verbindungsmethode.
P.A P P AU TO O N
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer
ARC APP zu starten, wenn ein Android-Gerät
über AOA mit dem Gerät verbunden ist.
(Nicht verfügbar, wenn [MEMORY] unter
[ANDROID WIRED] ausgewählt ist.)
USB AUTO
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die
[
USB]-Quelle umzuschalten, wenn ein USB-
Gerät/iPod an diesem Gerät angeschlossen
ist.
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod
nur
zum Aufladen an diesem Gerät
angeschlossen wird.
ILLUMINATION-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern.
BRIGHTNESS
[1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind,
r
ichtet sich nach [DIM SETTING].
Menüpunkt Beschreibung
16De
Wichtig
Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug
eingebaut wird, das ein Zündschloss
ohne ACC-Stellung
(Stromversorgung über
Starterbatterie) hat, und das rote
Kabel nicht mit dem Anschluss
verbunden wird, der die Betätigung
des Zündschlüssels erkennt, kann
dies zur Entladung der Batterie
führen.
Die Verwendung dieses Geräts in
anderen als den folgenden
Bedingungen könnte zu einem
Brand oder Funktionsstörungen
führen.
Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und
negat
iver Erdung.
Wenn der Lautsprecherausgang
v
on 4 Kanälen genutzt wird,
verwenden Sie Lautsprecher mit
über 50 W (maximale
Eingangsleistung) und 4 Ω bis 8 Ω
(Impedanzwert). Verwenden Sie für
dieses Gerät keine Lautsprecher
mit Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω.
–Wenn der
H
ecklautsprecherausgang von
einem 2-Ω-Subwoofer genutzt
wird, verwenden Sie Lautsprecher
mit über 70 W (maximale
Eingangsleistung).
* Zur Verbindungsmethode siehe
d
en Abschnitt „Verbindungen".
U
m Kurzschlüsse, Überhitzung oder
Fehlfunktionen zu vermeiden,
achten Sie darauf, die
nachstehenden Anweisungen zu
befolgen.
Unterbrechen Sie vor dem Einbau
d
en Minuspol der Autobatterie.
–Sichern Sie Kabel mit
K
abelklemmen oder Klebeband.
Wickeln Sie Klebeband um Kabel,
die mit Metallteilen in Kontakt
kommen, um die Kabel zu
schützen.
Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Abst
and zu beweglichen Teilen wie
Schalthebel und Sitzschiene.
Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Abst
and zu warmen Umgebungen,
z. B. der Auslassöffnung der
Heizung.
Verbinden Sie das gelbe Kabel
n
icht mit der Batterie, indem Sie es
durch das Loch zum Motorraum
führen.
Verkleiden Sie nicht
ange
schlossene Kabelanschlüsse
mit Isolierband.
–Kürzen Sie keine Kabel.
Durchschneiden Sie niemals die
Iso
lierung des Stromkabels dieses
Anschlüsse/Einbau
Anschlüsse
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung
Geräts, um weitere Geräte mit
Strom zu versorgen. Die
Strombelastbarkeit des Kabels ist
begrenzt.
Verwenden Sie eine Sicherung mit
dem vorgeschriebenen
Sicherungswert.
Schließen Sie das negative
L
autsprecherkabel niemals direkt
an Masse an.
Binden Sie niemals die negativen
K
abel mehrerer Lautsprecher
zusammen.
W
enn dieses Gerät eingeschaltet ist,
werden Steuersignale durch das
blauweiße Kabel gesendet.
Schließen Sie dieses Kabel an der
Systemfernbedienung eines
externen Leistungsverstärkers oder
an der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs an (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung). Wenn das
Fahrzeug eine Scheibenantenne
besitzt, schließen Sie sie am
Stromversorgungsanschluss für den
Antennenverstärker an.
S
chließen Sie das blauweiße Kabel
niemals am Stromanschluss eines
externen Leistungsverstärkers an.
Schließen Sie es auch niemals am
Stromanschluss der Autoantenne an.
Dadurch kann es zu
Batterieentladung oder
Funktionsstörungen kommen.
D
as schwarze Kabel ist das
Massekabel. Massekabel für dieses
Gerät und andere Geräte
(insbesondere Hochstromprodukte
wie Leistungsverstärker) müssen
separat verlegt und angeschlossen
werden. Andernfalls kann ein
versehentliches Abziehen zu einem
Brand oder Funktionsstörungen
führen.
D
as am Produkt angebrachte
grafische Symbol bedeutet
Gleichstrom.
Dieses Gerät
Stromkabeleingang
Hecklautsprecher- oder
Subwoofer-Ausgang
Frontlautsprecherausgang (Nur für
MVH-S100UI)
Antenneneingang
Sicherung (10 A)
Eingang für Kabelfernbedienung
(Nur für MVH-S100UI)
Hier kann ein festverdrahteter
F
ernbedienungsadapter
angeschlossen werden (separat
erhältlich).
17De
Deutsch
Stromkabel
Zum Stromkabeleingang
Je nach Fahrzeugart kann die
Funktion von und
abweichen. Achten Sie in diesem
F
all darauf, an und an
anzuschließen.
Gelb
Konstantspannung (oder
Zünd
schlossstrom)
Gelb
An der 12-V-
Ko
nstantspannungsbuchse
anschließen.
Rot
Zündschlossstrom (oder
Ko
nstantspannung)
Rot
An der vom Zündschlüssel
ge
steuerten Buchse (12 V
Gleichspannung) anschließen.
Verbinden Sie die jeweils
gleichfarbigen Kontakte
mi
teinander.
Schwarz (Gehäuseerdung)
Blauweiß
Die Polanordnung des ISO-Steckers
var
iiert je nach Fahrzeugtyp.
Verbinden Sie und , wenn Pol
5 zur Antennensteuerung
v
orgesehen ist. Bei anderen
Fahrzeugtypen dürfen und
keinesfalls verbunden werden.
Blauweiß
An der
S
ystemfernbedienungsbuchse des
Leistungsverstärkers anschließen
(max. 300 mA 12 V
Gleichspannung).
Blauweiß
An der Steuerklemme des
Au
tomatikantennenrelais
anschließen (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung).
Schwarzgelb (Nur für MVH-S100UI)
Wenn Sie Geräte mit
St
ummschaltungsfunktion
verwenden, verbinden Sie dieses
Kabel mit dem Audio-
Stummschaltungskabel des
betreffenden Geräts. Schließen Sie
andernfalls nichts am Audio-
Stummschaltungskabel an.
Lautsprecherkabel
Weiß: Vorn links
Schwarzweiß: Vorn links
Grau: Vorn rechts
Schwarzgrau: Vorn rechts
Grün: hinten links oder
Subwoofer
Schwarzgrün: hinten links oder
Subwoofer
Violett: hinten rechts oder
Subwoofer
Schwarzviolett: hinten rechts
oder Subwoofer
ISO-Stecker
Bei einigen Fahrzeugen kann der
I
SO-Stecker in zwei Einheiten
aufgeteilt sein. Achten Sie in
diesem Fall darauf, die Verbindung
mit beiden Einheiten herzustellen.
HINWEISE
Ändern Sie das
Grundeinstellungsmenü dieses
Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]
(Seite 5). Der Subwoofer-Ausgang
dieses Geräts ist monaural.
A
chten Sie bei Verwendung eines
Subwoofers mit 2 Ω darauf, den
Subwoofer am violetten und
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
anzuschließen. Schließen Sie nichts
am grünen und schwarzgrünen
Kabel an.
Leistungsverstärker
(separat erhältlich)
Stellen Sie diese Verbindungen her,
wenn Sie den optionalen Verstärker
verwenden.
Systemfernbedienung
Am blauweißen Kabel anschließen.
Leistungsverstärker (separat
erhältlich)
Mit Cinch-Kabeln verbinden
(separat erhältlich)
Zum Ausgang für die
Frontlautsprecher*
Frontlautsprecher*
Zum Ausgang für die
Hecklautsprecher oder den
Subw
oofer
Hecklautsprecher oder Subwoofer
* Nur für MVH-S100UI
Wichtig
Prüfen Sie alle Anschlüsse und
Systeme vor dem endgültigen
Einbau.
Verwenden Sie keine nicht
autorisierten Teile, da dies
Funktionsstörungen verursachen
kann.
W
enden Sie sich an Ihren Händler,
wenn der Einbau das Bohren von
Löchern oder andere Modifikationen
des Fahrzeugs erfordert.
Einbau
18De
Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein,
wo:
es den Betrieb des Fahrzeugs
st
ören kann.
es infolge plötzlichen Anhaltens
eine V
erletzung von Insassen
verursachen kann.
D
er Halbleiterlaser wird beschädigt,
wenn er sich überhitzt. Bauen Sie
dieses Gerät mit einem Abstand zu
warmen Umgebungen, z. B. der
Auslassöffnung der Heizung, ein.
E
ine optimale Leistung
wird erzielt, wenn das
Gerät in einem Winkel
von weniger als 60 °
eingebaut wird.
Acht
en Sie, um eine
ordnungsgemäße Wärmeableitung
des Geräts sicherzustellen, beim
Einbau darauf, reichlich Platz hinter
der Rückwand des Geräts zu lassen
und lose Kabel so aufzuwickeln, dass
sie nicht die Lüftungsschlitze
blockieren.
Einbau in einer DIN-
Halterung
1 Schieben Sie den mitgelieferten
Montagerahmen in das
Armaturenbrett.
2 Sichern Sie den Montagerahmen
mit Hilfe eines Schraubendrehers,
indem Sie die Metallzungen (90 °)
an ihren richtigen Platz biegen.
Armaturenbrett
Montagerahmen
S
tellen Sie sicher, dass das Gerät
sicher an seinem Platz eingebaut
ist. Ein instabiler Einbau kann
Aussetzer oder andere
Funktionsstörungen verursachen.
Wenn Sie nicht den
mitgelieferten Montagerahmen
verwenden
1 Richten Sie die Bohrungen in der
Montagehalterung mit den
Löchern auf den Seiten des Geräts
aus, um die Halterung zu
montieren.
Reichlich Platz
lassen
5 cm
5 cm
2 Schrauben Sie auf jeder Seite eine
Schraube in das Gerät, um es zu
fixieren.
Schneidschraube (5 mm × 9
mm, nicht im Lieferumfang des
Pr
odukts)
Befestigungswinkel
Armaturenbrett oder Konsole
Beliegende Halterung
verwenden
Stellen Sie sicher, dass die beiliegende
Halterung für Ihr konkretes
Fahrzeugmodell passt, und befestigen
Sie diese wie nachfolgend dargestellt
am Gerät.
Entfernen des (mit dem
mitgelieferten Montagerahmen
eingebauten) Geräts
1 Entfernen Sie den Klemmflansch.
Klemmflansch
Kerbzunge
D
urch Entriegeln des Bedienfelds
wird der Klemmflansch leichter
zugänglich.
B
eim Wiederanbringen des
Klemmflanschs muss die
gekerbte Seite nach unten
zeigen.
2 Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide
Schraube
Halterung
19De
Deutsch
Seiten des Geräts, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.
Das Display kehrt automatisch zur
normalen Anzeige zurück.
Es wurden etwa 30 Sekunden lang
keine Bedienvorgänge ausgeführt.
Führen Sie einen Bedienvorgang
aus
.
Der Wiederholbereich ändert sich
unerwartet.
Je nach Wiederholbereich kann
sich der ausgewählte Bereich bei
Auswahl eines anderen Ordners
oder Tracks oder während des Vor-/
Zurückspulens ändern.
– Wählen Sie den Wiederholbereich
ern
eut aus.
Ein Unterordner wird nicht
wiedergegeben.
Unterordner können nicht
wiedergegeben werden, wenn
[FLD] (Ordnerwiederholung)
ausgewählt ist.
Wählen Sie einen anderen
W
iederholbereich aus.
Der Ton wird unterbrochen.
Sie verwenden ein Gerät wie z. B.
ein Mobiltelefon, das hörbare
Störungen verursachen kann.
Vergrößern Sie den Abstand
elek
trischer Geräten, die
möglicherweise die Störung
verursachen, zum Gerät.
Allgemeines
AMP ERROR
Betriebsstörung des Geräts oder
falsche Lautsprecherverbindung.
D
ie Schutzschaltung ist aktiviert.
Überprüfen Sie die
La
utsprecherverbindung.
Schalten Sie die Zündung OFF
u
nd dann wieder ON. Sollte die
Meldung weiter angezeigt
werden, wenden Sie sich zur
Unterstützung an Ihren Händler
oder eine Pioneer-
Kundendienststelle.
NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
Es gibt keine eingebetteten
Textinformation en.
Schalten Sie die Anzeige um oder
spiel
en Sie einen anderen Track/
eine andere Datei.
USB-Gerät/iPod
FORMAT READ
Nach dem Wiedergabestart ist der
Ton manchmal erst nach einer
Verzögerung zu hören.
–Warten Sie, bis die Meldung
e
rlischt und Sie den Ton hören.
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Fehlermeldungen
20De
NO AUDIO
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
Übertragen Sie die Audiodateien
an d
as USB-Gerät und schließen
Sie es an.
A
uf dem angeschlossenen USB-
Gerät ist die Sicherheitsfunktion
aktiviert.
Folgen Sie den Anweisungen des
US
B-Geräts, um die
Sicherheitsfunktion zu
deaktivieren.
SKIPPED
Das angeschlossene USB-Gerät
enthält DRM-geschützte Dateien
(digitale Rechteverwaltung).
Die geschützten Dateien werden
über
sprungen.
PROTECT
mtliche Dateien auf dem
angeschlossenen USB-Gerät sind
DRM-geschützt (digitale
Rechteverwaltung).
Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
N/A USB
Das angeschlossene USB-Gerät
wird von diesem Gerät nicht
unterstützt.
Trennen Sie Ihr Gerät ab und
er
setzen Sie es durch ein
kompatibles USB-Gerät.
HUB ERROR
Das über einen USB-Hub
angeschlossene USB-Gerät wird
von diesem Gerät nicht unterstützt.
Schließen Sie das USBGerät über
ei
n USB-Kabel an diesem Gerät
an.
CHECK USB
Der USB-Anschluss oder das USB-
Kabel wurde kurzgeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass der
US
B-Anschluss oder das USB-
Kabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist.
D
as angeschlossene USB-Gerät hat
einen höheren als den maximal
zulässigen Stromverbrauch.
– Trennen Sie das USB-Gerät ab und
ver
wenden Sie es nicht. Schalten
Sie die Zündung AUS und dann
wieder auf ACC oder EIN.
Schließen Sie nur kompatible
USB-Geräte an.
De
r iPod funktioniert
ordnungsgemäß, wird aber nicht
geladen.
Vergewissern Sie sich, dass kein
K
urzschluss des iPod-Kabels
vorliegt (z. B. durch Einklemmen
zwischen Metallgegenständen).
Schalten Sie nach dem
Überprüfen die Zündung AUS
und wieder EIN, oder trennen Sie
den iPod ab und schließen Sie ihn
wieder an.
ERROR-19
Kommunikation fehlgeschlagen.
Führen Sie einen der folgenden
B
edienvorgänge aus, und kehren
Sie dann zur USB-Quelle zurück.
S
chalten Sie die Zündung AUS
und wieder EIN.
T
rennen Sie das USB-Gerät ab.
Sc
halten Sie auf eine andere
Quelle um.
iP
od-Störung.
Trennen Sie das Kabel vom iPod.
Sc
hließen Sie, sobald auf dem
iPod das Hauptmenü angezeigt
wird, den iPod erneut an und
setzen Sie ihn zurück.
ERROR-23
Das USB-Gerät wurde nicht
ordnungsgemäß formatiert.
Formatieren Sie das USB-Gerät
m
it FAT12, FAT16 oder FAT32.
ERROR-16
Die iPod-Firmware ist veraltet.
Aktualisieren Sie die iPod-Version.
iP
od-Störung.
Trennen Sie das Kabel vom iPod.
Sc
hließen Sie, sobald auf dem
iPod das Hauptmenü angezeigt
wird, den iPod erneut an und
setzen Sie ihn zurück.
STOP
Auf der aktuellen Liste befinden
sich keine Musiktitel.
Wählen Sie eine Liste aus, die
M
usiktitel enthält.
NOT FOUND
Keine entsprechenden Musiktitel
gefunden.
Übertragen Sie Musiktitel an den
iP
od.
APP
START UP APP
Die Anwendung wird noch nicht
ausgeführt.
Bedienen Sie das mobile Gerät,
um
die Anwendung zu starten.
Spotify
CHECK APP
Die Verbindung mit der Spotify-
Anwendung ist fehlgeschlagen.
Folgen Sie den auf dem
Bild
schirm gezeigten
Anweisungen.
USB-Speichergerät
Verbindungen über USB-Hubs
werden nicht unterstützt.
S
orgen Sie vor der Fahrt für eine
sichere Befestigung des USB-
Speichergeräts. Lassen Sie das USB-
Speichergerät nicht auf den Boden
fallen, wo es unter dem Brems- oder
Gaspedal eingeklemmt werden
könnte.
J
e nach USB-Speichergerät können
die folgenden Probleme auftreten.
Die Bedienung kann
unt
erschiedlich sein.
Möglicherweise wird das
S
peichergerät nicht erkannt.
Handhabungsrichtlini
en
21De
Deutsch
Möglicherweise werden Dateien
nicht richtig wiedergegeben.
Das Gerät kann Störgeräusche
verursachen, wenn Sie Radio
hören.
iPod
Bewahren Sie den iPod nicht an
Orten mit hohen Temperaturen auf.
S
orgen Sie für eine sichere
Befestigung des iPods während er
Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
den Boden fallen, wo er unter dem
Brems- oder Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
D
ie Einstellungen des iPods, z. B.
Equalizer und
Wiedergabewiederholung, ändern
sich beim Anschließen des iPods an
das Gerät automatisch. Wenn der
iPod vom Gerät getrennt wird,
kehren diese Einstellungen wieder in
ihren ursprünglichen Zustand
zurück.
Auf
dem iPod gespeicherter
inkompatibler Text wird vom Gerät
nicht angezeigt.
Nur
die ersten 32 Zeichen können als
Dateiname (einschließlich
Dateierweiterung) oder Ordnername
angezeigt werden.
J
e nach der zur Codierung von WMA-
Dateien verwendeten Anwendung
kann es sein, dass das Gerät nicht
richtig arbeitet.
B
ei Audiodateien mit eingebetteten
Bilddaten oder bei auf einem USB-
Gerät mit komplexer Ordnerstruktur
gespeicherten Audiodateien kann
sich geringfügig der Beginn der
Wiedergabe verzögern.
Z
ur Anzeige auf diesem Gerät sollte
russischer Text in einem der
folgenden Zeichensätze codiert sein:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Ein anderer Zeichensatz als
Un
icode, der in einer Windows-
Umgebung verwendet wird und in
den Sprachoptionen auf Russisch
eingestellt ist
VORSICHT
Pioneer kann nicht die
Kompatibilität mit allen USB-
Massenspeichergeräten
gewährleisten und übernimmt keine
Verantwortung für eventuelle
Datenverluste auf Media-Playern,
Smartphones oder anderen Geräten,
die zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden.
Bewahren Sie Discs oder USB-
Speichergeräte nicht an Orten auf,
an denen hohe Temperaturen
herrschen können.
WMA-Dateien
Kompatibilität
komprimierter
Audioformate
Dateierweiterung .wma
MP3-Dateien
WAV-Dateien
WAV-Datenformate können nicht
über MTP verbunden werden.
FLAC-Dateien
FLAC-Datenformate können nicht
über MTP verbunden werden.
J
e nach Codierer kann es sein, dass
FLAC-Dateien nicht abspielbar sind.
USB-Gerät
Der Beginn der Wiedergabe von auf
einem USB-Gerät mit komplexer
Ordnerstruktur gespeicherten
Audiodateien kann sich geringfügig
verzögern.
Bitrate 48 Kbit/s bis 320
Kbit/s (CBR), 48
Kbit/s bis 384 Kbit/s
(VBR)
Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream mit Video
Nicht kompatibel
Dateierweiterung .mp3
Bitrate 8 Kbit/s bis 320
Kbit/s (CBR), VBR
Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz zur
Emphase)
Kompatible ID3-
Tag-Version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-Tag-Version 2.x
erhält Vorrang vor
Version 1.x.)
M3u-
Wiedergabeliste
Nicht kompatibel
MP3i (MP3
interaktiv), mp3
PRO
Nicht kompatibel
Dateierweiterung .wav
Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
und 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Dateierweiterung .flac
Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
Quantisierungsbitra
te
16-Bit
Kanalmodus 1/2-Kanal
Abspielbare
Ordnerstruktur
Bis zu acht Ebenen
(Praktikabel sind
weniger als zwei
Ebenen.)
Abspielbare Ordner Bis zu 500
Abspielbare
Dateien
Bis zu 15 000
Wiedergabe von
urheberrechtlich
geschützten
Dateien
Nicht kompatibel
22De
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden
iPod-Modelle. Die unterstützten iPod-
Softwareversionen sind nachstehend
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf.
nicht unterstützt.
Hergestellt für
–iPod touch (1. bis 6. Generation)
–iPod classic
–iPod mit Videofunktion
–iPod nano (1. bis 7. Generation)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
D
ie Bedienung kann sich je nach
Generation und/oder
Softwareversion des iPods
unterscheiden.
B
enutzer eines iPods mit Lightning-
Anschluss sollten das Lightning-auf-
USB-Kabel verwenden (im
Lieferumfang des iPods enthalten).
B
enutzer eines iPods mit Dock-
Anschluss sollten das CD-IU51
verwenden. Einzelheiten erfahren
Sie bei Ihrem Fachhändler.
I
nformationen zur Datei-/
Formatkompatibilität finden Sie in
den iPod-Handbüchern.
H
örbücher, Podcast: Kompatibel
VORSICHT
Pioneer übernimmt keine Haftung für
den Verlust von iPod-Daten, auch
dann nicht, wenn der Verlust der
betreffenden Daten während der
Verwendung dieses Geräts
aufgetreten ist.
Der Benutzer kann mit diesem Gerät
keine Ordnernummern zuweisen und
auch nicht die Wiedergabereihenfolge
festlegen. Die Reihenfolge der
Audiodateien richtet sich nach dem
angeschlossenen Gerät.
Beachten Sie, dass sich auf einem USB-
G
erät befindliche versteckte Dateien
nicht abspielen lassen.
Partitioniertes USB-
Gerät
Es kann nur die
erste Partition
wiedergegeben
werden.
iPod-Kompatibilität
Reihenfolge von
Audiodateien
Beispielstruktur
iTunes
Apple und iTunes sind Marken von
Ap
ple Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
Ordner
Komprimierte
Audiodatei
bis : Wiedergabereihenfolge
01 bis 05: Ordnernummer
Russische
Zeichentabelle
Urheberrechte und
Marken
D: Anzeige C: Zeichen
23De
Deutsch
WMA
Windows Media ist eine eingetragene
Marke oder eine Marke der Microsoft
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie,
di
e Eigentum der Microsoft
Corporation ist und nicht ohne Lizenz
von Microsoft Licensing, Inc.
vertrieben werden darf.
FLAC
Urheberrecht © 2000-2009 Josh
Co
alson
Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org
Fo
undation
Weitergabe und Nutzung in Quell-
un
d Binärform, mit oder ohne
Änderungen, sind erlaubt, sofern die
folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Bei der Weitergabe von Quellcode
m
uss dieser den vorstehenden
Urheberrechtshinweis, diese Liste
der Bedingungen und den
folgenden Haftungsausschluss
enthalten.
Bei der Weitergabe in Binärform
m
üssen der vorstehende
Urheberrechtshinweis, diese Liste
der Bedingungen und der folgende
Haftungsausschluss in der
Dokumentation und/oder andere
mit der Ausgabe zur Verfügung
gestellte Materialien angegeben
werden.
Ohne besondere schriftliche
G
enehmigung dürfen weder der
Name der Xiph.org Foundation noch
die Namen ihrer Mitwirkenden
verwendet werden, um von dieser
Software abgeleitete Produkte
befürwortend zu unterstützen oder
zu bewerben.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
U
RHEBERRECHTSINHABERN UND
MITWIRKENDEN IN IHRER
VORLIEGENDEN FORM UND OHNE
JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER
KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG
ZUR VERFÜGUNG GESTELLT,
EINSCHLIESSLICH OHNE
BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE
GEWÄHRLEISTUNG DER
MARKTGÄNGIGKEIT UND DER
VERWENDBARKEIT FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. DIE
FOUNDATION ODER DIE
MITWIRKENDEN HAFTEN KEINESFALLS
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIG
ENTSTANDENE, BESONDERE,
STRAFRECHTLICHE ODER
FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH
OHNE BESCHRÄNKUNG
VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN
ODER -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST
DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN-
ODER GEWINNVERLUST ODER
BETRIEBSUNTERBRECHUNG),
GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE
VERURSACHT WURDEN UND
WELCHER HAFTUNGSTHEORIE SIE
UNTERLIEGEN, OB BEI VERTRAGS-, BEI
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER
HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM
WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH
DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE
ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT
AUCH DANN, WENN AUF DIE
MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN
SCHADENS HINGEWIESEN WURDE.
iPhone und Lightning
Die Verwendung des Aufdrucks Made
f
or Apple bedeutet, dass ein
Zusatzgerät speziell für den Anschluss
an die Apple-Produkte konstruiert ist,
die durch den Aufdruck identifiziert
werden, und vom Entwickler
dahingehend zertifiziert wurde, dass
es den Apple-Leistungsnormen
entspricht. Apple ist nicht
verantwortlich für den Betrieb dieses
Geräts oder die Einhaltung von
Sicherheitsrichtlinien und Standards.
Bitte beachten Sie, dass die
V
erwendung dieses Zusatzgeräts mit
einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
iPhone und Lightning sind in den USA
und
anderen Ländern eingetragene
Marken von Apple Inc.
Siri®
Funktioniert mit Siri über das
M
ikrofon.
Android & Google Play
Android, Google Play und der Google
Play
-Logo sind Warenzeichen von
Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY und das Spotify-Logo sind
ei
ngetragene Warenzeichen von
Spotify AB. Soweit vorhanden, sind
kompatible digitale Mobilgeräte und
ein Premium-Abonnement
erforderlich; Informationen dazu
finden Sie unter https://
www.spotify.com.
Allgemeines
Stromspannung: 14,4 V
Gleichspannung (Toleranz 10,8 V
bis 15,1 V)
Erdungssystem: Negativ
Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Frontfläche: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Gewicht: 0,5 kg
Audio
Maximale Ausgangsleistung:
50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne
Sub
woofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
Ω (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung:
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz,
5 % THD, bei 4-Ω-Last, beide
K
anäle betrieben)
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω
zu
lässig)
Technische Daten
24De
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0
V
Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz),
+
6,5 dB (10 kHz) (Lautstärke: –30
dB)
Equalizer (Grafischer 5-Band-
Eq
ualizer):
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Entzerrungsbereich: ±12 dB
(I
nkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/
Ok
t.
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
Phase: Normal/Gegen
USB
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0
Full Speed
Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
USB Protokoll:
MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.
0
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2
Au
dio Layer 3
WMA-Decodierformat: Version 7, 8, 9,
9.
1, 9.2 (2-Kanal-Audio)
FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
L
ossless Audio Codec)
WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
A
DPCM (nicht komprimiert)
FM-Tuner
Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0
MHz
Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75
Ω
, Mono, Signal-Rauschabstand:
30 dB)
Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-
Net
z)
MW-Tuner
Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602
kHz
Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
R
auschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
Net
z)
LW-Tuner
Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
R
auschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
Net
z)
HINWEIS
Änderungen der technischen Daten
und des Designs vorbehalten.
25De
Deutsch
2Nl
Vóór u begint.............................................................................. 2
Aan de slag.................................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
App-modus................................................................................. 9
Spotif...................................................................................... 10
Pioneer ARC APP gebruiken .................................................. 11
Instellingen............................................................................... 12
FUNCTION-instellingen........................................................ 12
AUDIO-instellingen............................................................... 13
SYSTEM-instellingen............................................................. 14
ILLUMINATION-instellingen ................................................ 15
Verbindingen/installatie ........................................................ 16
Aanvullende informatie.......................................................... 19
Over deze handleiding:
In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler
een “USB-apparaat” genoemd.
In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.
Inhoud
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert
gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende
plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw
verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor
informatie over het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
WAARSCHUWING
Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit.
Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding
en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en
kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken.
Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
ór u begint
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt
verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de
juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
3Nl
Nederlands
LET OP
Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting
kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen.
Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC
60065, Audio-, video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-
servicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert.
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Vaak gebruikte functies
Aan de slag
Basisbediening
Actie Bediening
Toestel inschakelen* Druk op SRC
/OFF om het toestel in te
schakelen.
Hou SR
C/OFF ingedrukt om het
toestel uit te schakelen.
M.C.-knop (multicontrole)
BAND/
USB-poort
Display
SRC (bron)/OFF
DISP (display)
Ontkoppelknop
AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)
MUTE
4Nl
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor
de automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het
toestel wordt ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
Display-indicatie
Het volume regelen Draai de M.C.-knop.
Druk op MU
TE om het toestel stil te
schakelen. Druk nogmaals op MUTE of
draai de M.C.-knop om de
stilschakeling op te heffen.
Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SR
C/OFF.
De display-informatie wijzigen Druk herhaaldelijk op DIS
P.
Terugkeren naar de vorige weergave/
lij
st
Druk op BAND/ .
Terugkeren naar de normale weergave
v
anuit het menu
Houd BAND/ ingedrukt.
Indicatie Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map
best
aat.
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is
ing
esteld (pagina 12).
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
(pagina 13).
Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is
(pagina 13).
Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld
(pagina 9).
Actie Bediening
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en
apparaten die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit
voor u het voorpaneel verwijdert.
Belangrijk
Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP
:YES] op het display.
1 Druk op de M.C.-knop.
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden
be
dient. Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om
[NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te
bev
estigen.
Het voorpaneel verwijderen
Instellingenmenu
Ontkoppelen Bevestigen
5Nl
Nederlands
3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u
de
M.C.-knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
OPMERKINGEN
U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken.
U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 14)
en INITIAL-instellingen (pagina 5).
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Menu-item Beschrijving
LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een
geco
mprimeerd audiobestand weer te geven.
[ENG](Engels),
[РУС
](Russisch),
[TUR](Turks)
CLOCK SET Stel de klok in.
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
De demonstratieweergave annuleren (DEMO
OFF)
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
OPMERKING
De opties zijn afhankelijk van het toestel.
INITIAL-instellingen
Menu-item Beschrijving
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker
aan
gesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
aan
gesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers
aan
gesloten zijn op de draden voor de achterluidspreker
en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/
SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
6Nl
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa,
A
zië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan
de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in
regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden.
1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren.
2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] of [LW].
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ).
TIP
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te
selecteren wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 13).
S/W UPDATE Selecteer dit om de recentste systeeminformatie op het
toestel te bevestigen.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
Selecteer dit om het toestel bij te werken naar de
recentste software en de instellingen van het toestel te
initialiseren. Voor meer informatie over de recentste
software en het updaten van deze software kunt u
terecht op onze website.
SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te
i
nitialiseren. Het toestel wordt automatisch opnieuw
gestart.
(Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een
re
set van het toestel werd uitgevoerd.)
[YES], [NO]
Radio
Voorkeuzezenders ontvangen
Menu-item Beschrijving
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot
6/ ).
1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het
hoofdmenu weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Een zender handmatig zoeken
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender
te selecteren.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare
zender te zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender
on
tvangt. Druk op / om de zoekafstemming te annuleren.
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 13).
Zenders handmatig opslaan
1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de
cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-
in
formatie.
1 Druk op tijdens FM-ontvangst.
Best stations memory (BSM)
PTY-functies gebruiken
7Nl
Nederlands
2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/
INFO], [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
3 Druk op de M.C.-knop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is,
wor
dt de servicenaam van het programma weergegeven.
OPMERKINGEN
Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende
ongeveer twee seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de
oorspronkelijke zender.
OPMERKING
De iPod-functie is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het
toestel.
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod
1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.
OPMERKING
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod
verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen
(pagina 15).
USB/iPod/AUX
Weergave
LET OP
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden,
want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel,
wat gevaarlijk kan zijn.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verbindingen
Raapleeg pagina 11 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
MTP-verbinding
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden
verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk
van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen
audiobestanden/songs mogelijk niet worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTP-
verbinding niet compatibel is met de WAV- en FLAC-bestandsindelingen.
OPMERKING
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in
de SYSTEM-instellingen (pagina 15).
AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden
geselecteerd als bron (pagina 15).
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat.
Om
een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Bedieningen
Actie Bediening
Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ .
8Nl
Een fragment/song (hoofdstuk)
selecteren
Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen*2 Houd of ingedrukt.
Een bestand in een lijst zoeken 1 Dru
k op om de lijst weer te
geven.
2 D
raai de M.C.-knop om de naam
van het gewenste bestand (de
gewenste map) of categorie te
selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
3 D
raai de M.C.-knop om het
gewenste bestand te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
De weergave start.
Een lijst met bestanden in de
gese
lecteerde map/categorie
weergeven*1
Druk op de M.
C.-knop wanneer een
map/categorie geselecteerd is.
Een song in de geselecteerde map/
categorie weergeven*1
Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer
een map/categorie geselecteerd is.
Actie Bediening
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
*2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand
wordt afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
Alfabetisch zoeken (alleen voor een
iPod)
1 Druk op om de lijst weer te
geven.
2 D
raai aan de M.C.-knop om de
gewenste categorielijst te
selecteren en druk vervolgens op
om de alfabetische zoekmodus
te activeren.
(U kunt de alfabetische zoekmodus
ook
activeren door de M.C.-knop
twee keer te verdraaien.)
3 D
raai aan de M.C.-knop om een
letter te selecteren en druk
vervolgens op de knop om de
alfabetische lijst weer te geven.
Om alfabetisch zoeken te annuleren,
dr
ukt u op BAND/ .
Weergave herhalen Druk op 6/ .
Willekeurige weergave/shuffle Druk op 5/ .
Alles in shuffle weergeven (alleen
iP
od)
Hou 5/ ingedrukt.
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PA
USE.
Sound retriever Druk op 3/S.
Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage
com
pressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge
com
pressiewaarden
Terug naar de rootmap (alleen voor
US
B)*1
Houd ingedrukt.
Stations wisselen op een USB-apparaat
(alleen apparaten die het protocol USB
mas
s storage device ondersteunen)
Druk op BA
ND/ .
Actie Bediening
9Nl
Nederlands
Link-weergavemodus
U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest,
album of genre.
1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de link-
weergavemodus te gaan.
2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
mo
menteel weergegeven song.
OPMERKING
De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere
functies gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit).
iPod-bediening
U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod.
De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie.
–iPod nano 1e generatie, iPod met video
1 Druk op BAND/ tijdens het afspelen en selecteer vervolgens de
bedieningsmodus.
[CO
NTROL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan bediend worden op
de aangesloten iPod.
[CO
NTROL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen bediend
worden met de knoppen op het toestel of met de bijgeleverde
afstandsbediening. In deze modus kan de aangesloten iPod niet worden in-
of uitgeschakeld.
OPMERKINGEN
De bedieningsmodus kan ook geschakeld worden door op iPod te drukken (alleen voor
de MVH-S100UI).
Als u overschakelt naar de bedieningsmodus [CONTROL iPod] wordt het afspelen van de
song gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om het afspelen te hervatten.
Nuttige functies voor iPod
De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de
bedieningsmodus ingesteld is op [CONTROL iPod].
– Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren
Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel.
(De APP-modus is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB.)
U kunt via dit toestel luisteren naar een applicatie op een iPhone. In sommige
g
evallen kunt u een applicatie bedienen met het toestel.
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website.
Belangrijk
Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of
moet u zulke gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een
gebruikersaccount of op andere wijze, en voor sommige applicaties worden mogelijk
geolocatiegegevens gebruikt.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID
VAN HUN UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN
VAN GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN
TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET
AKKOORD GAAT MET DE GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF
GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN
TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET GEBRUIKEN.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later
geïnstalleerd is.
OPMERKING
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD,
INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE
INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER VAN DE APPLICATIE.
App-modus
10Nl
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
iP
hone via USB (pagina 7)
2 Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren.
3 Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
(MVH-S100UI is alleen compatibel met Spotify geïnstalleerd op iPhone.)
Spotify is een verspreidingsservice voor m
uziekstreaming die niet aangesloten
is bij Pioneer. Meer informatie vindt u op http://www.spotify.com.
De Spotify-toepassing is beschikbaar voor compatibele telefoons. Raadpleeg
http
s://support.spotify.com/ voor de recentste informatie over compatibiliteit.
Om van Spotify te genieten terwijl u rijdt, downloadt u eerst de Spotify-app op
u
w iPhone. U kunt deze downloaden van de iTunes App Store. Kies een gratis
account of een betaalde Premium account, ofwel in de app of op spotify.com.
Een Premium account geeft u meer functies, zoals offline luisteren.
Belangrijk
Dit product omvat Spotify-software, die onderworpen is aan licenties van derden, die u
hier kunt vinden: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Voor informatie over de landen en regio's waar Spotify kan worden gebruikt, gaat u naar
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Een applicatie weergeven via het toestel
Actie Bediening
Een track selecteren Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op BAND/ .
Spotify®
Update de firmware van Spotify naar de recentste versie voor u de applicatie
gebruikt.
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
iP
hone via USB (pagina 7)
2 Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren.
3 Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de
weergave.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
OPMERKING
De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/
afspeellijst/radio) dat u wilt afspelen.
Luisteren naar Spotify
Actie Bediening
Een fragment overspringen Druk op of .
Een track in een lijst zoeken 1 Druk op (lijst) om de lijst weer te
geven.
2 Dra
ai de M.C.-knop om de
gewenste categorie te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
3 Dra
ai de M.C.-knop om het
gewenste bestand te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
De weergave start.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/
PAUSE.
Duim omhoog (alleen voor radio) Druk op 1/ .
Duim omlaag (alleen voor radio) Druk op 2/ .
11Nl
Nederlands
OPMERKING
Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend.
(De Pioneer ARC APP voor iPhone is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)
U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op
een
iPhone/Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel
bepaalde functies van de toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren
enz.
Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke
func
ties er beschikbaar zijn in de toepassing.
WAARSCHUWING
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
Willekeurige weergave (alleen voor
track/album/artiest/afspeellijst)
Druk op 5/ .
Weergave herhalen (alleen voor track/
album
/artiest/afspeellijst)
Druk op 6/ .
Start een radiokanaal op basis van de
s
ong die momenteel wordt
afgespeeld.
1 Houd (lijst) ingedrukt om een
radiozender te starten.
2 Dr
uk op de M.C.-knop.
D
eze functie is mogelijk niet
beschikbaar, afhankelijk van de
geselecteerde song.
Sla de informatie op van de song die
momenteel wordt afgespeeld.
Verwijder de songinformatie die
opg
eslagen is.
1 Ho
ud 3/S.Rtrv ingedrukt.
[SAVE]/[UNSAVE] verschijnt.
2 Dr
uk op de M.C.-knop.
Pioneer ARC APP gebruiken
Actie Bediening
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones (iPhone 5 of later) en iPod touches
waarop iOS 8.0 of later geïnstalleerd is.
U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store.
Voor gebruikers van Android-apparaten
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later
g
eïnstalleerd is en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™.
OPMERKING
Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of
produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
i
Phone/Android-apparaat via USB (pagina 7)
Ga verder met stap 6 als u verbinding via USB kiest voor een iPhone.
2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens
op de knop om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk
vervolgens op de knop om te bevestigen.
5 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een
Android-apparaat dat verbonden is via USB.
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 15), start Pioneer ARC
APP op het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid.
OPMERKING
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een
bericht op uw Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer
[OFF] in [P.APP AUTO ON] om het bericht te verwijderen (pagina 15).
Een verbinding tot stand brengen met
Pioneer ARC APP
12Nl
6 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren.
7 Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat.
OPMERKING
Op een iPhone kunt u de toepassing ook starten door de M.C.-knop ingedrukt te
houden.
1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende
categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
FUNCTION-instellingen (pagina 12)
AUDIO-instellingen (pagina 13)
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
Actie Bediening
Een track selecteren Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PA
USE.
Sound retriever Druk op 3/S.
Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage
com
pressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge
com
pressiewaarden
Instellingen
SYSTEM-instellingen (pagina 14)
ILLUMINATION-instellingen (pagina 15)
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
OPMERKINGEN
De iPod-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
De menu-items voor de APP-modus in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
FUNCTION-instellingen
Menu-item Beschrijving
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het
zend
signaal van de FM-band. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
BSM
Sla de zes sterkste zenders automatisch op
on
der de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke
regio
nale programma's wanneer AF
(alternatieve frequenties zoeken)
geselecteerd is. (Alleen beschikbaar
wanneer FM-band is geselecteerd.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [
OFF], [LV1], [LV2]
Beperk de zenders automatisch volgens de
sig
naalsterkte.
13Nl
Nederlands
TA
[ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer
FM-band is geselecteerd.)
