Empalme [A]
AVISO IMPORTANTE
•
Póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor para
solicitar información en relación con la instalación, el ajuste y la
sustitución de los productos no incluidos en el manual del usuario. Hay
disponible un manual del distribuidor para mecánicos de ciclismo
profesionales y especializados en nuestro sitio web
(https://si.shimano.com).
•
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de SHIMANO INC. se realiza bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Por razones de seguridad, lea este “manual del
usuario” detenidamente antes de usar el producto,
siga sus instrucciones para una utilización correcta y
consérvelo para poder consultarlo cuando sea
necesario.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar
lesiones corporales y daños en los equipos y las zonas circundantes. Las
instrucciones se clasifican según el grado de peligrosidad o daños que
pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones
causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones
puede causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones
podría provocar lesiones corporales o
daños a los equipos y las zonas
circundantes.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
•
No desmonte ni modifique el producto. Podría afectar a su buen
funcionamiento y provocar que se caiga repentinamente y sufra lesiones
graves.
•
Al accionar el selector del cambio, tenga cuidado de no pillarse
los dedos en el desviador. El potente motor que acciona el
desviador del cambio de marchas funcionará sin detenerse hasta
que se alcance la posición del cambio.
Nota
•
No se olvide de colocar tapones en los puertos E-TUBE no utilizados.
•
No conecte y desconecte continuamente el conector impermeable
pequeño. Podría afectar a su funcionamiento.
•
Procure que no entre agua en los puertos E-TUBE.
•
Los componentes son resistentes al agua para soportar condiciones
meteorológicas de humedad, sin embargo, no los introduzca en el agua
deliberadamente.
•
No limpie la bicicleta utilizando un limpiador de alta presión. Si el agua
se introduce en alguno de los componentes, podrían producirse
problemas de funcionamiento u oxidación.
•
Manipule los componentes con cuidado y evite someterlos a golpes
fuertes.
•
No utilice diluyentes o disolventes agresivos para limpiar los productos.
Dichas sustancias pueden dañar la superficie.
•
Póngase en contacto con el punto de venta para obtener
actualizaciones del software de los componentes. La información más
actualizada se encuentra disponible en la página web de SHIMANO.
•
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el
deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Inspecciones regulares antes de montar en
bicicleta
Antes de montar en bicicleta, compruebe los siguientes elementos. Si
encuentra algún problema, consulte con su punto de venta o un
distribuidor.
•
¿Está el empalme [A] totalmente asegurado?
•
¿Queda suficiente carga en la batería?
•
¿Hay algún daño evidente en los cables eléctricos?
Nombres de las piezas
Botón
Ventana de LED del botón
Ventana de LED para la visualización de batería
restante
Empalme [A] Puerto E-TUBE
Método de conexión
Conexión Bluetooth
®
LE
A continuación se muestran las versiones de firmware de cada dispositivo
compatible con conexiones Bluetooth
®
LE.
•
BM-DN100 y BT-DN110: Ver. 4.2.3 o posterior
•
EW-WU111 y EW-WU101: Ver. 4.1.1 o posterior
Antes de establecer una conexión, active Bluetooth LE en el smartphone/
tableta.
1. Inicie E-TUBE PROJECT y configúrelo para recibir señales Bluetooth
LE.
2. Pulse el botón del empalme [A] hasta que el LED verde y el LED
rojo empiecen a parpadear alternativamente. El lado de la bicicleta
está listo para conectarse. El nombre de la unidad se muestra en la
pantalla de E-TUBE PROJECT.
* Suelte el interruptor de modo o el botón tan pronto como el lado de
la bicicleta esté listo para conectarse. Si mantiene pulsado el
interruptor de modo o el botón durante más tiempo, se activará un
modo diferente.
3. Seleccione el nombre de la unidad que aparece en la pantalla.
* Para desconectar, cancele la conexión Bluetooth LE en el smartphone/
tableta. (La bicicleta cambiará del modo de conexión al modo normal
de funcionamiento).
