BABYTREND Expedition Double Jogger El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
DJ96C19A_3L_071618
DJ96C19A
Expedition
®
Double Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
www.babytrend.com
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
19
ADVERTENCIA
20
ADVERTENCIA
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de
estas instrucciones podría ocasionar una lesión
grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas
o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad
y asegúrese de que los niños estén ubicados
correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a
los niños.
ADVERTENCIA: La rueda puede
desprenderse y provocar un vuelco. Tire de la rueda
para asegurarse de que esté bien sujeta.
PRECAUCIÓN: Este carrito doble está diseñado para dos niños de
pesos iguales o muy similares. El uso con un niño podría provocar
inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo.
Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos
accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones
de inestabilidad peligrosas.
El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la
canasta y de 3 libras (1.36 kg) en la bandeja para padres. El peso
máximo que se puede llevar en los bolsillos laterales (2) es de 3 libras
(1.36 kg), en los bolsillos posteriores (2) es de 3 libras
(1.36 kg), y en los bolsillos de la cubierta es de (2) 1 libra (0.45 kg). El
exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa.
Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la
posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito.
La capacidad de carga máxima de esta carriola es de hasta 100 libras
(50 libras por niño) (45 kg) o 40 pulgadas (101,6 cm). Peso adicional
causará desgaste y tensión excesiva en la carriola y se puede crear una
condición peligrosa.
NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea,
monopatines o bicicletas.
• Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad
antes de usar el carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan
a diferentes ritmos, tenga a bien discutir sobre el uso del carrito para
trotar con su proveedor del cuidado de la salud antes de trotar con su
hijo.
NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y
agua tibia en una esponja o trapo limpio.
Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados.
Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor,
comuníquese con nuestra Línea gratuita de reparación de piezas para
gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo.
21
MONTAJE
22
MONTAJE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro
de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor,
conserve estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones
sueltas, piezas faltantes o bordes losos. NUNCA use el carrito con
piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un
adulto.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso se
deben instalar la rueda delantera, las ruedas
traseras, el guardabarros y la bandeja para
padres.
RUEDA DELANTERA
ADVERTENCIA:
Esta rueda tiene un sistema
de traba de tuerca doble
para la rueda delantera.
Para proteger la seguridad
de su hijo, por favor siga
todas las instrucciones al
pié de la letra.No seguir las
instrucciones podría resultar
en lesiones graves o incluso
la muerte.
Para colocar la rueda delantera, despliegue
el carrito como se describe en la siguiente
sección:
1) • Incline el carrito hacia atrás de modo que
se apoye sobre el manubrio y el armazón
del eje trasero, y que las horquillas de la
rueda delantera apunten hacia arriba
(Fig. 1).
Fig. 1
Fig. 2
Placa de RetenciónTuerca del Eje
Eje y Cubo
Horquilla Delantera
Ranura
Fig. 4
Fig. 3
2) • Deslice la rueda delantera dentro de las
horquillas delanteras (Fig. 2).
3) • Inserte la placa de retención en el eje
de la rueda. La clavija en la punta de la
placa debe de colocarse hacia adentro,
de cara a la horquilla. Debe alinear la
clavija de la placa con el agujero antes
de atornillar las tuercas para asegurar la
rueda (Fig. 3).
4) • Posicione la rueda correctamente.
Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas
con una llave inglesa abierta o de pipa.
Apriételas hasta que sienta bastante
resistencia. La rueda debe quedar ja
(Fig. 4).
GUARDABARROS
Para sujetar el guardabarros al armazón, use
los 4 tornillos provistos.
5) • Examine la parte inferior del
guardabarros delantero. Notará cuatro
tubos plásticos de 1/4 pulgada de
diámetro que sobresalen de la parte
inferior (Fig. 5a).
• Estos tubos deben estar alineados con
los agujeros del armazón delantero
(Fig. 5b).
Fig. 5a
23
MONTAJE
24
MONTAJE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 5b
Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero (Fig.