AF
[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op
een
andere frequentie van dezelfde zender.
(Alleen beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
NEWS
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde
b
ron met nieuwsberichten. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
SEEK
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om
zenders een voor een te zoeken
(hand
matige afstemming) of selecteer een
zender uit de voorgeprogrammeerde
kanalen.
SAVE
Sla de informatie van de momenteel
af
gespeelde song op in uw muzieklijst op
Spotify.
UNSAVE
Verwijder de songinformatie die
opgeslagen is in [SAVE].
Menu-item Beschrijving
S.RTRV
[1] (geschikt voor lage
compressiewaarden),
[2] (geschikt voor hoge
co
mpressiewaarden),
[OFF]
Verbeter gecomprimeerde audio en zorg
voor
een rijk geluid.
Niet beschikbaar wanneer het FLAC-
b
estand wordt weergegeven.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Wijzig de weergavesnelheid. (Niet
beschikbaar wanneer [CONTROL iPod]
geselecteerd is in de bedieningsmodus.)
PAU SE
Pauzeer of hervat de weergave.
AUDIO-instellingen
Menu-item Beschrijving
FADER*1
Pas de balans aan tussen de voor- en
achterluidspreker.
BALANCE
Pas de balans aan tussen de linker en
recht
er luidspreker.
Menu-item Beschrijving
USB
iPod
iPod
14Nl
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Selecteer een equalizerband
en -niveau vo
or verdere
aanpassing.
Equalizerband: [80H
Z],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Equalizerniveau: [+
6] tot [–
6]
Selecteer de equalizercurve of pas deze
aan.
[CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
wo
rden ingesteld. Alle hierna vermelde
combinaties worden echter automatisch
ingesteld op dezelfde instelling.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP
(iPhone)
[CUSTOM2] is een gedeelde instelling die
v
oor alle bronnen wordt gebruikt.
U kunt de equalizer ook wijzigen door
her
haaldelijk op te drukken
(alleen voor de MVH-S100UB/S100UBG/
S
100UBA/S100UBW/S010UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij
laag
volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
SUB.W CTRL*2
*3
Drempelfrequentie: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Uitgangsniveau: [
–24] tot
[+6]
Hellingsniveau: [–12],
[–24]
Alleen frequenties die lager zijn dan de
f
requenties in het geselecteerde bereik,
worden weergegeven door de subwoofer.
BASS BOOST
[0] tot [+6]
Selecteer het bass boost-niveau.
Menu-item Beschrijving
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de
INITIAL-instellingen (pagina 5).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
instellingen (pagina 5).
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
HPF SETTING
Drempelfrequentie: [O
FF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Hellingsniveau: [–12
], [–24]
Alleen frequenties boven de
drempelfrequentie van het hoog-
doorlaatfilter (HPF) worden weergegeven.
SLA
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve
FM.
Alle hierna vermelde combinaties worden
au
tomatisch ingesteld op dezelfde
instelling.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP
(iPhone)
SYSTEM-instellingen
Menu-item Beschrijving
LANGUAGE
[ENG](Engels),
[РУС](Russisch), [TUR](Turks)
Selecteer de taal om tekstinformatie van
een gecomprimeerd audiobestand weer te
geven.
CLOCK SET
Stel de klok in (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.
Menu-item Beschrijving
15Nl
Nederlands
AUTO PI
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde
programmering, zelfs als u een
voorkeuzezender gebruikt.
AUX
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat
w
ordt gebruikt dat verbonden is met het
toestel.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer u de Spotify-
fu
nctie gebruikt.
MUTE MODE (al
leen voor de MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
Schakel het geluid automatisch uit of
onderdruk het geluid wanneer een signaal
wordt ontvangen van een apparatuur met
stilschakelfunctie.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van
bat
terijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
hand
eling die met deze functie mogelijk is.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selecteer de geschikte
v
erbindingsmethode voor een Android-
apparaat.
P. A PP AU TO O N
[ON], [OFF]
Selecteer [ON] om Pioneer ARC APP
automatisch te starten wanneer een
Android-apparaat wordt verbonden aan het
toestel via AOA. (Niet beschikbaar wanneer
[MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID
WIRED].)
Menu-item Beschrijving
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden
ingeschakeld als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is,
kan het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven
trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft.
USB AUTO
[ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te
s
chakelen naar de bron [USB] wanneer er
een USB-apparaat/iPod verbonden wordt
met het toestel.
Selecteer [OFF] wanneer een USB-
ap
paraat/iPod alleen aangesloten wordt
om opgeladen te worden.
ILLUMINATION-instellingen
Menu-item Beschrijving
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
BRIGHTNESS
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn
vers
chillend afhankelijk van [DIM SETTING].
Menu-item Beschrijving
16Nl
Belangrijk
Wanneer dit toestel wordt
geïnstalleerd in een wagen zonder
ACC (accessoire)-positie van de
contactschakelaar en als de rode
kabel niet wordt verbonden met de
aansluiting die de bediening van de
contactschakelaar detecteert, kan de
accu leeglopen.
Als dit toestel wordt gebruikt in
andere omstandigheden dan hierna
vermeld, kan er brand of een storing
optreden.
Wagens met een 12 Volt accu en
negat
ieve aarding.
Wanneer de luidsprekeruitgang
d
oor 4 kanalen wordt gebruikt,
gebruikt u luidsprekers van meer
dan 50 W (maximaal
ingangsvermogen) en tussen 4 Ω
en 8 Ω (impedantiewaarde).
Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω
tot 3 Ω voor dit toestel.
Wanneer de uitgang voor de
a
chterluidspreker wordt gebruikt
door 2 Ω van de subwoofer,
gebruikt u luidsprekers van meer
dan 70 W (maximaal
ingangsvermogen).
* Raadpleeg de verbindingen voor
een verbi
ndingsmethode.
Om k
ortsluiting, oververhitting of
storing te voorkomen, dient u de
volgende richtlijnen op te volgen.
Koppel de negatieve pool van de
accu
los voor u met de installatie
begint.
Zet de bedrading vast met
ka
belklemmen of kleefband.
Wikkel kleefband rond bedrading
die in contact komt met metalen
delen om de bedrading te
beschermen.
Plaats alle kabels op een veilige
af
stand van bewegende delen,
zoals de schakelhendel en de
stoelrails.
Plaats alle kabels op een veilige
af
stand van hete plaatsen, dus niet
nabij de uitgang van de
verwarming.
Verbind de gele kabel niet met de
a
ccu door deze door het gat naar
het motorcompartiment te voeren.
Dek alle losgekoppelde
k
abelconnectors af met
isolatietape.
–Sluit kabels nooit kort.
Verwijder de isolatie van de
v
oedingskabel van dit toestel niet
om de stroomtoevoer met andere
apparaten te delen. De
stroomcapaciteit van de kabel is
beperkt.
Verbindingen/installatie
Verbindingen
ACC-positie Geen ACC-positie
Gebruik een zekering van de
voorgeschreven waarde.
Verbind de negatieve
luidsprekerkabel nooit rechtstreeks
met aarde.
Voeg nooit negatieve kabels van
m
eerdere luidsprekers samen.
A
ls het toestel ingeschakeld is,
worden stuursignalen via de blauw/
witte kabel verstuurd. Verbind deze
kabel met de
systeemafstandsbediening van een
externe eindversterker of met het
relaiscontact voor de automatische
antenne (max. 300 mA 12 V
gelijkstroom). Als de wagen
uitgerust is met een ruitantenne,
moet verbinding worden gemaakt
met de voedingsaansluiting van de
antennebooster.
V
erbind de blauw/witte kabel nooit
met de voedingsaansluiting van een
externe eindversterker. Verbind deze
kabel ook nooit met de
voedingsaansluiting van de
automatische antenne. Hierdoor zou
de accu leeglopen of zou er een
storing optreden.
D
e zwarte kabel is aarde.
Aardingskabels voor dit toestel en
andere uitrusting (met name
producten die veel stroom trekken
zoals eindversterkers) moeten
afzonderlijk worden aangesloten.
Anders kan er, wanneer ze toevallig
loskomen, brand of een storing
optreden.
He
t grafische symbool op het
product duidt gelijkstroom aan.
Dit toestel
Stroomkabelingang
Achteruitgang of
subwooferuitgang
Uitgang vooraan (alleen voor de
MVH-S100UI)
Antenne-ingang
Zekering (10 A)
Ingang bekabelde
afstandsbediening (alleen voor de
M
VH-S100UI)
Een vast bedrade
af
standsbedieningsadapter kan
worden aangesloten (afzonderlijk
verkocht).
17Nl
Nederlands
Stroomkabel
Naar stroomkabelingang
Afhankelijk van het soort wagen
kan de functie van en
verschillend zijn. In dit geval dient
u te verbinden met en
met .
Geel
Reserve (of accessoire)
Geel
Verbinden met de constante 12 V
v
oedingsaansluiting.
Rood
Accessoire (of reserve)
Rood
Verbinden met de aansluiting die
d
oor de contactschakelaar wordt
gestuurd (12 V gelijkstroom).
Verbind draden van dezelfde kleur
met elkaar.
Zwart (chassisaarde)
Blauw/wit
De penpositie van de ISO-
co
nnector is afhankelijk van het
wagentype. Verbind en
wanneer pen 5 een
ant
ennestuurtype is. In een ander
wagentype mag u en nooit
verbinden.
Blauw/wit
Verbinden met de
sy
steembedieningsaansluiting van
de eindversterker (max. 300 mA 12
V gelijkstroom).
Blauw/wit
Verbinden met het relaiscontact
v
oor de automatische antenne
(max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
Geel/zwart (alleen voor de MVH-
S100UI)
Als u uitrusting gebruikt met een
st
ilschakelfunctie, verbind u deze
draad met de stilschakeldraad op
de uitrusting. Als er geen
stilschakelfunctie is, mag de
stilschakeldraad niet worden
aangesloten.
Luidsprekerdraden
Wit: links voor
Wit/zwart: links voor
Grijs: rechts voor
Grijs/zwart: rechts voor
Groen: links achter of subwoofer
Groen/zwart: links achter of
subwoofer
Violet: rechts achter of
subwoofer
Violet/zwart: rechts achter of
subwoofer
ISO-connector
In sommige auto's is de ISO-
c
onnector in twee gesplitst. In dit
geval dient u verbinding te maken
met beide connectoren.
OPMERKINGEN
Wijzig het beginmenu van dit
toestel. Zie [SP-P/O MODE]
(pagina 5). De subwooferuitgang van
dit toestel is mono.
W
anneer u een subwoofer van 2 Ω
gebruikt, dient u de subwoofer te
verbinden met de violette en violet/
zwarte draden van dit toestel. Sluit
niets aan op de groene en groen/
zwarte draden.
Eindversterker (afzonderlijk
verkocht)
Voer deze verbindingen uit wanneer u
de optionele versterker gebruikt.
Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw/witte kabel.
Eindversterker (afzonderlijk
verkocht)
Verbinden met RCA-kabels
(afzonderlijk verkocht)
Naar vooruitgang*
Voorluidspreker*
Naar achteruitgang of
subwooferuitgang
Achterluidspreker of subwoofer
* Alleen voor de MVH-S100UI
Belangrijk
Controleer alle verbindingen en
systemen voor de definitieve
installatie.
Gebruik geen ongeoorloofde
onderdelen, want dit kan tot
storingen leiden.
R
aadpleeg uw verdeler als u voor de
installatie gaten moet boren of
andere wijzigingen aan de wagen
moet aanbrengen.
I
nstalleer het toestel niet op de
volgende plaatsen:
waar het de goede werking van de
wa
gen kan storen.
waar passagiers gekwetst kunnen
g
eraken bij bruusk afremmen.
D
e halfgeleiderlaser raakt
beschadigd als hij te warm wordt.
Installeer dit toestel op een veilige
afstand van hete plaatsen, zoals de
uitgang van de verwarming.
O
ptimale prestaties
zijn verzekerd wanneer
Installatie
18Nl
het toestel in een hoek van minder
dan 60° wordt geïnstalleerd.
T
ijdens de installatie dient u voor
een goede warmteafvoer bij het
gebruik van het toestel te zorgen.
Voorzie daartoe voldoende vrije
ruimte achter het achterpaneel en
wikkel alle losse kabels op, zodat ze
de ventilatieopeningen niet
blokkeren.
DIN-installatie
1 Steek de bijgeleverde
installatiekoker in het dashboard.
2 Zet de installatiekoker vast door
de metalen lippen 90° te plooien
met een schroevendraaier.
Dashboard
Installatiekoker
Co
ntroleer of het toestel degelijk
geïnstalleerd is. Een onstabiele
installatie kan haperingen of
andere storingen veroorzaken.
Wanneer u de bijgeleverde
installatiekoker niet gebruikt
1 Lijn de gaten in de beugel uit met
de gaten aan de zijkanten van het
toestel om de beugel uit te lijnen.
2 Draai aan elke zijde één schroef in
om het toestel op zijn plaats te
houden.
Tappende schroef (5 mm × 9
mm, niet met het product
m
eegeleverd)
Montagebeugel
Dashboard of console
De meegeleverde beugel
gebruiken
Controleer of de bijgeleverde beugel
geschikt is voor uw voertuig en
bevestig de beugel vervolgens op het
toestel zoals hierna aangegeven.
Voorzie
voldoende
ruimte
5 cm
5 cm
Het toestel verwijderen
(geïnstalleerd met de
bijgeleverde installatiekoker)
1 Verwijder het sierkader.
Sierkader
Gekeepte lip
Door het voorpaneel los te
maken, kunt u gemakkelijker bij
het sierkader komen.
W
anneer het sierkader wordt
teruggezet, moet de kant met de
gekeepte lip omlaag wijzen.
2 Steek de meegeleverde
uittrekspieën in beide zijden van
het toestel tot ze op hun plaats
klikken.
3 Trek het toestel uit het dashboard.
Schroef
Beugel
19Nl
Nederlands
Het display keert automatisch terug
naar het gewone display.
U hebt gedurende ongeveer 30
seconden geen handeling
uitgevoerd.
Voer een handeling uit.
Het bereik voor weergave herhalen
wordt onverwacht gewijzigd.
Afhankelijk van het bereik voor
weergave herhalen kan het
geselecteerde bereik gewijzigd
worden wanneer u een andere
map of een ander fragment
selecteert of vooruit of achteruit
spoelt.
Selecteer het gewenste bereik
vo
or weergave herhalen
opnieuw.
Een onderliggende map wordt niet
afgespeeld.
Onderliggende mappen worden
niet afgespeeld wanneer [FLD]
(map herhalen) is geselecteerd.
Selecteer een ander bereik voor
weerg
ave herhalen.
Het geluid is onderbroken.
U gebruikt een apparaat, zoals een
mobiele telefoon, die hoorbare
storingen veroorzaakt.
Plaats elektrische apparaten die
de
storing kunnen veroorzaken,
verder weg van het toestel.
Algemeen
AMP ERROR
Dit toestel werkt niet of er is een
probleem met de
luidsprekeraansluiting.
H
et beveiligingscircuit is
geactiveerd.
Controleer de
l
uidsprekeraansluiting.
Draai de contactschakelaar naar
O
FF en weer naar ON. Als het
bericht nog wordt weergegeven,
neemt u contact op met uw
leverancier of een erkend Pioneer
Servicecentrum.
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE)
Er is geen ingebedde
tekstinformatie.
Schakel het display om of speel
e
en ander fragment/bestand af.
USB-apparaat/iPod
FORMAT READ
Soms is er een vertraging tussen
het begin van de weergave en
wanneer u het geluid begint te
horen.
Aanvullende informatie
Problemen verhelpen
Foutmeldingen
Wacht tot het bericht verdwijnt
en u het geluid hoort.
NO AUDIO
Er zijn geen songs.
Zet de audiobestanden over naar
het
USB-apparaat en maak
verbinding.
D
e inhoud van het USB-apparaat is
beveiligd.
Raadpleeg de instructies bij het
US
B-apparaat om de beveiliging
uit te schakelen.
SKIPPED
Het aangesloten USB-apparaat
bevat bestanden die met DRM zijn
beveiligd.
Beveiligde bestanden worden
o
vergeslagen.
PROTECT
Alle bestanden op het aangesloten
USB-apparaat zijn beveiligd met
DRM.
Gebruik een ander USB-apparaat.
N/A USB
Het aangesloten USB-apparaat
wordt niet ondersteund door dit
toestel.
Gebruik een apparaat dat
c
ompatibel is met USB.
HUB ERROR
USB-apparaten die aangesloten
zijn via een USB-hub worden niet
ondersteund door dit toestel.
Sluit het USB-apparaat
r
echtstreeks aan op dit toestel
met behulp van een USB-kabel.
CHECK USB
Er is kortsluiting opgetreden in de
USB-stekker of de USB-kabel.
Controleer of de USB-stekker en
d
e USB-kabel niet ergens
ingeklemd of beschadigd zijn.
H
et aangesloten USB-apparaat
verbruikt meer stroom dan de
maximaal toelaatbare waarde.
Ontkoppel het USB-apparaat en
gebr
uik het niet meer. Zet de
contactschakelaar op UIT en
daarna op ACC of AAN. Sluit
alleen compatibele USB-
apparaten aan.
D
e iPod functioneert correct maar
wordt niet opgeladen.
Controleer of de kabel van de
iP
od niet is kortgesloten
(bijvoorbeeld contact maakt met
metalen voorwerpen). Zet daarna
de contactschakelaar UIT en weer
AAN, of ontkoppel de iPod en
sluit hem weer aan.
ERROR-19
Communicatiefout.
Probeer een van de volgende
m
ogelijkheden en keer dan terug
naar de USB-bron.
Zet
de contactschakelaar UIT en
weer AAN.
Ont
koppel het USB-apparaat.
S
chakel over naar een andere
signaalbron.
20Nl
iPod-fout.
Verwijder de kabel uit de iPod.
S
luit de kabel weer aan als het
hoofdmenu van de iPod wordt
weergegeven en stel de iPod
opnieuw in.
ERROR-23
Het USB-apparaat was niet goed
geformatteerd.
Formatteer het USB-apparaat met
FAT
12, FAT16 of FAT32.
ERROR-16
De versie van de iPod-firmware is
verouderd.
Werk de versie van de iPod bij.
i
Pod-fout.
Verwijder de kabel uit de iPod.
S
luit de kabel weer aan als het
hoofdmenu van de iPod wordt
weergegeven en stel de iPod
opnieuw in.
STOP
De huidige lijst bevat geen songs.
Selecteer een lijst die wel songs
bevat
.
NOT FOUND
Geen verwante songs.
Zet songs over naar de iPod.
APP
START UP APP
De applicatie is nog niet gestart.
Bedien het mobiele apparaat om
d
e applicatie te starten.
Spotify
CHECK APP
Verbinding met de applicatie
Spotify mislukt.
Volg de instructies op het scherm.
USB-opslagapparaat
Het maken van verbindingen via een
USB-hub wordt niet ondersteund.
M
aak het USB-apparaat stevig vast
voordat u gaat rijden. Zorg dat het
USB-apparaat niet op de vloer valt
omdat het dan onder het rem- of
gaspedaal terecht kan komen.
Af
hankelijk van het USB-apparaat
kunnen de volgende problemen
voorkomen.
De bediening kan verschillend zijn.
Het opslagapparaat wordt niet
her
kend.
Bestanden worden niet correct
af
gespeeld.
Het apparaat kan hoorbare
int
erferentie veroorzaken wanneer
u naar de radio luistert.
iPod
Stel de iPod niet bloot aan hoge
temperaturen.
M
aak de iPod stevig vast voordat u
gaat rijden. Zorg dat de iPod niet op
de vloer kan vallen omdat hij dan
Aanwijzingen voor het
gebruik
onder het rem- of gaspedaal terecht
kan komen.
D
e instellingen van de iPod, zoals de
equalizer en weergave herhalen,
worden automatisch gewijzigd
wanneer de iPod wordt aangesloten
op het toestel. Als de iPod wordt
losgekoppeld, keren deze
instellingen terug naar de
oorspronkelijke instellingen.
T
ekst op de iPod die niet compatibel
is met de specificaties van dit toestel,
kan niet worden weergegeven.
Al
leen de eerste 32 tekens van de
bestandsnaam (inclusief de extensie)
of mapnaam worden weergegeven.
E
en juiste werking van dit toestel is
afhankelijk van de toepassing
waarmee de WMA-bestanden zijn
gecodeerd.
E
r kan een beetje vertraging
optreden bij het beginnen met
afspelen van audiobestanden met
beeldgegevens of audiobestanden
op een USB-apparaat met een
uitgebreide mappenstructuur.
R
ussische tekst kan alleen op dit
toestel worden weergegeven als die
met een van de volgende tekensets
is gecodeerd:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Andere tekensets dan Unicode die
in ee
n Windows-omgeving worden
gebruikt en op Russisch zijn
ingesteld bij de taalinstellingen
LET OP
Pioneer garandeert geen
compatibiliteit met alle USB-
opslagapparaten en kan niet
verantwoordelijk worden gesteld
voor eventueel gegevensverlies op
mediaspelers, smartphones of
andere apparaten tijdens het
gebruik van dit product.
Laat discs en USB-opslagapparaten
niet achter op plaatsen waar de
temperatuur hoog kan oplopen.
WMA-bestanden
MP3-bestanden
Compatibiliteit met
gecomprimeerde
audio
Bestandsextensie .wma
Bitsnelheid 48 kbps tot 320
kbps (CBR), 48 kbps
tot 384 kbps (VBR)
Bemonsteringsfrequen
tie
32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream met video
Niet compatibel
Bestandsextensie .mp3
Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps
(CBR), VBR
21Nl
Nederlands
WAV-bestanden
WAV-bestandsindelingen kunnen
niet worden gebruikt via MTP.
FLAC-bestanden
FLAC-bestandsindelingen kunnen
niet worden gebruikt via MTP.
F
LAC-bestanden kunnen, afhankelijk
van de codeerinrichting, mogelijk
niet worden afgespeeld.
USB-apparaat
Er kan een beetje vertraging
optreden bij het beginnen met
afspelen van audiobestanden op een
USB-opslagapparaat met een
uitgebreide mappenstructuur.
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen
met dit toestel gebruikt worden.
Ondersteunde versies van de iPod-
software worden hieronder genoemd.
Oudere versies worden wellicht niet
ondersteund.
Gemaakt voor
–iPod touch (1e tot 6e generatie)
–iPod classic
iPod met video
–iPod nano (1e tot 7e generatie)
Bemonsteringsfrequen
tie
8 kHz tot 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48
kHz voor de beste
kwaliteit)
Compatibele ID3-
tag-versie
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-tag versie 2.x
krijgt prioriteit
boven versie 1.x.)
M3u-afspeellijst Niet compatibel
MP3i (MP3
interactive), mp3
PRO
Niet compatibel
Bestandsextensie .wav
Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Bemonsteringsfrequen
tie
16 kHz tot 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
en 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Bestandsextensie .flac
Bemonsteringsfreq
uentie
8 / 11,025 / 12 / 16 /
22,05 / 24 / 32 / 44,1
/ 48 kHz
Kwantisatiebitsnelh
eid
16 bits
Kanaalmodus 1/2 kanalen
Hiërarchie
afspeelbare
mappen
Tot acht niveaus
(voor praktisch
gebruik kunt u
beter niet meer dan
twee niveaus
gebruiken)
Afspeelbare
mappen
Maximaal 500
Afspeelbare
bestanden
Maximaal 15 000
Afspelen van
auteursrechtelijk
beschermde
bestanden
Niet compatibel
Gepartitioneerd
USB-apparaat
Alleen de eerste
partitie kan worden
afgespeeld.
Compatibiliteit met
iPod
–iPhone 6s
–iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
Af
hankelijk van de generatie en de
versie van de iPod zijn sommige
functies mogelijk niet beschikbaar.
Gebr
uikers van een iPod met
Lightning-aansluiting moeten de
Lightning-naar-USB-kabel gebruiken
(bij de iPod geleverd).
Gebr
uikers van een iPod met Dock
Connector moeten CD-IU51
gebruiken. Raadpleeg uw
leverancier voor meer informatie.
R
aadpleeg de handleiding van de
iPod voor meer informatie over
ondersteunde bestandsindelingen.
A
udiobook, Podcast: Compatibel
LET OP
Pioneer is niet verantwoordelijk voor
verlies van gegevens op de iPod, ook
niet tijdens het gebruik van dit toestel.
De gebruiker kan met dit toestel geen
mapnummers toewijzen of de
afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde
van de audiobestanden is afhankelijk
van het aangesloten apparaat.
Merk op dat verborgen bestanden op
e
en USB-apparaat niet kunnen
worden weergegeven.
Voorbeeld van een
boomstructuur
Volgorde van
audiobestanden
Map
Gecomprimeerd
audiobestand
tot : Afspeelvolgorde
01 tot 05: Mapnummer
22Nl
iTunes
Apple en iTunes zijn handelsmerken
van Apple I
nc., geregistreerd in de V.S.
en andere landen.
WMA
Windows Media is een gedeponeerd
hand
elsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het
e
igendom is van Microsoft
Corporation en die niet gebruikt of
gedistribueerd mag worden zonder
toestemming van Microsoft Licensing,
Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Fo
undation
Verspreiding en gebruik in bron- en
binaire vo
rm, met of zonder wijziging,
is toegestaan mits aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
Elke verspreiding van broncode
m
oet de hierboven vermelde
auteursrechtelijke mededeling
omvatten, alsook deze lijst met
voorwaarden en de volgende
disclaimer.
Verspreidingen in binaire vorm
m
oeten de hierboven vermelde
auteursrechtelijke mededeling,
alsook deze lijst met voorwaarden en
de volgende disclaimer opnemen in
de documentatie en/of andere
materialen die bij de verspreiding
worden geleverd.
De naam van Xiph.org Foundation
n
och de naam van zijn bijdragers
mogen worden gebruikt om
producten die van deze software
afgeleid zijn, te onderschrijven of te
Lijst van Russische
tekens
Copyright en
handelsmerken
D: Display C: Teken
promoten zonder specifieke,
voorafgaande en schriftelijke
toestemming.
DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE
HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT
EN DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER
MEER” GELEVERD, EN ER WORDT GEEN
ENKELE UITDRUKKELIJKE OF
IMPLICIETE GARANTIE VERLEEND,
INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE
STICHTING OF HAAR BIJDRAGERS
AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD
VOOR DIRECTE, INDIRECTE,
INCIDENTELE, SPECIALE,
EXEMPLARISCHE OF GEVOLGSCHADE
(INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN
OF -DIENSTEN; VERLIES VAN GEBRUIK,
GEGEVENS OF WINST; OF
BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT
DE MANIER WAAROP DEZE WERD
VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE
AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE,
ZOWEL IN CONTRACT, STRIKTE
AANSPRAKELIJKHEID OF TORT
(INCLUSIEF VERWAARLOZING OF
ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE
RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN
DEZE SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE
MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE
WERD GEMELD.
iPhone en Lightning
Gebruik van het Made for Apple label
b
etekent dat de accessoire speciaal
voor het Apple product(en) op het
label is gemaakt en volgens de
ontwikkelaar voldoet aan de
prestatiestandaarden van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of de
naleving ervan ten aanzien van
veiligheid en wettelijke normen.
Het gebruik van deze accessoire met
ee
n Apple product kan de prestaties
van de draadloze netwerkverbinding
negatief beïnvloeden.
iPhone en Lightning zijn
ha
ndelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere
landen.
Siri®
Werkt met Siri via de microfoon.
Android & Google Play
Android, Google Play en het Google
P
lay-logo zijn handelsmerken van
Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY en het Spotify-logo zijn
g
edeponeerde handelsmerken van
Spotify AB. Compatibel mobiel
digitaal apparaat en premium-
abonnement vereist indien
beschikbaar; zie https://
www.spotify.com.
Algemeen
Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom
(10,8 V tot 15,1 V toelaatbaar)
Aardingsysteem: negatief
Technische gegevens
23Nl
Nederlands
Maximaal stroomverbruik: 10,0 A
Afmetingen (B × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17
mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17
mm
Gewicht: 0,5 kg
Audio
Maximaal uitgangsvermogen:
50 W × 4 kan./4 Ω (zonder
s
ubwoofer)
50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1
kan./2 Ω (met subwoofer)
Doorlopend uitgangsvermogen:
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5%
TH
D, 4-Ω-belasting, beide
kanalen)
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω
t
oegestaan)
Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0
V
Contouren loudness: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (grafische equalizer met 5
banden):
Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800
Hz
/
2,5 kHz/8 kHz
Bereik equalizer: ±12 dB (in
st
appen van 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB tot –24 dB
Fase: Normaal/tegengesteld
USB
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
volledige snelheid
Maximaal stroomverbruik: 1 A
USB-protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
Au
dio Layer 3
WMA decodeerformaat: Ver. 7, 8, 9,
9.1,
9.2 (2 kanaals geluid)
FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0
(F
ree Lossless Audio Codec)
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM &
MS
ADPCM (niet-
gecomprimeerd)
FM-tuner
Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0
MHz
Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0
μV
/75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
ne
twerk)
MW-tuner
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602
kHz
Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20
dB
)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
ne
twerk)
LW-tuner
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20
dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
ne
twerk)
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
2Ru
Перед началом эксплуатации .............................................. 2
Начало работы.......................................................................... 3
Радио........................................................................................... 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Режим приложения................................................................. 9
Spotif...................................................................................... 10
Использование Pioneer ARC APP ....................................... 11
Настройки ................................................................................ 12
Настройки FUNCTION ......................................................... 13
Настройки AUDIO................................................................. 14
Настройки SYSTEM .............................................................. 15
Настройки ILLUMINATION.................................................. 15
Подключения/Установка ..................................................... 16
Дополнительная информация........................................... 20
О данном руководстве:
В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.
В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”.
Содержание
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное
руководство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы
прочли и соблюдали инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите данное руководство под рукой для
обращения к нему в будущем.
Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно
возвращать использованные электронные изделия в специализированные пункты
приема или в магазин (при покупке аналогичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы
местного управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных
процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и
здоровье людей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия.
Установка или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными
Перед началом эксплуатации
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
3Ru
Русский
навыками и опытом работы с электронным оборудованием и
автомобильными аксессуарами, могут создать опасность поражения
электрическим током или иных инцидентов.
Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде
чем использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и
припарковать автомобиль в безопасном месте.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать
причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма.
Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки
извне.
Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-,
видео- и аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в
условиях умеренного и тропического климата.
При возникновении проблем
При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Часто используемые операции
Начало работы
Основные операции
Назначение Операция
Включение питания* Нажмите SRC/
OFF для включения
питания.
Нажмите и удерживайте SR
C/OFF
для выключения питания.
Регулятор M.C. (многозадачное управление)
BAND/
USB-порт
Окно дисплея
SRC (источник)/OFF
DISP (дисплей)
Кнопка отсоединения
Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
MUTE
4Ru
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного
управления автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при
включении источника сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите
источник сигнала.
Индикация на дисплее
Настройка громкости Поверните регулятор M.C..
Нажмите MU
TE, чтобы отключить
звук. Нажмите MUTE еще раз и
переведите регулятор M.C. в режим
звука.
Выбор источника Несколько раз нажмите SR
C/OFF.
Изменение информации на дисплее Несколько раз нажмите DIS
P.
Возврат к предыдущему экрану/
списку
Нажмите BAN
D/ .
Возврат к обычному дисплею из
ме
ню
Нажмите и удерживайте BAND/ .
Индикаци
я
Описание
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
Отображается при нажатии кнопки .
Отображается при настройке функции поиска локальных
рад
иостанций (стр. 13).
Отображается при получении программы с трафиком.
Отображается при установке функции TA (уведомления о
трафике) (стр. 13).
Отображается, если установлена функция преобразования
зву
ка тр. 13).
Отображается, если установлена функция управления iPod
(стр. 9).
Назначение Операция
Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели
отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и
отключите устройство.
Важно
Оберегайте переднюю панель от сильных ударов.
Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких
температур.
Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке.
После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON;
на дисплее отобразится [SET UP :YES].
1 Нажмите регулятор M.C..
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное
мен
ю не будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку
позже, поверните M.C., чтобы выбрать [NO], и нажмите для
подтверждения.
2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для
подтверждения.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить
вы
бор.
Снятие передней панели
Установочное меню
Снятие Установка
5Ru
Русский
3 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.
Для возврата к первому элементу установочного меню поверните
M.
C. для выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения.
4 Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF.
Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 15) и настройках
INITIAL (стр. 5).
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
2 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для
подтверждения.
3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для
подтверждения.
4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для
подтверждения.
Элемент меню Описание
LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой
ин
формации с сжатого аудиофайла.
[ENG]
(Английский),
[РУС](Русский),
[TUR](Турецкий)
CLOCK SET Настройка часов.
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или
50
кГц).
[100], [50]
Отмена демонстрационного дисплея
(DEMO OFF)
1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для
подтверждения.
4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для
подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметры могут отличаться в зависимости от устройства.
Настройки INITIAL
Элемент меню Описание
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или
50 кГ
ц).
[100], [50]
SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик
подключен к проводам вывода заднего динамика, а
сабвуфер подключен к выводу RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен
не
посредственно к проводам вывода заднего
динамика, а сабвуфер подключен к выводу RCA.
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик
п
одключен к проводам вывода заднего динамика
выводу RCA Если полночастотный динамик
подключен к проводам вывода заднего динамика и
вывод RCA не используется, выберите [REAR/SUB.W]
или [REAR/REAR].
6Ru
Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в
З
ападной Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других
областях прием может быть неудовлетворительным. Функция RDS
(система радиоданных) работает только в областях, где выполняется
вещание сигналов RDS для FM-станций.
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].
2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
или [LW].
3 Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ).
S/W UPDATE Выберите для просмотра последней системной
информации для устройства.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
Выберите для обновления программного
обеспечения устройства до последней версии и
инициализации настроек устройства. Для просмотра
дополнительной информации о последней версии
программного обеспечения и обновлении посетите
наш веб-сайт.
SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек
у
стройства. Устройство будет перезагружено
автоматически.
(Некоторые настройки будут сохранены даже после
с
броса параметров устройства.)
[YES], [NO]
Радио
Прием предварительно установленных
станций
Элемент меню Описание
СОВЕТ
Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно
установленной станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в
нас
тройках FUNCTION (стр. 13).
За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с
наилучшим качеством приема (с 1/ по 6/ ).
1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения
главного меню.
2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для
подтверждения.
3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для
подтверждения.
Поиск станции вручную
1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска
доступной станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит
пр
ием станции. Для отмены поиска нажмите / .
ПРИМЕЧАНИЕ
Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION
(стр. 13).
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ), пока
мигание не прекратится.
Запоминание лучших станций (BSM)
7Ru
Русский
Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип
программы).
1 Нажмите во время FM-приема.
2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] или [OTHERS].
3 Нажмите регулятор M.C..
Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции
отоб
разится название программной службы.
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в
передаваемом коде PTY.
Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в
течение примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер
перейдет в режим приема станции, с которой был начат поиск.
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция iPod недоступна для MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Отключите от устройства наушники перед подключением к
оборудованию.
Устройства USB (включая Android™)/iPod
1 Откройте крышку порта USB.
Использование функций PTY
USB/iPod/AUX
Воспроизведение
2 Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего
кабеля.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB/iPod
подключено к главному устройству, установите для [USB AUTO] значение [ON] в
настройках SYSTEM (стр. 15).
ВНИМАНИЕ
Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения
устройства USB, поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к
главному устройству, будет выступать, что может представлять опасность.
Перед извлечением устройства остановите воспроизведение.
Подключения AOA
Для получения дополнительных сведений о подключении AOA см. стр. 11.
Подключение по MTP
Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно
подключить по протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако
в зависимости от подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/
композиции могут быть недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите
внимание, что подключение MTP несовместимо с форматами файлов WAV и FLAC.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании подключения MTP для параметра [ANDROID WIRED] необходимо
установить значение [MEMORY] в настройках SYSTEM (стр. 15).
AUX
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет
невозможно выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 15).
8Ru
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 13).
Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве
A
UX. Для работы с устройством AUX используйте устройство
непосредственно.
Операции
Назначение Операция
Выбор папки/альбома*1 Нажмите 1/ или 2/ .
Выбор дорожки/композиции
(раздела)
Нажмите или .
Быстрая перемотка вперед и
на
зад*2
Нажмите и удерживайте или
.
Поиск файла из списка 1 На
жмите для отображения
списка.
2 По
верните M.C. для выбора
необходимого имени файла
(папки) или категории, затем
нажмите регулятор для
подтверждения.
3 По
верните M.C. для выбора
необходимого файла, затем
нажмите для подтверждения.
Начнется воспроизведение.
Просмотр списка файлов в
выб
ранной папке/категории*1
Нажмите M.C. после выбора папки/
категории.
Воспроизведение композиции в
выб
ранной папке/категории*1
Нажмите и удерживайте M.C. после
выбора папки/категории.
*1 Только сжатые аудиофайлы
Поиск по алфавиту (только для iPod) 1 Нажмите для отображения
списка.
2 Поверн
ите регулятор M.C. для
выбора необходимого списка
категорий, затем нажмите для
входа в режим поиска по
ал
фавиту.
(Если повернуть M.
C. два раза,
также осуществляется переход в
режим поиска по алфавиту.)
3 Поверните M.
C. для выбора
буквы, затем нажмите, чтобы
отобразить алфавитный список.
Для отмены поиска по алфавиту
на
жмите BAND/ .
Повтор воспроизведения Нажмите 6/ .
Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ .
Произвольное воспроизведение
всех эл
ементов (только для iPod)
Нажмите и удерживайте 5/ .
Пауза/Возобновление
восп
роизведения
Нажмите 4/PAUSE.
Технология преобразования звука Нажмите 3/S.
Rtrv.
[1]: Предназначено для низких
с
коростей сжатия
[2]: Предназначено для высоких
с
коростей сжатия
Возврат к корневой папке (только
дл
я USB)*1
Нажмите и удерживайте .
Смена дисков в устройстве USB
(Устройства, поддерживающие
тол
ько протокол устройств
хранения USB)
Нажмите BAND/
.
Назначение Операция
9Ru
Русский
*2 При использовании быстрой перемотки или обратной перемотки во время
воспроизведения файла VBR время воспроизведения может быть неверным.
Режим ссылочного воспроизведения
Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего
исполнителя, альбома или жанра.
1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте
для перехода в режим ссылочного воспроизведения.
2 Поверните M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
затем нажмите для подтверждения.
Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей
к
омпозиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций,
отличных от функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая
перемотка вперед и назад).
Управление iPod
Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod.
Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией.
–iPod nano 1-го поколения, iPod с видео
1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите
режим управления.
[CO
NTROL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с
подключенного iPod.
[CO
NTROL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с
помощью кнопок на устройстве или прилагаемого пульта ДУ. В данном
режиме подключенное устройство iPod нельзя включить или
выключить.
Полезные функции для iPod
ПРИМЕЧАНИЯ
При нажатии iPod также выполняется включение режима управления (только для
MVH-S100UI).
При переключении режима управления на [CONTROL iPod] выполняется
приостановка воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для
возобновления воспроизведения.
Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если
установлен режим управления [CONTROL iPod].
– Пауза, быстрая перемотка назад/вперед, выбор композиции/раздела
Громкость можно настроить только на устройстве.
(Режим APP недоступен для MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.)
Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone с
п
омощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять
приложением с помощью устройства.
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш веб-
сай
т.
Важно
Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или
требовать предоставления личных данных (создание профиля пользователя или
другие способы), а для некоторых приложений - предоставления данных о
местонахождении.
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ
СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ
ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ
ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ
ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О
СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ.
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней
версией.
Режим приложения
10Ru
ПРИМЕЧАНИЕ
КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ
СОДЕРЖИМОЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ
ДОСТОВЕРНОСТЬ И ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ
ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ.
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
i
Phone через USB (стр. 7)
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP].
3 Используйте мобильное устройство для запуска приложения.
Основные операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 13).
(MVH-S100UI поддерживает только Spotify, установленный на iPhone.)
Spotify — это служба потоковой передачи музыки, не принадлежащая
P
ioneer. Дополнительную информацию см. на веб-сайте http://
www.spotify.com.
Использование приложения на устройстве
Назначение Операция
Выбор дорожки Нажмите или .
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или
.
Пауза/Возобновление
восп
роизведения
Нажмите BAND/ .
Spotify®
Приложение Spotify доступно для совместимых смартфонов; посетите
https://support.spotify.com/ для получения последней информации о
совместимости.
Для использования Spotify во время вождения сначала загрузите
приложение Spotify на iPhone. Приложение можно загрузить из iTunes
App Store. Выберите бесплатную учетную запись или платную учетную
запись Premium в приложении или на spotify.com. Учетная запись Premium
предоставляет вам ряд дополнительных возможностей, например
прослушивание в автономном режиме.
Важно
Данный продукт имеет программное обеспечение Spotify, регулирующееся
лицензиями сторонних поставщиков: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Для получения информации о странах и регионах, где поддерживается Spotify, см.
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Перед использованием обновите микропрограммное обеспечение
приложения Spotify.