Instrucciones de uso
Cambio de los modos de funcionamiento
El funcionamiento varía en función de la unidad combinada.
0,5 segundos
o más
3 segundos o
más
Mantener
presionado
Tipo externo: SM-BMR1, SM-BMR2, tipo integrado: SM-BTR2
Modo de restablecimiento de la
protección RD
Modo de ajuste
Modo de cambio
Para finalizar el modo de ajuste o el modo de restablecimiento de la
protección RD, pulse durante 0,5 segundos como mínimo.
Para el procedimiento de ajuste, póngase en contacto con el punto de
venta o con un distribuidor.
0,5 segundos
o más
2 segundos
o más
Mantener
presionado
Tipo externo: BM-DN100, tipo integrado: BT-DN110
Modo de ajuste
5 segundos
o más
Modo de restablecimiento
de la protección RD
Modo de conexión Bluetooth LE
Modo de cambio
Para finalizar el modo de ajuste o el modo de restablecimiento de la
protección RD, pulse durante 0,5 segundos como mínimo.
Para el procedimiento de ajuste, póngase en contacto con el punto de
venta o con un distribuidor.
Selección/confirmación del modo de cambio
Haga doble clic en el botón para alternar el modo de cambio.
El LED cambia como se indica en la ilustración cada vez que se modifica el
modo de cambio. Para confirmar el modo de cambio actual, siga
manteniendo un selector del cambio conectado al empalme [A] durante
0,5 segundos o más. Después de que la ventana de LED del empalme [A]
muestre el nivel de batería, la ventana de LED mostrará el modo de
cambio en curso, como se muestra en la siguiente ilustración.
Indicación LED al seleccionar/confirmar el modo de cambio
Cambio manual
Modo de cambio 1
Modo de cambio 2
Verde (2 segundos)LED indicador de
batería restante:
Rojo (2 segundos)LED del botón:
Parpadeo en verde
(doble)
LED indicador de
batería restante:
Parpadeo en rojo
(doble)
LED del botón:
Parpadeo en verde
(3 veces)
LED indicador de
batería restante:
Parpadeo en rojo
(3 veces)
LED del botón:
Acerca de la función de protección RD
* Gire el juego de bielas y plato mientras retoma el funcionamiento
después de activar la función de protección RD.
Para proteger el sistema cuando la bicicleta se cae y se somete a un fuerte
impacto, la función de protección RD activará y reducirá
momentáneamente la conexión entre el motor y el eslabón, dificultando
el funcionamiento correcto del cambio trasero. Si esto ocurre, mantenga
pulsado el botón de empalme [A] durante 5 segundos o más. De este
modo se restaurará la conexión entre el motor y el eslabón, y se eliminará
la función de protección RD para el cambio trasero. Cuando la
recuperación no se puede realizar usando los botones, quizá es posible
realizarla a mano. Consúltelo de antemano con el punto de venta.
Mantenga
pulsado el
botón
Rojo Rojo
intermitente
Restabl.
protec. RD
Botón (pulsar)
Requiere aproximadamente 5 segundos
Completado
Rojo
Cuando el LED del botón está encendido en rojo, el cambio trasero no
cambia. Pulse el botón hasta que el LED del botón se apague.
Comprobación de la pantalla del nivel de batería
Mantenga pulsado un selector del cambio conectado al empalme [A]
durante 0,5 o más. La ventana de LED que indica la batería restante se
iluminará en función de la ilustración siguiente. A continuación, se
mostrará el modo de cambio actual.
100 % 25 %
0 %
Verde
(2 segundos)
Parpadeo en
verde (5 veces)
Rojo
(2 segundos)
Parpadeo en
rojo (5 veces)
50 %
* Cuando el nivel de batería es bajo, el desviador delantero deja de
funcionar primero, seguido por el cambio trasero. Cuando la batería
está totalmente agotada, los desviadores quedan fijos en la última
posición de la marcha. Se recomienda cargar la batería lo antes
posible cuando el indicador de batería se ilumina en rojo.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso.
(Spanish)
UM-7FE0B-000
Manual del usuario
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan