Whirlpool Washer 3955869B Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVADORA
Ayuda o servicio técnico
Si necesita ayuda o servicio técnico, consulte primeramente la
“Solución de Problemas.” Puede obtener asistencia adicional
llamando a nuestro Centro de Interacción del Cliente al
1-800-253-1301
desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá, para instalación y servicio llame al
1-800-807-6777
.
Para asistencia llame al
1-800-461-5681
de lunes a viernes, de
8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del este). Sábado de 8:30 a.m. a 4:30
p.m. (hora del este), o escriba a:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
También puede obtener información visitando nuestro sitio web
en
www.whirlpool.com
.
En Canadá, visite
www.whirlpool.com/canada
.
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio técnico si alguna
vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número
completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta
información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie,
ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
9
USO DE LA LAVADORA
Cómo cargar
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaño de carga (LOAD SIZE) en la posición de la carga
más grande.
LAVADORAS DE CAPACIDAD SUPER Y DE CAPACIDAD SUPER PLUS
Ropa de trabajo pesado
3 pares de pantalones
3 camisas
4 pares de jeans
1 traje de mecánico
1 overol
Carga mixta
3 sábanas matrimoniales
4 fundas
8 playeras
6 pares de shorts
2 camisas
2 blusas
8 pañuelos
Toallas
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 toallas faciales
1 tapete de baño
Ropa delicada
3 camisolas
1 bata acolchonada
4 fondos
4 calzones
2 brasieres
2 camisones
1 vestido de bebé
LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA GRANDE
Ropa de trabajo pesado
2 pares de pantalones
3 camisas
3 pares de jeans
1 traje de mecánico
Carga mixta
2 sábanas matrimoniales ó
1 sábana tamaño extra
4 fundas
6 playeras
6 pares de shorts
2 camisas
2 blusas
6 pañuelos
Toallas
8 toallas de baño
8 toallas de mano
10 toallas faciales
1 tapete de baño
Ropa delicada
3 camisolas
4 fondos
4 calzones
2 brasieres
2 camisones
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que éstas
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un período mayor.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho período, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los
niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quítele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando
así se le indique específicamente en este manual o en
instrucciones de reparación para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a los requisitos de
conexión a tierra, refiérase a los Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
10
Puesta en marcha de su lavadora
1.
Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue
blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante,
si lo desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de
modo que quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con
artículos pequeños. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora
puede causar una limpieza insatisfactoria.
2.
(OPCIONAL) Agregue el blanqueador líquido con cloro.
NOTA:
Siga las instrucciones del fabricante para un uso
seguro. El blanqueador no diluido daña cualquier tejido que
toque. Estos daños aparecen como rasgaduras, agujeros,
roturas o decoloraciones y quizás no aparezcan hasta
después de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor
para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique,
gotee, o corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre
mida el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al cálculo.
Nunca use más de la cantidad recomendada por el fabricante
para una carga completa. Use menos con una carga de
menor tamaño.
Estilo 1:
Con depósito del blanqueador con cloro (en algunos
modelos)
Use solamente blanqueador con cloro líquido en este
depósito. Vierta una medida de blanqueador líquido con
cloro en el depósito del blanqueador líquido con cloro. El
blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se
diluye automáticamente en la etapa de lavado del ciclo.
Estilo 2:
Sin depósito del suavizante líquido de telas (en
algunos modelos)
Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la ropa.
Agregue el blanqueador después de 5 minutos del ciclo
de lavado para los mejores resultados y de modo que
pueda eliminarse en el ciclo de enjuague. Vierta el
blanqueador alrededor del agitador, no lo haga
directamente sobre la ropa.
3.
(OPCIONAL) Agregue el suavizante líquido de telas.
NOTA:
No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la
tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El
exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de
absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si sucede
esto, no lo use siempre o use menos en cada carga.
Estilo 1:
Con depósito del suavizante líquido de telas (en
algunos modelos)
Use solamente suavizante de telas líquido en este
depósito. Vierta el suavizante líquido de telas en el
depósito. El suavizante se incorpora automáticamente
durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el
suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua
tibia hasta que el líquido llegue a la cruceta en la abertura
del depósito.
Estilo 2:
Sin depósito del suavizante líquido de telas (en
algunos modelos)
Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con ½ a
1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia SOLAMENTE en el
enjuague final.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén
humedecidos con gasolina o cualquier otro
líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el
aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
11
4.
Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitará ni
exprimirá con la tapa abierta.
5.
Gire el selector de tamaño de carga (LOAD SIZE) o del nivel
de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el
tipo de tela que va a lavar. Usted puede cambiar el tamaño de
la carga o del nivel de agua después de que se haya
empezado a llenarse la lavadora girando el selector a un
ajuste diferente.
6.
Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste
adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el
agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.
NOTA:
En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los
detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil
quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas
del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de
pequeñas bolitas en la superficie de las prendas).
7.
(OPCIONAL) Selector de Enjuague adicional (EXTRA RINSE)
(en algunos modelos). Para obtener un enjuague y exprimido
adicional al final del ciclo de lavado, fije el selector de
Enjuague adicional (EXTRA RINSE) en Encendido (ON). En
algunos modelos, la función de Enjuague adicional (EXTRA
RINSE) es parte del ciclo.
8.
(OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de señal de
fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Fije este selector en ON
si desea que la lavadora le avise cuando el ciclo de lavado
haya terminado.
9.
Empuje la perilla de control de ciclos y gírela en la dirección
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para
cargas pequeñas. Jale la perilla del control de ciclos para
poner la lavadora en marcha.
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la
perilla de control de ciclos.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(si está abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cómo limpiar su lavadora
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador,
de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante
un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si
fuera necesario.
Quite los depósitos endurecidos de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden
emplearse en lavadoras.
Limpieza del depósito del líquido suavizante de telas (en
algunos modelos):
1.
Quite el depósito agarrando la parte superior con las dos
manos y apretándolo, mientras empuja hacia arriba con los
pulgares.
2.
Enjuague el depósito debajo de agua tibia, y luego vuelva a
colocarlo.
NOTA:
Si su modelo tiene un depósito de suavizante líquido de
telas, no lave la ropa si lo ha quitado. No agregue detergente o
blanqueador en este depósito ya que es para uso exclusivo del
suavizante líquido de telas.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise periódicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
Mudanza y almacenaje
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Cómo preparar su lavadora para el invierno
1.
Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de
las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto (1 L) de
anticongelante tipo R.V. en la canasta.
2.
Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el
anticongelante y el agua.
3.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energía.
Para volver a usar la lavadora
1.
Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3.
Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.
Almacenaje, falta de uso o cuidado durante las vacaciones
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
período prolongado de tiempo usted debe:
1.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energía.
2.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presión del agua) en ausencia suya.
12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de servicio técnico
Lavadora y componentes
Ruidosos
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga
de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La
lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Ha quitado por completo el fleje de transporte amarillo
con chavetas?
Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después
del desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior
del agitador haciendo chasquidos durante el lavado?
Estos ruidos de la lavadora son normales.
Pierde agua
Verifique lo siguiente:
¿Están ajustadas las mangueras de llenado?
¿Están debidamente colocadas las arandelas de las
mangueras de llenado?
¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera
de desagüe? Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe?
El lavadero y el
tubo vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal.
(64 L) de agua por minuto.
¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en
marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. El llenado o los enjuagues por rocío pueden
desviarse de la carga. La lavadora debe estar nivelada. Las
patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las
tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de
ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación.
Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua.
La canasta está torcida
¿Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al
cargar la ropa?
Empuje la canasta al centro antes de
comenzar a lavar.
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga
de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La
lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Funcionamiento del agitador
La parte superior del agitador está floja, o se mueve en
una sola dirección.
Esto es normal.
Los depósitos están obstruidos o hay pérdida de blanqueador
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregó el detergente y el suavizante de telas en los
depósitos (en algunos modelos)?
Mida el detergente y el
suavizante de telas. Viértalos con cuidado en los depósitos.
Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el
depósito del suavizante de telas.
¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante en el depósito del blanqueador con cloro
líquido (en algunos modelos)?
Agregue el blanqueador en
polvo o blanqueador líquido no decolorante directamente en
la canasta. No use el depósito del blanqueador líquido con
cloro para el blanqueador no decolorante.
Funcionamiento de la lavadora
La lavadora se detiene, no llena, no enjuaga o no agita
Verifique lo siguiente:
¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de
tres terminales y conectado a tierra?
¿Está el indicador de la perilla del Control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la Perilla de control
de ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner en
marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del
agua?
¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría?
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se llena por completo?
La parte
superior del agitador está mucho más alta que el nivel más
alto del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento
apropiado de la ropa.
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
Si el problema continúa, llame a un
electricista.
¿Está usando un cable eléctrico de extensión?
No use un
cable de extensión.
¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
períodos de agitación y remojo.
¿Está sobrecargada la lavadora?
Lave cargas más
pequeñas.