5c).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo del
armazón delantero en los tubos plásticos
del guardabarros delantero. Ajuste bien
los tornillos sin forzarlos (Fig. 5d).
NO AJUSTE DE MÁS.
RUEDA TRASERA
6) • Incline el carrito hacia delante de modo
que se apoye en la rueda delantera.
Para colocar las ruedas traseras,
empuje el eje de cada rueda dentro del
accesorio plástico de la esquina (Fig. 6).
Baje la palanca metálica que está dentro
del accesorio de la esquina mientras
empuja el eje hacia el interior del mismo.
Cuando no pueda empujar más la rueda,
suelte la palanca.
NOTA: Verique que las ruedas traseras
se hayan bloqueado en el accesorio de
la esquina al halar de las rueda. Si no
está bloqueado, levante hacia arriba
las palancas, empuje las ruedas hacia
adentro y suelte las palancas. Esto
debería permitir que las ruedas traseras
se bloqueen en el accesorio de la
esquina.
Asegúrese de que las ruedas estén
rmemente trabadas. NUNCA use
el carrito si las ruedas no están
bien trabadas, y llame a nuestro
departamento de servicio al cliente de
inmediato al 1-800- 328-7363 en el
horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora
Estándar del Pacíco para recibir ayuda.
BANDEJA PARA PADRES
ADVERTENCIA:
No coloque líquidos
calientes ni más de 3
libras sobre la bandeja
para padres, ya que podría
causar quemaduras graves
o inestabilidad.
7) • Para colocar la bandeja para padres,
ubique la bandeja para padres en el
centro del manubrio del carrito.
• Cierre a presión la parte superior de la
bandeja por encima del manubrio (Fig.
7a).
• Sujete la parte inferior de la bandeja
para padres al tubo transversal, con los
tornillos provistos (Fig. 7b).
CUBIERTA
8) Para abrir la cubierta: empuje hacia
delante el borde delantero. Empuje
hacia abajo los tensores para jarla
(Fig. 8).
Fig. 7a
Cierre a presión
Fig. 7b
Introduzca los tornillos
Fig. 8
Abra
Fig. 6
Fig. 5c
Fig. 5d
palancas
25
MONTAJE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
26
9) Para plegar la cubierta: tire hacia
arriba de los tensores y luego tire hacia
atrás del borde delantero (Fig. 9).
BOCINAS PARA MP3 (si esta
equipado)
Las bocinas de MP3 se enchufan en
la bandeja para padres, tambiem es
comparable con varios MP3 de musica.
10) • La bandeja del padre viene con los
altavoces con un enchufe MP3 adentro.
Los altavoces tienen un alambre con
un enchufe masculino para el uso con
los jugadores MP3 así que usted y
su niño pueden escuchar la música
mientras que usted da un paseo.
Conecte el extremo masculino del
alambre del altavoz en su jugador MP3
(Fig. 10).
Antes de colocar a su hijo en el
carrito, siga las instrucciones que
guran más abajo.
Fig. 9
Cierre
Fig. 10
FRENOS
11)
Para aplicar los frenos, ejerza una ligera presión hacia abajo a la palanca
del freno situada en cada rueda trasera. El carrito podría requerir un leve
movimiento hacia delante o hacia atrás para alinear los dientes del freno con
el piñón del freno de cada rueda (Fig. 11).
NOTE: Verique que el carrito no se mueva y que ambos frenos estén
aplicados correctamente.
• Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno.
Fig. 11
BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS
ADVERTENCIA: Siempre trabe
la rueda delantera giratoria en la posición
RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del
carrito y al caminar a rápido o corriendo.
PELIGRO DE CAÍDA: Evitar vuelcos,
antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la
rueda delantera de girar.
Fig. 12
Trabe
Destrabe
ADVERTENCIA: Siempre aplique los
frenos cuando el carrito no esté siendo empujado,
para impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca
deje el carrito desatendido en una colina o pendiente,
ya que podría deslizarse pendiente abajo.
ADVERTENCIA: Siempre trabe la rueda
delantera giratoria en la posición RECTA antes de
colocar o retirar a su hijo del carrito.
12) • La rueda delantera está equipada con un
mecanismo de bloqueo de giro. Empuje
la palanca rueda hacia arriba para
enganchar el pestillo y empuje hacia
abajo para desenganchar el mecanismo
de bloqueo (Fig. 12).
27
SEGURIDAD
28
SEGURIDAD
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA SUJETAR AL NIÑO
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves
por caídas o resbalones.
Siempre use el arnés de
seguridad.
Fig. 13a
Regule para lograr un buen ajuste
Hebilla tipo 1
Fig. 13b
Correa del hombro
Apriete
Correa de la cintura
Correa de la entrepiema Ajuste ceñidamente
Hebilla tipo 2
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
Hebilla tipo 1
14) • Para soltarlas, presione el botón rojo en
la presilla central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 14a).
Hebilla tipo 2
• Para soltarlas, presione el Botón Rojo
en el Broche Central y se desprenderán
las dos Hebillas del Arnés (Fig. 14b).
Este proceso requiere una cantidad
moderada de esfuerzo a n de evitar
que su hijo se suelte accidentalmente.
POSICIONED DEL RESPALDO
15) • El asiento posee múltiples posiciones
de reclinación que se controlan
mediante un sistema de correa y hebilla
ubicado detrás del asiento (Fig. 15a).
Para reclinar el asiento, suelte la correa
por la hebilla y ajústela hasta lograr la
posición de reclinación necesaria (Fig.
15b). Para colocar el respaldo en una
posición más erguida, empújelo hacia
arriba con una mano mientras tira de
la correa por la hebilla con la otra. La
correa se trabará automáticamente.
La posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al menos
6 meses. Al reposicionar el respaldo,
siempre vuelva a ajustar el arnés de
seguridad, incluyendo los cinturones del
hombro.
Fig. 14a
Presilla central
Hebilla tipo 1
Fig. 14b
Hebilla tipo 2
Fig. 15b
Fig. 15a
PELIGRO DE
STRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular
con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el
asiento cuando las correas
estén sueltas o sin terminar
de colocar.
13) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 3 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro del
niño (Fig. 13a).
• Coloque cuidadosamente al niño en el
asiento del carrito y pase el arnés de
seguridad por la cintura del niño y por
encima de los hombros. Coloque la
correa de la entrepierna entre las piernas
del niño. Introduzca el extremo macho
del cinturón de cada hombro o de la
cintura en la hebilla de la correa de la
entrepierna. Ajuste el arnés de modo que
esté ceñido alrededor de la cintura del
niño y por encima de sus hombros. Por
favor, vea la (Fig. 13b).
30
PLEGAR / DESPLEGAR
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29
SEGURIDAD
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TROTAR CON SU CARRITO
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición
de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
¡PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO! Se han
estrangulado niños con las correas enredadas
alrededor de sus cuellos. Retire la correa cuando no
esté en uso y colóquela en el bolsillo de
almacenamiento del carrito. Mantenga la correa del
portador del carrito fuera del alcance de los niños.
Al trotar con su hijo, use las siguientes
características de seguridad:
16) • TRABE LA RUEDA DELANTERA
GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA
• CORREA DE SEGURIDAD PARA
LA MUÑECA: Siempre conecte la
correa de seguridad a cualquiera de
las muñecas al trotar. Esta correa
evitará que el cochecito ruede fuera de
su alcance en caso de que usted se
tropiece mientras corre (Fig. 16a).
• La correa de seguridad debe
permanecer conectada al travesaño
del armazón inferior trasero en todo
momento. Esta posición tiene como
n evitar que el cochecito se incline
hacia atrás en caso de que usted se
caiga al suelo. La correa de seguridad
incluye un accesorio de Velcro para
su almacenaje, a la izquierda del
cochecito, cuando no está en uso
(Fig. 16b).
