Maytag MAH-3 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MAH-3 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ABLA DE MATERIAS
[nstrucdones sobre seguridad ....................... 33-34
[nstrucdones de fundonamiento .......................... 35
Uso de los controles ...................................... 36-40
Uso del Agua .............................................................. 40
Uso de detergente ................................................ 4[
Caracteristicas ..................................................... 41-42
Cuidado y [impieza .................................................. 43
Almacenamiento de [a [avadora ......................... 44
Loca[izaci6n y so[uci6n de averias .................. 44-46
Garantia .................................................. Ultima p_gina
compradeunalavadoraHaytagNeptune'>!
SucompJetasatisfaca6nesmuyimportante
paranosotros.Paraobtenerlosmejores
resultadoslesugerimosquelea esta gu_a
para familiarizarse con los procedimientos
apropiados de funcionamiento y manten-
imiento.
Si necesita ayuda en el futuro, es @il:
U)Tener el n6mero completo de modelo y
de serie para identificaci6n de su lavadora.
Fecha de Compra
N6mero de btodelo
Nt_mero de Serie
2) JMPORTANTE: Conserve esta
guia y el recibo de compra en un
lugar seguro para referenda futu-
ra. Para obtener servi¢io bajo la
garantia es necesaoo comprobar
|a fecha de ¢ompra original
Si tiene alguna consuJta, flame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
NOTA: Fn nuestro ¢ontinuo alan de
mejorar la ca|idad de nuestros elec-
trodom_sticos, puede que sea nece-
sario hater modificaciones a la
lavadora sin acgua|izar esga guia.
Para informaci6n sobre servicio y
garangia, vet la Ulgima p_gina.
NSTRUCaONES nMPORTANTESOBRESEGURUDAD
ea an_;esde pone; en f_ncionm_nien_os_ aw_doro
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en
este manual no est_n destinadas a cubrir todas Jas posibJes circunstancias y situa-
ciones que puedan ocurric Se debe ejercer sentido com6n, precauci6n y cuidado
cuando instaJe, efect6e mantenimiento o cuando use este eJectrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones
que usted no comprenda,
CONSFRVF FSTA$ INSTRUCCIONF$
33
[. Lea todas [as instrucdones antes de usar el
electrodom6stico.
Z A[ igua[ que con cualquier equipo el6ctrico y con piezas
m6vfles, existen posibles riesgos con su uso. Para usar
este electrodom6stico de manera segura, el usuado debe
familiadzarse con las instrucciones de fundonamiento de[
mismo y usado siempre con precaud6n. U0.
3. No instale o almacene este electrodom6stico a [a 11.
intemperie.
4. [nstale y nivele [a [avadora de ropa en un piso que pueda
soportarsu peso,
5. Este electrodom@stico debe set debidamente puesto a
tierra. Nunca enchufe el e[ectrodom6stico en un toma- [2.
corriente que no est6 debidamente puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos locales y nadonales. Consulte [as
instrucdones de instalad6n para [a puesta a tierra de este [3.
eJectrodom6stico.
6. Para evitar la posibilidad de un incendio o explosi6n:
No lave artlculos que hayan sido limpiados, lavados,
remoiados o rodados anteriormente con gaso[ina,
solventes de [impieza en seco u otras sustandas
inflamables o volfitiles ya que emiten gases que pueden
encenderse o explotar. Lave a mano Y deie secar a[ aire
[ibre los artlcuJos que contengan estas sustandas.
Cualquier material que haya entrado en contacto con
solvente o que est6 saturado de %uidos o s6lidos
inflamables no debe set lavado en [a [avadora hasta que
todos los rastros de estos %uidos o s6lidos y sus
gases se hayan removido.
Estos artlculos induyen la acetona, el alcohol desnatu-
ralizado, [a gasolina, el keroseno, algunos limpiadores
%uidos, algunos quitamanchas, [a trementina, [as ceras
y los removedores de cera.
No a_iada gasolina, solventes de [avado en seco u otras
sustancias inflamables o volfitiles en el agua de [avado.
Estas sustancias emiten gases que pueden encenderse
o explotan
Ba]o ciertas condidones, el gas de hidr6geno puede
set produddo en un sistema de agua caliente que no
ha sido usado durante 2 semanas o mils. EL GAS DE
HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no ha sido utilizado en un periodo de dicha
longitud, derre [as [laves del agua caliente y deie que el
agua fluya durante varios minutos antes de usar una
7.
8.
9.
14.
lavadora o combinaci6n de lavadora 7 secadora. Esto lib-
erarfi cualquier cantidad de gas de hidr6geno que se haya
acumulado. Como este gas es infiamable, no fume o use
una llama abierta durante este tiempo.
Desconecte el suministro el@ctrico antes de reparar su
[avadora,
No introduzca [as manos en e[ eJectrodom6stico cuando
e[ tambor est6 en movimiento.
No permita que los ni_os jueguen sobre o dentro del
electrodom6stico. Se requiere supervisi6n estricta cuan-
do se use el electrodom6stico cerca de ni_os.
No altere los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de este elec-
trodom6stico ni intente rea[izar el servicio a menos que
sea recomendado en publicaciones con instrucdones de
reparaci6n para el usuario que usted comprenda y que
tenga [as habilidades para [levar[o a cabo.
Almacene los ayudantes de [avandeHa y otros materiales
en un [ugar fresco y seco donde los ni_os no puedan
alcanzarlos.