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
i
Phone через USB (стр. 7)
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [SPOTIFY].
3 Запустите приложение Spotify на мобильном устройстве и начните
воспроизведение.
Основные операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 13).
ПРИМЕЧАНИЕ
Доступные операции могут отличаться в зависимости от типа содержимого (дорожка/
альбом/исполнитель/список воспроизведения/радио), которое вы хотите
воспроизвести.
Прослушивание Spotify
11Ru
Русский
Назначение Операция
Пропуск дорожки Нажмите или .
Поиск дорожки из списка 1 Нажмите (список) для
отображения списка.
2 Поверн
ите регулятор M.C. для
выбора необходимой категории,
затем нажмите для
подтверждения.
3 Поверн
ите регулятор M.C. для
выбора необходимого файла,
затем нажмите для
подтверждения.
Начнется воспроизведение.
Пауза/Возобновление
восп
роизведения
Нажмите 4/PAUSE.
Переход вперед (только для радио) Нажмите 1/ .
Переход назад (только для радио) Нажмите 2/ .
Произвольное воспроизведение
(тол
ько для дорожки/альбома/
исполнителя/списка
воспроизведения)
Нажмите 5/ .
Повтор воспроизведения (только
дл
я дорожки/альбома/исполнителя/
списка воспроизведения)
Нажмите 6/ .
Включение радиоканала на основе
воспроизводимой композиции.
1 Нажмите и удерживайте
(список) для включения радио.
2 Н
ажмите регулятор M.C..
Д
анная функция может быть
недоступна в зависимости от
выбранной композиции.
Сохранение информации о
воспроиз
водимой композиции.
Удаление информации о
сохран
енной композиции.
1 Н
ажмите и удерживайте 3/S.Rtrv.
Отобразится [SAVE]/[UNSAVE].
2 Н
ажмите регулятор M.C..
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторыми функциями Spotify невозможно управлять с устройства.
(Pioneer ARC APP для iPhone недоступно для MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Вы можете управлять устройством с помощью приложения Pioneer ARC
APP,
установленного на устройстве iPhone/Android. В некоторых случаях
вы можете управлять такими аспектами приложения, как выбор
источника, пауза и др. с помощью данного устройства.
Для получения информации о доступных в приложении операциях см.
ра
здел справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте данное приложение во время вождения автомобиля. Прежде чем
использовать элементы управления приложением сверните на обочину и
припаркуйте транспортное средство.
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone (iPhone 5 или более поздней
ве
рсией) и iPod touch с iOS 8.0 или более поздней версией.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в iTunes App Store.
Для пользователей Android
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС
A
ndroid 4.1 или более поздней версии и которые поддерживают AOA
(Android Open Accessory) 2.0.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в Google Play™.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые устройства Android, подключенные с помощью AOA 2.0, могут
функционировать неисправно или издавать посторонние звуки из-за особенностей их
программного обеспечения, вне зависимости от версии ОС.
Использование Pioneer ARC APP
12Ru
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
У
стройство iPhone/Android через USB (стр. 7)
Перейдите к шагу 6 при выборе подключения USB для iPhone.
2 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для
подтверждения.
4 Поверните M.C. для выбора [ANDROID WIRED], затем нажмите для
подтверждения.
5 Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [APP CONTROL] для
устройства Android, подключенного по USB.
Если выбрано [ON] в пункте [P.APP AUTO ON] (стр. 15), приложение
Pioneer ARC APP на устройстве Android запустится автоматически и все
де
йствия будут завершены.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если приложение Pioneer ARC APP не установлено на устройстве Android, на
экране устройства Android отобразится напоминание об установке приложения.
Выберите [OFF] в [P.APP AUTO ON], чтобы удалить сообщение (стр. 15).
6 Нажмите SRC/OFF для выбора любого источника.
7 Запустите Pioneer ARC APP на мобильном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы также можете запустить данное приложение, нажав и удерживая регулятор
M.C. для iPhone.
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [ANDROID].
Подключение к Pioneer ARC APP
Прослушивание музыки на Android
Основные операции
В главном меню можно настроить различные параметры.
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
2 Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем
нажмите для подтверждения.
Настройки FUNCTION (стр. 13)
Настройки AUDIO (стр. 14)
Настройки SYSTEM (стр. 15)
Настройки ILLUMINATION (стр. 15)
3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для
подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЯ
Пункты меню, имеющие отношение к iPod, в следующих таблицах недоступны для
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Пункты меню, относящиеся к APP, в следующих таблицах недоступны для MVH-
S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Назначение Операция
Выбор дорожки Нажмите или .
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или
.
Пауза/Возобновление
восп
роизведения
Нажмите 4/PAUSE.
Технология преобразования звука Нажмите 3/S.
Rtrv.
[1]: Предназначено для низких
с
коростей сжатия
[2]: Предназначено для высоких
с
коростей сжатия
Настройки
13Ru
Русский
Элементы меню отличаются в зависимости от источника.
Настройки FUNCTION
Элемент меню Описание
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в
соответс
твии с условиями сигнала
вещания полосы FM. (Доступно только
при выборе полосы FM.)
BSM
Автоматическое сохранение шести
рад
иостанций с наилучшим качеством
приема под числовыми кнопками (с 1/
по 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Ограничение приема определенными
регион
альными программами, если
выбрано AF (поиск альтернативных
частот). (Доступно только при выборе
полосы FM.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [
OFF], [LV1], [LV2]
Ограничение настройки станции в
соответс
твии с мощностью сигнала.
TA
[ON], [OFF] Получение информации о текущем
трафике,
если доступно. (Доступно
только при выборе полосы FM.)
AF
[ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на
которой вещается эта же станция.
(Доступно только при выборе полосы
FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Прерывание выбранного источника
п
рограммами новостей. (Доступно
только при выборе полосы FM.)
SEEK
[MAN], [PCH] Назначение кнопок или для
поочередного поиска станций
астройка вручную) или выбор станций
из списка предустановленных каналов.
SAVE
Сохранение информации о
восп
роизводимой композиции в
музыкальном списке на Spotify.
UNSAVE
Удаление информации о композиции,
с
охраненной в [SAVE].
S.RTRV
[1]: (Предназначено для
низких скоростей сжатия),
[2]: (Предназначено для
вы
соких скоростей сжатия),
[OFF]
Улучшение качества сжатого аудио и
восс
тановление насыщенности звука.
Недоступно при воспроизведении файла
FL
AC.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Изменение скорости воспроизведения.
(Недоступно, если выбран параметр
[CONTROL iPod] в режиме управления.)
Элемент меню Описание
USB
iPod
iPod
14Ru
PAUSE
Пауза или возобновление
восп
роизведения.
Настройки AUDIO
Элемент меню Описание
FA DER *1
Настройка баланса переднего и заднего
динамика.
BALANCE
Настройка баланса левого и правого
ди
намика.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Выбор полосы и уровня
эквал
айзера для
дальнейшей настройки.
Полоса эквалайзера:
[8
0HZ], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Уровень эквалайзера: от
[+
6] до [–6]
Выберите или настройте кривую
эквал
айзера.
[CUSTOM1] можно выбрать отдельно для
каж
дого источника. Однако для любых
комбинаций, указанных ниже,
автоматически устанавливаются
одинаковые настройки.
US
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY и APP
(iPhone)
[CUSTOM2] является общей настройкой,
испол
ьзуемой для всех источников.
Вы можете также включить эквалайзер,
н
есколько раз нажимая на кнопку
(только для MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при
н
изком уровне громкости.
Элемент меню Описание
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 5).
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Выбор фазы сабвуфера.
SUB.W CTRL*2
*3
Частота среза: [50HZ
],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Уровень выходного
си
гнала: от [–24] до [+6]
Крутизна
х
арактеристики:
[–12], [–24]
На выходе сабвуфера будут
восп
роизводиться только те частоты,
которые ниже указанного диапазона
частот.
BASS BOOST
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых
частот.
HPF SETTING
Частота среза: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Крутизна
х
арактеристики:
[–12], [–24]
На динамики будут выводиться только
частоты выше, чем установленные
фильтром высоких частот (HPF).
SLA
от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для
каж
дого источника кроме FM.
Для любых комбинаций, указанных
н
иже, автоматически устанавливаются
одинаковые настройки.
USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY и APP
(iPhone)
Элемент меню Описание
15Ru
Русский
*2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 5).
*3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство
выключено.
Настройки SYSTEM
Элемент меню Описание
LANGUAGE
[ENG](Английский),
[РУС](Русский),
[TUR](Турецкий)
Выбор языка для отображения
текстовой информации с сжатого
аудиофайла.
CLOCK SET
Настройка часов (стр. 5).
12H/24H
[12H], [24H] Выбор формата времени.
AUTO PI
[ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же
п
рограммой даже во время вызова
предварительной настройки.
AUX
[ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к
д
анному устройству вспомогательного
устройства.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Установите значение [ON] при
исп
ользовании функции Spotify.
MUTE MODE (Тол
ько для MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
Автоматическое отключение или
приглушение звука при получении
сигнала с оборудования с функцией
отключения звука.
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи
автомобиля; при подсоединении батареи его потребуется включить снова. При
выключенном режиме [PW SAVE] возможно, что, в зависимости от метода
подключения, устройство будет потреблять энергию аккумулятора, если зажигание
автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).
PW SAVE*
[ON], [OFF] Режим энергосбережения.
При включении функции будет доступно
т
олько включение источника.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Выбор необходимого способа
п
одключения для устройства Android.
P.A P P AU TO O N
[ON], [OFF]
Выберите [ON], чтобы автоматически
запустить приложение Pioneer ARC APP
при подключении устройства Android к
устройству с помощью AOA. (Недоступно,
если выбран параметр [MEMORY] в
[ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Выберите [ON] для автоматического
п
ереключения на источник [USB], когда
устройство USB/iPod подключено к
устройству.
Выберите [OFF], когда устройство USB/
i
Pod подключается к устройству для
зарядки.
Настройки ILLUMINATION
Элемент меню Описание
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея.
Элемент меню Описание
16Ru
BRIGHTNESS
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
Набор настроек зависит от того,
включена ли функция [DIM SETTING].
Элемент меню Описание
Важно
При установке данного устройства
в автомобиле, когда ключ
зажигания не находится в
положении ACC (аксессуар),
отсутствие подключения красного
кабеля к терминалу, который
фиксирует положение ключа
зажигания, может привести к
разрядке аккумулятора.
Использование данного
устройства в условиях, отличных
от указанных, может привести к
пожару или неисправности.
Автомобили с аккумуляторной
б
атареей 12 В и отрицательным
заземлением.
Если выход динамика
исп
ользуется 4 каналами,
используйте динамики
мощностью более 50 Вт
(максимальная входная
мощность) и сопротивлением от
4 Ω до 8 Ω (значение
сопротивления). Не используйте
для данного устройства
динамики с сопротивлением 1-3
Ω.
Когда выход заднего динамика
исп
ользуется сабвуфером с
сопротивлением 2 Ω,
используйте динамики более 70
Вт (максимальная входная
мощность).
* См. подключения для выбора
с
оответствующего способа
подключения.
В
о избежание короткого
замыкания, перегрева или
неисправности соблюдайте
следующие указания.
Перед установкой отключите
отрицател
ьную клемму батареи.
Закрепите провода с помощью
з
ажимов для кабелей или
клейкой ленты. Оберните
клейкую ленту вокруг проводов,
которые касаются металлических
частей, для защиты проводов.
Уберите все кабели подальше от
д
вижущихся частей, таких как
рычаг переключения передач и
направляющие сидений.
– Уберите кабели подальше от мест
с
повышенной температурой,
например печки.
Не подключайте желтый кабель к
батаре
и путем просовывания его
через отверстие в двигательный
отсек.
Заклейте неподключенные
разъ
емы кабеля изолентой.
Подключения/Установка
Подключения
В положении
ACC
Вне положения
ACC
17Ru
Русский
Не укорачивайте кабели.
Не нарушайте изоляцию кабеля
питания данного устройства для
питания других устройств.
Емкость кабеля является
ограниченной.
Используйте плавкий
пр
едохранитель
соответствующего номинала.
Не замыкайте отрицательный
кабел
ь динамиков
непосредственно на землю.
Не связывайте вместе
отрицате
льные кабели
нескольких динамиков.
К
огда устройство включено,
сигналы управления отправляются
по синему/белому кабелю.
Подключите данный кабель к
удаленному управлению системой
внешнего усилителя или
терминалу релейного управления
автоматической антенны
автомобиля (макс. 300 мА, 12 В
пост. тока). Если автомобиль
оснащен антенной, встроенной в
лобовое стекло, подключите ее к
терминалу питания антенного
усилителя.
Н
икогда не подключайте синий/
белый провод к терминалу
питания внешнего усилителя.
Также никогда не подключайте его
к терминалу питания
автоматической антенны. В
противном случае это может
привести к протеканию батареи
или ее неисправности.
Ч
ерный кабель заземлен. Кабели
заземления для данного
устройства и другое оборудование
(особенно устройства высокого
напряжения, например усилители)
необходимо подключать отдельно.
В противном случае случайное
отключение может привести к
пожару или неисправности.
Гр
афический символ на
изделии означает постоянный ток.
Данное устройство
Вход шнура питания
Задний выход или выход
сабвуфера
Передний выход (только для
MVH-S100UI)
Вход для антенны
Предохранитель (10 A)
Вход для проводного пульта ДУ
(только для MVH-S100UI)
Сюда можно подключить
п
роводной адаптер ДУ
(приобретается отдельно).
Шнур питания
Во вход шнура питания
В зависимости от типа
автомобиля функции и
могут отличаться. В этом случае
по
дключите к и к .
Желтый
Резервный (или опция)
Желтый
Выполняйте подключение к
термин
алу с постоянным
напряжением 12 В.
Красный
Опция (или резервный)
Красный
Выполняйте подключение к
т
ерминалу, управляемому
ключом зажигания (12 В пост.
тока).
Выполняйте подключение
проводов друг к другу одного
цве
та.
Черный (“масса”)
Синий/белый
Положение контакта разъема ISO
б
удет отличаться в зависимости
от типа автомобиля. Подключите
и , если 5 контакт отвечает
за управление антенной. Если
ис
пользуется автомобиль
другого типа, никогда не
подключайте и .
Синий/белый
Выполняйте подключение к
те
рминалу управления системой
усилителя (макс. 300 мА, 12 В
пост. тока).
Синий/белый
Выполняйте подключение к
те
рминалу релейного
управления автоматической
антенны (макс. 300 мА, 12 В пост.
тока).
Желтый/черный (только для
MVH-S100UI)
При использовании
обору
дования с функцией
отключения звука подключите
данный провод к проводу
отключения звука оборудования.
В противном случае не
подключайте провод отключения
звука.
Провода динамика
Белый: Передний левый
Белый/черный: Передний левый
Серый: Передний правый
18Ru
Серый/черный: Передний
правый
Зеленый: Задний левый или
сабвуфер
Зеленый/черный: Задний левый
или сабвуфер
Фиолетовый: Задний правый
или сабвуфер
Фиолетовый/черный: Задний
пр
авый или сабвуфер
Разъем ISO
В некоторых автомобилях
разъ
ем ISO может быть разделен
на два. В этом случае выполняйте
подключение к обоим разъемам.
ПРИМЕЧАНИЯ
Измените исходное меню данного
устройства. См. [SP-P/O MODE]
(стр. 5). Выход сабвуфера данного
устройства является
моно
фоническим.
При исп
ользовании сабвуфера
сопротивлением 2 Ω подключайте
сабвуфер к фиолетовому и
фиолетовому/черному проводам
устройства. Не подключайте
ничего к зеленому или зеленому/
черному проводам.
Усилитель (приобретается
отдельно)
Выполните данные подключения
при использовании
дополнительного усилителя.
Пульт ДУ системой
Выполните подключение к
син
ему/белому кабелю.
Усилитель (приобретается
отдельно)
Выполните подключение с
помощью RCA (приобретается
отде
льно)
К переднему выходу*
Передний динамик*
К заднему выходу или выходу
сабвуфера
Задний динамик или сабвуфер
* Только для MVH-S100UI
Важно
Перед установкой проверьте все
подключения и системы.
Не используйте неоригинальные
запчасти, так как это может
привести к неисправностям.
О
братитесь к дилеру, если для
установки требуются
дополнительные отверстия или
модификации в автомобиле.
Н
е устанавливайте данное
устройство в следующих случаях:
Установка
если оно может нарушить работу
автомобиля.
если оно может причинить
травму пассажиру в случае
резкой остановки.
П
олупроводниковый лазер будет
поврежден в случае перегрева.
Выполняйте установку данного
устройства вдали от мест с
повышенной температурой,
например печки.
Оп
тимальная
производительность
достигается при
установке устройства
под углом менее 60°.
Ч
тобы обеспечить необходимое
распределение тепла при
использовании устройства, при
установке оставьте свободное
место за задней панелью и
скрутите кабели, чтобы они не
блокировали вентиляционные
отверстия.
Установка крепления DIN
1 Установите на приборную
панель входящую в комплект
установочную шахту.
2 Закрепите установочную шахту,
отогнув с помощью отвертки
металлические лапки (90°).
Приборная панель
Установочная шахта
Уб
едитесь, что устройство
установлено прочно.
Непрочная установка может
привести к возникновению
пропусков при
воспроизведении и других
неисправностей.
Если входящая в комплект
установочная шахта не
используется
1 Совместите отверстия на
крепежном кронштейне с
отверстиями на корпусе
устройства и закрепите
кронштейн.
2 Вкрутите по одному винту с
каждой стороны, чтобы
зафиксировать устройство на
месте.
Оставьте
достаточно
места
5 см
5 см
19Ru
Русский
Саморез (5 мм × 9 мм, не
прилагается к устройству)
Крепежный кронштейн
Приборная панель или
консоль
Как использовать
комплектный кронштейн
Убедитесь, что комплектный
кронштейн рассчитан на крепление
в вашем автомобиле, а затем
присоедините его к устройству, как
показано далее.
Извлечение устройства
(установленного с помощью
прилагаемой установочной
шахты)
1 Снимите окантовку.
Окантовка
Лапка с зазубринами
При с
нятии передней панели
облегчается доступ к окантовке.
При п
овторной установке
окантовки поверните панель
стороной с зазубренной лапкой
вниз.
2 Вставьте прилагаемые ключи
извлечения по обеим сторонам
устройства до щелчка.
Винт
Кронштейн
3 Потяните устройство из
приборной панели.
20Ru
Дисплей автоматически
возвращается в исходный режим.
В течение 30 секунд не было
выполнено никаких операций.
–Выполните операцию.
Диапазон повторного
воспроизведения
самопроизвольно изменяется.
В зависимости от выбранного
диапазона повторного
воспроизведения он может
изменяться при выборе другой
папки или дорожки, а также при
перемотке вперед/назад.
Выберите диапазон повторного
восп
роизведения еще раз.
Вложенная папка не
воспроизводится.
Вложенные папки не
воспроизводятся, если выбран
диапазон [FLD] (повторное
воспроизведение папки).
Выберите другой диапазон
п
овторного воспроизведения.
Имеются помехи звука.
Используется устройство,
например, сотовый телефон,
которое может вызывать
шумовые помехи.
Уберите приборы, вызывающие
п
омехи, от этого устройства.
Общие
AMP ERROR
Устройство не работает или
неправильно подсоединен
динамик.
С
работала цепь защиты.
Проверьте, подключен ли
ди
намик.
–Поверните ключ зажигания в
п
оложение OFF и верните в
положение ON. Если сообщение
не исчезает, свяжитесь с
дилерским центром или
авторизованным сервисным
пунктом Pioneer.
NO XXXX (NO TITLE, например)
Нет встроенной текстовой
информации.
Переключите дисплей или
восп
роизведите другую
дорожку/файл.
Дополнительная информация
Устранение
неисправностей
Сообщения об
ошибках
USB-устройство/iPod
FORMAT READ
Иногда происходит задержка
между началом воспроизведения
и появлением звука.
Звук появится после того как с
д
исплея исчезнет сообщение.
NO AUDIO
Композиции отсутствуют.
Перенесите аудиофайлы на
з
апоминающее устройство USB
и подключите его.
Н
а подключенном устройстве
USB включена защита.
Следуйте инструкциям
у
стройства USB для снятия
защиты.
SKIPPED
Подключенное устройство USB
содержит файлы, защищенные
технологией DRM.
Защищенные файлы
пр
опускаются.
PROTECT
Все файлы на подключенном
устройстве USB защищены по
технологии DRM.
Замените устройство USB.
N/A USB
Подключенное устройство USB
не поддерживается данным
устройством.
Отключите устройство и
з
амените его совместимым
устройством USB.
HUB ERROR
Устройство USB, подключенное с
помощью концентратора USB, не
поддерживается данным
устройством.
Подключите устройство USB
н
епосредственно к данному
устройств с помощью кабеля
USB.
CHECK USB
Короткое замыкание на разъеме
USB или кабеле USB.
Убедитесь, что разъем USB или
к
абель USB не защемлен и не
поврежден.
Подкл
юченное запоминающее
устройство USB потребляет
больше максимально
допустимой силы тока.
Отсоедините запоминающее
у
стройство USB и не
используйте его. Установите
ключ зажигания в положение
OFF, затем – в положение ACC
или ON. Подключайте только
совместимые запоминающие
устройства USB.
i
Pod работает, но не
подзаряжается.
Убедитесь в отсутствии
к
ороткого замыкания в кабеле
iPod (например, что кабель не
зажат между металлическими
предметами). После проверки
кабеля установите ключ
зажигания в положение OFF, а
затем – в положение ON, либо
21Ru
Русский
отключите и заново
подключите iPod.
ERROR-19
Сбой связи.
Выполните следующие
оп
ерации, затем снова
выберите USB в качестве
источника.
По
верните ключ зажигания в
положение OFF и верните в
положение ON.
От
ключите устройство USB.
В
ыполните переключение на
другой источник.
С
бой iPod.
Отключите кабель от iPod. При
отображ
ении главного меню
iPod переподключите iPod и
выполните сброс настроек.
ERROR-23
Устройство USB
отформатировано неверно.
Отформатируйте устройство
U
SB в FAT12, FAT16 или FAT32.
ERROR-16
Устаревшая версия прошивки
iPod.
Обновите версию iPod.
С
бой iPod.
Отключите кабель от iPod. При
отображ
ении главного меню
iPod переподключите iPod и
выполните сброс настроек.
STOP
В текущем списке отсутствуют
композиции.
Выберите список, содержащий
музыкальные композиции.
NOT FOUND
Композиций не найдено.
Загрузите композиции на iPod.
APP
START UP APP
Приложение еще не запущено.
–Используйте мобильное
у
стройство для запуска
приложения.
Spotify
CHECK APP
Сбой подключения к
приложению Spotify.
Следуйте инструкциям на
эк
ране.
Запоминающее
устройство USB
Подключение через USB-
концентратор не поддерживается.
Не
подключайте другие
устройства, кроме запоминающих
устройств USB. Не допускайте
падения устройства USB на пол,
где оно может застрять под
педалью газа или тормоза.
Рекомендации по
обращению с
изделием
В зависимости от типа
запоминающего устройства USB
могут возникнуть следующие
проблемы.
–Управление функциями может
отл
ичаться.
Запоминающее устройство
мож
ет не распознаваться.
–Файлы могут не
восп
роизводиться корректно.
Устройство может создавать
ш
умовые помехи во время
прослушивания радио.
iPod
Не оставляйте iPod в местах с
высокой температурой воздуха.
При д
вижении автомобиля
надежно закрепите iPod. Не
допускайте падения устройства
iPod на пол, где оно может
застрять под педалью газа или
тормоза.
Н
астройки iPod, такие как
эквалайзер и повторное
воспроизведение, изменяются
автоматически при подключении
iPod к устройству. После
отключения iPod настройки будут
возвращены к исходным.
Текст н
есовместимого формата,
сохраненный на iPod, не будет
отображаться устройством.
В
качестве названия файла или
папки могут отображаться только
первые 32 символа (включая
расширение).
Это у
стройство может работать
некорректно в зависимости от
приложений, использованных для
кодирования WMA.
При н
ачале воспроизведения
аудиофайлов, содержащих
изображения, и файлов с
запоминающего устройства USB,
содержащего разветвленные
иерархии папок, может
происходить небольшая задержка.
Ру
сский текст для отображения на
данном устройстве должен быть
зашифрован в одном из
следующих форматов:
–Unicode (UTF-8, UTF-16)
Другой формат, отличный от
U
nicode, который используется в
среде Windows и настроен на
русский язык.
ВНИМАНИЕ
Pioneer не гарантирует
совместимость со всеми
устройствами USB и не несет
ответственности за любую потерю
данных на медиапроигрывателях,
смартфонах и других устройствах
при использовании этого изделия.
Не оставляйте диски или
запоминающее устройство USB в
Поддержка сжатых
аудиофайлов
22Ru
местах с высокой температурой
воздуха.
Файлы WMA
Файлы MP3
Файлы WAV
Файлы формата WAV невозможно
подключить через MTP.
Файлы FLAC
Файлы формата FLAC невозможно
подключить через MTP.
Ф
айлы FLAC могут не
воспроизводиться в зависимости
от кодировщика.
USB-устройство
При начале воспроизведения
аудиофайлов на запоминающем
устройстве USB, содержащем
разветвленные иерархии папок,
может возникать небольшая
задержка.
Расширение .wma
Скорость
передачи данных
от 48 Кбит/с до
320 Кбит/с (CBR),
от 48 Кбит/с до
384 Кбит/с (VBR)
Частота
дискретизации
32 кГц, 44,1 кГц,
48 кГц
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream с
поддержкой видео
Не
поддерживается
Расширение .mp3
Скорость
передачи данных
от 8 Кбит/с до
320 Кбит/с (CBR),
VBR
Частота
дискретизации
от 8 кГц до 48 кГц
(32 кГц, 44,1 кГц,
48 кГц пиковая)
Совместимая
версия тегов ID3
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(Версия тегов ID3
2.x имеет
приоритет перед
версией 1.x.)
Список
воспроизведения
M3u
Не
поддерживается
MP3i
(интерактивный
MP3), mp3 PRO
Не
поддерживается
Расширение .wav
Разрядность
квантования
8 и 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Частота
дискретизации
от 16 кГц до 48 кГц
(LPCM), 22,05 кГц и
44,1 кГц (MS
ADPCM)
Расширение .flac
Частота
дискретизации
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 кГц
Скорость
квантования
16 бит
Режим каналов 1/2 кн
Данное устройство поддерживает
только перечисленные ниже модели
iPod. Совместимые версии ПО для iPod
также указаны ниже. Более старые
версии могут не поддерживаться.
Сделано для
–iPod touch (с 1 по 6 поколение)
–iPod classic
iPod с видео
–iPod nano (с 1 по 7 поколение)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
До
ступные функции могут
отличаться в зависимости от
поколения и/или версии
программного обеспечения iPod.
П
ользователям iPod с разъемом
Lightning потребуется кабель
Lightning - USB (входит в комплект
поставки iPod).
П
ользователям iPod с
интерфейсом Dock Connector
потребуется кабель CD-IU51.
Подробную информацию можно
получить по месту покупки.
О
совместимости файлов/
форматов см. в руководствах к
iPod.
А
удиокниги, подкасты:
поддерживаются
ВНИМАНИЕ
Компания Pioneer не несет
ответственности за потерю данных
на iPod, даже если эти данные будут
потеряны во время использования
данного устройства.
Допустимая
иерархия папок
До восьми
уровней (реальная
иерархия папок
составляет менее
двух уровней)
Количество
воспроизводимых
папок
Не более 500
Количество
воспроизводимых
файлов
Не более 15 000
Воспроизведение
файлов,
защищенных
авторским правом
Не
поддерживается
Устройство USB с
несколькими
разделами
Для
воспроизведения
доступен только
первый раздел.
Поддержка iPod
23Ru
Русский
Пользователь не может назначать
номера папок и устанавливать
последовательность
воспроизведения с помощью
данного устройства.
Последовательность аудиофайлов
зависит от подключенного
устройства.
Обратите внимание, что скрытые
файлы на устройстве USB
воспроизвести невозможно.
Пример иерархии
Последовательность
воспроизведения
аудиофайлов
Папка
Сжатый
аудиофайл
до : Последовательность
воспроизведения
от 01 до 05: Номер папки
Таблица символов
для русского языка
D: Дисплей C: Буква
iTunes
Apple и iTunes являются торговыми
знаками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и
других странах.
WMA
Windows Media – это
з
арегистрированная торговая
марка или торговая марка Microsoft
Corporation в США и/или других
странах.
В данном изделии используются
те
хнологии, принадлежащие
корпорации Microsoft, которые не
разрешается использовать или
распространять без лицензии от
Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
© 2000-2009 Josh Coalson
© 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Распространение и использование в
ви
де исходных кодов или бинарных
файлов, с модификациями или без,
разрешается при соблюдении
следующих условий:
В распространяемом исходном
код
е должно быть сохранено
уведомление об авторском праве,
настоящий список условий и
условия об ограничении
ответственности.
При распространении бинарных
файл
ов обязательно
воспроизведение
вышеупомянутого уведомления об
авторском праве, настоящего
списка условий и приведенных
ниже условий об ограничении
ответственности в документации
и/или других сопроводительных
материалах.
–Наименование Xiph.org Foundation
и имен
а участников не должны
использоваться для поддержки
или продвижения товаров,
созданных с применением
данного программного
обеспечения, без
предварительного письменного
разрешения правообладателя.
ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ
П
РАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И
СОАВТОРАМИ “КАК ЕСТЬ” И НЕ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ ИЛИ КОНКРЕТНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ УПРАВЛЯЮЩИЕ
И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ,
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,
ШТРАФНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ
УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА
ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ
ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ
ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В
РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ
НА ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ
Авторское право и
товарные знаки
24Ru
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ
НАРУШЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
(ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ БЫЛА
ПРЕДУПРЕЖДЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ
ТАКОГО УЩЕРБА.
iPhone и Lightning
Использование значка Made for
A
pple означает, что устройство
было разработано специально для
подключения к продуктам Apple,
указанным на значке, и
сертифицировано разработчиком
как соответствующее техническим
стандартам Apple. Apple не несет
ответственность за работу данного
устройства или его соответствие
мерам безопасности и
нормативным стандартам.
Обратите внимание, что
исп
ользование данного аксессуара
с продуктом Apple может повлиять
на работу беспроводной связи.
iPhone и Lightning являются
товарн
ыми знаками компании Apple
Inc., зарегистрированными в США и
других странах.
Siri®
Работает с Siri через микрофон.
Android & Google Play
Android, Google Play и логотип
G
oogle Play являются товарными
знаками Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY и логотип Spotify являются
зарег
истрированными торговыми
марками Spotify AB. Для получения
списка совместимых мобильных
устройств и сведений о премиум-
подписке, если применимо, см.
https://www.spotify.com.
Серийный номер
На этом рисунке показана информация о месяце и г
оде изготовления
устройства.
P1 - Год изготовления
P2 - Месяц изготовления
Общие
Источник питания: 14,4 В пост. тока
(допустимый диапазон от 10,8 В
до 15,1 В)
Система заземления: Заземление
отрицате
льного полюса
Максимальный потребляемый ток:
10,0 A
Размеры (Ш × В × Г):
DIN
Шасси: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Передняя панель: 188 мм × 58
мм ×
17 мм
D
Шасси: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Передняя панель: 170 мм × 46
мм ×
17 мм
Масса: 0.5 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность:
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Символ A B C D E F G H I J
Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Символ K L M N O P Q R S T
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Символ A B C D E F G H I J K L
Технические
характеристики
25Ru
Русский
50 Вт × 4 канала/4 Ω (без
сабвуфера)
50 Вт × 2 канала/4 Ω + 70 Вт × 1
канал/2 Ω (для сабвуфера)
Номинальная выходная мощность:
22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц,
с
уммарное значение
коэффициента нелинейных
искажений 5%, нагрузка 4 Ω для
обоих каналов)
Сопротивление нагрузки: 4 Ω
(доп
устимо - от 4 Ω до 8 Ω)
Сопротивление нагрузки: 2,0 В
Контур громкости: +10 дБ (100 Гц),
+6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30
дБ)
Эквалайзер (5-полосный
г
рафический эквалайзер):
Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5
кГ
ц/8 кГц
Диапазон амплитудно-
частотн
ых характеристик: ±12
дБ (с шагом 2 дБ)
Сабвуфер (моно):
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100
Г
ц/125 Гц/160 Гц/200 Гц
Крутизна характеристики: –12
дБ/
окт, –24 дБ/окт
Усиление: +6 дБ до –24 дБ
Фаза: Нормальная/Обратная
USB
Стандартная спецификация USB:
USB 2.0 полноскоростной
Максимальная сила тока: 1 A
Протокол USB:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Файловая система: FAT12, FAT16,
FAT
32
Формат декодирования файлов
MP3
: MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
Формат декодирования WMA:
ве
рсия 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2-
канальное аудио)
Формат декодирования FLAC: v1.3.0
(F
ree Lossless Audio Codec)
Формат сигнала WAV: Linear PCM и
MS
ADPCM (без компрессии)
Тюнер FM
Диапазон частот: от 87,5 МГц до
108,0 МГц
Полезная чувствительность: 11 дБф
(1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение
с
игнал/шум: 30 дБ)
Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть
IEC-A)
Тюнер MW
Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602
кГц
Полезная чувствительность: 25 мкВ
(от
ношение сигнал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
IEC-A)
Тюнер LW
Диапазон частот: от 153 кГц до 281
кГц
Полезная чувствительность: 28 мкВ
(от
ношение сигнал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
IEC-A)
ПРИМЕЧАНИЯ
Характеристики и конструкция
могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Данное устройство произведено в
Индонезии.
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона
Российской Федерации «О защите
прав потребителей» и
постановлением правительства
Российской Федерации 720 от
16.06.97 компания Pioneer Europe NV
оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых
на российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Прочие изделия (наушники,
микрофоны и т.п.): 5 лет
<QRD3508-B> EW
© 2017 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2017 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2017. Все права защищены.