Fig. 18b
Fig. 18a
Fig. 16a
Fig. 16b
NEUMÁTICOS
17) • Los neumáticos se entregan
desinados. Los neumáticos deben
inarse regularmente de acuerdo al
P.S.I. especíco de cada neumático.
Siempre ine los neumáticos con un
inador de aire manual para bicicletas.
*No incluido.
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar el carrito para evitar
que queden dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños
se acerquen al carrito
mientras lo pliega.
18) • Cierre la cubierta como se describe en la
sección de la cubierta. Suelte la hebilla
para reclinar el asiento como se describe
en la sección sobre las posiciones del
respaldo.
• El carrito se pliega tirando imultáneamente
de cada gatillo (Fig. 18a). Cuando se
sueltan los pestillos para plegar el carrito,
el manubrio comienza a caer al suelo.
Suelte los botones para plegar el carrito
y presione hacia abajo el manubrio
hasta que el carrito esté completamente
plegado. El carrito se asegura en la
posición plegada por el bloqueo que esta
localizado en el lado derecho del carrito
sobre el remache que sobresale del
armazón (Fig. 18b).
32
MANTENIMIENTO
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
31
PLEGAR / DESPLEGAR
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente
al desplegar el carrito
para evitar que queden
dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo despliega.
19) Apoye el carrito de modo tal que las
tres ruedas toquen el suelo. Suelte el
pestillo de pliegue, que se encuentra a
la derecha del carrito (Fig. 19a ).
• Levante el manubrio del carrito con
ambas manos hasta que el armazón
del carrito esté erguido y trabado en la
posición abierta (Fig. 19b). El carrito
tiene pestillos accionados por resorte a
ambos lados del armazón. Pruebe que
ambos pestillos estén completamente
sujetados antes de colocar a su hijo en
el carrito.
Fig. 19a
Fig. 19b
PARA VERIFICAR LA
INSTALACION DE LAS RUEDAS
ADVERTENCIA:
ANTES DE CADA USO
verique el sistema de traba
de tuerca doble con el n de
comprobar que la rueda esté
sujeta rmemente al armazón.
20) • Levante la rueda delantera hasta que no
toque el suelo y déle un golpe rme al
neumático (la llanta) (Fig. 20). La rueda
no debe de aojarse o caerse.
Si siente un tambaleo anormal en la rueda
delantera al caminar o trotar, es posible que
tenga que ajustar la tuerca de la cubierta de la
rueda delantera.
21) • Si experimenta un tambaleo en la rueda
delantera que es anormal para el uso
al caminar, podría tener que ajustar la
arandela de la rueda delantera, que
se encuentra debajo del reposapiés al
frente del carrito. Puede usar una inglesa
abierta o de pipa para ajustar la tuerca.
NO AJUSTE DE MÁS. ya que podría
dañar la arandela (Fig. 21).
Fig. 21
Fig. 20
34
PIÈCES
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
33
MANTENIMIENTO
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AJUSTE DE RUEDAS:
• Debe tenerse en cuenta que todos los vehículos de tres ruedas pueden
inuenciarse fácilmente para el desvío de una línea recta. En la mayoría
de los casos, los carritos pueden tener una tendencia a desviarse hacia
la derecha o izquierda debido a numerosos factores, incluyendo presión
dispareja en los neumáticos, instalación incorrecta de las ruedas,
condiciones del camino y tolerancias de fabricación. Si usted descubre
que su carrito Baby Trend se desvía signicativamente hacia la derecha o
izquierda al usarlo en un terreno plano, siga la secuencia de las instrucciones
en la página 32 para realinear su rueda delantera.