No lave o seque artlculos que est6n manchados con
aceite vegetal o de codna. Los mismos pueden retener
parte de[ aceite despu&s de[ [avado. Debido a[ aceite
restante, [a tela puede producir humo o encenderse por
si so[a.
No use blanqueador con doro y amoniaco o ficidos (tales
como el vinagre o el removedor de 6xido) en [a misma
carga de ropa ya que se pueden producir gases peligrosos.
15. No lave materiales de fibra de vidrio en [a lavadora. Las
pardculas peque_as se pueden adherir a [as telas en las
cargas siguientes y causar irritaci6n de [a pie[.
16. Antes de desinstalar el electrodom6stico para realizar
reparaciones o para descartar[o, retire [a puerta de[ com-
partimiento de [avado.
No se siente sobre la [avadora.17,
18,
Las mangueras de entrada est3n sujetas a daffos y deteri°
oramiento con el pasar de[ tiempo.Verifique estas
mangueras de vez en cuando para asegurarse de que no
presenten bultos, torceduras, cortes, desgaste o escapes, y
reemplficelas cada cinco afros.
34
NSTRUCCUONES DE FUNCiONAMIENTO
Consulte el folleto Sugerencic_s parc_ e/ lavc_do de/d rope1 clue se cldjuntc_ si desecl vet informc_ci6n detc_flcldc_sobre /cl sepclrclcidn de
la mpo_ e! pretrdtdmiento de mGnchGs, etc.
La tina puede [[enarse completamente con ropa seca sin
doblan Sin embargo, NO sobrecargue [a tina.
o Si se co]oca demasiada ropa se puede afectar ]a eficacia del
lavado :Cposiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa.
o Lave los art[culos delicados tales como sostenes, medias
:Cotra ropa interior en el dc[o "Delicates" (Telas de]i-
cadas) o "Hand Wash" (Lavables a mano)(mode[os se[ec°
tos) iunto con art[culos similares [ivianos.
o Cuando lave art[culos m_s pequefios y voluminosos que
no []enen [a tina completamente tales como una
affombra, una almohada, peluches o uno o dos abrigos,
afiada a]gunas toa]las para meiorar [a acci6n giratoria :Cel
rendimiento de[ centrifugado.
o Cuando lave art[cu[os voluminosos m_s peque_os que no
l]enen comp[etamente ]a tina, ta[ como un tapete, una
funda, iuguetes de peluche o uno o dos su6teres, se
recomienda agregar una o dos toa]las para meiorar la eft°
cacia de la agitaci6n :Cde[ centrifugado.
Cuando lave ropas que est6n extremadamente sucias, es
muy importante evitar que se sobrecargue [a [avadora a
fin de asegurar una buena ]impieza.
Agregar un artlcu]o olvidado en [a superlavado, Normal,
los blancos (modelos selectos), los co]ores (modelos
selectos), el control de [a arruga o ]a colada r_pida
completa un cic]o, optima ]a teda _Cy¢le Selector _,
espere hasta que se apague la luz 'Door Loci<' (B]oqueo
de la puerta), agregue el artlculo, derre la tapa :Coptima
la teda _Cy¢le $electorL Despu6s de una pausa de
uno o dos minutos, el cic]o se reanudar_,.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpear[a.
1. Cargue la lavadora holgadamente - NO la sobrecargue.
2. Cierre [a puerta.
3.A_ada el detergente :C los aditivos en el distribuidor
(vea ]as pfiginas 4[-42).
4. Seleccione el ciclo adecuado :C [as opciones para la
carga (vea [as p_.ginas 36-39).
5. Oprima la teda {Cycle Sele¢{:or _ (Se[ecci6n del
ciclo).
6. La luz indicadora de [avado se encender_.
7. El tiempo estimado de durad6n del dc[o se
desplegar_ en el indicador visual. El tiempo puede
variar para indicar con ma:cor precisi6n el tiempo de
]avado restante en el cic]o.
8. Antes de que la ]avadora comience a llenarse, har_
una serie de ruidos como chasquidos para verificar el
cierre de la puerta 7 hacer un desagiie r_pido.
Notas:
o Cuando el ddo ha:ca finalizado, la luz de bloqueo de [a puerta se apagar_ :C'End' (Fin) o "00" (modelos selectos) apare
cert. en [a pantalla.
o NO intente abrir la puerta hasta que ]a [uz de bloqueo de ]a puerta se ha:ca apagado. Para a_adir un artlcu[o olvidado,
vea la secci6n cargue ]a [avadora.
o Cuando [a [avadora se reinicie despu6s de una interrupci6n, [a misma permanecer_ apagada hasta pot 15 segundos antes
de que el cic[o contint_e.
Si oprime la tecia _Power Off _ (Apagar), anular_ el cic[o y detendr_ la lavadora.
0 Las luces indicadoras de ]avado, enjuague y centdfugado se iluminar_n durante las porciones correspondientes del ciclo.
35
Paso
Las camcteristicas de control varian seg_n el model&
Whites
Wdnkie
Control
Colors
Delicate, _
Hanc
Wesh
Wash =nv, ro
Plus
Push Dial to
Start / Pause
Seleccione e[ cic[o apropiado para el tipo de carga.
Esto determinar_ el patr6n de movimiento del tambor y [a velocidad de centrifugado de[ cic[o.
_%anitary _ (desinfectante) (modelos selectos) = Para art_culos de ropa que no
destiSen que est6n extremadamente sucios. Este cido calienta el agua a 150°F (66°C) para
eliminar las bacterias.