Transcripción de documentos

English Italiano Español Nederlands Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя Deutsch Русский MVH-S100UI MVH-S100UB MVH-S100UBG MVH-S100UBA MVH-S100UBW MVH-S010UB Français DIGITAL MEDIA RECEIVER RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS DIGITALER MEDIA RECEIVER DIGITALE MEDIA-RECEIVER ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Table of Contents Before You Start ......................................................................... 3 Getting Started .......................................................................... 4 Radio ............................................................................................ 6 USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 App Mode.................................................................................... 9 Spotify®........................................................................................ 9 Using Pioneer ARC APP........................................................... 10 Settings...................................................................................... 11 FUNCTION settings ............................................................... AUDIO settings....................................................................... SYSTEM settings .................................................................... ILLUMINATION settings ........................................................ 11 12 13 14 Connections/Installation........................................................ 15 Additional Information........................................................... 18 About this manual: • In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as “USB device”. • In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”. 2 En Manufacturer: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan EU Representative’s & Importer: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer-car.eu [*] MVH-S100UI, MVH-S100UB, MVH-S100UBG, MVH-S100UBA, MVH-S100UBW, MVH-S010UB English: Deutsch: Hereby, Pioneer declares that the radio Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. The full text of the EU declaration of conformity is Der vollständige Text der EUavailable at the following internet address: http:// Konformitätserklärung ist unter der folgenden www.pioneer-car.eu/compliance Internetadresse verfügbar: http://www.pioneercar.eu/compliance Suomi: Ελληνικά: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ΕΕ. täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.pioneer-car.eu/ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ compliance διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο Nederlands: διαδίκτυο: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/ Italiano: 53/EU. Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden 2014/53/UE. geraadpleegd op het volgende internetadres: Il testo completo della dichiarazione di conformità http://www.pioneer-car.eu/compliance UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Français: http://www.pioneer-car.eu/compliance Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement Español: radioélectrique du type [*] est conforme à la Por la presente, Pioneer declara que el tipo de directive 2014/53/UE. equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección suivante: http://www.pioneer-car.eu/compliance Internet siguiente: http://www.pioneer-car.eu/ Svenska: compliance Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av Português: radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. http://www.pioneer-car.eu/compliance O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Dansk: http://www.pioneer-car.eu/compliance Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. kan findes på følgende internetadresse: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/ UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUsamsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneercar.eu/compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/ 53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. WARNING • Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards. • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device. CAUTION • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. • Always keep the volume low enough to hear outside sounds. • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. En 3 English Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneercar.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/ EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/ 53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneercar.eu/compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http:// www.pioneer-car.eu/compliance • This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065. Frequently used operations If you experience problems Purpose Operation Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on the power. Press and hold SRC/OFF to turn off the power. Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press MUTE to mute the unit. Press MUTE again or turn the M.C. dial to unmute. Select a source Press SRC/OFF repeatedly. Change the display information Press DISP repeatedly. Getting Started Basic operation MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB M.C. (multi-control) dial MUTE SRC (source)/OFF USB port Display window Return to the previous display/list Press BAND/ Return to the normal display from the menu Press and hold BAND/ . . * When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off. Display indication Indication Description Appears when a lower tier of the menu or folder exists. Appears when the Detach button BAND/ DISP (display) AUX input jack (3.5 mm stereo jack) button is pressed. Appears when the local seek tuning function is set (page 12). Appears when a traffic program is received. Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 12). Appears when the sound retriever function is set (page 12). Appears when the iPod control function is set (page 8). 4 En Detaching the front panel Detach Attach Description CLOCK SET Set the clock. FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. English Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the front panel and turn off the unit before detaching it. Menu Item [100], [50] 3 4 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made. To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO], then press to confirm. Press the M.C. dial to confirm the settings. NOTES • You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF. • These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 13) and INITIAL settings (page 5). Important • Avoid subjecting the front panel to excessive shock. • Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. • Always store the detached front panel in a protective case or bag. Setup menu When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the display. 1 2 Press the M.C. dial. The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm. Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection. Menu Item Description LANGUAGE Select the language to display the text information from a compressed audio file. [ENG](English), [РУС](Russian), [TUR](Turkish) Canceling the demonstration display (DEMO OFF) 1 2 3 4 Press the M.C. dial to display the main menu. Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm. Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm. INITIAL settings 1 2 3 4 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. Press and hold SRC/OFF to display the main menu. Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm. Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm. En 5 NOTE The options vary depending on the unit. Menu Item Description FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. [100], [50] Receiving preset stations 1 2 Press SRC/OFF to select [RADIO]. Press BAND/ [LW]. to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or Select when there is a full-range speaker connected to the rear speaker output leads and there is a subwoofer connected to the RCA output. 3 [SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to the rear speaker output leads and there is a subwoofer connected to the RCA output. The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the FUNCTION settings (page 12). [REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear speaker output leads and RCA output. If there is a full-range speaker connected to the rear speaker output leads, and the RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or [REAR/REAR]. SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] S/W UPDATE [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Select to confirm the latest system information on the unit. Select to update the unit to the latest software and initialize the unit settings. For details on the latest software and updating, visit our website. Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be restarted automatically. (Some of the settings may be retained even after resetting the unit.) Press a number button (1/ to 6/ ). TIP Best stations memory (BSM) The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ 1 2 3 to 6/ ). After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu. Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm. Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm. To seek a station manually 1 After selecting the band, press / to select a station. Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / . NOTE Radio The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM stations. 6 En [SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 12). To store stations manually 1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing. Using PTY functions The unit searches for a station by PTY (program type) information. 3 Press during FM reception. Before removing the device, stop playback. Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] or [OTHERS]. AOA connections For details on AOA connection, see page 10. Press the M.C. dial. The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is displayed. MTP connection NOTES • To cancel the search, press the M.C. dial. • The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY. • If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station. USB/iPod/AUX A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is not compatible with WAV and FLAC file formats. NOTE If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings (page 14). AUX 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source. NOTE NOTE iPod function is not available for MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 14). Playing back Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit. USB devices (including Android™)/iPod 1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable. Operations You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11). Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX device, use the device itself. Purpose Operation Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ NOTE Select a track/song (chapter) Press or To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit, set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 14). Fast forward or reverse*2 Press and hold . . or . En 7 English 1 2 CAUTION Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous. Purpose Operation Purpose Operation Search for a file from a list 1 Press to display the list. 2 Turn the M.C. dial to select the desired file (folder) name or category, then press to confirm. 3 Turn the M.C. dial to select the desired file, then press to confirm. Playback starts. Change drives in USB device (Devices that support the USB mass storage device class protocol only) Press BAND/ View a list of the files in the selected folder/category*1 Press the M.C. dial when a folder/ category is selected. Play a song in the selected folder/ category*1 Press and hold the M.C. dial when a folder/category is selected. Alphabetical search (iPod only) to display the list. 1 Press 2 Turn the M.C. dial to select the desired category list, then press to enter the alphabetical search mode. (Turning the M.C. dial twice also enters the alphabetical search mode.) 3 Turn the M.C. dial to select a letter, then press to display the alphabetical list. To cancel alphabetical search, press BAND/ . . *1 Compressed audio files only *2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may be not correct. Useful functions for iPod Link play mode You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing. 1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode. 2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to confirm. The selected song/album will be played after the currently playing song. NOTE The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play mode (e.g. fast forward and reverse). iPod control Repeat play Press 6/ . Random/shuffle play Press 5/ . Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ Pause/resume playback Press 4/PAUSE. Sound retriever Press 3/S.Rtrv. [1]: Effective for low compression rates [2]: Effective for high compression rates You can control the unit via a connected iPod. The following iPod models are not compatible with this function. – iPod nano 1st generation, iPod with video 1 Press BAND/ during playback, then select the control mode. [CONTROL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the connected iPod. [CONTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the buttons on the unit or supplied remote control. In this mode, the connected iPod cannot be turned on or off. Return to root folder (USB only)*1 Press and hold NOTES . . • Pressing iPod can also switch the control mode (only for MVH-S100UI). 8 En 2 3 Press SRC/OFF to select [APP]. Operate the mobile device to start up the application. English • Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected iPod to resume playback. • The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to [CONTROL iPod]. – Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection • The volume can only be adjusted from the unit. Basic operations You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11). App Mode (APP mode is not available for MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB.) You can enjoy listening to an application on an iPhone via the unit. In some cases, you can control an application by using the unit. For details on compatible devices, visit our website. Purpose Operation Select a track Press Fast forward or reverse Press and hold Pause/resume playback Press BAND/ For iPhone users This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later. NOTE PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER. Playback of an application via the unit 1 Connect this unit with the mobile device. • iPhone via USB (page 7) . or . . Spotify® Important Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information, whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision of geolocation data. ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY APP. or (MVH-S100UI is only compatible with Spotify installed on iPhone.) Spotify is a music streaming distribution service not affiliated with Pioneer. More information is available at http://www.spotify.com. The Spotify application is available for compatible smartphones, please visit https://support.spotify.com/ for the latest compatibility information. To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone. You can download it on the iTunes App Store. Choose a free account or a paid Premium account, either in the app or at spotify.com. A Premium account gives you more features, like offline listening. Important • This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • For information on the countries and regions where Spotify can be used, take a look at https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Listening to Spotify Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use. 1 Connect this unit with the mobile device. En 9 2 3 • iPhone via USB (page 7) Purpose Operation Press SRC/OFF to select [SPOTIFY]. Store the information about the song currently being played. Remove the song information stored. 1 Press and hold 3/S.Rtrv. [SAVE]/[UNSAVE] appears. 2 Press the M.C. dial. Launch the Spotify application on the mobile device and start playback. NOTE Basic operations Some functions of Spotify may not be operated from the unit. You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11). NOTE The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/ playlist/radio) you want to play. Purpose Operation Skip a track Press Search for a track from a list 1 Press (list) to display the list. 2 Turn the M.C. dial to select the desired category, then press to confirm. 3 Turn the M.C. dial to select the desired file, then press to confirm. Playback starts. Pause/resume playback Press 4/PAUSE. Thumbs Up (Only for radio) Press 1/ . Thumbs Down (Only for radio) Press 2/ . Random play (Only for track/album/ artist/playlist) Press 5/ . Repeat play (Only for track/album/ artist/playlist) Press 6/ . Start a radio channel based on the song currently being played. 1 Press and hold (list) to start a radio. 2 Press the M.C. dial. • This function may not be available depending on the selected song. 10 En or . Using Pioneer ARC APP (Pioneer ARC APP for iPhone is not available for MVH-S100UB/S100UBG/ S100UBA/S100UBW/S010UB.) You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/ Android device. In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection, pause, etc., by using the unit. For details on what operations are available on the application, see the application’s help section. WARNING Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application. For iPhone users This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches installed with iOS 8.0 or later. You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store. For Android device users This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and also support AOA (Android Open Accessory) 2.0. You can download Pioneer ARC APP on Google Play™. NOTE Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own software design, regardless of the OS version. Making a connection with Pioneer ARC APP 2 3 4 5 Connect this unit with the mobile device. • iPhone/Android device via USB (page 7) Proceed to step 6 if you select the USB connection for iPhone. Operation Pause/resume playback Press 4/PAUSE. Sound retriever Press 3/S.Rtrv. [1]: Effective for low compression rates [2]: Effective for high compression rates Press the M.C. dial to display the main menu. Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. Settings Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm. Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via USB. If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 14), Pioneer ARC APP on the Android device starts automatically, and all the steps are finished. You can adjust various settings in the main menu. 1 2 NOTE 6 7 If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to clear the message (page 14). Press SRC/OFF to select any source. Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm. • FUNCTION settings (page 11) • AUDIO settings (page 12) • SYSTEM settings (page 13) • ILLUMINATION settings (page 14) Launch Pioneer ARC APP on the mobile device. 3 NOTE NOTES You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial for iPhone. Listening to music on Android 1 Press the M.C. dial to display the main menu. Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. • iPod-related menu items in the following tables are not available for MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. • APP mode-related menu items in the following tables are not available for MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. FUNCTION settings Press SRC/OFF to select [ANDROID]. The menu items vary according to the source. Basic operations Purpose Operation Select a track Press Fast forward or reverse Press and hold or . or . En 11 English 1 Purpose Menu Item Description [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Menu Item Description SEEK FM SETTING Match the sound quality level with the broadcast signal conditions of the FM band signal. (Available only when FM band is selected.) [MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations one by one (manual tuning) or select a station from the preset channels. SAVE BSM Store the six strongest stations on the to 6/ ) number buttons (1/ automatically. Store the information about the song currently being played to your music list on Spotify. UNSAVE REGIONAL [ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional programs when AF (alternative frequencies search) is selected. (Available only when FM band is selected.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Restrict the tuning station according to the signal strength. S.RTRV USB Receive current traffic information if available. (Available only when FM band is selected.) iPod [1] (effective for low compression rates), [2] (effective for high compression rates), [OFF] AUDIO BOOK TA [ON], [OFF] Remove the song information stored in [SAVE]. iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when [CONTROL iPod] is selected in the control mode.) PAUSE AF Pause or resume playback. [ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency providing the same station. (Available only when FM band is selected.) NEWS [ON], [OFF] 12 En Enhance compressed audio and restore rich sound. Not available when the FLAC file is played back. Interrupt the currently selected source with news programs. (Available only when FM band is selected.) AUDIO settings Menu Item Description FADER*1 Adjust the front and rear speaker balance. Menu Item Description BALANCE Menu Item Select an equalizer band and level for further customising. Equalizer band: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizer level: [+6] to [–6] Select or customise the equalizer curve. [CUSTOM1] can be set separately for each source. However, each of the below combinations are set to the same setting automatically. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP (iPhone) [CUSTOM2] is a shared setting used for all sources. You can also switch the equalizer by repeatedly (Only for pressing MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ S100UBW/S010UB). LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase. Only frequencies lower than those in the selected range are output from the subwoofer. [+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except FM. Each of the below combinations are set to the same setting automatically. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP (iPhone) SLA *1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 6). *2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 6). *3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W]. SYSTEM settings Menu Item Description LANGUAGE Select the language to display the text [ENG](English), [РУС](Russian), [TUR](Turkish) information from a compressed audio file. CLOCK SET BASS BOOST [0] to [+6] Only frequencies higher than the high-pass filter (HPF) cutoff are output from the speakers. You can also access to these menus when the unit is turned off. SUB.W CTRL*2*3 Cut-off frequency: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Output level: [–24] to [+6] Slope level: [–12], [–24] Cut-off frequency: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Slope level: [–12], [–24] Set the clock (page 5). Select the bass boost level. 12H/24H [12H], [24H] Select the time notation. En 13 English Adjust the left and right speaker balance. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Description HPF SETTING Menu Item Description AUTO PI [ON], [OFF] Menu Item Search for a different station with the same programming, even if using a preset station. [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device connected to the unit. SPOTIFY [ON], [OFF] Description USB AUTO Set to [ON] when using the Spotify function. Select [ON] to automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit. Select [OFF] when a USB device/iPod is being connected to the unit just for charging. * [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position. MUTE MODE (Only for MVH-S100UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a signal from equipment with a mute function is received. PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce the battery power consumption. Turning on the source is the only operation allowed when this function is on. 14 En Description [SYNC CLOCK], [MANUAL] Select the appropriate connection method for an Android device. Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC APP when an Android device is connected to the unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is selected in [ANDROID WIRED].) Change the display brightness. BRIGHTNESS [1] to [10] P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Menu Item DIM SETTING ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] ILLUMINATION settings Change the display brightness. The available setting ranges differ depending on [DIM SETTING]. Connections/Installation Important • When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain. ACC position No ACC position • Use of this unit in conditions other than the following could result in fire or malfunction. – Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. – When speaker output is used by 4 channels, use speakers over 50 W (maximum input power) and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit. – When rear speaker output is used by 2 Ω of subwoofer, use speakers over 70 W (maximum input power). * Please refer to connections for a connection method. • To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below. – Disconnect the negative terminal of the battery before installation. – Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring. – Place all cables away from moving parts, such as the shift lever and seat rails. – Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. – Do not connect the yellow cable to the battery by passing it through the hole to the engine compartment. – Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. – Do not shorten any cables. – Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited. – Use a fuse of the rating prescribed. – Never wire the negative speaker cable directly to ground. – Never band together negative cables of multiple speakers. • When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s autoantenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, Power cord English Connections connect it to the antenna booster power supply terminal. • Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction. • The black cable is ground. Ground cables for this unit and other equipment (especially, high-current products such as power amps) must be wired separately. If they are not, an accidental detachment may result in a fire or malfunction. placed • The graphical symbol on the product means direct current. This unit Power cord input Rear output or subwoofer output Front output (Only for MVHS100UI) Antenna input Fuse (10 A) Wired remote input (Only for MVHS100UI) Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). To power cord input Depending on the kind of vehicle, the function of and may be different. In this case, be sure to to and to . connect Yellow Back-up (or accessory) Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. Red Accessory (or back-up) Red Connect to terminal controlled by the ignition switch (12 V DC). Connect leads of the same colour to each other. Black (chassis ground) En 15 Blue/white The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect and when Pin 5 is an antenna control type. In another type of and . vehicle, never connect Blue/white Connect to the system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Blue/white Connect to the auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). Yellow/black (Only for MVHS100UI) If you use equipment with a Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Speaker leads White: Front left White/black: Front left Gray: Front right Gray/black: Front right Green: Rear left or subwoofer Green/black: Rear left or subwoofer Violet: Rear right or subwoofer Violet/black: Rear right or subwoofer ISO connector In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors. 16 En NOTES • Change the initial menu of this unit. Refer to [SP-P/O MODE] (page 6). The subwoofer output of this unit is monaural. • When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/black leads. Power amp (sold separately) Perform these connections when using the optional amplifier. System remote control Connect to blue/white cable. Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) To front output* Front speaker* To rear output or subwoofer output Rear speaker or subwoofer * Only for MVH-S100UI Installation Important • Check all connections and systems before final installation. • Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. • Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. • Do not install this unit where: – it may interfere with operation of the vehicle. – it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. • The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. • Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°. • When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents. Leave ample space 5 cm 5 cm DIN mount installation 1 Insert the supplied mounting 2 sleeve into the dashboard. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. Dashboard Mounting sleeve • Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions. When not using the supplied mounting sleeve 1 Line up the holes on the mounting bracket with the holes on the sides of the unit to attach the bracket. 2 Screw in one screw on each side to hold the unit in place. English Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied with product) Mounting bracket Dashboard or console Using the included bracket Check to make sure that the included bracket matches your particular model of vehicle and then attach it to the unit as shown below. Screw Bracket Removing the unit (installed with the supplied mounting sleeve) 1 2 3 Remove the trim ring. Trim ring Notched tab • Releasing the front panel allows easier access to the trim ring. • When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. Pull the unit out of the dashboard. En 17 Additional Information Troubleshooting The display automatically returns to the normal display. → No operations have been made for about 30 seconds. – Perform an operation. The repeat play range changes unexpectedly. → Depending on the repeat play range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/reversing. – Select the repeat play range again. A subfolder is not played back. → Subfolders cannot be played when [FLD] (folder repeat) is selected. – Select another repeat play range. The sound is intermittent. → You are using a device, such as a cellular phone, that may cause audible interference. – Move electrical devices that may be causing the interference away from the unit. 18 En Error messages Common AMP ERROR → This unit fails to operate or the speaker connection is incorrect. → The protective circuit is activated. – Check the speaker connection. – Turn the ignition switch OFF and back to ON again. If the message remains, contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance. NO XXXX (NO TITLE, for example) → There is no embedded text information. – Switch the display or play another track/file. USB device/iPod FORMAT READ → Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. – Wait until the message disappears and you hear sound. NO AUDIO → There are no songs. – Transfer the audio files to the USB device and connect. → The connected USB device has security enabled. – Follow the USB device instructions to disable the security. SKIPPED → The connected USB device contains DRM protected files. – The protected files are skipped. PROTECT → All the files on the connected USB device are embedded with DRM. – Replace the USB device. N/A USB → The connected USB device is not supported by this unit. – Disconnect your device and replace it with a compatible USB device. HUB ERROR → The USB device connected via a USB hub is not supported by this unit. – Connect the USB device directly to this unit using a USB cable. CHECK USB → The USB connector or USB cable has short-circuited. – Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged. → The connected USB device consumes more than maximum allowable current. – Disconnect the USB device and do not use it. Turn the ignition switch OFF and back to ACC or ON. Connect only compliant USB devices. → The iPod operates correctly but does not charge. – Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back to ON, or disconnect the iPod and reconnect. ERROR-19 → Communication failed. – Perform one of the following operations, then return to the USB source. • Turn the ignition switch OFF and back to ON. • Disconnect the USB device. • Change to a different source. → iPod failure. – Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main menu is displayed, reconnect the iPod and reset it. ERROR-23 → USB device was not formatted properly. – Format the USB device with FAT12, FAT16 or FAT32. ERROR-16 → The iPod firmware version is old. – Update the iPod version. → iPod failure. – Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main menu is displayed, reconnect the iPod and reset it. NOT FOUND → No related songs. – Transfer songs to the iPod. APP START UP APP → The application has not started running yet. – Operate the mobile device to start up the application. Spotify CHECK APP → Connection to the Spotify application failed. – Follow the instructions that appear on the screen. Handling guidelines USB storage device • Connections via USB hubs are not supported. • Firmly secure the USB storage device before driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. iPod • Do not leave the iPod in places with high temperatures. • Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. • The settings of the iPod such as the equalizer and repeat play are changed automatically when the iPod is connected to the unit. Once the iPod is disconnected, those settings will return to the original settings. • Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit. Compressed audio compatibility • Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. • The unit may not work properly depending on the application used to encode WMA files. • There may be a slight delay at the start of the playback of audio files embedded with image data, or audio files stored on a USB device with numerous folder hierarchies. • Russian text to be displayed on this unit should be encoded in one of the following character sets: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – A character set other than Unicode that is used in a Windows environment and is set to Russian in the multi-language setting CAUTION • Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices, and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smartphones, or other devices while using this product. • Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high temperatures. Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream with video MP3 files File extension Bit rate Sampling frequency .wma 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz .mp3 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 version (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.) M3u playlist Not compatible MP3i (MP3 Not compatible interactive), mp3 PRO WAV files • WAV file formats cannot be connected via MTP. File extension Quantization bits WMA files File extension Bit rate Not compatible English STOP → There are no songs in the current list. – Select a list that contains songs. • Depending on the USB storage device, the following problems may occur. – Operations may vary. – The storage device may not be recognized. – Files may not be played back properly. – The device may cause audible interference when you are listening to the radio. Sampling frequency .wav 8 and 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) FLAC files • FLAC file formats cannot be connected via MTP. En 19 • FLAC files may not be playable, depending on the encoder. File extension Sampling frequency Quantization bit rate Channel mode .flac 8/11.025/12/16/ 22.05/24/32/44.1/ 48 kHz 16 bit 1/2 ch USB device • There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. Playable folder hierarchy Playable folders Playable files Playback of copyrightprotected files Partitioned USB device Up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) Up to 500 Up to 15 000 Not compatible Only the first partition can be played. iPod compatibility This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported. Made for – iPod touch (1st through 6th generation) 20 En – iPod classic – iPod with video – iPod nano (1st through 7th generation) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Operations may vary depending on the generation and/or software version of the iPod. • Users of iPod with the Lightning Connector should use the Lightning to USB Cable (supplied with iPod). • Users of iPod with the Dock Connector should use the CD-IU51. For details, consult your dealer. • Refer to the iPod manuals for information about the file/format compatibility. • Audiobook, Podcast: Compatible CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used. Sequence of audio files The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit. Sequence of audio file depends on the connected device. Note that the hidden files in a USB device cannot be played back. Russian character chart Example of a hierarchy Folder Compressed audio file 01 to 05: Folder number to : Playback sequence D: Display C: Character Copyright and trademark iTunes Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. iPhone and Lightning Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. iPhone and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Siri® Works with Siri through the microphone. Android & Google Play Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Spotify® SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB. Compatible mobile digital devices and premium subscription required, where available, see https:// www.spotify.com. Specifications General Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system: Negative type Maximum current consumption: 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm Weight: 0.5 kg Audio Maximum power output: • 50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer) • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (for subwoofer) Continuous power output: 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % THD, 4 Ω load, both channels driven) Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable) Preout maximum output level: 2.0 V Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2.5 kHz/8 kHz Equalization range: ±12 dB (2 dB step) Subwoofer (mono): Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain: +6 dB to –24 dB Phase: Normal/Reverse USB USB standard specification: USB 2.0 full speed Maximum current supply: 1 A USB Protocol: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 File system: FAT12, FAT16, FAT32 MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 ch audio) En 21 English WMA Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. FLAC decoding format: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) WAV signal format: Linear PCM & MS ADPCM (Non-compressed) FM tuner Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network) MW tuner Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network) LW tuner Frequency range: 153 kHz to 281 kHz Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network) NOTE Specifications and the design are subject to modifications without notice. 22 En English 23 En Table des matières Avant de commencer Avant de commencer ................................................................ 2 Mise en route.............................................................................. 3 Radio ............................................................................................ 5 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. USB/iPod/AUX ............................................................................ 6 Mode d’application ................................................................... 9 Spotify®........................................................................................ 9 Utilisation de Pioneer ARC APP............................................. 11 Réglages .................................................................................... 12 Réglages FUNCTION ............................................................. Réglages AUDIO..................................................................... Réglages SYSTEM .................................................................. Réglages ILLUMINATION ...................................................... 12 13 14 15 Raccordements/Installation .................................................. 16 Informations complémentaires ............................................ 19 À propos de ce mode d’emploi : • Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ». • Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d’« iPod ». Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique. ATTENTION • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. PRÉCAUTION • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. 2 Fr • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. • Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. • Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité. Opérations fréquemment utilisées Opération Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pour mettre l’appareil hors tension. Régler le volume Tournez la molette M.C.. Appuyez sur MUTE pour couper le son de l’appareil. Appuyez à nouveau sur MUTE ou tournez la molette M.C. pour rétablir le son. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. Mise en route Fonctionnement de base MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB Molette M.C. (multi-contrôle) MUTE SRC (source)/OFF Port USB Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP. Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur BAND/ . Revenir à l’affichage normal à partir du Appuyez longuement sur BAND/ menu . * Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Fenêtre d’affichage Indication de l’affichage Indication Description Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier. Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche Touche de retrait BAND/ DISP (affichage) Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) . Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service (page 12). Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté. Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée (page 12). Fr 3 Français Objectif Indication 2 Description Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 13). Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8). Retrait de la face avant Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection. Élément de menu Description LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à partir d’un fichier audio compressé. [ENG] (anglais), [РУС] (russe), [TUR] (turc) Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le retirer. CLOCK SET Réglez l’horloge. Retirer FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. Fixer [100], [50] 3 4 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider. Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. REMARQUES Important • Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs. • Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées. • Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac. Menu de configuration Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES] s’affiche. 1 Appuyez sur la molette M.C.. Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 4 Fr • Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF. • Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 14) et des réglages INITIAL (page 5). Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF) 1 2 3 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider. Élément de menu Description S/W UPDATE À sélectionner pour valider les dernières informations relatives au système de l’appareil. [SYSTEM INFO] Réglages INITIAL 1 4 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. SYSTEM RESET [YES], [NO] Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. À sélectionner pour effectuer la dernière mise à jour des logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web. Français 2 3 [SYSTEM UPDATE] Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil. L’appareil redémarre automatiquement. (Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation de l’appareil.) Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider. Radio REMARQUE Les options varient selon les appareils. Élément de menu Description FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] [REAR/REAR] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA. À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du hautparleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA. À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. Réception des stations présélectionnées 1 2 3 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. Appuyez sur BAND/ [MW] ou [LW]. pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). CONSEIL Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 13). Fr 5 Mémoire des meilleures stations (BSM) 2 Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à 6/ ). 3 1 2 3 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider. Pour rechercher une station manuellement 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une station. Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler l’accord par recherche, appuyez sur / . [SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 13). Pour mémoriser des stations manuellement 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez à 6/ ) jusqu’à ce Utilisation des fonctions PTY L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme). 1 Appuyez sur 6 Fr pendant la réception FM. Appuyez sur la molette M.C.. L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de service de programme s’affiche. REMARQUES • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C.. • Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis. • Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ. USB/iPod/AUX REMARQUE La fonction iPod n’est pas disponible pour le MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB. Lecture REMARQUE longuement sur l’une des touches numériques (1/ qu’elle cesse de clignoter. Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l’appareil. Périphériques USB (y compris Android™)/iPod 1 Ouvrez le cache du port USB. 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié. REMARQUE Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 15). PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux. Objectif Opération Sélectionner une piste/un morceau (chapitre) Appuyez sur Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur . Rechercher un fichier dans une liste pour afficher la liste. 1 Appuyez sur 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fichier (dossier) de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre. Afficher une liste de fichiers dans la catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Lire un morceau de la catégorie/du dossier sélectionné(e)*1 Appuyez longuement sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. Connexions AOA Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 11. REMARQUE Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramètres SYSTEM (page 15). AUX 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX]. . ou REMARQUE Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant que source (page 14). Opérations Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit. Objectif Opération Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Fr 7 Français Connexion MTP Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec les formats de fichier WAV et FLAC. ou Objectif Opération Objectif Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votre choix, puis appuyez sur pour accéder au mode de recherche alphabétique. (Pour accéder au mode de recherche alphabétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M.C..) 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une lettre, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique. Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur BAND/ . Changer de lecteur sur le périphérique Appuyez sur BAND/ USB (périphériques prenant en charge le protocole de classe de périphérique de stockage de masse USB uniquement) Lecture répétée Appuyez sur 6/ . Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniquement) Appuyez longuement sur 5/ Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Sound retriever (correcteur de son compressé) Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1]: efficace pour les taux de compression faibles [2]: efficace pour les taux de compression élevés Retour au dossier racine (USB uniquement)*1 Appuyez longuement sur 8 Fr . Opération . *1 Fichiers d’audio compressé uniquement *2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte. Fonctions utiles pour iPod Mode de lecture en lien Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en cours de lecture. 1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider. Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture. REMARQUE Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides). . Commande d’un iPod Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé. Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. – iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo 1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de commande. [CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod raccordé. [CONTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension. REMARQUES Mode d’application (Le mode APP n’est pas disponible pour le modèle MVH-S100UB/S100UBG/ S100UBA/S100UBW/S010UB.) Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure. REMARQUE PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION. Français • Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod (uniquement pour le modèle MVH-S100UI). • La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture. • Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL iPod]. – Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre • Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil. Pour les utilisateurs d’iPhone Lecture d’une application via cet appareil 1 2 3 Connectez cet appareil au périphérique mobile. • iPhone via USB (page 6) Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. Opérations de base Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). Objectif Opération Sélectionner une piste Appuyez sur Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ ou . ou . Spotify® (MVH-S100UI est compatible uniquement avec les iPhone sur lesquels Spotify est installé.) Fr 9 Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer. Des informations complémentaires sont disponibles sur http:// www.spotify.com. L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ; veuillez consulter https://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières informations sur la compatibilité. Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, téléchargez d’abord l’application Spotify sur votre iPhone. Vous pouvez la télécharger sur iTunes App Store. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium, sur l’application ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à davantage de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne. Important • Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait l’objet de licences tierces que vous trouverez ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé, consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Écoute de Spotify Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version avant de l’utiliser. 1 2 3 Connectez cet appareil au périphérique mobile. • iPhone via USB (page 6) Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY]. Objectif Opération Sauter une piste Appuyez sur Rechercher un titre dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture commence. Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Pouces levés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 1/ . Pouces baissés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 2/ . Lecture aléatoire (uniquement pour les titres/albums/artistes/listes de lecture) Appuyez sur 5/ . Lecture répétée (uniquement pour les Appuyez sur 6/ titres/albums/artistes/listes de lecture) . Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). REMARQUE Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/ listes de lecture/radios) que vous souhaitez lire. 10 Fr . Lancez une station de radio en fonction de la chanson en cours de lecture. 1 Appuyez longuement sur (liste) pour lancer une radio. 2 Appuyez sur la molette M.C.. • Cette fonction peut ne pas être disponible selon la chanson sélectionnée. Enregistrez les informations concernant la chanson en cours de lecture. Supprimez les informations relatives à la chanson enregistrées. 1 Appuyez longuement sur 3/S.Rtrv. [SAVE]/[UNSAVE] apparaît. 2 Appuyez sur la molette M.C.. Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture. Opérations de base ou REMARQUE Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil. Utilisation de Pioneer ARC APP 4 5 Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA (Android Open Accessory) 2.0. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™. REMARQUE Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d’exploitation. Connectez-vous à Pioneer ARC APP 1 2 Connectez cet appareil au périphérique mobile. • iPhone/périphérique Android via USB (page 6) Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique Android connecté via USB. Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 15), Pioneer ARC APP sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se termineront. REMARQUE ATTENTION N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application. Pour les utilisateurs d’iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 6 7 Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 15). Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source. Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile. REMARQUE Vous pouvez également lancer l’application en maintenant enfoncé la commande M.C. pour l’iPhone. Écoute de musique sur Android 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID]. Opérations de base Objectif Opération Sélectionner une piste Appuyez sur Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. ou . ou Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Fr 11 Français (Pioneer ARC APP pour iPhone n’est pas disponible pour MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.) Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de l’appareil. Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section d’aide de l’application. 3 Objectif Opération Élément de menu Sound retriever (correcteur de son compressé) Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1] : efficace pour les taux de compression faibles [2] : efficace pour les taux de compression élevés FM SETTING Réglages [TALK], [STANDARD], [MUSIC] 3 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider. • Réglages FUNCTION (page 12) • Réglages AUDIO (page 13) • Réglages SYSTEM (page 14) • Réglages ILLUMINATION (page 15) Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les à 6/ ). touches numériques (1/ REGIONAL [ON], [OFF] • Les éléments de menu liés à l’iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modèle MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. • Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modèle MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. Réglages FUNCTION Les éléments de menu varient selon la source. 12 Fr Limitez la réception des programmes régionaux spécifiques lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) LOCAL Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. REMARQUES Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) BSM Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal. 1 2 Description FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2] Restreignez la station d’accord suivant la puissance du signal. [ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations routières, le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) [ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre fréquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) TA AF Élément de menu Description Réglages AUDIO Interrompez la source actuellement sélectionnée avec des bulletins d’informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) Élément de menu NEWS [ON], [OFF] SEEK Réglez l’équilibre sonore entre les hautparleurs avant et arrière. BALANCE Attribuez aux touches ou la recherche de stations une par une (accord manuel) ou sélectionnez une station à partir des canaux préréglés. SAVE Enregistrez les informations concernant la chanson en cours de lecture sur votre liste de lecture sur Spotify. UNSAVE Supprimez les informations relatives à la chanson enregistrées dans [SAVE]. USB iPod [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] AUDIO BOOK Améliorez l’audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lors de la lecture du fichier FLAC. Français [MAN], [PCH] S.RTRV Description FADER*1 Réglez l’équilibre sonore entre les hautparleurs gauche et droite. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Sélectionnez ou personnalisez la courbe de l’égaliseur. [CUSTOM1] peut être défini séparément pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. Sélectionnez la bande et le • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP niveau de l’égaliseur pour (iPhone) une personnalisation [CUSTOM2] est un réglage partagé et approfondie. commun à toutes les sources. Bande de l’égaliseur : Vous pouvez également commuter [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] l’égaliseur en appuyant plusieurs fois sur (Uniquement pour le modèle Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6] MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ S100UBW/S010UB). LOUDNESS iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en mode de commande.) [OFF], [LOW], [MID], [HI] SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] PAUSE Compensez pour obtenir un son net à faible volume. Sélectionnez la phase du haut-parleur d’extrêmes graves. Mettez sur pause ou reprenez la lecture. Fr 13 Élément de menu Description SUB.W CTRL*2*3 Fréquence de coupure : Seules les fréquences inférieures à celles de [50HZ], [63HZ], [80HZ], la gamme sélectionnée sont émises par le [100HZ], [125HZ], [160HZ], haut-parleur d’extrêmes graves. [200HZ] Niveau de sortie : [–24] à [+6] Niveau de la pente : [–12], [– 24] Sélectionnez le niveau d’accentuation des graves. HPF SETTING Élément de menu SLA [ENG] (anglais), [РУС] (russe), [TUR] (turc) Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à partir d’un fichier audio compressé. Réglez l’horloge (page 4). 12H/24H Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP (iPhone) *1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5). *2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5). *3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W]. Sélectionnez la notation de l’heure. AUTO PI [ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station présélectionnée. AUX [ON], [OFF] [+4] à [–4] Description LANGUAGE [12H], [24H] Seules les fréquences supérieures à la Fréquence de coupure : [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], coupure du filtre passe-haut (HPF) sont [100HZ], [125HZ], [160HZ], émises en sortie via les haut-parleurs. [200HZ] Niveau de la pente : [–12], [– 24] 14 Fr Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension. CLOCK SET BASS BOOST [0] à [+6] Réglages SYSTEM Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un périphérique auxiliaire connecté à l’appareil. SPOTIFY [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la fonction Spotify. MUTE MODE (uniquement pour le modèle MVH-S100UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement lorsque le signal d’un appareil équipé d’une fonction de sourdine est reçu. Élément de menu Description Réglages ILLUMINATION Réduisez la consommation d’énergie de la batterie. L’activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. Élément de menu PW SAVE* [ON], [OFF] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée à un périphérique Android. Changez la luminosité de l’affichage. Changez la luminosité de l’affichage. Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING]. Français [MEMORY], [APP CONTROL] [SYNC CLOCK], [MANUAL] BRIGHTNESS [1] à [10] ANDROID WIRED Description DIM SETTING P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID WIRED].) USB AUTO [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil uniquement à des fins de charge. * [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule. Fr 15 Raccordements/Installation Raccordements Important • Lorsque vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la batterie. Avec position ACC Sans position ACC • L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. – Véhicules équipés d’une batterie de 12 volts et d’une mise à la terre négative. – Lorsque la sortie de l’enceinte est utilisée par 4 stations, utilisez les haut-parleurs de plus de 50 W (puissance d’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil. – Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée par un caisson de graves de 2 Ω, utilisez les haut-parleurs de 16 Fr plus de 70 W (puissance d’entrée maximale). * Veuillez voir les branchements pour la méthode de connexion. • Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous. – Débranchez la borne négative de la batterie avant l’installation. – Fixez les câbles au moyen de serrecâbles ou de ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage. – Placez tous les câbles à l’écart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges. – Placez tous les câbles à l’écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage). – Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartiment moteur. – Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non raccordés. – Ne raccourcissez pas les câbles. – Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation de cet appareil dans le but de partager l’alimentation avec d’autres périphériques. La capacité actuelle du câble est limitée. – Utilisez un fusible de la valeur indiquée. – Ne raccordez jamais le câble de haut-parleur négatif directement à la masse. – N’attachez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs hautparleurs. • Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. • Ne raccordez jamais le câble bleu/ blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l’appareil. • Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et d’autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. situé • Le symbole graphique sur le produit représente le courant continu. Cet appareil Entrée du cordon d’alimentation Sortie arrière ou sortie du hautparleur d’extrêmes graves Sortie avant (uniquement pour le modèle MVH-S100UI) Entrée de l’antenne Fusible (10 A) Entrée de la télécommande filaire (uniquement pour le modèle MVHS100UI) Il est possible de raccorder un adaptateur de télécommande câblé (vendu séparément). Cordon d’alimentation Violet/noir : arrière droite ou haut-parleur d’extrêmes graves Connecteur ISO Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à raccorder les deux connecteurs. REMARQUES • Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monophonique. • Lorsque vous utilisez un caisson de graves de 2 Ω, assurez-vous de le raccorder aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces raccordements si vous utilisez l’amplificateur optionnel. Télécommande de système À raccorder au câble bleu/blanc. Amplificateur de puissance (vendu séparément) À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) Vers la sortie avant* Haut-parleur avant* Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves Haut-parleur arrière ou hautparleur d’extrêmes graves * Uniquement pour le modèle MVHS100UI Installation Important • Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l’installation finale. • N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Consultez votre revendeur si l’installation nécessite de percer des trous ou d’apporter d’autres modifications au véhicule. • N’installez pas cet appareil aux endroits où : – il peut interférer avec le fonctionnement du véhicule. – il peut causer des blessures à un passager à la suite d’un arrêt brusque. • S’il surchauffe, le laser à semiconducteur risque d’être endommagé. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage). • Une performance optimale est obtenue Fr 17 Français Vers l’entrée du cordon d’alimentation La fonction du et du peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher le au et le au . Jaune Secours (ou accessoire) Jaune À raccorder à la borne d’alimentation constante de 12 V. Rouge Accessoire (ou secours) Rouge À raccorder à la borne commandée par la clé de contact (12 V CC). Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres. Noir (masse du châssis) Bleu/blanc La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de véhicule. Raccordez le et le lorsque la broche 5 est un type de commande d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne branchez jamais le et le . Bleu/blanc À raccorder à la borne de commande de système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). Bleu/blanc À raccorder à la borne de commande du relais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). Jaune/noir (uniquement pour le modèle MVH-S100UI) Si vous utilisez un autre appareil doté d’une fonction de sourdine, raccordez ce fil au fil de sourdine audio de cet autre appareil. Sinon, ne raccordez pas le fil de sourdine audio. Fils de haut-parleur Blanc : avant gauche Blanc/noir : avant gauche Gris : avant droite Gris/noir : avant droite Vert : arrière gauche ou hautparleur d’extrêmes graves Vert/noir : arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves Violet : arrière droite ou hautparleur d’extrêmes graves lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°. • Pour l’installation, afin d’assurer une dispersion de chaleur adéquate lors de l’utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d’espace derrière la face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Laissez suffisamment d’espace peut entraîner des tremblements et d’autres dysfonctionnements. Si vous n’utilisez pas le manchon de montage fourni 1 Alignez les trous du support de montage avec ceux situés sur le côté de l’appareil afin de fixer le support. 2 3 5 cm 2 Visser avec une vis de chaque côté pour maintenir l’appareil en place. 5 cm Installation pour montage DIN 1 Insérez le manchon de montage 2 fourni dans le tableau de bord. Fixez le manchon de montage à l’aide d’un tournevis pour plier les languettes métalliques (90°) et les mettre en place. Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie avec le produit) Support de montage Tableau de bord ou console Utilisation du support inclus Vérifiez les pièces pour vous assurer que le support inclus correspond à votre modèle de véhicule en particulier, puis fixez-le à l’appareil tel qu’il est indiqué ci-dessous. Tableau de bord Manchon de montage • Vérifiez que l’appareil est bien en place. Une installation instable 18 Fr Vis Support Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni) 1 Retirez l’anneau de garniture. Anneau de garniture Languette crantée • Le détachement de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture. • Pour remettre l’anneau de garniture, orientez le côté de l’appareil avec la languette crantée vers le bas. Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à leur enclenchement. Retirez l’appareil du tableau de bord. Informations complémentaires Dépannage L’étendue de lecture répétée change de manière inattendue. → En fonction de l’étendue de lecture répétée, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre piste ou pendant l’avance ou le retour rapide. – Sélectionnez à nouveau l’étendue de lecture répétée. Un sous-dossier n’est pas lu. → Il est impossible de lire les sousdossiers lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné. – Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée. Le son est intermittent. → Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. – Éloignez de l’appareil tous les périphériques électriques Messages d’erreur Commun AMP ERROR → Un dysfonctionnement de l’appareil s’est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect. → Le circuit de protection est activé. – Vérifiez le raccordement des hautparleurs. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l’aide à votre revendeur ou à un centre d’entretien agréé par Pioneer. NO XXXX (ex. : NO TITLE) → Aucune information textuelle n’est intégrée. – Commutez l’affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fichier. Périphérique USB/iPod FORMAT READ → Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. NO AUDIO → Il n’y a aucun morceau. – Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion. → La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté. – Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité. SKIPPED → Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. – Les fichiers protégés sont sautés. PROTECT → Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre périphérique USB. N/A USB → Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. – Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible. HUB ERROR → Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n’est pas pris en charge par cet appareil. – Connectez le périphérique USB directement à cet appareil à l’aide d’un câble USB. CHECK USB → Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. – Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. → Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. – Déconnectez le périphérique USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes. → L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé. – Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod n’est pas en court-circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir procédé à cette vérification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le. ERROR-19 → Panne de communication. – Effectuez l’une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB. • Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Fr 19 Français L’affichage redevient automatiquement ordinaire. → Vous n’avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes. – Exécutez une opération. susceptibles de provoquer des interférences. – Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. • Déconnectez le périphérique USB. • Changez de source. → Panne de l’iPod. – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois le menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. ERROR-23 → Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement. – Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32. ERROR-16 → La version du microprogramme de l’iPod est désuète. – Mettez à jour la version de l’iPod. → Panne de l’iPod. – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois le menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. STOP → La liste en cours ne comporte aucun morceau. – Sélectionnez une liste contenant des morceaux. NOT FOUND → Aucun morceau connexe. – Transférez des morceaux sur l’iPod. 20 Fr APP START UP APP → L’application n’a pas encore commencé à s’exécuter. – Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. Spotify CHECK APP → Échec de la connexion à l’application Spotify. – Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Conseils sur la manipulation Périphérique de stockage USB • Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. • Attachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d’accélérateur. • Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. – Le fonctionnement peut varier. – Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. – Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. – Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. iPod • Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée. • Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber au sol, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. • Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur et la lecture répétée, changent automatiquement lorsque l’iPod est connecté à l’appareil. Une fois l’iPod déconnecté, les réglages d’origine sont rétablis. • Aucun texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera affiché par cet appareil. Compatibilité avec l’audio compressé • Seuls les 32 premiers caractères peuvent s’afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier. • L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. • Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d’image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. • Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l’un des jeux de caractères suivants : – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Jeu de caractères autre que l’Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue PRÉCAUTION • Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit. • Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Fichiers WMA Extension de fichier .wma Débit binaire 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz, d’échantillonnage 48 kHz Windows Media™ Incompatible Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream avec vidéo Fréquence d’échantillonnage Fichiers MP3 Fichiers WAV • Il est impossible de connecter les formats de fichier WAV via MTP. Extension de fichier Bits de quantification Fréquence d’échantillonnage .wav 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Fichiers FLAC • Il est impossible de connecter les formats de fichier FLAC via MTP. • Selon l’encodeur, les fichiers FLAC risquent d’être illisibles. Extension de fichier .flac Débit binaire de quantification Mode de canal 1/2 canaux Périphérique USB • Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Hiérarchie des dossiers lisibles Jusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux) Dossiers lisibles Jusqu’à 500 Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers Incompatible protégés par des droits d’auteur Périphérique USB Seule la première partitionné partition est lisible. Compatibilité avec un iPod Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Made for (Conçu pour) – iPod touch (de la 1e à la 6e génération) – iPod classic – iPod avec vidéo – iPod nano (de la 1e à la 7e génération) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l’iPod. • Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPod). • Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur pour station d’accueil doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. • Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod. • Livre audio, podcast : compatible données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé. Notez que la lecture des fichiers masqués d’un périphérique USB est impossible. Exemple de hiérarchie Dossier Fichier d’audio compressé 01 à 05 : numéro de dossier à : séquence de lecture PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de Fr 21 Français Extension de fichier .mp3 Débit binaire 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, d’échantillonnage 48 kHz pour accentuation) Version étiquette 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de ID3 compatible l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) Liste de lecture Incompatible M3u MP3i (MP3 Incompatible interactif), mp3 PRO 8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/44,1/ 48 kHz 16 bits Tableau des caractères cyrilliques D : Affichage C : Caractère Droits d’auteur et marques commerciales iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. 22 Fr WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous la forme de source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées pour autant que les conditions suivantes soient remplies : – Les redistributions de code source doivent mentionner l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant. – Les redistributions sous forme binaire doivent mentionner l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution. – Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés en vue d’approuver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. iPhone et Lightning L’usage du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécialement au(x) produit(s) Apple identifié(s) sur le badge, et qu’il a été certifié conforme aux normes de performance Apple par son concepteur. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances de communication sans fil. iPhone et Lightning sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Siri® Fonctionne avec Siri via le microphone. Android & Google Play Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. Spotify® SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques déposées de Spotify AB. Des appareils numériques mobiles compatibles et un abonnement premium sont nécessaires, le cas échéant, consultez le site https:// www.spotify.com. Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible) Audio Puissance de sortie maximale : • 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut-parleur d’extrêmes graves) • 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (pour haut-parleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %, impédance de charge 4 Ω, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp. : 2,0 V Correction physiologique : +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) Égaliseur (égaliseur graphique à 5 bandes) : Fréquence : 80 Hz/250 Hz/ 800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas de 2 dB) Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain : +6 dB à –24 dB Phase : normale/inverse USB Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale : 1 A Protocole USB : MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 canaux audio) Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Format de signal WAV : Linear PCM et MS ADPCM (non compressé) Syntoniseur MW Gamme de fréquences : 531 kHz à 1 602 kHz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Français Mise à la masse : pôle négatif Consommation maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 17 mm D Châssis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 17 mm Poids : 0,5 kg REMARQUE Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Syntoniseur FM Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A) Fr 23 Sommario Prima di iniziare Prima di iniziare ......................................................................... 2 Operazioni preliminari.............................................................. 3 Radio ............................................................................................ 6 Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Modalità app .............................................................................. 9 Spotify®...................................................................................... 10 Utilizzare Pioneer ARC APP.................................................... 11 Impostazioni............................................................................. 12 Impostazioni FUNCTION ...................................................... Impostazioni AUDIO ............................................................. Impostazioni SYSTEM ........................................................... Impostazioni ILLUMINATION............................................... 12 13 14 15 Connessioni/Installazione...................................................... 15 Informazioni aggiuntive......................................................... 18 Informazioni sul manuale: • Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato “dispositivo USB”. • In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”. 2 It Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana. AVVERTENZA • Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose. • Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro. ATTENZIONE • Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento. • Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno. • Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. • Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti di sicurezza. In caso di problemi Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino. Operazioni preliminari Funzionamento di base MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB Ghiera M.C. (multi-controllo) MUTE SRC (sorgente)/OFF Porta USB Finestra di visualizzazione Italiano Pulsante di sgancio BAND/ DISP (display) Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm) Operazioni frequenti Scopo Operazione Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OFF per accendere l’alimentazione. Tenere premuto SRC/OFF per spegnere l’alimentazione. It 3 Scopo Operazione Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C.. Premere MUTE per disattivare il volume dell’unità. Premere nuovamente MUTE oppure ruotare la ghiera M.C. per attivare il volume. Rimozione del frontalino Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF. Cambiare la visualizzazione delle informazioni Premere ripetutamente DISP. Tornare alla precedente visualizzazione/elenco Premere BAND/ Tornare alla visualizzazione normale dal menu Tenere premuto BAND/ Stacca . Indicazione del display Importante • Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti. • Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature. • Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa. Menu di configurazione Indicazione Descrizione Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della cartella. . Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul display viene visualizzato [SET UP :YES]. 1 Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione automatica locale (pagina 12). Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico. Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico) (pagina 12). Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever (pagina 13). Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell’iPod (pagina 9). 4 It Attacca . * Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per ritirare l’antenna, disattivare la sorgente. Viene visualizzato quando si preme il pulsante Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla. 2 Premere la ghiera M.C.. Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione. Voce del menu Descrizione LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compresso. [ENG](Inglese), [РУС](Russo), [TUR](Turco) CLOCK SET Impostare l’orologio. FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. [100], [50] 3 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni. NOTE • È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF. • Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM (pagina 14) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5). 1 2 3 4 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne. Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per confermare. NOTA Le opzioni variano in base all’unità. Voce del menu Descrizione FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] 3 4 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per confermare. Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato a un’uscita RCA. [SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato direttamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato all’uscita RCA. [REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA. In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/ REAR]. Annullamento della visualizzazione di dimostrazione (DEMO OFF) 1 2 Italiano 4 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni. Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare. Impostazioni INITIAL Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare. It 5 Voce del menu Descrizione S/W UPDATE Selezionare per confermare le più recenti informazioni di sistema sull’unità. [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Best stations memory (BSM) Selezionare per aggiornare l’unità al software più recente e avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul software più recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web. Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità verrà riavviata automaticamente. (Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la reimpostazione dell’unità.) Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ 6/ ). 1 2 3 a Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare. Per cercare manualmente una stazione 1 Una volta selezionata la banda, premere / Radio per selezionare una stazione. Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la sintonizzazione, premere / . Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM. NOTA Ricezione delle stazioni preimpostate 1 2 3 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. Premere BAND/ o [LW]. per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ Per memorizzare manualmente le stazioni 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ smette di lampeggiare. ). TIP I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 13). 6 It [SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 13). a 6/ ) fino a quando non Utilizzo delle funzioni PTY L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma). 1 Premere durante la ricezione FM. 2 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/ INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS]. Premere la ghiera M.C.. L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo nome di servizio del programma. NOTE • Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C.. • Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso. • Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale. NOTA La funzione iPod non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB. Riproduzione Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità. Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod 1 Aprire il coperchio della porta USB. 2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo. Connessioni AOA Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 11. Connessione MTP Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC. NOTA Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 15). AUX 1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX. 2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente. NOTA Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come sorgente (pagina 14). Operazioni È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12). Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso. Scopo Operazione NOTA Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è collegato all’unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 15). Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o Avanzamento o avvolgimento rapido*2 Tenere premuto ATTENZIONE Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso. Italiano USB/iPod/AUX Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione. . . o . It 7 Scopo Operazione Scopo Operazione Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il nome file desiderato (cartella) o la categoria, quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quindi premere per confermare. Viene avviata la riproduzione. Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE. Sound retriever Premere 3/S.Rtrv. [1]: efficace per velocità di compressione basse [2]: efficace per velocità di compressione alte Tornare alla cartella principale (solo USB)*1 Tenere premuto Cambiare le unità nel dispositivo USB (dispositivi che supportano solo il protocollo di classe dispositivo di archiviazione di massa USB) Premere BAND/ Visualizzare un elenco di file nella cartella/categoria selezionata*1 Premere la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria. Riprodurre un brano nella cartella/ categoria selezionata*1 Tenere premuto la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/ categoria. Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare l’elenco di categoria desiderato, quindi premere per inserire la modalità di ricerca alfabetica. (È possibile inserire la modalità di ricerca alfabetica M.C. anche ruotando la ghiera due volte). 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una lettera, quindi premere per visualizzare l’elenco alfabetico. Per annullare la ricerca alfabetica, . premere BAND/ Ripetere la riproduzione Premere 6/ . Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ . Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo iPod) Tenere premuto 5/ . . . *1 Solo file audio compressi *2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta. Funzioni utili per iPod Modalità di riproduzione collegamento È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in riproduzione. 1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di riproduzione collegamento. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), quindi premere per confermare. Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in riproduzione. NOTA È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi). 8 It Controllo iPod È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso. I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione. – iPod nano 1° generazione, iPod con video 1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di controllo. [CONTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato. [CONTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i pulsanti dell’unità o del telecomando in dotazione. In questa modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o spento. NOTE Modalità app (La modalità APP non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ S100UBW/S010UB.) È possibile ascoltare un’applicazione su un iPhone attraverso l’unità. In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità. Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web. Importante L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione. TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI Per gli utenti iPhone Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive. NOTA PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP. Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità 1 2 3 Italiano • Premendo iPod è anche possibile cambiare la modalità di controllo (solo per MVHS100UI). • Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano. Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione. • Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è impostata su [CONTROL iPod]. – Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo • Il volume può essere regolato solo dall’unità. DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI. Connettere l’unità con un dispositivo mobile. • iPhone via USB (pagina 7) Premere SRC/OFF per selezionare [APP]. Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione. Operazioni di base È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12). Scopo Operazione Selezionare una traccia Premere Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAND/ o . o . . It 9 Spotify® (MVH-S100UI è compatibile solo con Spotify installato su iPhone.) Spotify è un servizio di distribuzione musicale in streaming non affiliato con Pioneer. Maggiori informazioni sono disponibili alla pagina http:// www.spotify.com. L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per informazioni aggiornate sulla compatibilità, visitare la pagina https:// support.spotify.com/. Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify sull’iPhone. È possibile effettuare il download da iTunes App Store. Scegliere un account gratuito o Premium a pagamento, all’interno della app o su spotify.com. Un account Premium offre molte più funzioni, come ad esempio l’ascolto offline. Importante • Questo prodotto include il software Spotify soggetto a licenze di terze parti consultabili qui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare un’occhiata a https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Ascoltare Spotify Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione più recente. 1 2 3 Connettere l’unità con un dispositivo mobile. • iPhone via USB (pagina 7) Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/ radio) che si desidera riprodurre. Scopo Operazione Saltare una traccia Premere Cercare un brano da un elenco 1 Premere (elenco) per visualizzare l’elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la categoria desiderata, quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quindi premere per confermare. La riproduzione si avvia. Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE. Pollice in su (solo per la radio) Premere 1/ . Pollice in giù (solo per la radio) Premere 2/ . Riproduzione casuale (solo per brano/ album/artista/playlist) Premere 5/ . Riproduzione ripetuta (solo per brano/ Premere 6/ album/artista/playlist) . Avviare un canale radio in base al brano attualmente riprodotto. Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY]. Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la riproduzione. Operazioni di base È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12). 10 It NOTA o . 1 Tenere premuto (elenco) per avviare una radio. 2 Premere la ghiera M.C.. • Questa funzione potrebbe non essere disponibile in base al brano selezionato. Memorizzare le informazioni sul brano 1 Tenere premuto 3/S.Rtrv. Viene visualizzato [SAVE]/[UNSAVE]. attualmente riprodotto. Rimuovere le informazioni 2 Premere la ghiera M.C.. memorizzate. NOTA Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità. Utilizzare Pioneer ARC APP (Pioneer ARC APP per iPhone non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/ S100UBA/S100UBW/S010UB.) È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via. Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di supporto dell’applicazione. 2 3 4 5 AVVERTENZA Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione. Per gli utenti di dispositivi Android Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive installate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0. È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™. NOTA Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o emettere suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android connesso via USB. Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 15), Pioneer ARC APP sul dispositivo Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati. NOTA 6 7 Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 15). Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente. Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile. NOTA Per l’iPhone, è anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C.. Ascoltare musica su Android 1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID]. Operazioni di base Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP 1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile. • Dispositivo iPhone/Android via USB (pagina 7) Se si seleziona la connessione USB per iPhone, passare al punto 6. Scopo Operazione Selezionare una traccia Premere Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE. o . o . It 11 Italiano Per gli utenti iPhone Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o successivo) e iPod touch installati con iOS 8.0 o versioni successive. È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store. Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. Scopo Operazione Voce del menu Sound retriever Premere 3/S.Rtrv. [1]: efficace per velocità di compressione basse [2]: efficace per velocità di compressione alte FM SETTING Impostazioni [TALK], [STANDARD], [MUSIC] 3 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi premere per confermare. • Impostazioni FUNCTION (pagina 12) • Impostazioni AUDIO (pagina 13) • Impostazioni SYSTEM (pagina 14) • Impostazioni ILLUMINATION (pagina 15) Memorizzare automaticamente le sei stazioni più forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). • Le voci di menu relative a iPod elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. • Le voci di menu relative alla modalità APP elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. Impostazioni FUNCTION Le voci del menu variano a seconda della sorgente. 12 It REGIONAL [ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali specifici quando è selezionato AF (ricerca frequenze alternative). (Disponibile solo con banda FM selezionata.) LOCAL Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. NOTE Corrispondenza del livello della qualità audio con le condizioni del segnale di trasmissione del segnale di banda FM. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) BSM È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale. 1 2 Descrizione FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Limitare la stazione di sintonizzazione in base alla potenza del segnale. [ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se disponibili. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) [ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una frequenza differente fornendo la medesima stazione. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) TA AF Voce del menu Descrizione Impostazioni AUDIO Interrompere la sorgente attualmente selezionata con nuovi programmi. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) Voce del menu NEWS [ON], [OFF] SEEK Regolare il bilanciamento dell’altoparlante anteriore e posteriore. BALANCE [MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o selezionare una stazione dai canali preimpostati. SAVE UNSAVE Rimuovere le informazioni memorizzate in [SAVE]. USB iPod [1] (efficace per velocità di compressione basse), [2] (efficace per velocità di compressione alte), [OFF] AUDIO BOOK Potenziare l’audio compresso e ripristinare il suono completo. Non disponibile quando viene riprodotto un file FLAC. Regolare il bilanciamento dell’altoparlante destro e sinistro. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Selezionare una banda equalizzatore e il livello per un’ulteriore personalizzazione. Banda equalizzatore: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Livello equalizzatore: da [+6] a [–6] Selezionare o personalizzare la curva di equalizzazione. [CUSTOM1] può essere importato separatamente per ogni sorgente. Tuttavia, ognuna delle seguenti combinazioni viene impostata automaticamente sulla stessa impostazione. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY e APP (iPhone) [CUSTOM2] è un’impostazione condivisa utilizzata per tutte le origini. È possibile commutare l’equalizzatore anche premendo ripetutamente (solo per MVH-S100UB/S100UBG/ S100UBA/S100UBW/S010UB). LOUDNESS iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. (Non disponibile quando [CONTROL iPod] è selezionato nella modalità di controllo.) [OFF], [LOW], [MID], [HI] SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] PAUSE Compensare il suono chiaro a basso volume. Selezionare la fase del subwoofer. Sospendere o riprendere la riproduzione. It 13 Italiano Memorizzare le informazioni sul brano attualmente riprodotto nell’elenco musicale in Spotify. S.RTRV Descrizione FADER*1 Voce del menu Descrizione SUB.W CTRL*2*3 Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a quelle presenti nell’intervallo [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] selezionato. Livello di output: da [–24] a [+6] Livello di pendenza: [–12], [– 24] Selezionare il livello di incremento dei bassi. HPF SETTING Voce del menu [ENG](Inglese), [РУС](Russo), [TUR](Turco) Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compresso. Impostare l’orologio (pagina 5). 12H/24H Regolare il volume del livello per ogni sorgente, fatta eccezione per FM. Ognuna delle seguenti combinazioni viene impostata automaticamente sulla stessa impostazione. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY e APP (iPhone) *1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (pagina 5). *2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (pagina 5). *3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W]. Selezionare la notazione temporale. AUTO PI [ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima programmazione, anche se si utilizza una stazione preimpostata. AUX [ON], [OFF] SLA Da [+4] a [–4] Descrizione LANGUAGE [12H], [24H] Dagli altoparlanti vengono emesse solo le Frequenza di cutoff: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], frequenze superiori al cutoff del filtro passa [100HZ], [125HZ], [160HZ], alto (HPF). [200HZ] Livello di pendenza: [–12], [– 24] 14 It È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta. CLOCK SET BASS BOOST Da [0] a [+6] Impostazioni SYSTEM Impostare su [ON] quando si utilizza un dispositivo ausiliario connesso all’unità. SPOTIFY [ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza la funzione Spotify. MUTE MODE (solo per MVH-S100UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l’audio quando dall’apparecchiatura con funzione Mute viene ricevuto un segnale. PW SAVE* [ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria. L’attivazione della sorgente è consentita solo se questa funzione è attiva. Voce del menu Descrizione ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione idoneo in base al dispositivo Android. P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Selezionare [ON] per avviare automaticamente Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un dispositivo Android mediante AOA. (Non disponibile quando [MEMORY] è selezionato in [ANDROID WIRED].) USB AUTO Selezionare [ON] per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è collegato all’unità. Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB/iPod è stato collegato all’unità solo per essere caricato. * [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio). Impostazioni ILLUMINATION Voce del menu Descrizione DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display. BRIGHTNESS Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display. La gamma di impostazioni disponibili varia in base a [DIM SETTING]. Connessioni Importante • Durante l’installazione dell’unità su un veicolo privo di posizione ACC (accessorio) sull’interruttore di accensione, il mancato collegamento del cavo rosso al terminale che rileva il funzionamento del tasto di accensione può provocare il consumo della batteria. Posizione ACC Senza posizione ACC • Se questa unità venisse, utilizzata in condizioni diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti. – Veicoli con batteria da 12 volt e messa a terra negativa. – Quando l’uscita dell’altoparlante viene utilizzata da 4 canali, usare altoparlanti oltre 50 W (potenza in entrata massima) e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza). Per questa unità, non utilizzare altoparlanti con valore di impedenza compreso tra 1 Ω e 3 Ω. – Quando l’uscita dell’altoparlante posteriore viene utilizzata da un subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti oltre 70 W (potenza in entrata massima). * Fare riferimento alle connessioni per un metodo di connessione. • Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento e malfunzionamenti, assicurarsi di attenersi alla seguente procedura. – Scollegare il terminale negativo della batteria prima dell’installazione. – Fissare il cablaggio con fascette o nastro adesivo. Avvolgere nastro adesivo intorno cablaggio che entra in contatto con le parti metalliche per proteggere i cavi. – Posizionare tutti i cavi lontano dalle parti in movimento, come ad esempio la leva del cambio e le guide dei sedili. – Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi caldi, come ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento. – Non collegare il cavo giallo alla batteria facendolo passare attraverso il foro del vano motore. – Coprire tutti i connettori per cavi scollegati con nastro isolante. – Non accorciare i cavi. – Non tagliare mai l’isolamento del cavo di alimentazione dell’unità al fine di condividere la potenza con altri dispositivi. La capacità corrente del cavo è limitata. – Utilizzare un fusibile dal valore prescritto. It 15 Italiano [ON], [OFF] Connessioni/Installazione – Non collegare il cavo negativo dell’altoparlante direttamente alla messa a terra. – Non unire mai i cavi negativi di diversi altoparlanti. • Quando l’unità è accesa, i segnali di controllo vengono inviati attraverso il cavo blu/bianco. Collegare il cavo al telecomando di sistema di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo relè dell’antenna automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna da vetro, collegarla al terminale di alimentazione del booster. • Non collegare il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione di un amplificatore di potenza esterno. Inoltre, non collegarlo al terminale di alimentazione dell’antenna automatica. Questa operazione può provocare l’esaurimento della batteria o un malfunzionamento. • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa a terra per l’unità e per altre apparecchiature (in particolare prodotti ad alta corrente, come ad esempio amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, un distacco accidentale può provocare incendi o malfunzionamenti. situato sul • Il simbolo grafico prodotto significa corrente continua. 16 It L’unità Cavo di alimentazione Ingresso cavo di alimentazione Uscita posteriore o uscita subwoofer Uscita anteriore (solo per MVHS100UI) Ingresso antenna Fusibile (10 A) Ingresso remoto cablato (solo per MVH-S100UI) È possibile collegare un adattatore per il telecomando cablato (venduto separatamente). All’ingresso del cavo di alimentazione In base al veicolo, la funzione di e può variare. In questo caso, assicurarsi di collegare a e a . Giallo Backup (o accessorio) Giallo Effettuare la connessione a un terminale di alimentazione costante pari a 12 V. Rosso Accessorio (o backup) Rosso Effettuare la connessione a un terminale controllato dall’interruttore di accensione (12 V CC). Collegare tra loro le interlinee del medesimo colore. Nero (messa a terra telaio) Blu/bianco La posizione del pin del connettore ISO varia in base al tipo di veicolo. Collegare e quando il Pin 5 è di tipo controllo antenna. In un altro tipo di veicolo, non collegare mai e . Blu/bianco Effettuare il collegamento al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). Blu/bianco Effettuare il collegamento al terminale di controllo relè dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC). Giallo/nero (solo per MVH-S100UI) Se si utilizza l’apparecchiatura con funzione Mute, collegare l’interlinea all’interlinea Audio Mute dell’apparecchiatura. In caso contrario, tenere l’interlinea Audio Mute priva di collegamenti. Interlinee altoparlante Bianco: anteriore sinistra Bianco/nero: anteriore sinistra Grigio: anteriore destra Grigio/nero: anteriore destra Verde: posteriore sinistra o subwoofer Verde/nero: posteriore sinistra o subwoofer Viola: posteriore destra o subwoofer Viola/nero: posteriore destra o subwoofer Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore ISO può essere diviso in due. In questo caso, assicurarsi di collegare entrambi i connettori. Amplificatore di potenza (venduto separatamente) Eseguire questi collegamenti quando si utilizza un amplificatore opzionale. Telecomando di sistema Effettuare la connessione al cavo blu/bianco. installata con un’angolazione inferiore ai 60°. • Durante l’installazione, per garantire la corretta dispersione del calore quando si utilizza l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e avvolgere i cavi allentati in modo che non blocchino le aperture. Lasciare ampio spazio Installazione Importante • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell’installazione finale. • Non utilizzare parti non autorizzate, in quanto possono provocare malfunzionamenti. • Se l’installazione richiede la foratura o altre modifiche del veicolo, consultare il rivenditore. • Non installare l’unità se: – può interferire con il funzionamento dei veicolo. – può causare lesioni ai passeggeri in caso di arresto improvviso. • In caso di surriscaldamento, il laser semiconduttore può subire danni. Installare l’unità lontano da luoghi caldi, come ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento. • È possibile ottenere prestazioni ottimali quando l’unità viene posizione. Un’installazione instabile può provocare salti o malfunzionamenti. Quando non si utilizza il riduttore di montaggio in dotazione 1 Allineare i fori della forcella montante ai fori sui lati dell’unità per montare la forcella. 2 Avvitare una vite su ciascun lato per bloccare l’unità in posizione. 5 cm 5 cm Installazione a montaggio DIN 1 Inserire il riduttore di montaggio 2 in dotazione nel cruscotto. Fissare il riduttore di montaggio utilizzando un cacciavite per piegare le linguette metalliche (90°) in posizione. Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in dotazione con il prodotto) Forcella montante Cruscotto o console Uso della forcella in dotazione Controllare che la forcella in dotazione sia adatta al modello di veicolo specifico, quindi montarla sull’unità come illustrato di seguito. Cruscotto Riduttore di montaggio • Assicurarsi che l’unità sia installata saldamente in It 17 Italiano NOTE • Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare riferimento a [SP-P/O MODE] (pagina 5). L’uscita subwoofer dell’unità è monofonica. • Quando si utilizza un subwoofer da 2 Ω, assicurarsi di collegare il subwoofer alle interlinee viola e viola/nero dell’unità. Non collegare nulla alle interlinee verde e verde/ nero. Amplificatore di potenza (venduto separatamente) Effettuare la connessione con cavi RCA (venduti separatamente) All’uscita anteriore* Altoparlante anteriore* All’uscita posteriore o all’uscita subwoofer Altoparlante posteriore o subwoofer * Solo per MVH-S100UI 2 3 Vite Forcella Rimozione dell’unità (installata con il riduttore di montaggio in dotazione) 1 Rimuovere l’anello di rivestimento. • Il rilascio del pannello anteriore consente un più facile accesso all’anello di rivestimento. • Quando l’anello di rivestimento viene nuovamente collegato, puntare il lato con la linguetta a tacche rivolta verso il basso. Inserire le chiavi di estrazione in dotazione in entrambi i lati dell’unità finché non scattano in posizione. Estrarre l’unità dal cruscotto. Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale. → Non è stata effettuata alcuna operazione per circa 30 secondi. – Eseguire un’operazione. Il range della riproduzione ripetuta cambia in maniera inattesa. → In base al range di riproduzione ripetuta, il range selezionato può cambiare quando viene selezionata un’altra cartella o traccia o durante l’avanzamento/riavvolgimento rapido. – Selezionare nuovamente il range di riproduzione ripetuta. Una cartella secondaria non viene riprodotta. → Non è possibile riprodurre le cartelle secondarie quando è selezionato [FLD] (ripetizione cartella). – Selezionare un altro range di riproduzione ripetuta. Il suono è intermittente. → Si sta utilizzando un dispositivo, come ad esempio un cellulare, che può provocare interferenze audio. Anello di rivestimento Linguetta a tacche 18 It – Allontanare dall’unità i dispositivi elettronici che possono causare interferenze. Messaggi di errore Comuni AMP ERROR → Unità non funzionante o collegamento altoparlante errato. → Il circuito protettivo è attivato. – Verificare il collegamento degli altoparlanti. – Posizionare l’interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON. Se il messaggio rimane, contattare il rivenditore o una Stazione di servizio Pioneer per ottenere assistenza. NO XXXX (NO TITLE, a esempio) → Non sono presenti informazioni di testo incorporate. – Accendere il display o riprodurre un altro file o traccia. Dispositivo USB/iPod FORMAT READ → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della riproduzione e il momento in cui si inizia a udire il suono. – Attendere che il messaggio scompaia e ascoltare l’audio. NO AUDIO → Non sono presenti brani. – Trasferire i file audio al dispositivo USB ed effettuare la connessione. → Il dispositivo USB connesso ha la sicurezza abilitata. – Attenersi alle istruzioni del dispositivo USB per disattivare la sicurezza. SKIPPED → Il dispositivo USB connesso contiene file protetti da DRM. – I file protetti vengono ignorati. N/A USB → Il dispositivo USB connesso non è supportato dall’unità. – Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un dispositivo USB compatibile. HUB ERROR → Il dispositivo USB connesso mediante un hub USB non è supportato dall’unità. – Collegare il dispositivo USB direttamente all’unità utilizzando un cavo USB. CHECK USB → Il connettore USB o il cavo USB ha subito un corto circuito. ERROR-19 → Comunicazione non riuscita. – Effettuare una delle seguenti operazioni, quindi tornare alla sorgente USB. • Posizionare l’interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON. • Scollegare il dispositivo USB. • Passare a una sorgente diversa. → Errore iPod. – Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta visualizzato il menu principale dell’iPod, ricollegare e reimpostare l’iPod. ERROR-23 → Il dispositivo USB non è formattato correttamente. – Formattare il dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32. ERROR-16 → La versione firmware dell’iPod è obsoleta. – Aggiornare la versione iPod. → Errore iPod. – Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta visualizzato il menu principale dell’iPod, ricollegare e reimpostare l’iPod. STOP → Nell’elenco corrente non sono presenti brani. – Selezionare un elenco che contenga dei brani. NOT FOUND → Nessun brano correlato. – Trasferire i brani all’iPod. APP START UP APP → L’applicazione non è ancora in esecuzione. – Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione. Spotify CHECK APP → Connessione all’applicazione Spotify non riuscita. – Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Linee guida di gestione Dispositivo di archiviazione USB • Le connessioni via hub USB non sono supportate. • Fissare saldamente il dispositivo di archiviazione USB prima di guidare. Non lasciar cadere il dispositivo di archiviazione USB sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. • In base al dispositivo di archiviazione USB, potrebbero verificarsi i seguenti problemi. – Le operazioni possono variare. – Il dispositivo di archiviazione potrebbe non essere riconosciuto. – I file potrebbero non essere riprodotti correttamente. – Il dispositivo può causare interferenze audio durante l’ascolto della radio. iPod • Non lasciare l’iPod in luoghi con temperature elevate. • Fissare saldamente l’iPod durante la guida. Non lasciar cadere l’iPod sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. It 19 Italiano PROTECT → Tutti i file sul dispositivo USB connesso hanno il DRM incorporato. – Sostituire il dispositivo USB. – Verificare che il connettore USB o il cavo USB non siano impigliati in qualcosa o danneggiati. → Il dispositivo USB collegato consuma più della quantità di energia massima consentita. – Scollegare il dispositivo USB e non utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON. Collegare solo dispositivi USB conformi. → L’iPod funziona correttamente ma non è in carica. – Assicurarsi che il cavo di collegamento dell’iPod non sia accorciato (ad esempio, non sia impigliato in oggetti metallici). Una volta verificato, posizionare l’interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON, oppure scollegare e ricollegare l’iPod. • Le impostazioni dell’iPod, come ad esempio equalizzatore e ripetizione della riproduzione, cambiano automaticamente quando l’iPod è collegato all’unità. Una volta scollegato l’iPod, tali impostazioni tornano alle impostazioni originali. • Il testo incompatibile salvato sull’iPod non verrà visualizzato dall’unità. Compatibilità audio compresso • Per il nome cartella o per il nome file, è possibile visualizzare solo i primi 32 caratteri (inclusa l’estensione del file). • L’unità potrebbe non funzionare correttamente in base all’applicazione utilizzata per decodificare i file WMA. • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all’avvio della riproduzione dei file audio incorporati con i dati immagine o dei file audio memorizzati su un dispositivo USB con numerose gerarchie di cartelle. • Il testo con caratteri russi da visualizzare sull’unità deve essere codificato con uno dei seguenti gruppi di caratteri: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un gruppo di caratteri diverso da Unicode utilizzato in un ambiente Windows e impostato su Russo nell’impostazione multilingue 20 It ATTENZIONE • Pioneer non può garantire la compatibilità con tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati su lettori multimediali, smartphone o altri dispositivi durante l’utilizzo del prodotto. • Non lasciare i dischi o un dispositivo di archiviazione USB in luoghi soggetti a temperature elevate. File WMA Estensione file Velocità di trasmissione Frequenza di campionamento Windows Media™ Audio Professional, Compressione dati senza perdita, Voce/ Streaming DRM/ Streaming con video .wma Da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Non compatibile Playlist M3u MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO .mp3 Da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Da 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per enfasi) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versione tag ID3 2.x ha la priorità sulla versione 1.x.) Non compatibile Non compatibile • I formati file WAV non possono essere collegati via MTP. Estensione file Bit di quantizzazione Frequenza di campionamento .wav 8 e 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) Da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) File FLAC • I formati file FLAC non possono essere collegati via MTP. • In base al codificatore, i file FLAC potrebbero non essere riproducibili. Bit rate di quantizzazione Modalità canale dei file audio su un dispositivo di archiviazione USB con numerose gerarchie di cartelle. Gerarchia cartella riproducibile Cartelle riproducibili File riproducibili File WAV Estensione file Frequenza di campionamento File MP3 Estensione file Velocità di trasmissione Frequenza di campionamento Versione tag ID3 compatibile .flac 8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/44,1/ 48 kHz 16 bit 1/2 ch Dispositivo USB • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all’avvio della riproduzione Fino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli). Fino a 500 Fino a 15 000 Riproduzione di file Non compatibile protetti da copyright Dispositivo USB È possibile partizionato riprodurre solo la prima partizione. Compatibilità iPod L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod. Di seguito vengono indicate le versioni supportate del software iPod. Le versioni precedenti potrebbero non essere supportate. Realizzato per – iPod touch (dalla 1° alla 6° generazione) – iPod classic – iPod con video – iPod nano (dalla 1° alla 7° generazione) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone ATTENZIONE Pioneer declina ogni responsabilità per la perdita di dati sull’iPod, anche se i dati vengono persi durante l’utilizzo dell’unità. Sequenza di file audio Con questa unità, l’utente non può assegnare numeri di cartella e specificare le sequenze di riproduzione. La sequenza di file audio dipende dal dispositivo collegato. Notare che i file nascosti in un dispositivo USB non possono essere riprodotti. Grafico caratteri russi Cartella File audio compresso Da 01 a 05: numero cartella a : sequenza di riproduzione D: visualizzazione C: carattere Copyright e marchio iTunes Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi. WMA Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La ridistribuzione e l’utilizzo in formato binario e sorgente, con o senza modifiche, sono consentite solo alle seguenti condizioni: – Eventuali ridistribuzioni del codice sorgente devono contenere suddette informazioni relative ai diritti d’autore, questo elenco di condizioni e la seguente rinuncia. – Eventuali ridistribuzioni in formato binario devono riprodurre suddette informazioni relative ai diritti d’autore, questo elenco di condizioni e la seguente rinuncia nella documentazione e/o altro materiale fornito con la distribuzione. – Né il nome Xiph.org Foundation né i nomi di chi ha prestato il suo contributo devono essere utilizzati allo scopo di sostenere o promuovere prodotti derivati dal presente software senza previa specifica autorizzazione scritta. QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI TITOLARI DEL COPYRIGHT E COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE, A MERO It 21 Italiano • Le operazioni possono variare in base alla generazione e/o alla versione del software dell’iPod. • Gli utenti dell’iPod con Lightning Connector devono utilizzare il cavo da Lightning a USB (in dotazione con iPod). • Gli utenti dell’iPod con Dock Connector devono utilizzare CDIU51. Per dettagli, consultare il rivenditore. • Fare riferimento ai manuali dell’iPod per ottenere informazioni sulla compatibilità di file/formato. • Audiolibri, Podcast: compatibile Esempio di gerarchia TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI; INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O ILLECITO (COMPRESI GRAVI INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI LEGGE, CHE POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. iPhone e Lightning L’uso del logo Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple identificato dal logo ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento del dispositivo o della 22 It sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Nota: l’uso di questo accessorio con un prodotto Apple può interessare le prestazioni wireless. iPhone e Lightning sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Siri® Funziona con Siri attraverso il microfono. Android & Google Play Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi di Google Inc. Spotify® SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi registrati di Spotify AB. Sono necessari dispositivi digitali mobili compatibili e abbonamento premium, ove disponibili, vedere https:// www.spotify.com. Specifiche Generali Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V consentiti) Sistema di messa a terra: tipo negativo Consumo di corrente massimo: 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 0,5 kg Audio Potenza massima: • 50 W × 4 canali/4 Ω (senza subwoofer) • 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1 canale/2 Ω (per il subwoofer) Potenza continua: 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali pilotati) Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω consentiti) Livello di output massimo tensione preout: 2,0 V Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande): Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Campo di equalizzazione: ±12 dB (passo 2 dB) Subwoofer (mono): Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/ oct Guadagno: da +6 dB a –24 dB Fase: normale/inversa USB Specifica standard USB: USB 2.0 full speed Alimentazione massima: 1 A USB Protocollo: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 File system: FAT12, FAT16, FAT32 Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 Audio Layer 3 Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio a 2 canali) Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Formato segnale WAV: Linear PCM & MS ADPCM (non compresso) Tuner FM Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/ 75 Ω, mono, S/N: 30 dB) Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete IEC-A) Tuner MW Intervallo di frequenza: da 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A) Tuner LW Intervallo di frequenza: da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A) NOTA Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a eventuali modifiche senza preavviso. Italiano It 23 Índice Antes de empezar Antes de empezar...................................................................... 