NEUMÁTICO DESINFLADO:
• El carrito para trotar lleva neumáticos de bicicleta para permitir un uso
prolongado y facilidad de empuje. Al igual que un neumático de bicicleta,
al carrito para trotar se le pueden desinar los neumáticos. Si se le desina
un neumático, puede usar un equipo de reparación de neumáticos de
bicicleta estándar para repararlo, o bien puede llevar el neumático a una
tienda de bicicletas para que lo reparen. Si el hecho se repite en numerosas
oportunidades, le sugerimos que compre cámaras internas a prueba de
espinas para el carrito para trotar. Se pueden comprar en tiendas para
bicicletas o en muchas tiendas nacionales minoristas. El tamaño correcto se
exhibe en la pared lateral del neumático.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle
avant de monter la poussette.
Poussette
Plateau Parents
Roues Arriere Roue Avant
Vis pour Pare-chocs
Vis pour Plateau Parents
Pare-Chocs
Écrou d’essieu
Plaques d’arrêt
-ou-
-ou-
*Peut varier selon le modèle

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com DJ96C19A Expedition Double Jogger Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction ® www.babytrend.com DJ96C19A_3L_071618 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones. ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños. ADVERTENCIA: La rueda puede desprenderse y provocar un vuelco. Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien sujeta. 19 ADVERTENCIA • NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes. • NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas. • Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad antes de usar el carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan a diferentes ritmos, tenga a bien discutir sobre el uso del carrito para trotar con su proveedor del cuidado de la salud antes de trotar con su hijo. • NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete. • Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. • Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. • Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestra Línea gratuita de reparación de piezas para gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo. • PRECAUCIÓN: Este carrito doble está diseñado para dos niños de pesos iguales o muy similares. El uso con un niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo. • Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas. • El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta y de 3 libras (1.36 kg) en la bandeja para padres. El peso máximo que se puede llevar en los bolsillos laterales (2) es de 3 libras (1.36 kg), en los bolsillos posteriores (2) es de 3 libras (1.36 kg), y en los bolsillos de la cubierta es de (2) 1 libra (0.45 kg). El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa. • Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito. • La capacidad de carga máxima de esta carriola es de hasta 100 libras (50 libras por niño) (45 kg) o 40 pulgadas (101,6 cm). Peso adicional causará desgaste y tensión excesiva en la carriola y se puede crear una condición peligrosa. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura. 2) • Deslice la rueda delantera dentro de las horquillas delanteras (Fig. 2). ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas. ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto. Retire el carrito de la caja. Antes del uso se deben instalar la rueda delantera, las ruedas traseras, el guardabarros y la bandeja para padres. 3) • Inserte la placa de retención en el eje de la rueda. La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro, de cara a la horquilla. Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para asegurar la rueda (Fig. 3). Fig. 2 Horquilla Delantera Ranura RUEDA DELANTERA 4) • Posicione la rueda correctamente. Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas con una llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas hasta que sienta bastante resistencia. La rueda debe quedar fija (Fig. 4). ADVERTENCIA: Esta rueda tiene un sistema de traba de tuerca doble para la rueda delantera. Para proteger la seguridad de su hijo, por favor siga todas las instrucciones al pié de la letra.No seguir las instrucciones podría resultar en lesiones graves o incluso la muerte. 21 Placa de Retención Fig. 3 GUARDABARROS Para sujetar el guardabarros al armazón, use los 4 tornillos provistos. Fig. 4 5) • Examine la parte inferior del guardabarros delantero. Notará cuatro tubos plásticos de 1/4 pulgada de diámetro que sobresalen de la parte inferior (Fig. 5a). Para colocar la rueda delantera, despliegue el carrito como se describe en la siguiente sección: 1) • Incline el carrito hacia atrás de modo que se apoye sobre el manubrio y el armazón del eje trasero, y que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba (Fig. 1). Eje y Cubo Tuerca del Eje Fig. 1 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armazón delantero (Fig. 5b). Fig. 5a Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 MONTAJE MONTAJE BANDEJA PARA PADRES • Alinee el guardabarros delantero y presiónelo en el armazón delantero (Fig. 5c). • Introduzca los 4 tornillos por debajo del armazón delantero en los tubos plásticos del guardabarros delantero. Ajuste bien los tornillos sin forzarlos (Fig. 5d). NO AJUSTE DE MÁS. ADVERTENCIA: No coloque líquidos calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para padres, ya que podría causar quemaduras graves o inestabilidad. Fig. 5b RUEDA TRASERA 6) • Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera. Para colocar las ruedas traseras, empuje el eje de cada rueda dentro del accesorio plástico de la esquina (Fig. 6). Baje la palanca metálica que está dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del mismo. Cuando no pueda empujar más la rueda, suelte la palanca. NOTA: Verifique que las ruedas traseras se hayan bloqueado en el accesorio de la esquina al halar de las rueda. Si no está bloqueado, levante hacia arriba las palancas, empuje las ruedas hacia adentro y suelte las palancas. Esto debería permitir que las ruedas traseras se bloqueen en el accesorio de la esquina. 23 • Asegúrese de que las ruedas estén firmemente trabadas. NUNCA use el carrito si las ruedas no están bien trabadas, y llame a nuestro departamento de servicio al cliente de inmediato al 1-800- 328-7363 en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico para recibir ayuda. Cierre a presión Fig. 7a 7) • Para colocar la bandeja para padres, ubique la bandeja para padres en el centro del manubrio del carrito. • Cierre a presión la parte superior de la bandeja por encima del manubrio (Fig. 7a). Fig. 5c Introduzca los tornillos Fig. 7b • Sujete la parte inferior de la bandeja para padres al tubo transversal, con los tornillos provistos (Fig. 7b). Abra CUBIERTA Fig. 5d 8) • Para abrir la cubierta: empuje hacia delante el borde delantero. Empuje hacia abajo los tensores para fijarla (Fig. 8). palancas Fig. 6 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 8 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24 MONTAJE 9) • Para plegar la cubierta: tire hacia arriba de los tensores y luego tire hacia atrás del borde delantero (Fig. 9). SEGURIDAD Cierre 11) • Para aplicar los frenos, ejerza una ligera presión hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda trasera. El carrito podría requerir un leve movimiento hacia delante o hacia atrás para alinear los dientes del freno con el piñón del freno de cada rueda (Fig. 11). NOTE: Verifique que el carrito no se mueva y que ambos frenos estén aplicados correctamente. BOCINAS PARA MP3 (si esta equipado) Las bocinas de MP3 se enchufan en la bandeja para padres, tambiem es comparable con varios MP3 de musica. 10) • La bandeja del padre viene con los altavoces con un enchufe MP3 adentro. Los altavoces tienen un alambre con un enchufe masculino para el uso con los jugadores MP3 así que usted y su niño pueden escuchar la música mientras que usted da un paseo. Conecte el extremo masculino del alambre del altavoz en su jugador MP3 (Fig. 10). • Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno. Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones que figuran más abajo. ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo. ADVERTENCIA: Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito. 25 FRENOS BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS ADVERTENCIA: Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito y al caminar a rápido o corriendo. PELIGRO DE CAÍDA: Evitar vuelcos, antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la rueda delantera de girar. 12) • La rueda delantera está equipada con un mecanismo de bloqueo de giro. Empuje la palanca rueda hacia arriba para enganchar el pestillo y empuje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo (Fig. 12). Trabe Destrabe Fig. 12 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 26 SEGURIDAD SEGURIDAD PARA SUJETAR AL NIÑO PARA SOLTARLAS AL NIÑO Hebilla tipo 1 ADVERTENCIA: 14) • Para soltarlas, presione el botón rojo en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 14a). Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad. PELIGRO DE STRANGULAMIENTO: El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar de colocar. 13) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 13a). 