_%uper Wash _ (superlavado) - Para telas resistentes que no desdSen 7 para art[culos de
ropa muy sucios.
Normal - Para la mayoHa de las telas, incluyendo el algod6n, el lino 7 los art_culos de ropa con
suciedad normal
_Whit:es _ (ropa b|anca) (modelos selectos) - Para lavar art[culos de tela blanca con o sin
blanqueador=
_Wrink|e ControP _ (contro| de arrugas) - Para telas de tipo "lavar 7 usar" 7 sint6ticas 7
para los art[culos de ropa con suciedad leve a normal.
_Co|ors _ (colore$) (modelos selectos) - Para las telas de color o que destiSen.
_#elicates_(ropa de|icada) - Para telas tejidas, sostenes 7 lencer[a.
_Hand Wash _ 0avado a mano) - Para lavar lana, seda 7 otras telas que s61o deben ser
lavadas a mano. Para obtener los mejores resultados, use detergente %uido.
_@uick Wash _ (|avado r_pido) - Para artlculos de ropa ligeramente sucios o arrugados
que se necesitan con urgencia. Las caracteHsticas de control vaHan segQn el modelo.
_Enviro PJus _ (eco|6gi¢o) (modelos selectos) - Para las _reas geogr_ificas en las que se
necesite la conservaci6n de energ[a y agua.
36
:il DE LOS CONTROLES
P_SO Los caracteristicas de contro! varian seg_n eJmodel&
Oprima la tecla flechada pare seleccionar los temperatures de lavado y enjuague, Siga
los instrucdones de la etiqueta de cuidado de la rope y la siguiente table pare obten-
er los meiores resultados.
_$anitary/Co|d '_ (desinfectante/fr[a) (modelos selectos) - Artlculos de rope que
no desti_en que est6n extremadamente sucios. Disponible con el cido desinfec°
tante solamente.
_Hot/Cotd _ (caliente/fda) - Artlculos de rope blanca y que no desti_en que
est6n muy sucios.
_ATC WarlTl/Warm _ (tibia/tibia con ATC) - Art[culos de rope que no des°
ti_en, Cuando se selecciona un eniuague tibio, s61o el eniuague final ser_ tibio. Los
demos enjuagues ser_n fries pare ahorrar energla.
_ATC Warm/Co|d _ (tibia/fr[a con ATC) - Art[culos moderadamente sudos,
que no desti_en, y la mayoffa de los telas inarrugables.
_ATC Cold/Cold _ (fHa/fHa con ATC) - Ardculos de rope de color y levemente
sucJos.
_Cold/Cold _ (fr[a/fr[a) - Art[culos de rope de color , levemente sueios y de lane
lovable,
Hot/ Oold
Wash/Rinse Temp
Auto Ten, p Contro_
II_PORTANTE_ La lavodom cuenta con un control autom(_tico de temperature ("ATC') pare proporcionar un lavodo tibio de aproximadamente
105°F (40°C), un lavado frio de aproximadamente 65°F (18°C) y un enjuague tibio de aproximadamente 80°F (27°Q s61opare el en]uague _nal
cuando se usan los ajustes de temperature conATC.
RECUERDE: Los detergentes no se disuelven o limpian bien en ague a una temperature menor de 65°F (18°C).
Pose
Oprima la teda flechada pare seleccionar la velocidad de centrifugado.
_Ma_: Ex_:rac_: _ (Exctracd6n m_xima) o _ E×tr_ct P_us _
(E_ctra¢¢i6n m_ima _|us) (modelos selectos) - Use este cido pare cargos
dart_culos pesados tales come toallas y lenceHa. Este dclo extrae una mayor canti-
dad de ague durante el centrifugado.
_OTA$ $OBRE LA$ TELA$_" Para minimizar las arrugas de las telas antiarrugas y
no planchables, no use el cido de extracd6n m_xima o de extracci6n m_xima plus para
estos ardculos.Adem_s, NO sobrecargue la lavadora.
_Hig_ _ (alta) (modelos selectos) - Use este ajuste para rope interior, camisetas,
mezdilia y algodones resistentes.
_e_i_tTI _ (intermedia) - Use este ajuste para pantalones de mezclilla, telas
inarrugables o de tipo "laver y user" y tehs sint_ticas.
_et_:|e _ (delicado) - Use este ajuste pare art_culos de rope que se deben col-
gar o tender pare secarse,
_Low _ (bajo) - Use este ajuste pare art[culos delieados que requieran una veloci-
dad de centrifugado lento per el ripe y tejido de la tela.
_rain OB|y _ (s61o drenaje) (modelos seleetos) - Esta opd6n drena el ague sin
centrifugar, Use pare ardculos de rope extremadamente delicados que no
soporten ning_n centrifugado, 3
i:i:,_ M_ Extraot P_u8
iilil
_'::/H'gh
_i:::, Medium
Gentle
4(i_DrainOnly
/ .....................................
Spin Speed
SO DE LOS CONTROLES
p_ _ Los caractefisdcas de control varian seg_n d modelo.
Oprima la teda flechada para selecdonar el nivel de sudedad/tiempo de lavado_
_Heavy" (fuerte) - Use para lavar cargas de ropa muy sucias_
_Medium" (intermedio) - Use para lavar cargas de ropa moderadamente
sucias. Este ajuste es el apropiado para la mayor[a de las cargas de ropa.
_%,ight" (suave) - Use para lavar cargas de ropa levemente sucias.
!l_s Hee_
# Medium
,i{¢ Light
Soil Level
Paso
Oprima la(s) tecla(s) adecuada(s) para seieccionar una o m_s opciones. La luz indi-
cadora que se encuentra sobre la tecJa se encender_ cuando se seleccione la
opd6n correspondiente.
_qDe|ay" (diferido) - Cualqwer ddo puede diferirse hasta por 9,12, o 19 horas
(modeJos selectos) en incrementos de una hora.
1_Haga los ajustes apropiados para su carga de ropa,
2, Oprima [a tec[a _De|ay" (diferido) hasta que el tiempo correcto se muestre
en el indicador visual.
3. Opnma la perilla de se|ec¢i6n de| dc|o. El tiempo de diferimiento
comenzar_ a contar.
4. Para cancelar el diferimiento, oprima la perilla de _Power Off" (apagado) y
r6empezar,
_Chime" (serial sonora) - Optima la teda _Chime" (serial sonora) para
aumentar o disminuir el volumen de la serial de finalizaci6n del ciclo o para apagarla.
gloqueo de[ ¢ontro! - Los controJes de la lavadora pueden bloquearse para
evitar que los nirios [a usen sin permiso.
I, Oprima Jas teclas "Wash/Rinse Temp" (temp, de lavado!enjuague) y
_$pin Speed _ (velocidad de centrifugado) a la vez durante tres segundos,
2, La luz indicadora de bloqueo del control se encender_,
3. Para desbJoquear el control, oprima las tedas °'Wash/Rinse "remp" (temp.
de lavado!eniuague ) y _$pin Speed" (velocidad de centrifugado) a la vez
durante tres segundos. La luz indicadora de bloqueo del control se apagar_.
_iFi!i:,Off
Chime
Wash/Rinse Temp Spin Speed
Auto L,r_p Control
38
CONT.
I SO DE LOS CONTROLES
Las caracteristicas de control varian seg(m el modeJo.
Optima [a(s) tecla(s) adecuada(s) para selecdonar una o m_s opdones. La [uz indi°
cadora que se encuentra sobre la tecJa se encender3 cuando se seleccione la
opd6n correspondiente.
_Prewasb _(prelavado) (modelos selectos) - Esta opci6n puede set selecdonada
con cualquier ciclo.Afiada detergente ala secd6n de prelavado del compartimiento
de deteregente. La lavadora se llena con agua fr[a y detergente, gira pot 25 minutos
y luego drena el agua y avanza al ciclo seleccionado.
_$tain Treat _(tratamiento de manchas) (modelos selectos) -Agrega 5 minutos a
la lavado para una mejor remod6n de las manchas.
_Extra Ainse' (enjuague adicional) -A_ade un enjuague adiciona[ al final del cic[o
para remover m_s efecdvamente los aditivos y fragancias de [avado.
_Extended Spin' (modelos selectos) - A_ade tiempo adicional al centrifugado
para remover m_s agua de [a ropa.
_tRinse and Spin' (enjuague y centrifugado) - Use para cargas que necesiten
enjuague opara a_adir suavizante durante el enjuague,
_$pin Only' (s61o centrifugado) -Proporciona un centrifugado para remover una
mayor cantidad de agua de la ropa.
{]
Pr_4ash Stein
T_st
Ext!a F_"_ended
; RinSO Spirt
Rinse Spin
& Spin Only
Paso
Para encender [a [avadora, oprima la perilla de se|ecci6n de[ ¢i¢[o.Antes de que la
[avadora comience a [[enarse, har_ una serie de ruidos como chasquidos para verificar
e[ cierre de [a puerta y hacer un desagi]e r_pido.
Cambio de dc[o
Si se seleccion6 acddentaknente un cic[o incorrecto:
[. Oprima [a perilla de selecci6n {]el cic[o.
2. Gire [a perilla de seme¢¢i6n de[ ¢i¢|o a [a posici6n deseada.
3, Programe [as opciones deseadas para el cic[o,
4. Optima la perilla de seleeei6n del ¢i¢[o. Las luces indicadoras de lavado dejan de
destellar y el nuevo ciclo se inicia.
Anu[ad6n de un ¢ic[o
Para anular un dclo:
I. Oprima la teda Power Off (apagado).
2. Seleccione las teclas de opci6n "Rinse and Spin" (enjuague y centrifugado) o
"Spin Only" (s61o centrifugado).
3. Optima la perilla de se[ecc[6n de[ ¢i¢[o. La luz indicadora de centrifugado se
enciende y la lavadora inicia el enjuague o el centrifugado.
Push Dial to
Start / Pause
U
3@
SO DE LOS CONTROLES
Las caracterisdcas de contro! varian seg_n el models=
Despu6s de programar el ddo y de opdmir la periflade se|e¢¢i6n de| ¢ic|o, lapan-
talla mostrar_ el tiempo restante estimado del ddo en minutos. El tiempo restante esth
mado puede fluctuar para in@car con mayor precisi6n el tiempo que queda del ddo.
_qDoor Lock" (b|oqueo de ma puerta) - Se endende cada vez que se bloquea la
puerta de la lavadora. La puerta puede desbloquearse oprimiendo la pedlla de se|e¢-
¢i6n de[ ¢ic|o para detener [a lavadora.
Bloqueo del ¢ontrot = Los controles de la lavadora pueden bloquearse para evitar
que los ni_os la usen sin permiso.
I. Oprima las tedas _Wash/Rinse Temp" (Temp, de Lavado/Eniuague ) y
_$pin Speed _ (ve|o¢idad de cent:r'ifugado) a la vez durante tres segundos.
2. La luz indicadora de bloqueo del control se encender_.
3. Para desbloquear el control, optima las techs _Wash/Rinse Te_p" (Temp° de
Lavado/Enjuague) y '_$pin Speed" (ve|o¢idad de centrifugado) a la vez
durante tres segundos. La luz indicadora de bloqueo del control se apagar_,
Luces indicadoras de ci¢lo - Las luces "Wash" (lavado),"Rinse" (enjuague) 14
"Spin" (centrifugado) en la parte superior del panel de control se encender_n progresi-
vamente para indicar que la lavadora se encuentra en el cido correspondiente. Las luces
de la lavadora desteflar_n cuando se haya interrumpido un cido.
Luces indicadoras de las tee|as - Las luces indicadoras que se encuentran sobre
las teclas se iluminar_n cuando las tedas correspondientes sean
selecdonadas.
Lutes indicadoras de ajustes de| ci¢to - Las luces indicadoras que se encuen=
tran junto a los ajustes del ciclo se encender_n cuando se seleccionen las opciones cor-
respondientes.
Wash/Rinse Temp Spin Speed
A_tO T_nlp Control
La cantidad de agua utiHzada variar_ con cada carga de ropa. La [avadora de ropa Playtag
Neptune _ proporcionar_ autom_ticamente [a cantidad de agua para un rendimiento de
limpieza eficiente y para el ahorro de agua y energ[a. El tiempo de llenado depender_ de
la presi6n de agua,
40
SO DEL DETERGENTE
Su lavadora Haytag Neptune e>ha sido
disefiada para usar ya sea detergentes de
alta eficacia (HE},
Para obtener una rnejor limpieza, use
detergentes de alta eficacia tal como 'Tide HE','Whisk
HE', 'Cheer HE', or 'Gain HE'*, Los detergentes de alta
eficacia condenen supresores de espurna que reducen o
eliminan la espuma, Cuando se produce menos espurna,
la ropa se agita mejor y se obtiene una limpieza opdo
mizada,
Si no cuenta con detergente de alto rendimiento, puede
utilizar detergente regular.
o Si utiliza use detergentes regulares formulados para
lavadoras con carga superior de la ropa, es irnportante
prestar cuidadosa atenci6n al nivel de suciedad de la ropa,
al tarna6o de la carga de ropa y a ia dureza dei agua *#.
Para evitar espuma e×¢esiva, [a cua! interfiere
con ta a¢¢i6n giratoria, el enjuague y el cen=
tmifugado de ta lavadora y prolonga ma dura¢i6n
de los ¢1¢1os, reduzca ta caneldad de detergente
cuando el agua sea suavlzada o para cargas de
ropa [evemente su¢ias.
NOTA: La reducci6n de la canddad de detergente puede
reducir la limpieza. Es importante tratar las manchas,
organizar [a carga cuidadosamente pot color y pot nivel
de suciedad y evitar sobrecargar [a [avadora.
respectivos fabricantes.
:<s Para determinar la dureza del agua en su _rea, p6ngase en contacto
con su compa_[a de agua potable local o con la oficina de Extensi6n
de la Universidad Estatal de su Iocalidad.
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
distribuir detergente y blanqueador para ropa de color,
blanqueador con cloro y suavizante de ropa.Todos los
aditivos de lavander[a se afiaden en sus respectivos com-
partimientos antes de encender la lavadora,
El distribuidor autom_.tico $1EMPRE IDEBE
estar en su lugar antes de encender [a
lavadora° NO abra el distribuidor autom_tico
mientras la lavadora est_ en fundonamiento°
Para usar el distribuidor:
I, Saque el distribuidor que se encuentra en el lado
izquierdo del panel de control.
2. Llene los compartimientos correspondientes con
los aditivos de [avandeHa teniendo cuidado de no
[lenarios demasiado o de derramar los aditivos,
3. Deslice el distribuidor cuidadosa y completamente
dentro del compartimiento.
Prelavado (modeIos sdectos)
i, Vierta la cantidad recomendada de detergente
directamente en el compartimiento de detergente
antes de encender la [avadora,
2. Siva a utilizar blanqueador para ropa de color, el
mismo debe ser aria&do con el detergente en el
compartimiento de detergente.
oCuando afiada blanqueador para ropa de color
con el detergente, es mejor si ambos productos de
[avan della est_n en el mismo estado: granulado o
[(quido.
4!
Cuando use la opci6n de prelavado (modelos selectos),
agregue el detergente tanto en el Compardmiento de
prelavado como en el Compartimiento de detergente.
El detergente se distribuir_ autom_ticamente durante
el prelavado.
oSi usa detergente de alta eficienda (HE), afiada 1/3
de [acantidad recomendada en el Compartimiento
de pre[avado y 2/3 de la cantidad recomendada en
el Compartimiento de detergente.
, Si usa detergente regular, afiada 116de [a canudad
recomendada en el Compartimiento de prelavado
y 1/3 de [a cantidad recomendada en el
Compartimiento de detergente.
(Blanqueador %uido con cloro solamente)
I.ASada blanqueador con cloro en el
compartimiento de blanqueador. No sobrepase
la linea de llenado.
2. Evite salpicar el blanqueador o llenar
demasiado el compartimiento.
3. La lavadora distribuye e[ blanqueador
autom_ticamente en [a dna en e[ momento
adecuado.
4. El distribuidor diluye autom_ticamente el
blanqueador con doro antes de que Ilegue a la
ropa.
NOTA$:
° Nunca vacie b|anqueador a base de
cloro |iquido no diluido directa-
menteen|aropaoen |atina° Esun
producto qu_mico fuerte y puede da_ar las
telas, debilitando las fibras o causando p6rdi-
da de color, si no se usa en forma debida.
° Si prefiere usar blanc ueador sin doro para
ropa que no destine, agr6guelo en el
compartimiento apropiado del detergente.
No co|oque b|anqueador para ropa
que no destine en el distHbuidor del
b|anquoador con ¢|oro,
I.Vierta la cantidad recomendada de suavizante de
ropa %uido en el compartimiento de
suavizante. Para las cargas m_s peque_as, use
menos de una tapa de suavizante.
2. El suavizante debe diluirse en agua tibia hasta que
alcance la Ifnea de LLENADO MAXIMO en el
compartimiento.
3. El distribuidor libera autom6ticamente el
suavizante de ropa I_quido en el momento
adecuado durante el ciclo de enjuague.
.NoTAs:
Use el distribuidor del suavizador de telas
solamente para suavizadores de telas%uidos.
° NO USE el suavizador de telas _Downy
Ball * con esta lavadora. No agregar_
suavizador de telas en el momento apropiado
y puede daf]ar la lavadora. Use el distribuidor
que tiene la lavadora.
_ Lo_ nombres de Io_ produc_os son marcas registradas de sus respec-
tiros [abric_ntes
Distribuidor de!
42
UUDADO Y UMPUEZA
Apague las flares de agua despu_s de fermi-
nat el [avado de ropa del dia. Esto cerrar_ el
suministro de agua hacia [a lavadora y evitar_ [a
improbable posibilidad de dai_os por escapes de agua.
Deie [a puerta abierta para permitir que el interior de
ia iavadora se seque,
Use un paffo suave para [impiar el detergente, el
blanqueador o cualquier otro derrame apenas ocurra.
Limpie los siguientes eiementos seg6n se recomienda:
Panel de control - Limpie con un paffo suave ),
h_medo. No use poivos abrasivos o esponjas de
limpieza. No rode [impiadores directamente sobre el
panel.
Gabinete - Limpie con agua y iab6n,
Limpie el interior de la [avadora a menudo para
remover cualquier residuo de sucio, manchas,
o[ores, moho o bacterias que puedan quedar en [a
lavadora como resuitado del proceso de [impieza de
la ropa. Le recomendamos que siga los pasos sigu-
ientes cada 60 a 120 d_as para [impiar y refrescar el
interior de su lavadora. La frecuencia de [a [impieza
de [a [avadora depende de tales factores como el
uso, [a cantidad de suciedad, tierra o bacterias que
pasen por su lavadora, o el uso de agua fda. El
incumplimiento de estas instrucciones puede resul-
tar en condiciones insatisfactorias, incluyendo [a
presencia de o[ores desagradables y/o manchas per°
manentes en la lavadora o en la ropa.
Para timpiar y refrescar el interior de |a
lavadora:
I. Mezde una soluci6n de una taza de blanqueador con
doro y dos tazas de agua tibia. Tenga cuidado de no
derramar o saipicar [a soluci6n de blanqueadon
Limpie el seilo de [a puerta con la soiuci6n de
blanqueador y un patio suave.
Uene el distribuidor de blanqueador con blan-
queador con cloro.
Programe un cic[o completo de [avado con agua
caliente.
2.
3.
4.
5.
Repita el ciclo de [avado si es necesario,
Si es necesario, se pueden eliminar los dep6sitos de
agua dura con un limpiador recomendado marcado
como seguro para lavadoras de ropa.
Es posible que el distribuidor autom_tico deba ser
limpiado a menudo debido a ia acumuiaci6n de
aditivos de [avandeHa.
I. Optima [a palanca de [iberaci6n en [a parte
interior del distribuidor y tire hacia afuera.
Tapa de
sif6n
2. Retire las tazas de los compartimientos de
suavizante y de blanqueador.
3. Lave todas las piezas en agua corriente.
4. Limpie las rendiias con un cepil[o suave.
5. Vuelva a co[ocar las tazas y opHmalas firmemente
en su lugar.
6. Optima el distribuidor en su lugar.
7. Programe un cic[o de enjuague y centrifugado sin
ropa en la lavadora. 4:3
LMACENAMUENTO DE LA LAVADORA DE ROPA
Las lavadoras pueden dafiarse si no se extrae el agua de las
mangueras y de los componentes internos antes de
guardadas. Prepare la lavadora para su almacenamiento de
la manera siguiente:
Seleccione el cic[o de lavado r_.pido y afiada
blanqueador con c[oro en el distribuidor autom_tico.
Haga funcionar [a lavadora en el cic[o de [avado sin
ropa.
Cierre las flares de agua y desconecte las mangueras de
entrada.
Desconecte [a [avadora de[ suministro el6ctrico y deje
la puerta de la lavadora ubierto para permitir que el aire
circule dentro del tambor.
Si se almacena [a lavadora a temperaturas por debajo
del punto de congelaci6n, permita que cualquier canti°
dad de agua que haya quedado en [a lavadora se
descongele antes de usarla nuevamente,
Para obtener informaci6n sobre e[ almacenamiento a largo plazo
de su lavadora en temperaturasextremadamente fdas,
[lame a Haytag Customer Service de manera gratuita
a[ 1-800-688-9900 en EE.UU. o a[ 1-800-688-2002 en Canada.
OCAL[ZAC[()N Y SOLUC[6N DE AVER[AS
Para so[ucionar problemas del |avado (pot ej. da_o a [as telas, residuos, ropa enredada} y procedimienlgos
espe¢ia[es de cuidado de la ropa, yea el foHe¢o "$ugeren¢ias para el Lavado" Rue se adjunga.
VERiFiQUE LA $[GUiENTE LISTA $1 SE PRESENTA ALGUNA DE LA$ $IGUIENTE$ $ITUAClONE$ CON
SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE®°°°
Asegt_rese de que ta puerta est& firmemente cerrada,
La [avadora no Aseg_rese de que la [avadora est6 enchufada,
en¢iende
Asegt_resede que [a [lavede suministro de aguaest6 abierta.
Aseg_rese de oprimir la perilla de se|e¢¢i6n de| ¢i¢|o para encender la [avadora,
Aseg_rese de que el bloqueo para ni_os no est6 activado,Vealap_gina 38,
Antes de que [a [avadoracomience a Ilenarse, har_ una serie de ruidos como chasquidos para
No hay sumin- Abra completamente ambas Havesde agua.
istro de agua o el Aseg_rese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
mismo es Aseg_rese de que [a lavadora est6 enchufada.
insufi¢iente Verifique e[ fusible o restablezca el disyuntor.
Optima la perilla de selecd6n de[ ¢i¢|o para encender [a lavadora,
Enderece [as mangueras de entrada de agua.
Desconecte [asmanguerasy [impie [asmallas,LasmaHasfi[trantes de [asmangueras pueden
estar tapadas,
Quedan residuos
de detergente en
e| distribuidor
autom_tico
despu_s de que
e| ¢ic[o de |avado
terrain6
° Aseg_rese de que [a lavadora est6 funcionando con suficiente presi6n de agua, Vea [as instrucciones
de instalaci6n,
o Aseg_rese de que el selector de detergente est6 en posici6n vertical cuando use detergente granulado,
[.a [avadora " Aseg_rese de que la [avadoraest6 instalada en una superfide nive[ada,Si [asuperfide no est_
vibra o es nivehda,ajuste lostorniiios niveladores de la [avadorapara niveiarla,Vealas [nstrucciones de
demasiado rui- hstalad6n.
dosa o Aseg_rese de que los pernos de empaque hayan sido retirados.Vea [as [nstrucciones de [nstalaci6n.
, Aseg_rese de que [a lavadora no est6 en contacto con ning_n otto objeto.
, Aseg_rese de que [acarga de ropa est6 balanceada.
44
OCAL[ZAC[ON Y SOLUC[ON DE AVER[AS
VERmFmQUE LA SmGUBENTE LBSTA $| SE PRESENTA ALGUNA DE LA$ SmGUmENTE$ $|TUAC|ONE$ CON
SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE®°°°
° Enchufe el cord6n ei6ctrico a un tomacorriente acdvo.
La [avadora se
detiene , Verifique el fusible o restablezca el disyuntor.
" Cierre la puerta y oprima la perilla de selecci6n de[ cic[o para encender [a [avadora. Para su
segufidad, la [avadora no girar_ o centfifugar_ a menos que la puerta est_ cerrada.
, Puede haber un perlodo de espera o de remoio en el cic[o. Espere unos momentos y puede que la
[avadora se endenda nuevamente.
° Antes de que [a [avadora comience a [[enarse, har_ una serie de ruidos como chasquidos para
verificar el cierre de [a puerta y hacer un desag(ie r_pido.
" Verifique [as mallas en [as mangueras de entrada a[ hive[ de [as [laves de agua para remover [as
L!rY p e ma mer! do.
" Abra completamente ambas [laves de agua.
La |avadora se , Aseg_rese de que [a selecci6n de temperatura sea [a correcta.
[lena con agua a " Aseg6rese de que [as mangueras est6n conectadas alas llaves de agua correctas. Limpie [as tuberlas
temperaturas
incorrectas de suministro de agua.
, Verifique el calentador de agua. El mismo debe estar ajustado para proporcionar agua caliente en el
fregadero a una temperatura mfnima de 120°F (49°C).Tambi_n verifique [a capacidad y [a tasa de
recuperaci6n de[ calentador de agua.
" Desconecte [as mangueras Y [impie [as mallas. Las mallas filtrantes de las mangueras pueden estar
tapadas.
, A medida que se llena [a [avadora, [a temperatura de[ agua puede cambiar debido a [a verificaci6n
que realiza el control autom_tico de temperatura del agua que entra en la lavadora. Esto es normal.
, Hientras se [lena [a lavadora, podr_ percatarse de qu6 tan caliente y/o fria es el agua que sale de[
distribuidor cuando se seleccionan [as temperaturas de [avado correspondientes. Esta es una
funci6n normal de[ control autom_tico de temperatura durante la medici6n de temperatura de[ agua
E| tambor de [a " Verifique el fusible o restablezca el disyuntor.
[avadora no gira . Cierre [apuerta y oprima [a perilla de sele¢ci6n de[ cic[o. Para su seguridad, la lavadora no girar_
La puerta est'. , Optima [a perilla de setecci6n det cicJo para apagar la lavadora.
bloqueada y no " La puerta de [a arandela seguir_ siendo bloqueada durante la porci6n de [a calefacci6n del Cic[o
se abre Sanitario (mode[os selectos).
, El mecanismo de bloqueo de [a puerta puede tomar algunos momentos para desengancharse.
Ilavadora
La [avadora no . Verifique el fusible o restablezca el disyuntor.
drena y/o " Enderece las mangueras de drenaje. Elimine [as mangueras torcidas. Si el drenaje est_ tapado, solicite
centrifuga servicio.
, Cierre la puerta y optima la perilla de selecci6n de| ciclo. Para su seguridad, la lavadora no girar_
La carga esPY. . Use la ve[ocidad de centrifugado r_pida o de extracd6n m_,xima.
demasiado h_meda , Use detergentes de alta eficiencia para reducir la producci6n excesiva de espuma.
a| fina_zar un dc[o . La carga de ropa es demasiado pequefia. Las cargas demasiado pequefias (uno o dos ardculos)
Hay un escape de " Aseg6rese de que la puerta est{ firmemente cerrada.
agua , Aseg6rese de que las conexiones de las mangueras est_n firmes.
, Aseg6rese de que el extremo de [a manguera de drenaje est4 correctamente introducida y asegura
da a [a instalad6n del sistema de drenaje.
, Evite sobrecargar la lavadora.
Use detergentes de alta eficiencia para evitar la producci6n excesiva de espuma.
Esp_ma excesiva , Use detergentes de alta eficiencia para evitar la producci6n excesiva de espuma.
, Reduzca la cantidad de detergente cuando use agua suavizada o cargas de ropa peque_as o
[evemente sucias.
Para mayor ayuda, [lame gratuitamente a '_aytag Customer Assistance' (Servic[o _aytag a los C[ientes) a[
1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.
4S
OCAUZACUON Y SOLUCUON DE AVER[AS
Puede que se desplieguen c6digos de informaci6n para ayudarle a comprender mejor Io que est_ ocurriendo en la lavadora.
$i bolo
de C6digo $ignificado $o u¢i6n
La puerta no est_ bloqueada cuando la lavadora Oprima la teda _Power Off _ (Apagado) y reini-
est3 en fundonamiento, cie el cic[o. Si el c6digo vuelve a aparecer, solicite
servicio como se indica aba]o.
La puerta est_ abierta cuando la lavadora est_ en
funcionamiento.
Problema en el control de la temperatura del
agua. (Problema del control del calentador)
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer, solicite servicio
como se indica abajo.
Solicite servicio como se indica abajo.
LI_ alcanz6Lalavadoraelnivelintent6deaguarealizaradecuado.elIlenado pero no SolJcite servicio como se indica abajo.
La puerta no se desbioquea. Oprima la tech _Power Off _ (apagado) para
apagar la lavadora y luego enci6ndala usando
cualquier tecla.
Si el c6digo vuelve a aparecer, soiicite servicio
como se indica abaio.
[zi
selecci6n de[ cic[o.Si el c6digo vuelve a aparecer,
soiicite servicio como se indica abaio.
La lavadora no drena. Vea el apartado "La [avadora no drena
_ 0 y/o centrifuga" de la secci6n de Localizaci6n ysoluci6n de averias en la p_gina 45. Si el problema
continua, solicite servicio como se indica abaio.
La lavadora intent6 realizar el lienado pero no As%_rese de que las flares de agua est6n com-
pudo hacerlo, pletamente abiertas.Verifique que no hayan
n
1
torceduras en las ma%ueras.Verifique las mallas
de entrada en las mangueras de llenado.
Problemas con el control Solicite servicio como se indica abaio.
PF Ocurri6 una interrupci6n del servicio el6ctrico Vuelva a iniciar el ciclo oprimiendo la perilla de
cuando la lavadora estaba en funcionamiento, selecci6n del ciclo.
Para cualquier c6digo que no aparezca en la tabla anterior_ Ilame gratuitamente a 'Maytag Customer Assistance'
(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.
46
Lo que no ¢ubren estas garan_ias_
l, SJtuaciones )zda_os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalacJ6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o aiuste no
autorizado pot el fabricante o pot un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, volta]e o suministro incorrectos.
e. Aiuste incorrecto de cualquiera de los controles.
:2.Las garant[as quedan nulas si los n_lmeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. [nstruir a[ usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transportar el electrodom6stico a[ establecimiento de
reparaci6n.
& Los da_os consecuentes o incidentales sufridos pot cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas
garantias.
En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n
de da_os consecuentes, pot Io tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puede no aplicarse en su caso.
Para recibir Servido Ba]o la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su _rea,
p6ngase en contacto con el distribuidor a quien compr6 el
electrodom6stico o Ilame a Maytag Services% kl_yt_g Customer
Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag). Si el servicio ba]o
la garant(a no es satisfactorio, pot favor flame o escriba a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR_ Center
RO. Box 1370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
I _800_688o2.002. Canad_
OTA
Cuando se ponga en contacto con blaytag Services s", Maytag
Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por
favor incluya Io siguiente:
(a) Su nombre, direcci6n y n6mero de tel6fono,
(b) N6mero de modelo y n6mero de serie de su
electrodom6stico.
(c) Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha en que
se compr6 el artefacto.
(d) Una descripci6n clara del problema que Io afecta.
(e) Comprobante de compra.
Lasguias de uso y cuidado, manuatesde servido e informaci6n sobre !os repuestos pueden solicitarse a Maytag Services% Maytag Customer Assistance.
Maytag _ 403 West Fourth Street Nor_:h _ P. O. Box :39 _ Newton_ iowa $0208
A/12/04 Pars No. DC68-02030B ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
/