2 Procedimientos iniciales .......................................................... 3 Radio ............................................................................................ 6 Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Modo app .................................................................................... 9 Spotify®...................................................................................... 10 Uso de Pioneer ARC APP......................................................... 11 Ajustes ....................................................................................... 12 Ajustes de FUNCTION ........................................................... Ajustes de AUDIO .................................................................. Ajustes de SYSTEM ................................................................ Ajustes de ILLUMINATION.................................................... 12 13 14 15 Conexiones/instalación .......................................................... 16 Información complementaria ............................................... 19 Acerca de este manual: • En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. • En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone. 2 Es Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. ADVERTENCIA • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. PRECAUCIÓN • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos. • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania. • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares. En caso de problemas con el dispositivo Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. Procedimientos iniciales Funcionamiento básico MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB Selector M.C. (control múltiple) MUTE SRC (fuente)/OFF Puerto USB Visor Operaciones más frecuentes Función Operación Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Pulse MUTE otra vez o gire el selector M.C. para recuperar el sonido. Es 3 Español Botón de extracción BAND/ DISP (visualización) Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Función Operación Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces. Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ Volver a la visualización normal desde el menú principal Mantenga pulsado BAND/ Extracción . . * Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. Importante • Evite la exposición del frontal a impactos violentos. • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas. • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. Indicaciones en pantalla Indicación Descripción Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece al pulsar el botón . Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 12). Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Menú de configuración Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. 1 Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 12). Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 13). Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 9). Extracción del frontal Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. 2 Presione el selector M.C.. El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. Opción del menú Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) CLOCK SET 4 Es Colocación Ajuste el reloj. Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] 3 4 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. NOTAS • Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF. • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 14) y los ajustes de INITIAL (página 5). Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) 3 4 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. NOTA Las opciones varían en función de la unidad. Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. [SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. [REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. Español 1 2 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. Ajustes de INITIAL 1 2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. Es 5 Opción del menú Descripción S/W UPDATE Seleccione para confirmar la información más reciente del sistema en la unidad. [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Memoria de mejores emisoras (BSM) Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web. 1 Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad.) 3 Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. Recepción de emisoras memorizadas 3 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. a 6/ ). SUGERENCIA Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 13). 6 Es Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse / . NOTA [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 13). Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. Pulse un botón numérico (de 1/ 2 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Para buscar una emisora manualmente 1 Después de seleccionar la banda, pulse / Radio 1 2 Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). a 6/ ) hasta que deje de parpadear. Utilización de las funciones de PTY La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). 1 2 Pulse durante la recepción FM. Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. 3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas. NOTAS • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original. Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 11. Conexión MTP Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/ canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 15). USB/iPod/AUX NOTA La función iPod no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB. Reproducción USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. NOTA Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 15). PRECAUCIÓN NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 14). Español Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad. AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. Operaciones Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Función Operación Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado . o . Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso. Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. Es 7 Función Operación Función Operación Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado Ver una lista de los archivos de la carpeta/categoría seleccionada*1 Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. Búsqueda alfabética (solo iPod) para mostrar la lista. 1 Pulse 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la lista de categorías deseadas y, a continuación, pulse para pasar al modo de búsqueda alfabética. (Girar el selector M.C. dos veces también permite acceder al modo de búsqueda alfabética.) 3 Gire el selector M.C. para elegir una letra y, a continuación, presione para ver la lista alfabética. Para cancelar la búsqueda alfabética, . pulse BAND/ Reproducción repetida Pulse 6/ . Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ 8 Es . Cambiar de unidades en el dispositivo Pulse BAND/ USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB) . . *1 Solo archivos de audio comprimido *2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto. Funciones útiles para iPod Modo de reproducción por asociación Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está reproduciendo en cada momento. 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de reproducción por asociación. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar. La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está sonando. NOTA Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido). Control de iPod Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado. Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función. – iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de control. [CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado. [CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado. NOTAS Modo app (El modo APP no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ S100UBW/S010UB.) Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web. Importante El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior. NOTA PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP. Reproducción de una aplicación a través de la unidad 1 2 3 Español • Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para MVH-S100UI). • Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté ajustado en [CONTROL iPod]. – Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS. Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • iPhone a través de USB (página 7) Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12). Función Operación Seleccionar una pista Pulse Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ o . o . . Es 9 Spotify® (MVH-S100UI solo es compatible con Spotify instalado en iPhone.) Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com. La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite https://support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify en su iPhone. Puede descargarla en iTunes App Store. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como escuchar música offline. NOTA Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/ artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir. Función Operación Saltar una pista Pulse Buscar una pista en una lista 1 Pulse (lista) para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la categoría que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Importante • Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Escuchar Spotify Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla. 1 2 3 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • iPhone a través de USB (página 7) Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY]. Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12). 10 Es o Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ . Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ . Reproducción aleatoria (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) Pulse 5/ . Reproducción repetida (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) Pulse 6/ . . (lista) para Iniciar un canal de radio en función de 1 Mantenga pulsado iniciar la radio. la canción que se reproduce en ese momento. 2 Presione el selector M.C.. • Es posible que esta función no esté disponible en función de la canción seleccionada. Función Operación Almacenar la información sobre la 1 Mantenga pulsado 3/S.Rtrv. canción que se está reproduciendo en Aparece [SAVE]/[UNSAVE]. ese momento. 2 Presione el selector M.C.. Borrar la información de la canción almacenada. NOTA Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad. Uso de Pioneer ARC APP Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO. Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP 1 2 3 4 5 ADVERTENCIA No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior. Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0. Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™. Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7) Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone. Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a través de USB. Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 15), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado. Español (Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.) Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad. Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. NOTA NOTA 6 7 Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 15). Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil. NOTA También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsada la tecla M.C. en el iPhone. Es 11 NOTAS Cómo escuchar música en Android 1 • Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. • Las opciones del menú asociadas a APP de las tablas siguientes no están disponibles para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. Funcionamiento básico Función Ajustes de FUNCTION Operación o Los elementos de los menús varían en función de la fuente. Seleccionar una pista Pulse Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos o . Opción del menú [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajustes Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automáticamente. REGIONAL [ON], [OFF] 3 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Ajustes de FUNCTION (página 12) • Ajustes de AUDIO (página 13) • Ajustes de SYSTEM (página 14) • Ajustes de ILLUMINATION (página 15) Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. 12 Es Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) BSM Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. 1 2 Descripción FM SETTING Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la señal. [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) TA Opción del menú Descripción AF Opción del menú AUDIO BOOK [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está seleccionado en el modo de control.) PAUSE NEWS Pone en pausa o reanuda la reproducción. [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) SEEK [MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. Ajustes de AUDIO Opción del menú Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE UNSAVE Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. USB iPod [1] (funciona con índices de compresión bajos), [2] (funciona con índices de compresión altos), [OFF] Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible durante la reproducción de archivos FLAC. Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presenta Seleccione la banda y el nivel automáticamente el mismo ajuste. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP del ecualizador para (iPhone) personalizar todavía más la [CUSTOM2] es un ajuste compartido configuración. utilizado para todas las fuentes. Banda del ecualizador: También puede cambiar el ecualizador [80HZ], [250HZ], [800HZ], repetidamente (solo [2.5KHZ], [8KHZ] presionando para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ Nivel del ecualizador: de [+6] a [–6] S100UBW/S010UB). Es 13 Español Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify. Descripción FADER*1 SAVE S.RTRV Descripción iPod Opción del menú Descripción LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo. Seleccione la fase del subwoofer. Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por debajo del intervalo seleccionado. [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de salida: de [–24] a [+6] Nivel de curva: [–12], [–24] Descripción [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. CLOCK SET Ajuste el reloj (página 4). 12H/24H BASS BOOST Seleccione el nivel de intensificación de graves. [12H], [24H] Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de curva: [–12], [–24] Los altavoces solo emiten frecuencias por encima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF). De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone) Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. AUX [ON], [OFF] SLA Seleccione el formato de la hora. AUTO PI [ON], [OFF] HPF SETTING Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. SPOTIFY *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5). 14 Es Opción del menú LANGUAGE SUB.W CTRL*2*3 De [0] a [+6] Ajustes de SYSTEM También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] *2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5). *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. [ON], [OFF] Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify. MUTE MODE (Solo para MVH-S100UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente cuando se recibe una señal de un equipo con una función de silenciamiento. Opción del menú Descripción Ajustes de ILLUMINATION Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada. Opción del menú PW SAVE* [ON], [OFF] [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor. BRIGHTNESS ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Descripción DIM SETTING Seleccione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varían en función de [DIM SETTING]. P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) USB AUTO Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga. Español [ON], [OFF] * [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). Es 15 Conexiones/instalación Conexiones Importante • Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse. Posición ACC Sin posición ACC • Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería. – Vehículos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa. – Cuando los 4 canales utilizan la salida del altavoz, use altavoces de más de 50 W (alimentación de entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad. – Cuando la salida del altavoz trasero la utilice un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W (alimentación de entrada máxima). * Consulte las conexiones para obtener información sobre el método de conexión. • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, 16 Es siga las indicaciones descritas a continuación. – Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. – Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos. – Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos. – Aleje los cables de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. – No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio del compartimento del motor. – Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. – No acorte ningún cable. – Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada. – Utilice un fusible del nivel especificado. – Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra. – Nunca agrupe diferentes cables negativos de varios altavoces. • Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena. • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería. • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería. colocado • El símbolo gráfico en el producto significa corriente continua. Salida trasera o salida de subwoofer Salida frontal (solo para MVHS100UI) Entrada de antena Fusible (10 A) Entrada de mando a distancia con cable (solo para MVH-S100UI) Puede conectarse un adaptador de mando a distancia con cable (vendido por separado). Cable de alimentación Esta unidad Entrada de cable de alimentación A entrada de cable de alimentación En función del tipo de vehículo, la función de y puede ser diferente. En este caso, asegúrese a y a . de conectar Amarillo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho Verde: izquierdo trasero o subwoofer Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer Violeta: derecho trasero o subwoofer Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer Conector ISO En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores. NOTAS • Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La salida de subwoofer de esta unidad es monoaural. • Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro. Amplificador (vendido por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. Control remoto del sistema Conectar al cable azul/blanco. Amplificador (vendido por separado) Conectar con cables RCA (vendidos por separado) A la salida frontal* Altavoz frontal* A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer * Solo para MVH-S100UI – donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca. • El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. • La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°. • Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación. Deje espacio suficiente Instalación Importante • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva. • No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías. • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo. • No instale esta unidad en los siguientes lugares: – donde pueda interferir con el control del vehículo. Español Reserva (o adicional) Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V. Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC). Conecte cada cable con el cable del mismo color. Negro (tierra del chasis) Azul/blanco La posición de las clavijas del conector ISO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En otro tipo de vehículo, nunca conecte y . Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Amarillo/negro (solo para MVHS100UI) Si utiliza equipos con función de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio de dicho equipo. De lo contrario, deje el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones. Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo 5 cm 5 cm Instalación en soporte DIN 1 Introduzca la carcasa de montaje 2 en el salpicadero. Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones. Es 17 Salpicadero o consola Uso del soporte incluido Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo específico de su coche y, a continuación, colóquelo en la unidad tal y como se muestra abajo. Salpicadero Carcasa de montaje • Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores. Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada 1 2 2 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de la unidad para colocar el soporte. 3 Enrosque un tornillo en cada lateral para fijar la unidad en su lugar. Tornillo Soporte Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto) Soporte de montaje 18 Es Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) 1 Extraiga el marco decorativo. Marco decorativo Lengüeta con muesca • El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo. • Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. Tire de la unidad. Información complementaria Solución de problemas El visor vuelve automáticamente a la visualización normal. → No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. – Realice una operación. Generales AMP ERROR → La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta. → El circuito de protección está activado. – Compruebe la conexión del altavoz. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda. No se reproduce una subcarpeta. → Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). – Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida. NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) → No hay información de texto asociada. – Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo. El sonido es intermitente. → Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. – Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias. FORMAT READ → A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. Dispositivo USB/iPod SKIPPED → El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT → Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. – Cambie el dispositivo USB. N/A USB → El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. – Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible. HUB ERROR → Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. – Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB. CHECK USB → El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. – Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado. → El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. – Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles. → El iPod funciona correctamente pero no se carga. – Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. ERROR-19 → Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB. • Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON. • Desconecte el dispositivo USB. • Seleccione una fuente diferente. → Error del iPod. Es 19 Español El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista. → En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. – Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida. Mensajes de error NO AUDIO → No hay canciones. – Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. → El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. – Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. ERROR-23 → El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32. ERROR-16 → La versión del firmware del iPod es antigua. – Actualice la versión del iPod. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. STOP → No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga canciones. NOT FOUND → No hay canciones asociadas. – Transfiera canciones al iPod. APP START UP APP → La aplicación todavía no se ha iniciado. – Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. 20 Es Spotify CHECK APP → Error en la conexión con la aplicación Spotify. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Instrucciones de manipulación Dispositivo de almacenamiento USB • No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB. • Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. • En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. – Las operaciones pueden variar. – Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. – Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. – El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio. iPod • No deje el iPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas. • Asegure correctamente el iPod mientras conduce. No permita que el iPod se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. • Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproducción repetida, cambian automáticamente cuando se conecta el iPod a la unidad. Una vez desconectado el iPod, estos ajustes recuperan los parámetros normales. • El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la unidad. Compatibilidad con formatos de audio comprimido • Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta. • Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA. • La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. • Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas PRECAUCIÓN • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto. • No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WMA Extensión del archivo Tasa de bits Frecuencia de muestreo .wma De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con vídeo No compatible Archivos FLAC • Los formatos de archivo FLAC no pueden conectarse a través de MTP. • En función del codificador, es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse. Archivos MP3 Extensión del archivo .mp3 Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo .flac Tasa de bits de cuantificación 16 bits Modo de canal 1/2 canales Dispositivo USB • La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. Jerarquía de carpetas reproducibles Archivos WAV • Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Extensión del archivo Bits de cuantificación Frecuencia de muestreo .wav 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) 8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/44,1/ 48 kHz Carpetas reproducibles Archivos reproducibles Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor Dispositivo USB con particiones Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Hasta 500 Hasta 15 000 No compatible Solo es posible reproducir la primera partición. Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Diseñado para – iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª) – iPod classic – iPod con vídeo – iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la compatibilidad de archivos y formatos. • Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÓN Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPod, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad. Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse. • Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPod. • Los usuarios de un iPod con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod). • Los usuarios de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IU51. Para obtener más información, consulte a su distribuidor. Es 21 Español De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 ID3 compatible (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) No compatible Lista de reproducción M3u MP3i (MP3 No compatible interactivo), mp3 PRO Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Compatibilidad de modelos de iPod Ejemplo de una jerarquía Carpeta Archivo de audio comprimido Tabla de caracteres de ruso De 01 a 05: número de carpeta a : secuencia de reproducción D: visor C: carácter Copyright y marcas registradas iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. 22 Es WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribución y la utilización del formato binario y del código fuente, con o sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben incorporar la siguiente mención de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad. – Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguiente aviso de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución. – El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus colaboradores no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito. LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE. iPhone y Lightning La utilización del distintivo Made for Apple indica que un accesorio está diseñado para conectarse específicamente a los productos Apple identificados en el distintivo y que su desarrollador ha certificado su conformidad con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidad alguna sobre el funcionamiento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos. Tenga en cuenta que la utilización de este accesorio con un producto Apple puede perjudicar el correcto funcionamiento de la conectividad inalámbrica. iPhone y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Siri® Funciona con Siri a través del micrófono. Spotify® SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las marcas registradas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales móviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https:// www.spotify.com. Especificaciones General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Audio Salida de potencia máxima: • 50 W × 4 canales/4 Ω (sin subwoofer) • 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (con subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permisible) Nivel de salida máxima del preamplificador: 2,0 V Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: – 30 dB) Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz Intervalo de ecualización: ±12 dB (pasos de 2 dB) Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Ganancia: +6 dB a –24 dB Fase: normal/inversa USB Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad Corriente máxima: 1 A USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamiento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) Formato de decodificación FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir) Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Sintonizador LW Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Español Android & Google Play Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm Cara anterior: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 0,5 kg Sintonizador FM Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/ 75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) Es 23 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen ................................................................... 2 Erste Schritte............................................................................... 3 Radio ............................................................................................ 6 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 App-Modus ................................................................................. 9 Spotify®...................................................................................... 10 Verwenden von Pioneer ARC APP ........................................ 11 Einstellungen............................................................................ 12 FUNCTION-Einstellungen .................................................... AUDIO-Einstellungen............................................................ SYSTEM-Einstellungen ......................................................... ILLUMINATION-Einstellungen ............................................. 12 14 14 15 Anschlüsse/Einbau .................................................................. 16 Zusätzliche Informationen..................................................... 19 Über dieses Handbuch: • In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB-Gerät” bezeichnet. • iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet. 2 De Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kaufen). In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden. Wichtig Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der „Schnellstartanleitung“ ein. — 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben) — Kaufdatum (Datum der Quittung) — Stempel des Händlers Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts mit. Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf. WARNUNG • Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage- oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren führen. • Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen. VORSICHT • Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen. • Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können. • Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet. Erste Schritte Grundlagen der Bedienung MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB M.C.-(Mehrfunktions-)Regler MUTE SRC (Quelle)/OFF USB-Anschluss Anzeigefenster Im Problemfall Entriegelungstaste BAND/ DISP (Display) AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse) Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle. Deutsch Häufig verwendete Bedienvorgänge Zweck Bedienung Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Gerät auszuschalten. De 3 Zweck Bedienung Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler. Drücken Sie MUTE, um das Gerät stummzuschalten. Drücken Sie erneut MUTE oder drehen Sie den M.C.Regler, um die Stummschaltung aufzuheben. Abnehmen des Bedienfelds Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/OFF. Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DISP. Zur vorhergehenden Anzeige/Liste zurückkehren Drücken Sie BAND/ Vom Menü zur normalen Anzeige zurückkehren Halten Sie BAND/ Wichtig • Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus. • Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern. • Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf. Einrichtungsmenü Beschreibung Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert. -Taste gedrückt wird. Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display. 1 Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 13). Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird. Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist (Seite 13). Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 13). Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 9). 4 De Anbringen gedrückt. Anzeige im Display Erscheint, wenn die Abnehmen . * Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus. Anzeige Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Bedienfeld abnehmen. 2 Drücken Sie den M.C.-Regler. Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten, drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl bestätigen. Menüpunkt Beschreibung LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen. [ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), [TUR] (Türkisch) CLOCK SET Einstellung der Uhr. FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. [100], [50] 3 4 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden. Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen. INITIAL-Einstellungen 1 2 3 4 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. HINWEIS Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät. Menüpunkt Beschreibung FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. [100], [50] SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist. [REAR/SUB.W] • Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen. • Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 14) und INITIALEinstellungen (Seite 5) vorgenommen werden. [SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist. [REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind. Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen. Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF) 1 2 3 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. De 5 Deutsch HINWEISE Menüpunkt Beschreibung S/W UPDATE Wählen Sie diese Option, um die neuesten Systeminformationen des Geräts zu bestätigen. [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste Software zu aktualisieren und die Einstellungen des Geräts zu initialisieren. Einzelheiten zur neuesten Software und zur Aktualisierung finden Sie auf unserer Website. Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren. Das Gerät wird automatisch neu gestartet. (Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen des Geräts erhalten bleiben.) Radio Empfangen von voreingestellten Sendern 3 Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ gespeichert. 1 2 3 bis 6/ ) Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Sender manuell suchen 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System: Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDSSignale für FM-Sender übertragen. 1 2 Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations Memory) / , um einen Sender auszuwählen. Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / . HINWEIS [SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 13). Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen. Drücken Sie BAND/ [MW] oder [LW]. , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ der Zifferntasten (1/ bis 6/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört. ). TIPP Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 13). 6 De Sender manuell speichern 1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine Verwenden von PTY-Funktionen Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender. 1 2 3 Drücken Sie während des FM-Empfangs . VORSICHT Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS]. Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät anzuschließen, da jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich sein könnte. Drücken Sie den M.C.-Regler. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden wurde, wird der Sendername angezeigt. Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe. HINWEISE • Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler. • Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen. • Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang [NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück. AOA-Verbindungen Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 11. MTP-Verbindung Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC-Dateiformaten kompatibel ist. HINWEIS USB/iPod/AUX HINWEIS Die iPod-Funktion ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht verfügbar. Wiedergabe USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPod 1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. 2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an. HINWEIS Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPod an diesem Gerät angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 15). AUX 1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an. 2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen. HINWEIS Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle auswählen (Seite 15). Bedienvorgänge In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen (Seite 12). Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät selbst aus. De 7 Deutsch Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät anschließen. Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEMEinstellungen auf [MEMORY] eingestellt sein (Seite 15). Zweck Bedienung Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie Vor- oder zurückspulen*2 Halten Sie In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Namen oder die Kategorie der/des gewünschten Datei/Ordners auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Die Wiedergabe startet. Eine Liste der Dateien im ausgewählten Ordner/in der ausgewählten Kategorie ansehen*1 Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie ausgewählt ist, den M.C.Regler. Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Ordner/Kategorie abspielen*1 Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie ausgewählt ist, den M.C.Regler gedrückt. bzw. 2/ bzw. bzw. . Zweck Bedienung Alphabetische Suche (nur iPod) 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die gewünschte Kategorieliste auszuwählen, und drücken Sie dann , um den alphabetischen Suchmodus aufzurufen. (Zweimaliges Drehen des M.C.Reglers ruft ebenfalls den alphabetischen Suchmodus auf.) 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Buchstaben auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um die alphabetische Liste anzuzeigen. Um die alphabetische Suche . abzubrechen, drücken Sie BAND/ Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe Drücken Sie 5/ Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur iPod) Halten Sie 5/ Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. Sound Retriever Drücken Sie 3/S.Rtrv. [1]: Effektiv bei niedrigen Kompressionsraten [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten Rückkehr zum Stammordner (nur USB)*1 Halten Sie Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät (Nur Geräte, die das USBMassenspeicherklasse-Protokoll unterstützen) Drücken Sie BAND/ . gedrückt. *1 Nur komprimierte Audiodateien 8 De . . gedrückt. gedrückt. . *2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden, kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird. Nützliche Funktionen für iPods Modus der verknüpften Wiedergabe Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben. 1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den Modus der verknüpften Wiedergabe zu wechseln. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan wiedergegebenen Titel gespielt. HINWEIS Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie Funktionen verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B. Vor- und Zurückspulen). Steuerung über iPod • Durch Drücken von iPod kann auch der Steuerungsmodus umgeschaltet werden (nur für MVH-S100UI). • Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] umschalten, pausiert die Musikwiedergabe. Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe fortzusetzen. • Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] eingestellt ist. – Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl • Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden. App-Modus (Der APP-Modus ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht verfügbar.) Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem iPhone anhören. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem Gerät steuern. Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website. Wichtig Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. Ä. und für bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten. ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB. Für iPhone-Benutzer Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel. HINWEIS PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH, EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE De 9 Deutsch Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern. Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel. – iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion 1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann den Steuerungsmodus aus. [CONTROL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den angeschlossenen iPod bedient werden. [CONTROL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den Tasten des Geräts oder der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden. In diesem Modus lässt sich der angeschlossene iPod nicht ein- oder ausschalten. HINWEISE ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT DER ANBIETER DER APP. Wichtig Wiedergabe einer Anwendung über das Gerät 1 2 3 • Dieses Produkt enthält Spotify-Software, die Drittlizenzen unterliegt, die Sie hier lesen können: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Informationen über die Länder und Regionen, in denen Spotify verwendet werden kann, finden Sie unter https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät. • iPhone über USB (Seite 7) Spotify hören Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen. Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten. Grundlegende Bedienvorgänge In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen (Seite 12). Zweck Bedienung Track auswählen Drücken Sie Vor- oder zurückspulen Halten Sie Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie BAND/ bzw. Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Firmware der Spotify-Anwendung auf die neueste Version. 1 2 3 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät. • iPhone über USB (Seite 7) Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen. Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und starten Sie die Wiedergabe. . bzw. gedrückt. . Spotify® (MVH-S100UI ist nur kompatibel mit Spotify bei Installation auf iPhone.) Spotify ist ein Musikstreaming-Dienst, der nicht mit Pioneer verbunden ist. Weitere Informationen sind unter http://www.spotify.com verfügbar. Die Spotify-Anwendung ist für kompatible Smartphones verfügbar, bitte besuchen Sie https://support.spotify.com/, um die neuesten Kompatibilitätsinformationen zu erhalten. Um Spotify während der Fahrt zu nutzen, müssen Sie zunächst die Spotify-App auf Ihr iPhone herunterladen. Sie können sie über den iTunes App Store herunterladen. Wählen Sie ein kostenloses Konto oder ein kostenpflichtiges Premium-Konto, entweder in der App oder auf spotify.com. Mit einem 10 De Premium-Konto erhalten Sie mehr Funktionen wie beispielsweise Musikhören offline. Grundlegende Bedienvorgänge In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen (Seite 12). HINWEIS Welche Vorgänge verfügbar sein, kann je nach der Art des abzuspielenden Inhalts (Titel/ Album/Interpret/Playlist/Radio) variieren. Zweck Bedienung Track überspringen Drücken Sie bzw. . Zweck Bedienung In einer Liste nach einem Titel suchen 1 Drücken Sie (Liste), um die Liste anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die gewünschte Kategorie auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Die Wiedergabe startet. Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. Daumen hoch (Nur für Radio) Drücken Sie 1/ . Daumen runter (Nur für Radio) Drücken Sie 2/ . Zufallswiedergabe (Nur für Titel/ Album/Interpret/Playlist) Drücken Sie 5/ . Wiedergabewiederholung (Nur für Titel/Album/Interpret/Playlist) Drücken Sie 6/ . Die Informationen über den aktuell gespielten Song speichern. Die gespeicherten SongInformationen löschen. 1 Halten Sie 3/S.Rtrv gedrückt. [SAVE]/[UNSAVE] wird angezeigt. 2 Drücken Sie den M.C.-Regler. HINWEIS Einige Funktionen von Spotify lassen sich möglicherweise nicht mit dem Gerät bedienen. (Pioneer ARC APP für iPhone ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ S100UBW/S010UB nicht verfügbar.) Sie können das Gerät von der auf einem iPhone/Android-Gerät installierten Pioneer ARC APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw. Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung. WARNUNG Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen. Für iPhone-Benutzer Diese Funktion ist mit iPhones (iPhone 5 oder höher) und iPod touch-Geräten mit iOS 8.0 oder höher kompatibel. Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen. Für Benutzer von Android-Geräten Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die AOA (Android Open Accessory) 2.0 unterstützen. Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen. HINWEIS Deutsch Anhand des aktuell wiedergegebenen 1 Halten Sie (Liste) gedrückt, um Songs einen Radiosender starten. einen Radiosender zu starten. 2 Drücken Sie den M.C.-Regler. • Diese Funktion ist je nach ausgewähltem Song möglicherweise nicht verfügbar. Verwenden von Pioneer ARC APP Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht richtig funktionieren. Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP 1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät. • iPhone/Android-Gerät über USB (Seite 7) De 11 2 3 4 5 Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn Sie die USB-Verbindung für iPhone auswählen. Zweck Bedienung Vor- oder zurückspulen Halten Sie Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Sound Retriever Drücken Sie 3/S.Rtrv. [1]: Effektiv bei niedrigen Kompressionsraten [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes Android-Gerät [APP CONTROL] auszuwählen. Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 15) ausgewählt wird, startet Pioneer ARC APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden durchgeführt. HINWEIS 6 7 Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie [OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung (Seite 15). 1 2 Grundlegende Bedienvorgänge Bedienung Track auswählen Drücken Sie 12 De Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. • FUNCTION-Einstellungen (Seite 12) • AUDIO-Einstellungen (Seite 14) • SYSTEM-Einstellungen (Seite 14) • ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 15) Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. • Die iPod-zugehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht zur Verfügung. • Die zum APP-Modus gehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht zur Verfügung. Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen. Zweck 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. HINWEISE Musik hören auf Android 1 Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen. Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät. Sie können die Anwendung auch starten, indem Sie die M.C.-Taste für iPhone gedrückt halten. gedrückt. Einstellungen Drücken Sie SRC/OFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen. HINWEIS bzw. FUNCTION-Einstellungen bzw. . Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden. Menüpunkt Beschreibung [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Menüpunkt Beschreibung NEWS FM SETTING Die Klangqualität auf die Sendesignalbedingungen des FM-BandSignals abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). BSM [ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). SEEK Die sechs stärksten Sender automatisch auf bis 6/ ) den Zifferntasten (1/ speichern. [MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus den voreingestellten Kanälen. REGIONAL [ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte Regionalprogramme beschränken, wenn AF (alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). Die Informationen über den aktuell gespielten Song auf Ihrer Musikliste auf Spotify speichern. UNSAVE LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] SAVE Die Suche auf Sender mit ausreichender Signalstärke beschränken. Die in [SAVE] gespeicherten SongInformationen löschen. S.RTRV TA Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen, wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). [ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz umzuschalten, die den gleichen Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). AUDIO BOOK AF iPod Die Qualität komprimierter Audiosignale verbessern und einen satten Klang wiederherstellen. Nicht verfügbar, wenn die FLAC-Datei wiedergegeben wird. Deutsch [ON], [OFF] USB [1] (effektiv bei niedrigen Kompressionsraten), [2] (effektiv bei hohen Kompressionsraten), [OFF] iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wiedergabegeschwindigkeit ändern. (Nicht verfügbar, wenn im Steuerungsmodus [CONTROL iPod] ausgewählt ist.) PAUSE Wiedergabe pausieren oder fortsetzen. De 13 AUDIO-Einstellungen Menüpunkt Menüpunkt Beschreibung Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb Grenzfrequenz: [50HZ], des ausgewählten Bereichs aus. [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Ausgabepegel: [–24] bis [+6] Steilheit: [–12], [–24] FADER*1 Balance der Front- und Hecklautsprecher einstellen. BALANCE Balance der linken und rechten Lautsprecher einstellen. EQ SETTING BASS BOOST [0] bis [+6] Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen. [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat eingestellt werden. Jede der nachstehenden Kombinationen wird jedoch automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt. Wählen Sie ein Equalizer• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY und APP Band und einen Pegel aus, (iPhone) um weitere Anpassungen [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen vorzunehmen. gemeinsam verwendete Einstellung. Equalizer-Band: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], Sie können auch den Equalizer umschalten, drücken [8KHZ] indem Sie wiederholt Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6] (nur bei MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ S100UBW/S010UB). LOUDNESS Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke einen klaren Klang zu erhalten. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Auswahl des Bassverstärkungspegels. HPF SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] [OFF], [LOW], [MID], [HI] Beschreibung SUB.W CTRL*2*3 Grenzfrequenz: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Steilheit: [–12], [–24] Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb der Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus. [+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM einstellen. Jede der nachstehenden Kombinationen wird automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY und APP (iPhone) SLA *1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist (Seite 5). *2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist (Seite 5). *3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist . Auswahl der Subwoofer-Phase. SYSTEM-Einstellungen Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen. 14 De Menüpunkt Beschreibung LANGUAGE [ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), [TUR] (Türkisch) Menüpunkt Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen. CLOCK SET [MEMORY], [APP CONTROL] [ON], [OFF] 12H/24H Auswahl des Zeitdarstellungsformats. AUTO PI [ON], [OFF] [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät angeschlossenes Zusatzgerät verwenden. SPOTIFY [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie die SpotifyFunktion verwenden. MUTE MODE (Nur für MVH-S100UI) Ton automatisch stummschalten oder abschwächen, wenn ein Signal von einem Gerät mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird. PW SAVE* [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]-Quelle umzuschalten, wenn ein USBGerät/iPod an diesem Gerät angeschlossen ist. Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod nur zum Aufladen an diesem Gerät angeschlossen wird. * [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACCStellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat. Deutsch [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer ARC APP zu starten, wenn ein Android-Gerät über AOA mit dem Gerät verbunden ist. (Nicht verfügbar, wenn [MEMORY] unter [ANDROID WIRED] ausgewählt ist.) USB AUTO Auch bei Verwendung eines voreingestellten Senders nach einem anderen Sender mit demselben Programm suchen. AUX [ON], [OFF] Wählen Sie die für ein Android-Gerät geeignete Verbindungsmethode. P.APP AUTO ON Einstellung der Uhr (Seite 5). [12H], [24H] Beschreibung ANDROID WIRED ILLUMINATION-Einstellungen Menüpunkt Beschreibung DIM SETTING Batterieverbrauch verringern. Das Einschalten der Quelle ist der einzige Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. [SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern. BRIGHTNESS [1] bis [10] Displayhelligkeit ändern. Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet sich nach [DIM SETTING]. De 15 Anschlüsse/Einbau Anschlüsse Wichtig • Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug eingebaut wird, das ein Zündschloss ohne ACC-Stellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat, und das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wird, der die Betätigung des Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Entladung der Batterie führen. ACC-Stellung Keine ACC-Stellung • Die Verwendung dieses Geräts in anderen als den folgenden Bedingungen könnte zu einem Brand oder Funktionsstörungen führen. – Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und negativer Erdung. – Wenn der Lautsprecherausgang von 4 Kanälen genutzt wird, verwenden Sie Lautsprecher mit über 50 W (maximale Eingangsleistung) und 4 Ω bis 8 Ω (Impedanzwert). Verwenden Sie für dieses Gerät keine Lautsprecher mit Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω. – Wenn der Hecklautsprecherausgang von 16 De einem 2-Ω-Subwoofer genutzt wird, verwenden Sie Lautsprecher mit über 70 W (maximale Eingangsleistung). * Zur Verbindungsmethode siehe den Abschnitt „Verbindungen". • Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie darauf, die nachstehenden Anweisungen zu befolgen. – Unterbrechen Sie vor dem Einbau den Minuspol der Autobatterie. – Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband um Kabel, die mit Metallteilen in Kontakt kommen, um die Kabel zu schützen. – Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand zu beweglichen Teilen wie Schalthebel und Sitzschiene. – Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung der Heizung. – Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit der Batterie, indem Sie es durch das Loch zum Motorraum führen. – Verkleiden Sie nicht angeschlossene Kabelanschlüsse mit Isolierband. – Kürzen Sie keine Kabel. – Durchschneiden Sie niemals die Isolierung des Stromkabels dieses Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu versorgen. Die Strombelastbarkeit des Kabels ist begrenzt. – Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Sicherungswert. – Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt an Masse an. – Binden Sie niemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher zusammen. • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, werden Steuersignale durch das blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie dieses Kabel an der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahrzeugs an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Wenn das Fahrzeug eine Scheibenantenne besitzt, schließen Sie sie am Stromversorgungsanschluss für den Antennenverstärker an. • Schließen Sie das blauweiße Kabel niemals am Stromanschluss eines externen Leistungsverstärkers an. Schließen Sie es auch niemals am Stromanschluss der Autoantenne an. Dadurch kann es zu Batterieentladung oder Funktionsstörungen kommen. • Das schwarze Kabel ist das Massekabel. Massekabel für dieses Gerät und andere Geräte (insbesondere Hochstromprodukte wie Leistungsverstärker) müssen separat verlegt und angeschlossen werden. Andernfalls kann ein versehentliches Abziehen zu einem Brand oder Funktionsstörungen führen. • Das am Produkt angebrachte grafische Symbol bedeutet Gleichstrom. Dieses Gerät Stromkabeleingang Hecklautsprecher- oder Subwoofer-Ausgang Frontlautsprecherausgang (Nur für MVH-S100UI) Antenneneingang Sicherung (10 A) Eingang für Kabelfernbedienung (Nur für MVH-S100UI) Hier kann ein festverdrahteter Fernbedienungsadapter angeschlossen werden (separat erhältlich). Stromkabel Schwarzgrau: Vorn rechts Grün: hinten links oder Subwoofer Schwarzgrün: hinten links oder Subwoofer Violett: hinten rechts oder Subwoofer Schwarzviolett: hinten rechts oder Subwoofer ISO-Stecker Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein. Achten Sie in diesem Fall darauf, die Verbindung mit beiden Einheiten herzustellen. HINWEISE • Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE] (Seite 5). Der Subwoofer-Ausgang dieses Geräts ist monaural. • Achten Sie bei Verwendung eines Subwoofers mit 2 Ω darauf, den Subwoofer am violetten und schwarzvioletten Kabel dieses Geräts anzuschließen. Schließen Sie nichts am grünen und schwarzgrünen Kabel an. Leistungsverstärker (separat erhältlich) Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie den optionalen Verstärker verwenden. Systemfernbedienung Am blauweißen Kabel anschließen. Leistungsverstärker (separat erhältlich) Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat erhältlich) Zum Ausgang für die Frontlautsprecher* Frontlautsprecher* Zum Ausgang für die Hecklautsprecher oder den Subwoofer Hecklautsprecher oder Subwoofer * Nur für MVH-S100UI Einbau Wichtig • Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme vor dem endgültigen Einbau. • Verwenden Sie keine nicht autorisierten Teile, da dies Funktionsstörungen verursachen kann. • Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn der Einbau das Bohren von Löchern oder andere Modifikationen des Fahrzeugs erfordert. De 17 Deutsch Zum Stromkabeleingang Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von und abweichen. Achten Sie in diesem an und an Fall darauf, anzuschließen. Gelb Konstantspannung (oder Zündschlossstrom) Gelb An der 12-VKonstantspannungsbuchse anschließen. Rot Zündschlossstrom (oder Konstantspannung) Rot An der vom Zündschlüssel gesteuerten Buchse (12 V Gleichspannung) anschließen. Verbinden Sie die jeweils gleichfarbigen Kontakte miteinander. Schwarz (Gehäuseerdung) Blauweiß Die Polanordnung des ISO-Steckers variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden Sie und , wenn Pol 5 zur Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei anderen Fahrzeugtypen dürfen und keinesfalls verbunden werden. Blauweiß An der Systemfernbedienungsbuchse des Leistungsverstärkers anschließen (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Blauweiß An der Steuerklemme des Automatikantennenrelais anschließen (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Schwarzgelb (Nur für MVH-S100UI) Wenn Sie Geräte mit Stummschaltungsfunktion verwenden, verbinden Sie dieses Kabel mit dem AudioStummschaltungskabel des betreffenden Geräts. Schließen Sie andernfalls nichts am AudioStummschaltungskabel an. Lautsprecherkabel Weiß: Vorn links Schwarzweiß: Vorn links Grau: Vorn rechts • Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo: – es den Betrieb des Fahrzeugs stören kann. – es infolge plötzlichen Anhaltens eine Verletzung von Insassen verursachen kann. • Der Halbleiterlaser wird beschädigt, wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses Gerät mit einem Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung der Heizung, ein. • Eine optimale Leistung wird erzielt, wenn das Gerät in einem Winkel von weniger als 60 ° eingebaut wird. • Achten Sie, um eine ordnungsgemäße Wärmeableitung des Geräts sicherzustellen, beim Einbau darauf, reichlich Platz hinter der Rückwand des Geräts zu lassen und lose Kabel so aufzuwickeln, dass sie nicht die Lüftungsschlitze blockieren. Reichlich Platz 5 cm lassen Einbau in einer DINHalterung 1 Schieben Sie den mitgelieferten 2 Schrauben Sie auf jeder Seite eine Schraube in das Gerät, um es zu fixieren. Montagerahmen in das Armaturenbrett. Sichern Sie den Montagerahmen mit Hilfe eines Schraubendrehers, indem Sie die Metallzungen (90 °) an ihren richtigen Platz biegen. Schneidschraube (5 mm × 9 mm, nicht im Lieferumfang des Produkts) Befestigungswinkel Armaturenbrett oder Konsole Beliegende Halterung verwenden Armaturenbrett Montagerahmen • Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an seinem Platz eingebaut ist. Ein instabiler Einbau kann Aussetzer oder andere Funktionsstörungen verursachen. Stellen Sie sicher, dass die beiliegende Halterung für Ihr konkretes Fahrzeugmodell passt, und befestigen Sie diese wie nachfolgend dargestellt am Gerät. Schraube Halterung Entfernen des (mit dem mitgelieferten Montagerahmen eingebauten) Geräts 1 Wenn Sie nicht den mitgelieferten Montagerahmen verwenden 1 5 cm 2 Richten Sie die Bohrungen in der Montagehalterung mit den Löchern auf den Seiten des Geräts aus, um die Halterung zu montieren. 2 18 De Entfernen Sie den Klemmflansch. Klemmflansch Kerbzunge • Durch Entriegeln des Bedienfelds wird der Klemmflansch leichter zugänglich. • Beim Wiederanbringen des Klemmflanschs muss die gekerbte Seite nach unten zeigen. Schieben Sie die mitgelieferten Entnahmeschlüssel in beide 3 Seiten des Geräts, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett. Zusätzliche Informationen Fehlerbehebung Das Display kehrt automatisch zur normalen Anzeige zurück. → Es wurden etwa 30 Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt. – Führen Sie einen Bedienvorgang aus. Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet. → Je nach Wiederholbereich kann sich der ausgewählte Bereich bei Auswahl eines anderen Ordners oder Tracks oder während des Vor-/ Zurückspulens ändern. – Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus. Der Ton wird unterbrochen. → Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein Mobiltelefon, das hörbare Störungen verursachen kann. – Vergrößern Sie den Abstand elektrischer Geräten, die Fehlermeldungen Allgemeines AMP ERROR → Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautsprecherverbindung. → Die Schutzschaltung ist aktiviert. – Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung. – Schalten Sie die Zündung OFF und dann wieder ON. Sollte die Meldung weiter angezeigt werden, wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren Händler oder eine PioneerKundendienststelle. NO XXXX (beispielsweise NO TITLE) → Es gibt keine eingebetteten Textinformationen. – Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie einen anderen Track/ eine andere Datei. USB-Gerät/iPod FORMAT READ → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton manchmal erst nach einer Verzögerung zu hören. – Warten Sie, bis die Meldung erlischt und Sie den Ton hören. De 19 Deutsch Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben. → Unterordner können nicht wiedergegeben werden, wenn [FLD] (Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. – Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich aus. möglicherweise die Störung verursachen, zum Gerät. NO AUDIO → Es sind keine Musiktitel vorhanden. – Übertragen Sie die Audiodateien an das USB-Gerät und schließen Sie es an. → Auf dem angeschlossenen USBGerät ist die Sicherheitsfunktion aktiviert. – Folgen Sie den Anweisungen des USB-Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu deaktivieren. SKIPPED → Das angeschlossene USB-Gerät enthält DRM-geschützte Dateien (digitale Rechteverwaltung). – Die geschützten Dateien werden übersprungen. PROTECT → Sämtliche Dateien auf dem angeschlossenen USB-Gerät sind DRM-geschützt (digitale Rechteverwaltung). – Wechseln Sie das USB-Gerät aus. N/A USB → Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem Gerät nicht unterstützt. – Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen Sie es durch ein kompatibles USB-Gerät. HUB ERROR → Das über einen USB-Hub angeschlossene USB-Gerät wird von diesem Gerät nicht unterstützt. 20 De – Schließen Sie das USBGerät über ein USB-Kabel an diesem Gerät an. CHECK USB → Der USB-Anschluss oder das USBKabel wurde kurzgeschlossen. – Vergewissern Sie sich, dass der USB-Anschluss oder das USBKabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. → Das angeschlossene USB-Gerät hat einen höheren als den maximal zulässigen Stromverbrauch. – Trennen Sie das USB-Gerät ab und verwenden Sie es nicht. Schalten Sie die Zündung AUS und dann wieder auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur kompatible USB-Geräte an. → Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird aber nicht geladen. – Vergewissern Sie sich, dass kein Kurzschluss des iPod-Kabels vorliegt (z. B. durch Einklemmen zwischen Metallgegenständen). Schalten Sie nach dem Überprüfen die Zündung AUS und wieder EIN, oder trennen Sie den iPod ab und schließen Sie ihn wieder an. ERROR-19 → Kommunikation fehlgeschlagen. – Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge aus, und kehren Sie dann zur USB-Quelle zurück. • Schalten Sie die Zündung AUS und wieder EIN. • Trennen Sie das USB-Gerät ab. • Schalten Sie auf eine andere Quelle um. → iPod-Störung. – Trennen Sie das Kabel vom iPod. Schließen Sie, sobald auf dem iPod das Hauptmenü angezeigt wird, den iPod erneut an und setzen Sie ihn zurück. ERROR-23 → Das USB-Gerät wurde nicht ordnungsgemäß formatiert. – Formatieren Sie das USB-Gerät mit FAT12, FAT16 oder FAT32. ERROR-16 → Die iPod-Firmware ist veraltet. – Aktualisieren Sie die iPod-Version. → iPod-Störung. – Trennen Sie das Kabel vom iPod. Schließen Sie, sobald auf dem iPod das Hauptmenü angezeigt wird, den iPod erneut an und setzen Sie ihn zurück. STOP → Auf der aktuellen Liste befinden sich keine Musiktitel. – Wählen Sie eine Liste aus, die Musiktitel enthält. NOT FOUND → Keine entsprechenden Musiktitel gefunden. – Übertragen Sie Musiktitel an den iPod. APP START UP APP → Die Anwendung wird noch nicht ausgeführt. – Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten. Spotify CHECK APP → Die Verbindung mit der SpotifyAnwendung ist fehlgeschlagen. – Folgen Sie den auf dem Bildschirm gezeigten Anweisungen. Handhabungsrichtlini en USB-Speichergerät • Verbindungen über USB-Hubs werden nicht unterstützt. • Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere Befestigung des USBSpeichergeräts. Lassen Sie das USBSpeichergerät nicht auf den Boden fallen, wo es unter dem Brems- oder Gaspedal eingeklemmt werden könnte. • Je nach USB-Speichergerät können die folgenden Probleme auftreten. – Die Bedienung kann unterschiedlich sein. – Möglicherweise wird das Speichergerät nicht erkannt. – Möglicherweise werden Dateien nicht richtig wiedergegeben. – Das Gerät kann Störgeräusche verursachen, wenn Sie Radio hören. iPod Kompatibilität komprimierter Audioformate • Nur die ersten 32 Zeichen können als Dateiname (einschließlich Dateierweiterung) oder Ordnername angezeigt werden. VORSICHT • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit allen USBMassenspeichergeräten gewährleisten und übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, Smartphones oder anderen Geräten, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden. • Bewahren Sie Discs oder USBSpeichergeräte nicht an Orten auf, an denen hohe Temperaturen herrschen können. Abtastfrequenz Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream mit Video .wma 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nicht kompatibel Dateierweiterung Bitrate Abtastfrequenz Kompatible ID3Tag-Version M3uWiedergabeliste MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM) FLAC-Dateien • FLAC-Datenformate können nicht über MTP verbunden werden. • Je nach Codierer kann es sein, dass FLAC-Dateien nicht abspielbar sind. Dateierweiterung Abtastfrequenz MP3-Dateien .mp3 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz zur Emphase) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x.) Nicht kompatibel Nicht kompatibel WAV-Dateien • WAV-Datenformate können nicht über MTP verbunden werden. Dateierweiterung Quantisierungsbits WMA-Dateien Dateierweiterung Bitrate .wav 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) .flac 8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/44,1/ 48 kHz Quantisierungsbitra 16-Bit te Kanalmodus 1/2-Kanal USB-Gerät • Der Beginn der Wiedergabe von auf einem USB-Gerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig verzögern. Bis zu acht Ebenen (Praktikabel sind weniger als zwei Ebenen.) Abspielbare Ordner Bis zu 500 Abspielbare Bis zu 15 000 Dateien Wiedergabe von Nicht kompatibel urheberrechtlich geschützten Dateien Abspielbare Ordnerstruktur De 21 Deutsch • Bewahren Sie den iPod nicht an Orten mit hohen Temperaturen auf. • Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods während er Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den Boden fallen, wo er unter dem Brems- oder Gaspedal eingeklemmt werden könnte. • Die Einstellungen des iPods, z. B. Equalizer und Wiedergabewiederholung, ändern sich beim Anschließen des iPods an das Gerät automatisch. Wenn der iPod vom Gerät getrennt wird, kehren diese Einstellungen wieder in ihren ursprünglichen Zustand zurück. • Auf dem iPod gespeicherter inkompatibler Text wird vom Gerät nicht angezeigt. • Je nach der zur Codierung von WMADateien verwendeten Anwendung kann es sein, dass das Gerät nicht richtig arbeitet. • Bei Audiodateien mit eingebetteten Bilddaten oder bei auf einem USBGerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig der Beginn der Wiedergabe verzögern. • Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte russischer Text in einem der folgenden Zeichensätze codiert sein: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Ein anderer Zeichensatz als Unicode, der in einer WindowsUmgebung verwendet wird und in den Sprachoptionen auf Russisch eingestellt ist Partitioniertes USB- Es kann nur die Gerät erste Partition wiedergegeben werden. iPod-Kompatibilität Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-Modelle. Die unterstützten iPodSoftwareversionen sind nachstehend aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht unterstützt. Hergestellt für – iPod touch (1. bis 6. Generation) – iPod classic – iPod mit Videofunktion – iPod nano (1. bis 7. Generation) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Die Bedienung kann sich je nach Generation und/oder Softwareversion des iPods unterscheiden. • Benutzer eines iPods mit LightningAnschluss sollten das Lightning-aufUSB-Kabel verwenden (im Lieferumfang des iPods enthalten). 22 De • Benutzer eines iPods mit DockAnschluss sollten das CD-IU51 verwenden. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler. • Informationen zur Datei-/ Formatkompatibilität finden Sie in den iPod-Handbüchern. • Hörbücher, Podcast: Kompatibel VORSICHT Pioneer übernimmt keine Haftung für den Verlust von iPod-Daten, auch dann nicht, wenn der Verlust der betreffenden Daten während der Verwendung dieses Geräts aufgetreten ist. Beispielstruktur Ordner Komprimierte Audiodatei Russische Zeichentabelle 01 bis 05: Ordnernummer bis : Wiedergabereihenfolge Reihenfolge von Audiodateien Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine Ordnernummern zuweisen und auch nicht die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die Reihenfolge der Audiodateien richtet sich nach dem angeschlossenen Gerät. Beachten Sie, dass sich auf einem USBGerät befindliche versteckte Dateien nicht abspielen lassen. D: Anzeige C: Zeichen Urheberrechte und Marken iTunes Apple und iTunes sind Marken von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. WMA Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf. ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN WURDE. iPhone und Lightning Die Verwendung des Aufdrucks Made for Apple bedeutet, dass ein Zusatzgerät speziell für den Anschluss an die Apple-Produkte konstruiert ist, die durch den Aufdruck identifiziert werden, und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheitsrichtlinien und Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zusatzgeräts mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. iPhone und Lightning sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. Siri® Funktioniert mit Siri über das Mikrofon. Android & Google Play Android, Google Play und der Google Play-Logo sind Warenzeichen von Google Inc. Spotify® SPOTIFY und das Spotify-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Spotify AB. Soweit vorhanden, sind kompatible digitale Mobilgeräte und ein Premium-Abonnement erforderlich; Informationen dazu finden Sie unter https:// www.spotify.com. Technische Daten Allgemeines Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem: Negativ Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A Abmessungen (B × H × T): DIN Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97 mm Frontfläche: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97 mm Frontfläche: 170 mm × 46 mm × 17 mm Gewicht: 0,5 kg Audio Maximale Ausgangsleistung: • 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne Subwoofer) • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (für Subwoofer) Dauer-Ausgangsleistung: 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle betrieben) Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig) De 23 Deutsch FLAC Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org Foundation Weitergabe und Nutzung in Quellund Binärform, mit oder ohne Änderungen, sind erlaubt, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: – Bei der Weitergabe von Quellcode muss dieser den vorstehenden Urheberrechtshinweis, diese Liste der Bedingungen und den folgenden Haftungsausschluss enthalten. – Bei der Weitergabe in Binärform müssen der vorstehende Urheberrechtshinweis, diese Liste der Bedingungen und der folgende Haftungsausschluss in der Dokumentation und/oder andere mit der Ausgabe zur Verfügung gestellte Materialien angegeben werden. – Ohne besondere schriftliche Genehmigung dürfen weder der Name der Xiph.org Foundation noch die Namen ihrer Mitwirkenden verwendet werden, um von dieser Software abgeleitete Produkte befürwortend zu unterstützen oder zu bewerben. DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN URHEBERRECHTSINHABERN UND MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN FORM UND OHNE JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE, STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATENODER GEWINNVERLUST ODER BETRIEBSUNTERBRECHUNG), GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT WURDEN UND WELCHER HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB BEI VERTRAGS-, BEI VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Lautstärke: –30 dB) Equalizer (Grafischer 5-BandEqualizer): Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Entzerrungsbereich: ±12 dB (Inkrement 2 dB) Subwoofer (Mono): Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/ Okt. Verstärkung: +6 dB bis –24 dB Phase: Normal/Gegen FM-Tuner USB Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz Nutzempfindlichkeit: 28 μV (SignalRauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz) USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full Speed Maximale Leistungsaufnahme: 1 A USB Protokoll: MSC (Massenspeicher-Klasse) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32 MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA-Decodierformat: Version 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2-Kanal-Audio) FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS ADPCM (nicht komprimiert) 24 De Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB) Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-ANetz) MW-Tuner Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz Nutzempfindlichkeit: 25 μV (SignalRauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz) LW-Tuner HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten. Deutsch 25 De Inhoud Vóór u begint Vóór u begint .............................................................................. 2 Aan de slag.................................................................................. 3 Radio ............................................................................................ 6 Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 App-modus ................................................................................. 9 Spotify®...................................................................................... 10 Pioneer ARC APP gebruiken .................................................. 11 Instellingen ............................................................................... 12 FUNCTION-instellingen........................................................ AUDIO-instellingen ............................................................... SYSTEM-instellingen............................................................. ILLUMINATION-instellingen ................................................ 12 13 14 15 Verbindingen/installatie ........................................................ 16 Aanvullende informatie.......................................................... 19 Over deze handleiding: • In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-apparaat” genoemd. • In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”. 2 Nl Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren. Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over het weggooien van afgedankte producten. Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt, hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. WAARSCHUWING • Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken. • Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren. LET OP • Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen. • Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen. • De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt. • Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-, video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen. Bij problemen Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneerservicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert. Aan de slag Basisbediening MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB M.C.-knop (multicontrole) MUTE SRC (bron)/OFF USB-poort Display Ontkoppelknop BAND/ DISP (display) AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting) Vaak gebruikte functies Bediening Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het toestel in te schakelen. Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Nl 3 Nederlands Actie Actie Bediening Het volume regelen Draai de M.C.-knop. Druk op MUTE om het toestel stil te schakelen. Druk nogmaals op MUTE of draai de M.C.-knop om de stilschakeling op te heffen. Het voorpaneel verwijderen Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/OFF. De display-informatie wijzigen Druk herhaaldelijk op DISP. Terugkeren naar de vorige weergave/ lijst Druk op BAND/ Terugkeren naar de normale weergave Houd BAND/ vanuit het menu Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel verwijdert. Ontkoppelen . ingedrukt. * Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit. Beschrijving Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat. Verschijnt wanneer de knop Belangrijk • Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken. • Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. • Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak. Display-indicatie Indicatie wordt ingedrukt. Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld (pagina 12). Instellingenmenu Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op het display. 1 Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen. Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld (pagina 13). Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is (pagina 13). Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld (pagina 9). 4 Nl Bevestigen 2 Druk op de M.C.-knop. Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient. Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen. Menu-item Beschrijving LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd audiobestand weer te geven. [ENG](Engels), [РУС](Russisch), [TUR](Turks) CLOCK SET Stel de klok in. FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. [100], [50] 3 4 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn. Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.-knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen. OPMERKINGEN • U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken. • U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 14) en INITIAL-instellingen (pagina 5). De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF) 1 2 4 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 1 2 3 4 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt. Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven. Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. OPMERKING De opties zijn afhankelijk van het toestel. Menu-item Beschrijving FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. [SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. [REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/ SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren. Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Nederlands 3 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. INITIAL-instellingen Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Nl 5 Menu-item Beschrijving S/W UPDATE Selecteer dit om de recentste systeeminformatie op het toestel te bevestigen. [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Best stations memory (BSM) De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ 6/ ). Selecteer dit om het toestel bij te werken naar de recentste software en de instellingen van het toestel te initialiseren. Voor meer informatie over de recentste software en het updaten van deze software kunt u terecht op onze website. 1 Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren. Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart. (Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset van het toestel werd uitgevoerd.) 3 2 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Een zender handmatig zoeken 1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te selecteren. Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op / om de zoekafstemming te annuleren. Radio De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden. Voorkeuzezenders ontvangen 1 2 3 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren. Druk op BAND/ [MW] of [LW]. tot 6/ ). TIP De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 13). 6 Nl OPMERKING [SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 13). Zenders handmatig opslaan 1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert. om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], Druk op een cijfertoets (1/ tot PTY-functies gebruiken Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)informatie. 1 Druk op tijdens FM-ontvangst. 2 3 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/ INFO], [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS]. Druk op de M.C.-knop. Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de servicenaam van het programma weergegeven. OPMERKINGEN • Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop. • Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY. • Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender. USB/iPod/AUX OPMERKING De iPod-functie is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB. Weergave Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel. USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod 1 Open het deksel van de USB-poort. 2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel. Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 15). Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen. AOA-verbindingen Raapleeg pagina 11 voor meer informatie over AOA-verbindingen. MTP-verbinding Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTPverbinding niet compatibel is met de WAV- en FLAC-bestandsindelingen. OPMERKING Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEM-instellingen (pagina 15). AUX 1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting. 2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren. OPMERKING Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron (pagina 15). Bedieningen U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12). Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken. Actie Bediening Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ . Nl 7 Nederlands OPMERKING LET OP Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn. Actie Bediening Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op Actie Bediening Alfabetisch zoeken (alleen voor een iPod) 1 Druk op om de lijst weer te geven. 2 Draai aan de M.C.-knop om de gewenste categorielijst te selecteren en druk vervolgens op om de alfabetische zoekmodus te activeren. (U kunt de alfabetische zoekmodus ook activeren door de M.C.-knop twee keer te verdraaien.) 3 Draai aan de M.C.-knop om een letter te selecteren en druk vervolgens op de knop om de alfabetische lijst weer te geven. Om alfabetisch zoeken te annuleren, . drukt u op BAND/ Snel vooruit- of achteruitspoelen*2 Houd Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven. 2 Draai de M.C.-knop om de naam van het gewenste bestand (de gewenste map) of categorie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 3 Draai de M.C.-knop om het gewenste bestand te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. De weergave start. Een lijst met bestanden in de geselecteerde map/categorie weergeven*1 Druk op de M.C.-knop wanneer een map/categorie geselecteerd is. Weergave herhalen Druk op 6/ Willekeurige weergave/shuffle Druk op 5/ Een song in de geselecteerde map/ categorie weergeven*1 Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een map/categorie geselecteerd is. Alles in shuffle weergeven (alleen iPod) Hou 5/ Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. Sound retriever Druk op 3/S.Rtrv. [1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden Terug naar de rootmap (alleen voor USB)*1 Houd of of . ingedrukt. . . ingedrukt. ingedrukt. Stations wisselen op een USB-apparaat Druk op BAND/ (alleen apparaten die het protocol USB mass storage device ondersteunen) . *1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden *2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct. 8 Nl Nuttige functies voor iPod • De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de bedieningsmodus ingesteld is op [CONTROL iPod]. – Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren • Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel. Link-weergavemodus U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest, album of genre. 1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de linkweergavemodus te gaan. 2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de momenteel weergegeven song. OPMERKING De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere functies gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit). iPod-bediening OPMERKINGEN (De APP-modus is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/ S100UBW/S010UB.) U kunt via dit toestel luisteren naar een applicatie op een iPhone. In sommige gevallen kunt u een applicatie bedienen met het toestel. Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website. Belangrijk Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of moet u zulke gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een gebruikersaccount of op andere wijze, en voor sommige applicaties worden mogelijk geolocatiegegevens gebruikt. ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID VAN HUN UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN VAN GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET GEBRUIKEN. Voor iPhone-gebruikers Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later geïnstalleerd is. OPMERKING PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER VAN DE APPLICATIE. Nederlands U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod. De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie. – iPod nano 1e generatie, iPod met video 1 Druk op BAND/ tijdens het afspelen en selecteer vervolgens de bedieningsmodus. [CONTROL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan bediend worden op de aangesloten iPod. [CONTROL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen bediend worden met de knoppen op het toestel of met de bijgeleverde afstandsbediening. In deze modus kan de aangesloten iPod niet worden inof uitgeschakeld. App-modus • De bedieningsmodus kan ook geschakeld worden door op iPod te drukken (alleen voor de MVH-S100UI). • Als u overschakelt naar de bedieningsmodus [CONTROL iPod] wordt het afspelen van de song gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om het afspelen te hervatten. Nl 9 Een applicatie weergeven via het toestel 1 2 3 Luisteren naar Spotify Update de firmware van Spotify naar de recentste versie voor u de applicatie gebruikt. Verbind dit toestel met het mobiele apparaat. • iPhone via USB (pagina 7) 1 Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren. Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten. Basisbedieningen U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12). Actie Bediening Een track selecteren Druk op Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op BAND/ 2 3 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat. • iPhone via USB (pagina 7) Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren. Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de weergave. Basisbedieningen of of . ingedrukt. . Spotify® (MVH-S100UI is alleen compatibel met Spotify geïnstalleerd op iPhone.) Spotify is een verspreidingsservice voor muziekstreaming die niet aangesloten is bij Pioneer. Meer informatie vindt u op http://www.spotify.com. De Spotify-toepassing is beschikbaar voor compatibele telefoons. Raadpleeg https://support.spotify.com/ voor de recentste informatie over compatibiliteit. Om van Spotify te genieten terwijl u rijdt, downloadt u eerst de Spotify-app op uw iPhone. U kunt deze downloaden van de iTunes App Store. Kies een gratis account of een betaalde Premium account, ofwel in de app of op spotify.com. Een Premium account geeft u meer functies, zoals offline luisteren. U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12). OPMERKING De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/ afspeellijst/radio) dat u wilt afspelen. Actie Bediening Een fragment overspringen Druk op Een track in een lijst zoeken 1 Druk op (lijst) om de lijst weer te geven. 2 Draai de M.C.-knop om de gewenste categorie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 3 Draai de M.C.-knop om het gewenste bestand te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. De weergave start. Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. Duim omhoog (alleen voor radio) Druk op 1/ . Duim omlaag (alleen voor radio) Druk op 2/ . Belangrijk • Dit product omvat Spotify-software, die onderworpen is aan licenties van derden, die u hier kunt vinden: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Voor informatie over de landen en regio's waar Spotify kan worden gebruikt, gaat u naar https://www.spotify.com/us/select-your-country/. 10 Nl of . Actie Bediening Willekeurige weergave (alleen voor track/album/artiest/afspeellijst) Druk op 5/ . Weergave herhalen (alleen voor track/ album/artiest/afspeellijst) Druk op 6/ . Start een radiokanaal op basis van de song die momenteel wordt afgespeeld. 1 Houd (lijst) ingedrukt om een radiozender te starten. 2 Druk op de M.C.-knop. • Deze functie is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van de geselecteerde song. Sla de informatie op van de song die momenteel wordt afgespeeld. Verwijder de songinformatie die opgeslagen is. 1 Houd 3/S.Rtrv ingedrukt. [SAVE]/[UNSAVE] verschijnt. 2 Druk op de M.C.-knop. OPMERKING Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend. Pioneer ARC APP gebruiken WAARSCHUWING Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de bedieningselementen van de toepassing gebruikt. Voor gebruikers van Android-apparaten Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later geïnstalleerd is en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen. U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™. OPMERKING Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie. Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC APP 1 2 3 4 5 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat. • iPhone/Android-apparaat via USB (pagina 7) Ga verder met stap 6 als u verbinding via USB kiest voor een iPhone. Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een Android-apparaat dat verbonden is via USB. Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 15), start Pioneer ARC APP op het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid. OPMERKING Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer [OFF] in [P.APP AUTO ON] om het bericht te verwijderen (pagina 15). Nl 11 Nederlands (De Pioneer ARC APP voor iPhone is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.) U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een iPhone/Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz. Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies er beschikbaar zijn in de toepassing. Voor iPhone-gebruikers Deze functie is compatibel met iPhones (iPhone 5 of later) en iPod touches waarop iOS 8.0 of later geïnstalleerd is. U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store. 6 7 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren. 3 Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat. OPMERKING Op een iPhone kunt u de toepassing ook starten door de M.C.-knop ingedrukt te houden. Muziek beluisteren op een Android-apparaat 1 • SYSTEM-instellingen (pagina 14) • ILLUMINATION-instellingen (pagina 15) Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. OPMERKINGEN • De iPod-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. • De menu-items voor de APP-modus in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren. FUNCTION-instellingen Basisbedieningen De menu-items zijn afhankelijk van de bron. Actie Bediening Een track selecteren Druk op Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. Sound retriever Druk op 3/S.Rtrv. [1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden Menu-item of of . ingedrukt. Beschrijving FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) BSM Sla de zes sterkste zenders automatisch op tot 6/ ). onder de cijfertoetsen (1/ REGIONAL Instellingen [ON], [OFF] U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu. 1 2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. • FUNCTION-instellingen (pagina 12) • AUDIO-instellingen (pagina 13) 12 Nl Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale programma's wanneer AF (alternatieve frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Beperk de zenders automatisch volgens de signaalsterkte. Menu-item Beschrijving TA Menu-item S.RTRV [ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) [ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) AF USB [1] (geschikt voor lage compressiewaarden), [2] (geschikt voor hoge compressiewaarden), [OFF] AUDIO BOOK Onderbreek de momenteel geselecteerde bron met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) PAUSE Wijs de knoppen of toe om zenders een voor een te zoeken (handmatige afstemming) of selecteer een zender uit de voorgeprogrammeerde kanalen. Menu-item SEEK [MAN], [PCH] Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor een rijk geluid. Niet beschikbaar wanneer het FLACbestand wordt weergegeven. iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] NEWS [ON], [OFF] Beschrijving iPod Wijzig de weergavesnelheid. (Niet beschikbaar wanneer [CONTROL iPod] geselecteerd is in de bedieningsmodus.) Pauzeer of hervat de weergave. AUDIO-instellingen Beschrijving FADER*1 Pas de balans aan tussen de voor- en achterluidspreker. BALANCE SAVE Sla de informatie van de momenteel afgespeelde song op in uw muzieklijst op Spotify. Pas de balans aan tussen de linker en rechter luidspreker. UNSAVE Nederlands Verwijder de songinformatie die opgeslagen is in [SAVE]. Nl 13 Menu-item Beschrijving EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Selecteer een equalizerband en -niveau voor verdere aanpassing. Equalizerband: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizerniveau: [+6] tot [– 6] Selecteer de equalizercurve of pas deze aan. [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk worden ingesteld. Alle hierna vermelde combinaties worden echter automatisch ingesteld op dezelfde instelling. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP (iPhone) [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor alle bronnen wordt gebruikt. U kunt de equalizer ook wijzigen door te drukken herhaaldelijk op (alleen voor de MVH-S100UB/S100UBG/ S100UBA/S100UBW/S010UB). Compenseer voor een helder geluid bij laag volume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase. SUB.W CTRL*2*3 Drempelfrequentie: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Uitgangsniveau: [–24] tot [+6] Hellingsniveau: [–12], [–24] Alleen frequenties die lager zijn dan de frequenties in het geselecteerde bereik, worden weergegeven door de subwoofer. Drempelfrequentie: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Hellingsniveau: [–12], [–24] Alleen frequenties boven de drempelfrequentie van het hoogdoorlaatfilter (HPF) worden weergegeven. [+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM. Alle hierna vermelde combinaties worden automatisch ingesteld op dezelfde instelling. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP (iPhone) SLA *1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen (pagina 5). *2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIALinstellingen (pagina 5). *3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W]. SYSTEM-instellingen U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is. Menu-item Beschrijving LANGUAGE [ENG](Engels), [РУС](Russisch), [TUR](Turks) BASS BOOST [0] tot [+6] Beschrijving HPF SETTING LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Menu-item Selecteer het bass boost-niveau. Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd audiobestand weer te geven. CLOCK SET Stel de klok in (pagina 5). 12H/24H [12H], [24H] 14 Nl Selecteer de tijdnotatie. Menu-item Beschrijving AUTO PI [ON], [OFF] Menu-item Zoek naar een andere zender met dezelfde programmering, zelfs als u een voorkeuzezender gebruikt. [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt gebruikt dat verbonden is met het toestel. SPOTIFY [ON], [OFF] Beschrijving USB AUTO Stel in op [ON] wanneer u de Spotifyfunctie gebruikt. Selecteer [ON] om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het toestel. Selecteer [OFF] wanneer een USBapparaat/iPod alleen aangesloten wordt om opgeladen te worden. * [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft. MUTE MODE (alleen voor de MVH-S100UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk het geluid wanneer een signaal wordt ontvangen van een apparatuur met stilschakelfunctie. PW SAVE* [ON], [OFF] Menu-item Beschrijving DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Verminder het verbruik van batterijvermogen. Het inschakelen van de bron is de enige handeling die met deze functie mogelijk is. ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] ILLUMINATION-instellingen De display-helderheid wijzigen. BRIGHTNESS [1] tot [10] De display-helderheid wijzigen. De beschikbare instelbereiken zijn verschillend afhankelijk van [DIM SETTING]. Selecteer de geschikte verbindingsmethode voor een Androidapparaat. P.APP AUTO ON Selecteer [ON] om Pioneer ARC APP automatisch te starten wanneer een Android-apparaat wordt verbonden aan het toestel via AOA. (Niet beschikbaar wanneer [MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID WIRED].) Nederlands [ON], [OFF] Nl 15 Verbindingen/installatie Verbindingen Belangrijk • Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd in een wagen zonder ACC (accessoire)-positie van de contactschakelaar en als de rode kabel niet wordt verbonden met de aansluiting die de bediening van de contactschakelaar detecteert, kan de accu leeglopen. ACC-positie Geen ACC-positie • Als dit toestel wordt gebruikt in andere omstandigheden dan hierna vermeld, kan er brand of een storing optreden. – Wagens met een 12 Volt accu en negatieve aarding. – Wanneer de luidsprekeruitgang door 4 kanalen wordt gebruikt, gebruikt u luidsprekers van meer dan 50 W (maximaal ingangsvermogen) en tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantiewaarde). Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω voor dit toestel. – Wanneer de uitgang voor de achterluidspreker wordt gebruikt door 2 Ω van de subwoofer, gebruikt u luidsprekers van meer dan 70 W (maximaal 16 Nl ingangsvermogen). * Raadpleeg de verbindingen voor een verbindingsmethode. • Om kortsluiting, oververhitting of storing te voorkomen, dient u de volgende richtlijnen op te volgen. – Koppel de negatieve pool van de accu los voor u met de installatie begint. – Zet de bedrading vast met kabelklemmen of kleefband. Wikkel kleefband rond bedrading die in contact komt met metalen delen om de bedrading te beschermen. – Plaats alle kabels op een veilige afstand van bewegende delen, zoals de schakelhendel en de stoelrails. – Plaats alle kabels op een veilige afstand van hete plaatsen, dus niet nabij de uitgang van de verwarming. – Verbind de gele kabel niet met de accu door deze door het gat naar het motorcompartiment te voeren. – Dek alle losgekoppelde kabelconnectors af met isolatietape. – Sluit kabels nooit kort. – Verwijder de isolatie van de voedingskabel van dit toestel niet om de stroomtoevoer met andere apparaten te delen. De stroomcapaciteit van de kabel is beperkt. • • • • – Gebruik een zekering van de voorgeschreven waarde. – Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit rechtstreeks met aarde. – Voeg nooit negatieve kabels van meerdere luidsprekers samen. Als het toestel ingeschakeld is, worden stuursignalen via de blauw/ witte kabel verstuurd. Verbind deze kabel met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker of met het relaiscontact voor de automatische antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Als de wagen uitgerust is met een ruitantenne, moet verbinding worden gemaakt met de voedingsaansluiting van de antennebooster. Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voedingsaansluiting van een externe eindversterker. Verbind deze kabel ook nooit met de voedingsaansluiting van de automatische antenne. Hierdoor zou de accu leeglopen of zou er een storing optreden. De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels voor dit toestel en andere uitrusting (met name producten die veel stroom trekken zoals eindversterkers) moeten afzonderlijk worden aangesloten. Anders kan er, wanneer ze toevallig loskomen, brand of een storing optreden. op het Het grafische symbool product duidt gelijkstroom aan. Dit toestel Stroomkabelingang Achteruitgang of subwooferuitgang Uitgang vooraan (alleen voor de MVH-S100UI) Antenne-ingang Zekering (10 A) Ingang bekabelde afstandsbediening (alleen voor de MVH-S100UI) Een vast bedrade afstandsbedieningsadapter kan worden aangesloten (afzonderlijk verkocht). Stroomkabel Groen/zwart: links achter subwoofer of Violet: rechts achter of subwoofer Violet/zwart: rechts achter of subwoofer ISO-connector In sommige auto's is de ISOconnector in twee gesplitst. In dit geval dient u verbinding te maken met beide connectoren. OPMERKINGEN • Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie [SP-P/O MODE] (pagina 5). De subwooferuitgang van dit toestel is mono. • Wanneer u een subwoofer van 2 Ω gebruikt, dient u de subwoofer te verbinden met de violette en violet/ zwarte draden van dit toestel. Sluit niets aan op de groene en groen/ zwarte draden. Eindversterker (afzonderlijk verkocht) Voer deze verbindingen uit wanneer u de optionele versterker gebruikt. Systeemafstandsbediening Verbinden met blauw/witte kabel. Eindversterker (afzonderlijk verkocht) Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk verkocht) Naar vooruitgang* Voorluidspreker* Naar achteruitgang of subwooferuitgang Achterluidspreker of subwoofer * Alleen voor de MVH-S100UI Installatie Belangrijk • Controleer alle verbindingen en systemen voor de definitieve installatie. • Gebruik geen ongeoorloofde onderdelen, want dit kan tot storingen leiden. • Raadpleeg uw verdeler als u voor de installatie gaten moet boren of andere wijzigingen aan de wagen moet aanbrengen. • Installeer het toestel niet op de volgende plaatsen: – waar het de goede werking van de wagen kan storen. – waar passagiers gekwetst kunnen geraken bij bruusk afremmen. • De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als hij te warm wordt. Installeer dit toestel op een veilige afstand van hete plaatsen, zoals de uitgang van de verwarming. • Optimale prestaties zijn verzekerd wanneer Nl 17 Nederlands Naar stroomkabelingang Afhankelijk van het soort wagen kan de functie van en verschillend zijn. In dit geval dient u te verbinden met en met . Geel Reserve (of accessoire) Geel Verbinden met de constante 12 V voedingsaansluiting. Rood Accessoire (of reserve) Rood Verbinden met de aansluiting die door de contactschakelaar wordt gestuurd (12 V gelijkstroom). Verbind draden van dezelfde kleur met elkaar. Zwart (chassisaarde) Blauw/wit De penpositie van de ISOconnector is afhankelijk van het wagentype. Verbind en wanneer pen 5 een antennestuurtype is. In een ander wagentype mag u en nooit verbinden. Blauw/wit Verbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Blauw/wit Verbinden met het relaiscontact voor de automatische antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Geel/zwart (alleen voor de MVHS100UI) Als u uitrusting gebruikt met een stilschakelfunctie, verbind u deze draad met de stilschakeldraad op de uitrusting. Als er geen stilschakelfunctie is, mag de stilschakeldraad niet worden aangesloten. Luidsprekerdraden Wit: links voor Wit/zwart: links voor Grijs: rechts voor Grijs/zwart: rechts voor Groen: links achter of subwoofer het toestel in een hoek van minder dan 60° wordt geïnstalleerd. • Tijdens de installatie dient u voor een goede warmteafvoer bij het gebruik van het toestel te zorgen. Voorzie daartoe voldoende vrije ruimte achter het achterpaneel en wikkel alle losse kabels op, zodat ze de ventilatieopeningen niet blokkeren. installatie kan haperingen of andere storingen veroorzaken. Wanneer u de bijgeleverde installatiekoker niet gebruikt 1 Lijn de gaten in de beugel uit met de gaten aan de zijkanten van het toestel om de beugel uit te lijnen. 2 3 Voorzie voldoende ruimte 5 cm 2 Draai aan elke zijde één schroef in om het toestel op zijn plaats te houden. 5 cm DIN-installatie 1 Steek de bijgeleverde 2 installatiekoker in het dashboard. Zet de installatiekoker vast door de metalen lippen 90° te plooien met een schroevendraaier. Tappende schroef (5 mm × 9 mm, niet met het product meegeleverd) Montagebeugel Dashboard of console De meegeleverde beugel gebruiken Dashboard Installatiekoker • Controleer of het toestel degelijk geïnstalleerd is. Een onstabiele 18 Nl Schroef Beugel Het toestel verwijderen (geïnstalleerd met de bijgeleverde installatiekoker) 1 Verwijder het sierkader. Controleer of de bijgeleverde beugel geschikt is voor uw voertuig en bevestig de beugel vervolgens op het toestel zoals hierna aangegeven. Sierkader Gekeepte lip • Door het voorpaneel los te maken, kunt u gemakkelijker bij het sierkader komen. • Wanneer het sierkader wordt teruggezet, moet de kant met de gekeepte lip omlaag wijzen. Steek de meegeleverde uittrekspieën in beide zijden van het toestel tot ze op hun plaats klikken. Trek het toestel uit het dashboard. Aanvullende informatie Problemen verhelpen Het display keert automatisch terug naar het gewone display. → U hebt gedurende ongeveer 30 seconden geen handeling uitgevoerd. – Voer een handeling uit. Het bereik voor weergave herhalen wordt onverwacht gewijzigd. → Afhankelijk van het bereik voor weergave herhalen kan het geselecteerde bereik gewijzigd worden wanneer u een andere map of een ander fragment selecteert of vooruit of achteruit spoelt. – Selecteer het gewenste bereik voor weergave herhalen opnieuw. – Plaats elektrische apparaten die de storing kunnen veroorzaken, verder weg van het toestel. Foutmeldingen Algemeen AMP ERROR → Dit toestel werkt niet of er is een probleem met de luidsprekeraansluiting. → Het beveiligingscircuit is geactiveerd. – Controleer de luidsprekeraansluiting. – Draai de contactschakelaar naar OFF en weer naar ON. Als het bericht nog wordt weergegeven, neemt u contact op met uw leverancier of een erkend Pioneer Servicecentrum. NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) → Er is geen ingebedde tekstinformatie. – Schakel het display om of speel een ander fragment/bestand af. Het geluid is onderbroken. → U gebruikt een apparaat, zoals een mobiele telefoon, die hoorbare storingen veroorzaakt. FORMAT READ → Soms is er een vertraging tussen het begin van de weergave en wanneer u het geluid begint te horen. USB-apparaat/iPod NO AUDIO → Er zijn geen songs. – Zet de audiobestanden over naar het USB-apparaat en maak verbinding. → De inhoud van het USB-apparaat is beveiligd. – Raadpleeg de instructies bij het USB-apparaat om de beveiliging uit te schakelen. SKIPPED → Het aangesloten USB-apparaat bevat bestanden die met DRM zijn beveiligd. – Beveiligde bestanden worden overgeslagen. PROTECT → Alle bestanden op het aangesloten USB-apparaat zijn beveiligd met DRM. – Gebruik een ander USB-apparaat. N/A USB → Het aangesloten USB-apparaat wordt niet ondersteund door dit toestel. – Gebruik een apparaat dat compatibel is met USB. HUB ERROR → USB-apparaten die aangesloten zijn via een USB-hub worden niet ondersteund door dit toestel. – Sluit het USB-apparaat rechtstreeks aan op dit toestel met behulp van een USB-kabel. CHECK USB → Er is kortsluiting opgetreden in de USB-stekker of de USB-kabel. – Controleer of de USB-stekker en de USB-kabel niet ergens ingeklemd of beschadigd zijn. → Het aangesloten USB-apparaat verbruikt meer stroom dan de maximaal toelaatbare waarde. – Ontkoppel het USB-apparaat en gebruik het niet meer. Zet de contactschakelaar op UIT en daarna op ACC of AAN. Sluit alleen compatibele USBapparaten aan. → De iPod functioneert correct maar wordt niet opgeladen. – Controleer of de kabel van de iPod niet is kortgesloten (bijvoorbeeld contact maakt met metalen voorwerpen). Zet daarna de contactschakelaar UIT en weer AAN, of ontkoppel de iPod en sluit hem weer aan. ERROR-19 → Communicatiefout. – Probeer een van de volgende mogelijkheden en keer dan terug naar de USB-bron. • Zet de contactschakelaar UIT en weer AAN. • Ontkoppel het USB-apparaat. • Schakel over naar een andere signaalbron. Nl 19 Nederlands Een onderliggende map wordt niet afgespeeld. → Onderliggende mappen worden niet afgespeeld wanneer [FLD] (map herhalen) is geselecteerd. – Selecteer een ander bereik voor weergave herhalen. – Wacht tot het bericht verdwijnt en u het geluid hoort. → iPod-fout. – Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de kabel weer aan als het hoofdmenu van de iPod wordt weergegeven en stel de iPod opnieuw in. ERROR-23 → Het USB-apparaat was niet goed geformatteerd. – Formatteer het USB-apparaat met FAT12, FAT16 of FAT32. ERROR-16 → De versie van de iPod-firmware is verouderd. – Werk de versie van de iPod bij. → iPod-fout. – Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de kabel weer aan als het hoofdmenu van de iPod wordt weergegeven en stel de iPod opnieuw in. Spotify CHECK APP → Verbinding met de applicatie Spotify mislukt. – Volg de instructies op het scherm. Aanwijzingen voor het gebruik USB-opslagapparaat NOT FOUND → Geen verwante songs. – Zet songs over naar de iPod. • Het maken van verbindingen via een USB-hub wordt niet ondersteund. • Maak het USB-apparaat stevig vast voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB-apparaat niet op de vloer valt omdat het dan onder het rem- of gaspedaal terecht kan komen. • Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen de volgende problemen voorkomen. – De bediening kan verschillend zijn. – Het opslagapparaat wordt niet herkend. – Bestanden worden niet correct afgespeeld. – Het apparaat kan hoorbare interferentie veroorzaken wanneer u naar de radio luistert. APP iPod START UP APP → De applicatie is nog niet gestart. – Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten. • Stel de iPod niet bloot aan hoge temperaturen. • Maak de iPod stevig vast voordat u gaat rijden. Zorg dat de iPod niet op de vloer kan vallen omdat hij dan STOP → De huidige lijst bevat geen songs. – Selecteer een lijst die wel songs bevat. 