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la
tapa abierta.
13
La lavadora no desagua ni exprime
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o está el
extremo de la manguera de desagüe a más de 96 pulg.
(244 cm) por encima del piso?
Vea las Instrucciones de
instalación para la instalación adecuada de la manguera de
desagüe.
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la
tapa abierta.
¿Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga
las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizás necesite menos detergente.
La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo parece
estar atascado
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más
baja que el nivel de agua en la lavadora?
Para un
funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera
debe quedar más alta que el nivel del agua en la lavadora.
Consulte las Instrucciones de instalación.
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el
tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?
La
manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La
manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte
las Instrucciones de instalación.
La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccioné
¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fría?
Para obtener más información, vea
las Instrucciones de Instalación. A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura para las selecciones de temperatura de agua
caliente y tibia. Esto es normal.
¿Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibia/Tibia
(Warm/Warm)?
En los modelos sin control automático de
temperatura ACCUWASH™ que no tienen ajuste de
temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua
tibia le sigue un enjuague con agua fría seguido de rociados
de enjuague tibios de “ahorro de energía”. Esto ahorra energía
mientras provee el mismo rendimiento de enjuague.
Resultados de la lavadora
Ropa demasiado mojada
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si
está disponible).
¿Ha usado un enjuague con agua fría?
Los enjuagues con
agua fría dejan las cargas más mojadas que los enjuagues
con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la ropa
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas
que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa
(pana, artículos sintéticos). También separe por color.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede
quedar adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas.
¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto?
El nivel de
agua debe ser el apropiado para el tamaño de la carga. La
ropa debe moverse con libertad en el agua.
¿Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
¿Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es así, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa.
Verifique lo siguiente:
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
¿Está la temperatura del agua por debajo de 70°F (21ºC)? El
agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21ºC)
quizás no disuelva por completo el detergente.
¿Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra
manera de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo
(la duración) de lavado.
Manchas en la ropa
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregó el detergente y el suavizante de telas?
Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el
suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de tejidos
sobre la ropa.
¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso.
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la
transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto
como se detenga.
14
La ropa está arrugada
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando?
Use el ciclo para ropa Informal o de Planchado
permanente, u otro ciclo con bajas velocidades de exprimido
(si está disponible) para reducir arrugas.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
Use una carga de tamaño grande para proporcionar mayor
espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas
de planchado permanente y algunos tejidos sintéticos.
¿Estaba el agua de lavado suficientemente tibia como
para suavizar las arrugas, o está enjuagando con agua
tibia?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente
para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fría?
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente
y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas.
Consulte las Instrucciones de instalación.
La ropa está enredada o enroscada
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador?
Ponga
los artículos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
artículos alrededor del agitador.
Ropa blanca grisácea y colores opacos
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una
transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de
las blancas y claras.
¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use
más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua dura.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fría?
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente
y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas.
Consulte las Instrucciones de instalación.
Prendas dañadas
Verifique lo siguiente:
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los
broches de presión y los corchetes antes del lavado.
¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que
esté roto y descosido antes del lavado.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el
depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos).
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
15
GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
y del
gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por
una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE
DE LA CAJA DE ENGRANAJES
Del segundo al quinto años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas
de repuesto FSP
®
y del gasto del trabajo de reparación para corregir el óxido en la parte superior y en la tapa, y cualquier parte del
ensamblaje de la caja de engranajes, si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO EN EL TAMBOR EXTERIOR
Del segundo al décimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de
repuesto FSP
®
para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de
fabricación.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA EN LA CANASTA BLANCA DE PORCELANA
Durante la vida útil de la lavadora, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
para la canasta
blanca de porcelana en caso de que ésta se desportillase o se oxidase debido a defectos de materiales o de fabricación.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1.
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de la lavadora, para enseñarle a usar la lavadora, para cambiar fusibles
domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2.
Reparaciones cuando su lavadora ha sido empleada para fines ajenos al uso doméstico normal.
3.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos,
instalación que no esté de conformidad con los códigos eléctricos y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados
por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.
4.
Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.
5.
Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
6.
Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8.
En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARÁN RESPONSABLES
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
4/02
Refacciones
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán y funcionarán bien ya que están fabricadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP
®
en su localidad:
Llame al Centro de Interacción del Cliente al
1-800-253-1301,
o a su centro de servicio designado más cercano. En Canadá
llame al
1-800-807-6777
.
Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con
Whirlpool Corporation, sírvase ver la portada de este documento.
Su garantía cubre el ensamblaje de la caja de engranajes

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVADORA Ayuda o servicio técnico Si necesita ayuda o servicio técnico, consulte primeramente la “Solución de Problemas.” Puede obtener asistencia adicional llamando a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canadá, para instalación y servicio llame al 1-800-807-6777. Para asistencia llame al 1-800-461-5681 de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del este). Sábado de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (hora del este), o escriba a: Customer Interaction Center Whirlpool Canada Inc. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 También puede obtener información visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.com/canada. Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora. Nombre del distribuidor _________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. ■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. ■ ■ ■ ■ ■ ■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. ■ ■ En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. ■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria. Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USO DE LA LAVADORA Cómo cargar Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaño de carga (LOAD SIZE) en la posición de la carga más grande. LAVADORAS DE CAPACIDAD SUPER Y DE CAPACIDAD SUPER PLUS Ropa de trabajo pesado 3 pares de pantalones 3 camisas 4 pares de jeans 1 traje de mecánico 1 overol Carga mixta 3 sábanas matrimoniales 4 fundas 8 playeras 6 pares de shorts 2 camisas 2 blusas 8 pañuelos Toallas 10 toallas de baño 10 toallas de mano 14 toallas faciales 1 tapete de baño Ropa delicada 3 camisolas 1 bata acolchonada 4 fondos 4 calzones 2 brasieres 2 camisones 1 vestido de bebé LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA GRANDE Ropa de trabajo pesado 2 pares de pantalones 3 camisas 3 pares de jeans 1 traje de mecánico Carga mixta 2 sábanas matrimoniales ó 1 sábana tamaño extra 4 fundas 6 playeras 6 pares de shorts 2 camisas 2 blusas 6 pañuelos Toallas 8 toallas de baño 8 toallas de mano 10 toallas faciales 1 tapete de baño Ropa delicada 3 camisolas 4 fondos 4 calzones 2 brasieres 2 camisones 9 Puesta en marcha de su lavadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No use un adaptador. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No quite el terminal de conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. 1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante, si lo desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. ■ Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con artículos pequeños. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. 2. (OPCIONAL) Agregue el blanqueador líquido con cloro. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro. El blanqueador no diluido daña cualquier tejido que toque. Estos daños aparecen como rasgaduras, agujeros, roturas o decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al cálculo. Nunca use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. Use menos con una carga de menor tamaño. Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) ■ Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la ropa. ■ Agregue el blanqueador después de 5 minutos del ciclo de lavado para los mejores resultados y de modo que pueda eliminarse en el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no lo haga directamente sobre la ropa. 3. (OPCIONAL) Agregue el suavizante líquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si sucede esto, no lo use siempre o use menos en cada carga. Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) ■ Estilo 1: Con depósito del blanqueador con cloro (en algunos modelos) ■ Use solamente blanqueador con cloro líquido en este depósito. Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito del blanqueador líquido con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se diluye automáticamente en la etapa de lavado del ciclo. Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. Vierta el suavizante líquido de telas en el depósito. El suavizante se incorpora automáticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la cruceta en la abertura del depósito. Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) ■ 10 Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con ½ a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia SOLAMENTE en el enjuague final. 4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. 5. Gire el selector de tamaño de carga (LOAD SIZE) o del nivel de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. Usted puede cambiar el tamaño de la carga o del nivel de agua después de que se haya empezado a llenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. 6. Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de pequeñas bolitas en la superficie de las prendas). 7. (OPCIONAL) Selector de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) (en algunos modelos). Para obtener un enjuague y exprimido adicional al final del ciclo de lavado, fije el selector de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) en Encendido (ON). En algunos modelos, la función de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) es parte del ciclo. 8. (OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de señal de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Fije este selector en ON si desea que la lavadora le avise cuando el ciclo de lavado haya terminado. 9. Empuje la perilla de control de ciclos y gírela en la dirección de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para cargas pequeñas. Jale la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en marcha. Para detener o volver a poner en marcha su lavadora: ■ Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla de control de ciclos. ■ Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si está abierta) y jale la perilla de control de ciclos. CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Mudanza y almacenaje Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. Quite los depósitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del depósito del líquido suavizante de telas (en algunos modelos): 1. Quite el depósito agarrando la parte superior con las dos manos y apretándolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el depósito debajo de agua tibia, y luego vuelva a colocarlo. NOTA: Si su modelo tiene un depósito de suavizante líquido de telas, no lave la ropa si lo ha quitado. No agregue detergente o blanqueador en este depósito ya que es para uso exclusivo del suavizante líquido de telas. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Cómo preparar su lavadora para el invierno 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. Para volver a usar la lavadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante. Mangueras de entrada de agua Almacenaje, falta de uso o cuidado durante las vacaciones Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un período prolongado de tiempo usted debe: 1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. 2. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya. 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de servicio técnico… Funcionamiento del agitador Lavadora y componentes ■ Ruidosos ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ■ ¿Ha quitado por completo el fleje de transporte amarillo con chavetas? Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. Los depósitos están obstruidos o hay pérdida de blanqueador ■ ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas en los depósitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viértalos con cuidado en los depósitos. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el depósito del suavizante de telas. ■ ¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante en el depósito del blanqueador con cloro líquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante directamente en la canasta. No use el depósito del blanqueador líquido con cloro para el blanqueador no decolorante. Pierde agua Funcionamiento de la lavadora Verifique lo siguiente: ■ La parte superior del agitador está floja, o se mueve en una sola dirección. Esto es normal. ¿Están ajustadas las mangueras de llenado? La lavadora se detiene, no llena, no enjuaga o no agita ¿Están debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagüe? Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de tres terminales y conectado a tierra? ¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. ■ ¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la carga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está el indicador de la perilla del Control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la Perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner en marcha. ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? ■ ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento apropiado de la ropa. Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua. ■ Verifique lo siguiente: La canasta está torcida ■ ¿Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar. ■ ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos? Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable de extensión. ■ ¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan períodos de agitación y remojo. ■ ¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas. ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. ■ 12 La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. La lavadora no desagua ni exprime ■ ■ ■ ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o está el extremo de la manguera de desagüe a más de 96 pulg. (244 cm) por encima del piso? Vea las Instrucciones de instalación para la instalación adecuada de la manguera de desagüe. ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. Resultados de la lavadora Ropa demasiado mojada ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si está disponible). ■ ¿Ha usado un enjuague con agua fría? Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos detergente. Residuos o pelusa en la ropa La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color. ■ ¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera debe quedar más alta que el nivel del agua en la lavadora. Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas. ¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ■ ¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para el tamaño de la carga. La ropa debe moverse con libertad en el agua. ■ ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. ■ ¿Ha secado la ropa en el tendedero? Si es así, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. ■ Verifique lo siguiente: La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccioné ■ ■ ¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría? Para obtener más información, vea las Instrucciones de Instalación. A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. ¿Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm)? En los modelos sin control automático de temperatura ACCUWASH™ que no tienen ajuste de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua tibia le sigue un enjuague con agua fría seguido de rociados de enjuague tibios de “ahorro de energía”. Esto ahorra energía mientras provee el mismo rendimiento de enjuague. ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ¿Está la temperatura del agua por debajo de 70°F (21ºC)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21ºC) quizás no disuelva por completo el detergente. ¿Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra manera de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) de lavado. Manchas en la ropa ■ ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de tejidos sobre la ropa. ■ ¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso. ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. 13 La ropa está arrugada ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use el ciclo para ropa Informal o de Planchado permanente, u otro ciclo con bajas velocidades de exprimido (si está disponible) para reducir arrugas. ■ ■ Verifique lo siguiente: ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado. ¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? ¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ Use una carga de tamaño grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sintéticos. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). ■ ¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? ■ ¿Estaba el agua de lavado suficientemente tibia como para suavizar las arrugas, o está enjuagando con agua tibia? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte las Instrucciones de instalación. La ropa está enredada o enroscada ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los artículos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los artículos alrededor del agitador. Ropa blanca grisácea y colores opacos ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. ■ ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte las Instrucciones de instalación. 14 Prendas dañadas GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Del segundo al quinto años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir el óxido en la parte superior y en la tapa, y cualquier parte del ensamblaje de la caja de engranajes, si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO EN EL TAMBOR EXTERIOR Del segundo al décimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de fabricación. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA EN LA CANASTA BLANCA DE PORCELANA Durante la vida útil de la lavadora, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para la canasta blanca de porcelana en caso de que ésta se desportillase o se oxidase debido a defectos de materiales o de fabricación. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de la lavadora, para enseñarle a usar la lavadora, para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Reparaciones cuando su lavadora ha sido empleada para fines ajenos al uso doméstico normal. 3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, instalación que no esté de conformidad con los códigos eléctricos y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc. 4. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. 4/02 Refacciones Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para conseguir las piezas de repuesto FSP® en su localidad: Llame al Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301, o a su centro de servicio designado más cercano. En Canadá llame al 1-800-807-6777. Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con Whirlpool Corporation, sírvase ver la portada de este documento. Su garantía cubre el ensamblaje de la caja de engranajes 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool Washer 3955869B Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para