20 Nl onder het rem- of gaspedaal terecht kan komen. • De instellingen van de iPod, zoals de equalizer en weergave herhalen, worden automatisch gewijzigd wanneer de iPod wordt aangesloten op het toestel. Als de iPod wordt losgekoppeld, keren deze instellingen terug naar de oorspronkelijke instellingen. • Tekst op de iPod die niet compatibel is met de specificaties van dit toestel, kan niet worden weergegeven. Compatibiliteit met gecomprimeerde audio • Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (inclusief de extensie) of mapnaam worden weergegeven. • Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn gecodeerd. • Er kan een beetje vertraging optreden bij het beginnen met afspelen van audiobestanden met beeldgegevens of audiobestanden op een USB-apparaat met een uitgebreide mappenstructuur. • Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weergegeven als die met een van de volgende tekensets is gecodeerd: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Andere tekensets dan Unicode die in een Windows-omgeving worden gebruikt en op Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen LET OP • Pioneer garandeert geen compatibiliteit met alle USBopslagapparaten en kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventueel gegevensverlies op mediaspelers, smartphones of andere apparaten tijdens het gebruik van dit product. • Laat discs en USB-opslagapparaten niet achter op plaatsen waar de temperatuur hoog kan oplopen. WMA-bestanden Bestandsextensie Bitsnelheid .wma 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot 384 kbps (VBR) Bemonsteringsfrequen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 tie kHz Windows Media™ Niet compatibel Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream met video MP3-bestanden Bestandsextensie Bitsnelheid .mp3 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR Bemonsteringsfrequen 8 kHz tot 48 kHz (32 tie kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit) Compatibele ID31.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 tag-versie (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.) M3u-afspeellijst Niet compatibel MP3i (MP3 Niet compatibel interactive), mp3 PRO WAV-bestanden • WAV-bestandsindelingen kunnen niet worden gebruikt via MTP. Bestandsextensie Kwantisatiebits .wav 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Bemonsteringsfrequen 16 kHz tot 48 kHz tie (LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM) FLAC-bestanden • FLAC-bestandsindelingen kunnen niet worden gebruikt via MTP. • FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van de codeerinrichting, mogelijk niet worden afgespeeld. .flac 8 / 11,025 / 12 / 16 / 22,05 / 24 / 32 / 44,1 / 48 kHz Kwantisatiebitsnelh 16 bits eid Kanaalmodus 1/2 kanalen • Er kan een beetje vertraging optreden bij het beginnen met afspelen van audiobestanden op een USB-opslagapparaat met een uitgebreide mappenstructuur. Hiërarchie afspeelbare mappen Afspeelbare mappen Tot acht niveaus (voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken) Maximaal 500 Afspeelbare bestanden Maximaal 15 000 Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestanden Gepartitioneerd USB-apparaat Niet compatibel Alleen de eerste partitie kan worden afgespeeld. Compatibiliteit met iPod Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde versies van de iPodsoftware worden hieronder genoemd. Oudere versies worden wellicht niet ondersteund. Gemaakt voor – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Afhankelijk van de generatie en de versie van de iPod zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar. • Gebruikers van een iPod met Lightning-aansluiting moeten de Lightning-naar-USB-kabel gebruiken (bij de iPod geleverd). • Gebruikers van een iPod met Dock Connector moeten CD-IU51 gebruiken. Raadpleeg uw leverancier voor meer informatie. • Raadpleeg de handleiding van de iPod voor meer informatie over ondersteunde bestandsindelingen. • Audiobook, Podcast: Compatibel LET OP Pioneer is niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens op de iPod, ook niet tijdens het gebruik van dit toestel. Volgorde van audiobestanden De gebruiker kan met dit toestel geen mapnummers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van de audiobestanden is afhankelijk van het aangesloten apparaat. Merk op dat verborgen bestanden op een USB-apparaat niet kunnen worden weergegeven. Voorbeeld van een boomstructuur Map Gecomprimeerd audiobestand 01 tot 05: Mapnummer tot : Afspeelvolgorde Nederlands Bestandsextensie Bemonsteringsfreq uentie USB-apparaat – iPod touch (1e tot 6e generatie) – iPod classic – iPod met video – iPod nano (1e tot 7e generatie) Nl 21 Lijst van Russische tekens D: Display C: Teken Copyright en handelsmerken iTunes Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. 22 Nl WMA Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation Verspreiding en gebruik in bron- en binaire vorm, met of zonder wijziging, is toegestaan mits aan de volgende voorwaarden is voldaan: – Elke verspreiding van broncode moet de hierboven vermelde auteursrechtelijke mededeling omvatten, alsook deze lijst met voorwaarden en de volgende disclaimer. – Verspreidingen in binaire vorm moeten de hierboven vermelde auteursrechtelijke mededeling, alsook deze lijst met voorwaarden en de volgende disclaimer opnemen in de documentatie en/of andere materialen die bij de verspreiding worden geleverd. – De naam van Xiph.org Foundation noch de naam van zijn bijdragers mogen worden gebruikt om producten die van deze software afgeleid zijn, te onderschrijven of te promoten zonder specifieke, voorafgaande en schriftelijke toestemming. DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER” GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE STICHTING OF HAAR BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN; VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD GEMELD. iPhone en Lightning Gebruik van het Made for Apple label betekent dat de accessoire speciaal voor het Apple product(en) op het label is gemaakt en volgens de ontwikkelaar voldoet aan de prestatiestandaarden van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving ervan ten aanzien van veiligheid en wettelijke normen. Het gebruik van deze accessoire met een Apple product kan de prestaties van de draadloze netwerkverbinding negatief beïnvloeden. iPhone en Lightning zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. Siri® Werkt met Siri via de microfoon. Android & Google Play Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc. Spotify® SPOTIFY en het Spotify-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Spotify AB. Compatibel mobiel digitaal apparaat en premiumabonnement vereist indien beschikbaar; zie https:// www.spotify.com. Technische gegevens Algemeen Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V tot 15,1 V toelaatbaar) Aardingsysteem: negatief Maximaal stroomverbruik: 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm Gewicht: 0,5 kg Audio USB USB-standaardspecificatie: USB 2.0 volledige snelheid Maximaal stroomverbruik: 1 A USB-protocol: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32 MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decodeerformaat: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 kanaals geluid) FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS ADPCM (nietgecomprimeerd) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk) LW-tuner Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk) OPMERKING Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. FM-tuner Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/R: 30 dB) Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-Anetwerk) Nederlands Maximaal uitgangsvermogen: • 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder subwoofer) • 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 kan./2 Ω (met subwoofer) Doorlopend uitgangsvermogen: 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen) Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω toegestaan) Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (grafische equalizer met 5 banden): Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen van 2 dB) Subwoofer (mono): Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain: +6 dB tot –24 dB Fase: Normaal/tegengesteld MW-tuner Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB) Nl 23 Содержание Перед началом эксплуатации Перед началом эксплуатации .............................................. 2 Начало работы.......................................................................... 3 Радио ........................................................................................... 6 Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Режим приложения................................................................. 9 Spotify®...................................................................................... 10 Использование Pioneer ARC APP ....................................... 11 Настройки ................................................................................ 12 Настройки FUNCTION ......................................................... Настройки AUDIO................................................................. Настройки SYSTEM .............................................................. Настройки ILLUMINATION.................................................. 13 14 15 15 Подключения/Установка ..................................................... 16 Дополнительная информация........................................... 20 О данном руководстве: Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку. Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при покупке аналогичного нового устройства). Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правильной утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей. • В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB называются “USB-устройство”. • В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными 2 Ru навыками и опытом работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать опасность поражения электрическим током или иных инцидентов. • Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде чем использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать автомобиль в безопасном месте. ВНИМАНИЕ • Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма. • Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне. • Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии. • Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-, видео- и аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в условиях умеренного и тропического климата. Начало работы Основные операции MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB Регулятор M.C. (многозадачное управление) MUTE SRC (источник)/OFF USB-порт Окно дисплея При возникновении проблем При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER. Кнопка отсоединения BAND/ DISP (дисплей) Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм) Часто используемые операции Назначение Операция Включение питания* Нажмите SRC/OFF для включения питания. Нажмите и удерживайте SRC/OFF для выключения питания. 3 Русский Ru Назначение Операция Настройка громкости Поверните регулятор M.C.. Нажмите MUTE, чтобы отключить звук. Нажмите MUTE еще раз и переведите регулятор M.C. в режим звука. Снятие передней панели Выбор источника Несколько раз нажмите SRC/OFF. Изменение информации на дисплее Несколько раз нажмите DISP. Возврат к предыдущему экрану/ списку Нажмите BAND/ Возврат к обычному дисплею из меню Нажмите и удерживайте BAND/ Снятие Индикация на дисплее Индикаци Описание я . Важно • Оберегайте переднюю панель от сильных ударов. • Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких температур. • Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке. Установочное меню Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки. . Отображается при настройке функции поиска локальных радиостанций (стр. 13). После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на дисплее отобразится [SET UP :YES]. 1 Отображается при получении программы с трафиком. Отображается при установке функции TA (уведомления о трафике) (стр. 13). Отображается, если установлена функция преобразования звука (стр. 13). Отображается, если установлена функция управления iPod (стр. 9). 4 Ru Установка . * Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала. Отображается при нажатии кнопки Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и отключите устройство. 2 Нажмите регулятор M.C.. Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C., чтобы выбрать [NO], и нажмите для подтверждения. Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор. Элемент меню Описание LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с сжатого аудиофайла. [ENG] (Английский), [РУС](Русский), [TUR](Турецкий) CLOCK SET Настройка часов. FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц). [100], [50] 3 4 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек. Для возврата к первому элементу установочного меню поверните M.C. для выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения. Нажмите M.C. для подтверждения настроек. ПРИМЕЧАНИЯ • Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF. • Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 15) и настройках INITIAL (стр. 5). Отмена демонстрационного дисплея (DEMO OFF) 1 2 3 4 Нажмите M.C. для отображения главного меню. Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения. Настройки INITIAL 1 2 3 4 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится. Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню. Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения. Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения. ПРИМЕЧАНИЕ Параметры могут отличаться в зависимости от устройства. Элемент меню Описание FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц). [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] Используется, когда полночастотный динамик подключен к проводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен к выводу RCA. [SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен непосредственно к проводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен к выводу RCA. [REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик подключен к проводам вывода заднего динамика выводу RCA Если полночастотный динамик подключен к проводам вывода заднего динамика и вывод RCA не используется, выберите [REAR/SUB.W] или [REAR/REAR]. Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения. Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения. 5 Русский Ru Элемент меню Описание СОВЕТ S/W UPDATE Выберите для просмотра последней системной информации для устройства. Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 13). [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Выберите для обновления программного обеспечения устройства до последней версии и инициализации настроек устройства. Для просмотра дополнительной информации о последней версии программного обеспечения и обновлении посетите наш веб-сайт. Выберите [YES] для инициализации настроек устройства. Устройство будет перезагружено автоматически. (Некоторые настройки будут сохранены даже после сброса параметров устройства.) Радио Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций. Запоминание лучших станций (BSM) За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим качеством приема (с 1/ по 6/ ). 1 2 3 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения главного меню. Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения. Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения. Поиск станции вручную 1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции. Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для отмены поиска нажмите / . ПРИМЕЧАНИЕ Прием предварительно установленных станций 1 2 3 Сохранение станций вручную 1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO]. Нажмите BAND/ или [LW]. для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] Нажмите числовую кнопку (от 1/ 6 Ru до 6/ Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 13). ). удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ мигание не прекратится. по 6/ ), пока Использование функций PTY Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы). 1 2 3 Нажмите во время FM-приема. Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] или [OTHERS]. Нажмите регулятор M.C.. Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится название программной службы. ПРИМЕЧАНИЯ • Чтобы отменить поиск, нажмите M.C.. • Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в передаваемом коде PTY. • Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема станции, с которой был начат поиск. USB/iPod/AUX 2 Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего кабеля. ПРИМЕЧАНИЕ Для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB/iPod подключено к главному устройству, установите для [USB AUTO] значение [ON] в настройках SYSTEM (стр. 15). ВНИМАНИЕ Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения устройства USB, поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к главному устройству, будет выступать, что может представлять опасность. Перед извлечением устройства остановите воспроизведение. Подключения AOA Для получения дополнительных сведений о подключении AOA см. стр. 11. Подключение по MTP Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно подключить по протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако в зависимости от подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/ композиции могут быть недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите внимание, что подключение MTP несовместимо с форматами файлов WAV и FLAC. ПРИМЕЧАНИЕ При использовании подключения MTP для параметра [ANDROID WIRED] необходимо установить значение [MEMORY] в настройках SYSTEM (стр. 15). ПРИМЕЧАНИЕ Функция iPod недоступна для MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. Воспроизведение Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию. AUX 1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX. 2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника. ПРИМЕЧАНИЕ Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет невозможно выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 15). Устройства USB (включая Android™)/iPod 1 Откройте крышку порта USB. 7 Русский Ru Операции Назначение Операция Поиск по алфавиту (только для iPod) 1 Нажмите для отображения списка. 2 Поверните регулятор M.C. для выбора необходимого списка категорий, затем нажмите для входа в режим поиска по алфавиту. (Если повернуть M.C. два раза, также осуществляется переход в режим поиска по алфавиту.) 3 Поверните M.C. для выбора буквы, затем нажмите, чтобы отобразить алфавитный список. Для отмены поиска по алфавиту . нажмите BAND/ Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 13). Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве AUX. Для работы с устройством AUX используйте устройство непосредственно. Назначение Операция Выбор папки/альбома*1 Нажмите 1/ или 2/ Выбор дорожки/композиции (раздела) Нажмите или Быстрая перемотка вперед и назад*2 Нажмите и удерживайте . Поиск файла из списка для отображения 1 Нажмите списка. 2 Поверните M.C. для выбора необходимого имени файла (папки) или категории, затем нажмите регулятор для подтверждения. 3 Поверните M.C. для выбора необходимого файла, затем нажмите для подтверждения. Начнется воспроизведение. . . или Просмотр списка файлов в выбранной папке/категории*1 Нажмите M.C. после выбора папки/ категории. Воспроизведение композиции в выбранной папке/категории*1 Нажмите и удерживайте M.C. после выбора папки/категории. Повтор воспроизведения Нажмите 6/ . Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ . Произвольное воспроизведение всех элементов (только для iPod) Нажмите и удерживайте 5/ Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE. Технология преобразования звука Нажмите 3/S.Rtrv. [1]: Предназначено для низких скоростей сжатия [2]: Предназначено для высоких скоростей сжатия Возврат к корневой папке (только для USB)*1 Нажмите и удерживайте Смена дисков в устройстве USB (Устройства, поддерживающие только протокол устройств хранения USB) Нажмите BAND/ *1 Только сжатые аудиофайлы 8 Ru . . . *2 При использовании быстрой перемотки или обратной перемотки во время воспроизведения файла VBR время воспроизведения может быть неверным. Полезные функции для iPod Режим ссылочного воспроизведения Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего исполнителя, альбома или жанра. 1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте для перехода в режим ссылочного воспроизведения. 2 Поверните M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), затем нажмите для подтверждения. Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей композиции. ПРИМЕЧАНИЕ Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций, отличных от функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая перемотка вперед и назад). Управление iPod Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod. Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией. – iPod nano 1-го поколения, iPod с видео 1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите режим управления. [CONTROL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с подключенного iPod. [CONTROL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с помощью кнопок на устройстве или прилагаемого пульта ДУ. В данном режиме подключенное устройство iPod нельзя включить или выключить. ПРИМЕЧАНИЯ • При нажатии iPod также выполняется включение режима управления (только для MVH-S100UI). • При переключении режима управления на [CONTROL iPod] выполняется приостановка воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для возобновления воспроизведения. • Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если установлен режим управления [CONTROL iPod]. – Пауза, быстрая перемотка назад/вперед, выбор композиции/раздела • Громкость можно настроить только на устройстве. Режим приложения (Режим APP недоступен для MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB.) Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone с помощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять приложением с помощью устройства. Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш вебсайт. Важно Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или требовать предоставления личных данных (создание профиля пользователя или другие способы), а для некоторых приложений - предоставления данных о местонахождении. ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ. Для пользователей iPhone Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней версией. 9 Русский Ru ПРИМЕЧАНИЕ КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ СОДЕРЖИМОЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ ДОСТОВЕРНОСТЬ И ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ. Использование приложения на устройстве 1 2 3 Подключите данное устройство к мобильному устройству. • iPhone через USB (стр. 7) Важно Нажмите SRC/OFF для выбора [APP]. Используйте мобильное устройство для запуска приложения. Основные операции • Данный продукт имеет программное обеспечение Spotify, регулирующееся лицензиями сторонних поставщиков: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Для получения информации о странах и регионах, где поддерживается Spotify, см. https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Прослушивание Spotify Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 13). Назначение Операция Выбор дорожки Нажмите Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте . Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите BAND/ или Перед использованием обновите микропрограммное обеспечение приложения Spotify. 1 . или . Spotify® (MVH-S100UI поддерживает только Spotify, установленный на iPhone.) Spotify — это служба потоковой передачи музыки, не принадлежащая Pioneer. Дополнительную информацию см. на веб-сайте http:// www.spotify.com. 10 Ru Приложение Spotify доступно для совместимых смартфонов; посетите https://support.spotify.com/ для получения последней информации о совместимости. Для использования Spotify во время вождения сначала загрузите приложение Spotify на iPhone. Приложение можно загрузить из iTunes App Store. Выберите бесплатную учетную запись или платную учетную запись Premium в приложении или на spotify.com. Учетная запись Premium предоставляет вам ряд дополнительных возможностей, например прослушивание в автономном режиме. 2 3 Подключите данное устройство к мобильному устройству. • iPhone через USB (стр. 7) Нажмите SRC/OFF для выбора [SPOTIFY]. Запустите приложение Spotify на мобильном устройстве и начните воспроизведение. Основные операции Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 13). ПРИМЕЧАНИЕ Доступные операции могут отличаться в зависимости от типа содержимого (дорожка/ альбом/исполнитель/список воспроизведения/радио), которое вы хотите воспроизвести. ПРИМЕЧАНИЕ Назначение Операция Пропуск дорожки Нажмите Поиск дорожки из списка 1 Нажмите (список) для отображения списка. 2 Поверните регулятор M.C. для выбора необходимой категории, затем нажмите для подтверждения. 3 Поверните регулятор M.C. для выбора необходимого файла, затем нажмите для подтверждения. Начнется воспроизведение. Пауза/Возобновление воспроизведения или Нажмите 4/PAUSE. Переход вперед (только для радио) Нажмите 1/ . Переход назад (только для радио) Нажмите 2/ . Произвольное воспроизведение (только для дорожки/альбома/ исполнителя/списка воспроизведения) Нажмите 5/ Нажмите 6/ Повтор воспроизведения (только для дорожки/альбома/исполнителя/ списка воспроизведения) Включение радиоканала на основе воспроизводимой композиции. Сохранение информации о воспроизводимой композиции. Удаление информации о сохраненной композиции. . Некоторыми функциями Spotify невозможно управлять с устройства. Использование Pioneer ARC APP (Pioneer ARC APP для iPhone недоступно для MVH-S100UB/S100UBG/ S100UBA/S100UBW/S010UB.) Вы можете управлять устройством с помощью приложения Pioneer ARC APP, установленного на устройстве iPhone/Android. В некоторых случаях вы можете управлять такими аспектами приложения, как выбор источника, пауза и др. с помощью данного устройства. Для получения информации о доступных в приложении операциях см. раздел справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ . Не используйте данное приложение во время вождения автомобиля. Прежде чем использовать элементы управления приложением сверните на обочину и припаркуйте транспортное средство. . Для пользователей iPhone Данная функция поддерживается iPhone (iPhone 5 или более поздней версией) и iPod touch с iOS 8.0 или более поздней версией. Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в iTunes App Store. 1 Нажмите и удерживайте (список) для включения радио. 2 Нажмите регулятор M.C.. • Данная функция может быть недоступна в зависимости от выбранной композиции. 1 Нажмите и удерживайте 3/S.Rtrv. Отобразится [SAVE]/[UNSAVE]. 2 Нажмите регулятор M.C.. Для пользователей Android Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС Android 4.1 или более поздней версии и которые поддерживают AOA (Android Open Accessory) 2.0. Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в Google Play™. ПРИМЕЧАНИЕ Некоторые устройства Android, подключенные с помощью AOA 2.0, могут функционировать неисправно или издавать посторонние звуки из-за особенностей их программного обеспечения, вне зависимости от версии ОС. 11 Русский Ru Подключение к Pioneer ARC APP 1 2 3 4 5 Подключите данное устройство к мобильному устройству. • Устройство iPhone/Android через USB (стр. 7) Перейдите к шагу 6 при выборе подключения USB для iPhone. Нажмите M.C. для отображения главного меню. Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения. Назначение Операция Выбор дорожки Нажмите Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте . Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE. Технология преобразования звука Нажмите 3/S.Rtrv. [1]: Предназначено для низких скоростей сжатия [2]: Предназначено для высоких скоростей сжатия Поверните M.C. для выбора [ANDROID WIRED], затем нажмите для подтверждения. Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [APP CONTROL] для устройства Android, подключенного по USB. Если выбрано [ON] в пункте [P.APP AUTO ON] (стр. 15), приложение Pioneer ARC APP на устройстве Android запустится автоматически и все действия будут завершены. ПРИМЕЧАНИЕ 6 7 Основные операции Если приложение Pioneer ARC APP не установлено на устройстве Android, на экране устройства Android отобразится напоминание об установке приложения. Выберите [OFF] в [P.APP AUTO ON], чтобы удалить сообщение (стр. 15). 1 2 ПРИМЕЧАНИЕ 1 Нажмите SRC/OFF для выбора [ANDROID]. 12 Ru или В главном меню можно настроить различные параметры. Запустите Pioneer ARC APP на мобильном устройстве. Прослушивание музыки на Android . Настройки Нажмите SRC/OFF для выбора любого источника. Вы также можете запустить данное приложение, нажав и удерживая регулятор M.C. для iPhone. или 3 Нажмите M.C. для отображения главного меню. Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем нажмите для подтверждения. • Настройки FUNCTION (стр. 13) • Настройки AUDIO (стр. 14) • Настройки SYSTEM (стр. 15) • Настройки ILLUMINATION (стр. 15) Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. ПРИМЕЧАНИЯ • Пункты меню, имеющие отношение к iPod, в следующих таблицах недоступны для MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. • Пункты меню, относящиеся к APP, в следующих таблицах недоступны для MVHS100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB. Настройки FUNCTION Элементы меню отличаются в зависимости от источника. Элемент меню Элемент меню Описание AF [ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на которой вещается эта же станция. (Доступно только при выборе полосы FM.) Описание FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в соответствии с условиями сигнала вещания полосы FM. (Доступно только при выборе полосы FM.) NEWS [ON], [OFF] Прерывание выбранного источника программами новостей. (Доступно только при выборе полосы FM.) BSM Автоматическое сохранение шести радиостанций с наилучшим качеством приема под числовыми кнопками (с 1/ по 6/ ). SEEK Ограничение приема определенными региональными программами, если выбрано AF (поиск альтернативных частот). (Доступно только при выборе полосы FM.) SAVE [MAN], [PCH] Назначение кнопок или для поочередного поиска станций (настройка вручную) или выбор станций из списка предустановленных каналов. REGIONAL [ON], [OFF] Сохранение информации о воспроизводимой композиции в музыкальном списке на Spotify. UNSAVE LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Ограничение настройки станции в соответствии с мощностью сигнала. TA [ON], [OFF] Получение информации о текущем трафике, если доступно. (Доступно только при выборе полосы FM.) Удаление информации о композиции, сохраненной в [SAVE]. S.RTRV USB iPod [1]: (Предназначено для низких скоростей сжатия), [2]: (Предназначено для высоких скоростей сжатия), [OFF] AUDIO BOOK Улучшение качества сжатого аудио и восстановление насыщенности звука. Недоступно при воспроизведении файла FLAC. iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Изменение скорости воспроизведения. (Недоступно, если выбран параметр [CONTROL iPod] в режиме управления.) 13 Русский Ru Элемент меню Описание Элемент меню Пауза или возобновление воспроизведения. [NOR], [REV], [OFF] Частота среза: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Уровень выходного сигнала: от [–24] до [+6] Крутизна характеристики: [–12], [–24] Описание FADER*1 Настройка баланса переднего и заднего динамика. BALANCE Настройка баланса левого и правого динамика. BASS BOOST Выберите или настройте кривую эквалайзера. [CUSTOM1] можно выбрать отдельно для каждого источника. Однако для любых комбинаций, указанных ниже, автоматически устанавливаются одинаковые настройки. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY и APP (iPhone) [CUSTOM2] является общей настройкой, используемой для всех источников. Вы можете также включить эквалайзер, несколько раз нажимая на кнопку (только для MVH-S100UB/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB). HPF SETTING от [0] до [+6] EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Выбор полосы и уровня эквалайзера для дальнейшей настройки. Полоса эквалайзера: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Уровень эквалайзера: от [+6] до [–6] LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] 14 Ru Компенсация для четкого звучания при низком уровне громкости. Выбор фазы сабвуфера. SUB.W CTRL*2*3 Настройки AUDIO Элемент меню Описание SUB.W*2 PAUSE На выходе сабвуфера будут воспроизводиться только те частоты, которые ниже указанного диапазона частот. Выбор усиления нижних звуковых частот. Частота среза: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Крутизна характеристики: [–12], [–24] На динамики будут выводиться только частоты выше, чем установленные фильтром высоких частот (HPF). от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого источника кроме FM. Для любых комбинаций, указанных ниже, автоматически устанавливаются одинаковые настройки. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY и APP (iPhone) SLA *1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 5). *2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 5). *3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W]. Элемент меню [ON], [OFF] Настройки SYSTEM Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено. Элемент меню [MEMORY], [APP CONTROL] [ON], [OFF] Настройка часов (стр. 5). 12H/24H [ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же программой даже во время вызова предварительной настройки. AUX [ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному устройству вспомогательного устройства. SPOTIFY [ON], [OFF] Установите значение [ON] при использовании функции Spotify. MUTE MODE (Только для MVH-S100UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Выберите [ON], чтобы автоматически запустить приложение Pioneer ARC APP при подключении устройства Android к устройству с помощью AOA. (Недоступно, если выбран параметр [MEMORY] в [ANDROID WIRED].) USB AUTO Выбор формата времени. AUTO PI [ON], [OFF] Выбор необходимого способа подключения для устройства Android. P.APP AUTO ON Выбор языка для отображения текстовой информации с сжатого аудиофайла. CLOCK SET [12H], [24H] Режим энергосбережения. При включении функции будет доступно только включение источника. ANDROID WIRED Описание LANGUAGE [ENG](Английский), [РУС](Русский), [TUR](Турецкий) Описание PW SAVE* * Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW SAVE] возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар). Настройки ILLUMINATION Элемент меню Описание DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея. Ru 15 Русский Автоматическое отключение или приглушение звука при получении сигнала с оборудования с функцией отключения звука. Выберите [ON] для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB/iPod подключено к устройству. Выберите [OFF], когда устройство USB/ iPod подключается к устройству для зарядки. Элемент меню Описание BRIGHTNESS от [1] до [10] Изменение яркости дисплея. Набор настроек зависит от того, включена ли функция [DIM SETTING]. Подключения/Установка Подключения Важно • При установке данного устройства в автомобиле, когда ключ зажигания не находится в положении ACC (аксессуар), отсутствие подключения красного кабеля к терминалу, который фиксирует положение ключа зажигания, может привести к разрядке аккумулятора. В положении ACC Вне положения ACC • Использование данного устройства в условиях, отличных от указанных, может привести к пожару или неисправности. – Автомобили с аккумуляторной батареей 12 В и отрицательным заземлением. – Если выход динамика используется 4 каналами, используйте динамики мощностью более 50 Вт (максимальная входная мощность) и сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω (значение сопротивления). Не используйте для данного устройства 16 Ru динамики с сопротивлением 1-3 Ω. – Когда выход заднего динамика используется сабвуфером с сопротивлением 2 Ω, используйте динамики более 70 Вт (максимальная входная мощность). * См. подключения для выбора соответствующего способа подключения. • Во избежание короткого замыкания, перегрева или неисправности соблюдайте следующие указания. – Перед установкой отключите отрицательную клемму батареи. – Закрепите провода с помощью зажимов для кабелей или клейкой ленты. Оберните клейкую ленту вокруг проводов, которые касаются металлических частей, для защиты проводов. – Уберите все кабели подальше от движущихся частей, таких как рычаг переключения передач и направляющие сидений. – Уберите кабели подальше от мест с повышенной температурой, например печки. – Не подключайте желтый кабель к батареи путем просовывания его через отверстие в двигательный отсек. – Заклейте неподключенные разъемы кабеля изолентой. – Не укорачивайте кабели. – Не нарушайте изоляцию кабеля питания данного устройства для питания других устройств. Емкость кабеля является ограниченной. – Используйте плавкий предохранитель соответствующего номинала. – Не замыкайте отрицательный кабель динамиков непосредственно на землю. – Не связывайте вместе отрицательные кабели нескольких динамиков. • Когда устройство включено, сигналы управления отправляются по синему/белому кабелю. Подключите данный кабель к удаленному управлению системой внешнего усилителя или терминалу релейного управления автоматической антенны автомобиля (макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Если автомобиль оснащен антенной, встроенной в лобовое стекло, подключите ее к терминалу питания антенного усилителя. • Никогда не подключайте синий/ белый провод к терминалу питания внешнего усилителя. Также никогда не подключайте его к терминалу питания автоматической антенны. В противном случае это может привести к протеканию батареи или ее неисправности. • Черный кабель заземлен. Кабели заземления для данного устройства и другое оборудование (особенно устройства высокого напряжения, например усилители) необходимо подключать отдельно. В противном случае случайное отключение может привести к пожару или неисправности. на • Графический символ изделии означает постоянный ток. Шнур питания Данное устройство Вход шнура питания Задний выход или выход сабвуфера Передний выход (только для MVH-S100UI) Вход для антенны Предохранитель (10 A) Вход для проводного пульта ДУ (только для MVH-S100UI) Сюда можно подключить проводной адаптер ДУ (приобретается отдельно). Серый: Передний правый Ru 17 Русский Во вход шнура питания В зависимости от типа автомобиля функции и могут отличаться. В этом случае к и к . подключите Желтый Резервный (или опция) Желтый Выполняйте подключение к терминалу с постоянным напряжением 12 В. Красный Опция (или резервный) Красный Выполняйте подключение к терминалу, управляемому ключом зажигания (12 В пост. тока). Выполняйте подключение проводов друг к другу одного цвета. Черный (“масса”) Синий/белый Положение контакта разъема ISO будет отличаться в зависимости от типа автомобиля. Подключите и , если 5 контакт отвечает за управление антенной. Если используется автомобиль другого типа, никогда не подключайте и . Синий/белый Выполняйте подключение к терминалу управления системой усилителя (макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Синий/белый Выполняйте подключение к терминалу релейного управления автоматической антенны (макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Желтый/черный (только для MVH-S100UI) При использовании оборудования с функцией отключения звука подключите данный провод к проводу отключения звука оборудования. В противном случае не подключайте провод отключения звука. Провода динамика Белый: Передний левый Белый/черный: Передний левый Серый/черный: Передний правый Зеленый: Задний левый или сабвуфер Зеленый/черный: Задний левый или сабвуфер Фиолетовый: Задний правый или сабвуфер Фиолетовый/черный: Задний правый или сабвуфер Разъем ISO В некоторых автомобилях разъем ISO может быть разделен на два. В этом случае выполняйте подключение к обоим разъемам. ПРИМЕЧАНИЯ • Измените исходное меню данного устройства. См. [SP-P/O MODE] (стр. 5). Выход сабвуфера данного устройства является монофоническим. • При использовании сабвуфера сопротивлением 2 Ω подключайте сабвуфер к фиолетовому и фиолетовому/черному проводам устройства. Не подключайте ничего к зеленому или зеленому/ черному проводам. Усилитель (приобретается отдельно) Выполните данные подключения при использовании дополнительного усилителя. 18 Ru Пульт ДУ системой Выполните подключение к синему/белому кабелю. Усилитель (приобретается отдельно) Выполните подключение с помощью RCA (приобретается отдельно) К переднему выходу* Передний динамик* К заднему выходу или выходу сабвуфера Задний динамик или сабвуфер * Только для MVH-S100UI – если оно может нарушить работу автомобиля. – если оно может причинить травму пассажиру в случае резкой остановки. • Полупроводниковый лазер будет поврежден в случае перегрева. Выполняйте установку данного устройства вдали от мест с повышенной температурой, например печки. • Оптимальная производительность достигается при установке устройства под углом менее 60°. • Чтобы обеспечить необходимое распределение тепла при использовании устройства, при установке оставьте свободное место за задней панелью и скрутите кабели, чтобы они не блокировали вентиляционные отверстия. Установка Важно • Перед установкой проверьте все подключения и системы. • Не используйте неоригинальные запчасти, так как это может привести к неисправностям. • Обратитесь к дилеру, если для установки требуются дополнительные отверстия или модификации в автомобиле. • Не устанавливайте данное устройство в следующих случаях: Оставьте достаточно места 2 Закрепите установочную шахту, отогнув с помощью отвертки металлические лапки (90°). Приборная панель Установочная шахта • Убедитесь, что устройство установлено прочно. Непрочная установка может привести к возникновению пропусков при воспроизведении и других неисправностей. Если входящая в комплект установочная шахта не используется 1 Совместите отверстия на крепежном кронштейне с отверстиями на корпусе устройства и закрепите кронштейн. 2 Вкрутите по одному винту с каждой стороны, чтобы зафиксировать устройство на месте. 5 см 5 см Установка крепления DIN 1 Установите на приборную панель входящую в комплект установочную шахту. 3 Саморез (5 мм × 9 мм, не прилагается к устройству) Крепежный кронштейн Приборная панель или консоль Винт Кронштейн Как использовать комплектный кронштейн Убедитесь, что комплектный кронштейн рассчитан на крепление в вашем автомобиле, а затем присоедините его к устройству, как показано далее. Потяните устройство из приборной панели. Извлечение устройства (установленного с помощью прилагаемой установочной шахты) 1 2 Снимите окантовку. Ru 19 Русский Окантовка Лапка с зазубринами • При снятии передней панели облегчается доступ к окантовке. • При повторной установке окантовки поверните панель стороной с зазубренной лапкой вниз. Вставьте прилагаемые ключи извлечения по обеим сторонам устройства до щелчка. Дополнительная информация Устранение неисправностей Дисплей автоматически возвращается в исходный режим. → В течение 30 секунд не было выполнено никаких операций. – Выполните операцию. Диапазон повторного воспроизведения самопроизвольно изменяется. → В зависимости от выбранного диапазона повторного воспроизведения он может изменяться при выборе другой папки или дорожки, а также при перемотке вперед/назад. – Выберите диапазон повторного воспроизведения еще раз. Вложенная папка не воспроизводится. → Вложенные папки не воспроизводятся, если выбран диапазон [FLD] (повторное воспроизведение папки). – Выберите другой диапазон повторного воспроизведения. Имеются помехи звука. → Используется устройство, например, сотовый телефон, которое может вызывать шумовые помехи. 20 Ru – Уберите приборы, вызывающие помехи, от этого устройства. Сообщения об ошибках Общие AMP ERROR → Устройство не работает или неправильно подсоединен динамик. → Сработала цепь защиты. – Проверьте, подключен ли динамик. – Поверните ключ зажигания в положение OFF и верните в положение ON. Если сообщение не исчезает, свяжитесь с дилерским центром или авторизованным сервисным пунктом Pioneer. NO XXXX (NO TITLE, например) → Нет встроенной текстовой информации. – Переключите дисплей или воспроизведите другую дорожку/файл. USB-устройство/iPod FORMAT READ → Иногда происходит задержка между началом воспроизведения и появлением звука. – Звук появится после того как с дисплея исчезнет сообщение. NO AUDIO → Композиции отсутствуют. – Перенесите аудиофайлы на запоминающее устройство USB и подключите его. → На подключенном устройстве USB включена защита. – Следуйте инструкциям устройства USB для снятия защиты. SKIPPED → Подключенное устройство USB содержит файлы, защищенные технологией DRM. – Защищенные файлы пропускаются. PROTECT → Все файлы на подключенном устройстве USB защищены по технологии DRM. – Замените устройство USB. N/A USB → Подключенное устройство USB не поддерживается данным устройством. – Отключите устройство и замените его совместимым устройством USB. HUB ERROR → Устройство USB, подключенное с помощью концентратора USB, не поддерживается данным устройством. – Подключите устройство USB непосредственно к данному устройств с помощью кабеля USB. CHECK USB → Короткое замыкание на разъеме USB или кабеле USB. – Убедитесь, что разъем USB или кабель USB не защемлен и не поврежден. → Подключенное запоминающее устройство USB потребляет больше максимально допустимой силы тока. – Отсоедините запоминающее устройство USB и не используйте его. Установите ключ зажигания в положение OFF, затем – в положение ACC или ON. Подключайте только совместимые запоминающие устройства USB. → iPod работает, но не подзаряжается. – Убедитесь в отсутствии короткого замыкания в кабеле iPod (например, что кабель не зажат между металлическими предметами). После проверки кабеля установите ключ зажигания в положение OFF, а затем – в положение ON, либо отключите и заново подключите iPod. ERROR-19 → Сбой связи. – Выполните следующие операции, затем снова выберите USB в качестве источника. • Поверните ключ зажигания в положение OFF и верните в положение ON. • Отключите устройство USB. • Выполните переключение на другой источник. → Сбой iPod. – Отключите кабель от iPod. При отображении главного меню iPod переподключите iPod и выполните сброс настроек. ERROR-23 → Устройство USB отформатировано неверно. – Отформатируйте устройство USB в FAT12, FAT16 или FAT32. ERROR-16 → Устаревшая версия прошивки iPod. – Обновите версию iPod. → Сбой iPod. – Отключите кабель от iPod. При отображении главного меню iPod переподключите iPod и выполните сброс настроек. START UP APP → Приложение еще не запущено. – Используйте мобильное устройство для запуска приложения. • В зависимости от типа запоминающего устройства USB могут возникнуть следующие проблемы. – Управление функциями может отличаться. – Запоминающее устройство может не распознаваться. – Файлы могут не воспроизводиться корректно. – Устройство может создавать шумовые помехи во время прослушивания радио. Spotify iPod NOT FOUND → Композиций не найдено. – Загрузите композиции на iPod. APP CHECK APP → Сбой подключения к приложению Spotify. – Следуйте инструкциям на экране. Рекомендации по обращению с изделием Запоминающее устройство USB • Подключение через USBконцентратор не поддерживается. • Не подключайте другие устройства, кроме запоминающих устройств USB. Не допускайте падения устройства USB на пол, где оно может застрять под педалью газа или тормоза. • Не оставляйте iPod в местах с высокой температурой воздуха. • При движении автомобиля надежно закрепите iPod. Не допускайте падения устройства iPod на пол, где оно может застрять под педалью газа или тормоза. • Настройки iPod, такие как эквалайзер и повторное воспроизведение, изменяются автоматически при подключении iPod к устройству. После отключения iPod настройки будут возвращены к исходным. • Текст несовместимого формата, сохраненный на iPod, не будет отображаться устройством. Поддержка сжатых аудиофайлов • В качестве названия файла или папки могут отображаться только первые 32 символа (включая расширение). • Это устройство может работать некорректно в зависимости от приложений, использованных для кодирования WMA. • При начале воспроизведения аудиофайлов, содержащих изображения, и файлов с запоминающего устройства USB, содержащего разветвленные иерархии папок, может происходить небольшая задержка. • Русский текст для отображения на данном устройстве должен быть зашифрован в одном из следующих форматов: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Другой формат, отличный от Unicode, который используется в среде Windows и настроен на русский язык. ВНИМАНИЕ • Pioneer не гарантирует совместимость со всеми устройствами USB и не несет ответственности за любую потерю данных на медиапроигрывателях, смартфонах и других устройствах при использовании этого изделия. • Не оставляйте диски или запоминающее устройство USB в Ru 21 Русский STOP → В текущем списке отсутствуют композиции. – Выберите список, содержащий музыкальные композиции. местах с высокой температурой воздуха. • Файлы формата WAV невозможно подключить через MTP. Файлы WMA Расширение Скорость передачи данных Частота дискретизации .wma от 48 Кбит/с до 320 Кбит/с (CBR), от 48 Кбит/с до 384 Кбит/с (VBR) 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц Windows Media™ Не Audio Professional, поддерживается Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream с поддержкой видео Файлы MP3 Расширение Скорость передачи данных .mp3 от 8 Кбит/с до 320 Кбит/с (CBR), VBR Частота дискретизации от 8 кГц до 48 кГц (32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц пиковая) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (Версия тегов ID3 2.x имеет приоритет перед версией 1.x.) Не поддерживается Совместимая версия тегов ID3 Список воспроизведения M3u MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO 22 Ru Файлы WAV Не поддерживается Расширение Разрядность квантования Частота дискретизации .wav 8 и 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) от 16 кГц до 48 кГц (LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM) Файлы FLAC • Файлы формата FLAC невозможно подключить через MTP. • Файлы FLAC могут не воспроизводиться в зависимости от кодировщика. Расширение Частота дискретизации Скорость квантования Режим каналов .flac 8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/44,1/ 48 кГц 16 бит 1/2 кн USB-устройство • При начале воспроизведения аудиофайлов на запоминающем устройстве USB, содержащем разветвленные иерархии папок, может возникать небольшая задержка. Допустимая иерархия папок До восьми уровней (реальная иерархия папок составляет менее двух уровней) Количество воспроизводимых папок Количество воспроизводимых файлов Воспроизведение файлов, защищенных авторским правом Устройство USB с несколькими разделами Не более 500 Не более 15 000 Не поддерживается Для воспроизведения доступен только первый раздел. Поддержка iPod Данное устройство поддерживает только перечисленные ниже модели iPod. Совместимые версии ПО для iPod также указаны ниже. Более старые версии могут не поддерживаться. Сделано для – iPod touch (с 1 по 6 поколение) – iPod classic – iPod с видео – iPod nano (с 1 по 7 поколение) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Доступные функции могут отличаться в зависимости от поколения и/или версии программного обеспечения iPod. • Пользователям iPod с разъемом Lightning потребуется кабель Lightning - USB (входит в комплект поставки iPod). • Пользователям iPod с интерфейсом Dock Connector потребуется кабель CD-IU51. Подробную информацию можно получить по месту покупки. • О совместимости файлов/ форматов см. в руководствах к iPod. • Аудиокниги, подкасты: поддерживаются ВНИМАНИЕ Компания Pioneer не несет ответственности за потерю данных на iPod, даже если эти данные будут потеряны во время использования данного устройства. Последовательность воспроизведения аудиофайлов Таблица символов для русского языка iTunes Apple и iTunes являются торговыми знаками компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Пользователь не может назначать номера папок и устанавливать последовательность воспроизведения с помощью данного устройства. Последовательность аудиофайлов зависит от подключенного устройства. Обратите внимание, что скрытые файлы на устройстве USB воспроизвести невозможно. WMA Windows Media – это зарегистрированная торговая марка или торговая марка Microsoft Corporation в США и/или других странах. В данном изделии используются технологии, принадлежащие корпорации Microsoft, которые не разрешается использовать или распространять без лицензии от Microsoft Licensing, Inc. Пример иерархии Папка Сжатый аудиофайл D: Дисплей C: Буква от 01 до 05: Номер папки до : Последовательность воспроизведения Авторское право и товарные знаки Ru 23 Русский FLAC © 2000-2009 Josh Coalson © 2011-2013 Xiph.Org Foundation Распространение и использование в виде исходных кодов или бинарных файлов, с модификациями или без, разрешается при соблюдении следующих условий: – В распространяемом исходном коде должно быть сохранено уведомление об авторском праве, настоящий список условий и условия об ограничении ответственности. – При распространении бинарных файлов обязательно воспроизведение вышеупомянутого уведомления об авторском праве, настоящего списка условий и приведенных ниже условий об ограничении ответственности в документации и/или других сопроводительных материалах. – Наименование Xiph.org Foundation и имена участников не должны использоваться для поддержки или продвижения товаров, созданных с применением данного программного обеспечения, без предварительного письменного разрешения правообладателя. ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И СОАВТОРАМИ “КАК ЕСТЬ” И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ УПРАВЛЯЮЩИЕ И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ НА ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ БЫЛА ПРЕДУПРЕЖДЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. iPhone и Lightning Использование значка Made for Apple означает, что устройство было разработано специально для подключения к продуктам Apple, указанным на значке, и сертифицировано разработчиком как соответствующее техническим стандартам Apple. Apple не несет ответственность за работу данного устройства или его соответствие мерам безопасности и нормативным стандартам. Обратите внимание, что использование данного аксессуара с продуктом Apple может повлиять на работу беспроводной связи. iPhone и Lightning являются товарными знаками компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Siri® Работает с Siri через микрофон. Android & Google Play Android, Google Play и логотип Google Play являются товарными знаками Google Inc. 24 Ru Spotify® SPOTIFY и логотип Spotify являются зарегистрированными торговыми марками Spotify AB. Для получения списка совместимых мобильных устройств и сведений о премиумподписке, если применимо, см. https://www.spotify.com. Серийный номер На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства. P1 - Год изготовления Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ A B C D E F G H I J Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Символ K L M N O P Q R S T P2 - Месяц изготовления Месяц Символ 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E Технические характеристики Общие Источник питания: 14,4 В пост. тока (допустимый диапазон от 10,8 В до 15,1 В) Система заземления: Заземление отрицательного полюса Максимальный потребляемый ток: 10,0 A Размеры (Ш × В × Г): 6 F 7 G 8 H 9 I 10 J 11 K 12 L DIN Шасси: 178 mm × 50 mm × 97 mm Передняя панель: 188 мм × 58 мм × 17 мм D Шасси: 178 mm × 50 mm × 97 mm Передняя панель: 170 мм × 46 мм × 17 мм Масса: 0.5 кг Аудио Максимальная выходная мощность: • 50 Вт × 4 канала/4 Ω (без сабвуфера) • 50 Вт × 2 канала/4 Ω + 70 Вт × 1 канал/2 Ω (для сабвуфера) Номинальная выходная мощность: 22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц, суммарное значение коэффициента нелинейных искажений 5%, нагрузка 4 Ω для обоих каналов) Сопротивление нагрузки: 4 Ω (допустимо - от 4 Ω до 8 Ω) Сопротивление нагрузки: 2,0 В Контур громкости: +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30 дБ) Эквалайзер (5-полосный графический эквалайзер): Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/8 кГц Диапазон амплитудночастотных характеристик: ±12 дБ (с шагом 2 дБ) Сабвуфер (моно): Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/125 Гц/160 Гц/200 Гц Крутизна характеристики: –12 дБ/окт, –24 дБ/окт Усиление: +6 дБ до –24 дБ Фаза: Нормальная/Обратная AOA (Android Open Accessory) 2.0 Файловая система: FAT12, FAT16, FAT32 Формат декодирования файлов MP3: MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 Формат декодирования WMA: версия 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2канальное аудио) Формат декодирования FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS ADPCM (без компрессии) Тюнер FM Диапазон частот: от 87,5 МГц до 108,0 МГц Полезная чувствительность: 11 дБф (1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение сигнал/шум: 30 дБ) Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть IEC-A) Примечание: В соответствии со статьей 5 закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» и постановлением правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника: 6 лет Прочие изделия (наушники, микрофоны и т.п.): 5 лет ПРИМЕЧАНИЯ • Характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. • Данное устройство произведено в Индонезии. Тюнер MW Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602 кГц Полезная чувствительность: 25 мкВ (отношение сигнал/шум: 20 дБ) Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть IEC-A) USB Тюнер LW Стандартная спецификация USB: USB 2.0 полноскоростной Максимальная сила тока: 1 A Протокол USB: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) Диапазон частот: от 153 кГц до 281 кГц Полезная чувствительность: 28 мкВ (отношение сигнал/шум: 20 дБ) Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть IEC-A) 25 Русский Ru © 2017 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2017 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2017. Все права защищены. <QRD3508-B> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Pioneer MVH-S100UB Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para