27 Hebilla tipo 1 Presilla central Hebilla tipo 2 Fig. 13a Hebilla tipo 1 Fig. 14a • Para soltarlas, presione el Botón Rojo en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés (Fig. 14b). Este proceso requiere una cantidad moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accidentalmente. POSICIONED DEL RESPALDO Regule para lograr un buen ajuste Hebilla tipo 2 • Coloque cuidadosamente al niño en el Correa del hombro asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la Apriete correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del Correa de la cintura niño y por encima de sus hombros. Por Correa de la entrepiema Ajuste ceñidamente favor, vea la (Fig. 13b). Fig. 13b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 15) • El asiento posee múltiples posiciones de reclinación que se controlan mediante un sistema de correa y hebilla ubicado detrás del asiento (Fig. 15a). Para reclinar el asiento, suelte la correa por la hebilla y ajústela hasta lograr la posición de reclinación necesaria (Fig. 15b). Para colocar el respaldo en una posición más erguida, empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra. La correa se trabará automáticamente. La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses. Al reposicionar el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad, incluyendo los cinturones del hombro. Hebilla tipo 2 Fig. 14b Fig. 15a Fig. 15b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 28 SEGURIDAD PLEGAR / DESPLEGAR TROTAR CON SU CARRITO NEUMÁTICOS ADVERTENCIA: Nunca trote ni corra con su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. Úsela para pasear solamente. ¡PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO! Se han estrangulado niños con las correas enredadas alrededor de sus cuellos. Retire la correa cuando no esté en uso y colóquela en el bolsillo de almacenamiento del carrito. Mantenga la correa del portador del carrito fuera del alcance de los niños. Al trotar con su hijo, use las siguientes características de seguridad: 29 • La correa de seguridad debe permanecer conectada al travesaño del armazón inferior trasero en todo momento. Esta posición tiene como fin evitar que el cochecito se incline hacia atrás en caso de que usted se caiga al suelo. La correa de seguridad incluye un accesorio de Velcro para su almacenaje, a la izquierda del cochecito, cuando no está en uso (Fig. 16b). PARA DESPLEGAR EL CARRITO ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega. 16) • TRABE LA RUEDA DELANTERA GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA • CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MUÑECA: Siempre conecte la correa de seguridad a cualquiera de las muñecas al trotar. Esta correa evitará que el cochecito ruede fuera de su alcance en caso de que usted se tropiece mientras corre (Fig. 16a). 17) • Los neumáticos se entregan desinflados. Los neumáticos deben inflarse regularmente de acuerdo al P.S.I. específico de cada neumático. Siempre infle los neumáticos con un inflador de aire manual para bicicletas. *No incluido. Fig. 16a Fig. 16b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18) • Cierre la cubierta como se describe en la sección de la cubierta. Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en la sección sobre las posiciones del respaldo. • El carrito se pliega tirando imultáneamente de cada gatillo (Fig. 18a). Cuando se sueltan los pestillos para plegar el carrito, el manubrio comienza a caer al suelo. Suelte los botones para plegar el carrito y presione hacia abajo el manubrio hasta que el carrito esté completamente plegado. El carrito se asegura en la posición plegada por el bloqueo que esta localizado en el lado derecho del carrito sobre el remache que sobresale del armazón (Fig. 18b). Fig. 18a Fig. 18b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 30 PLEGAR / DESPLEGAR MANTENIMIENTO PARA DESPLEGAR EL CARRITO PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. ADVERTENCIA: ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al armazón. PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo despliega. 19) • Apoye el carrito de modo tal que las tres ruedas toquen el suelo. Suelte el pestillo de pliegue, que se encuentra a la derecha del carrito (Fig. 19a ). 20) • Levante la rueda delantera hasta que no toque el suelo y déle un golpe firme al neumático (la llanta) (Fig. 20). La rueda no debe de aflojarse o caerse. Fig. 19a • Levante el manubrio del carrito con ambas manos hasta que el armazón del carrito esté erguido y trabado en la posición abierta (Fig. 19b). El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armazón. Pruebe que ambos pestillos estén completamente sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito. Fig. 19b Si siente un tambaleo anormal en la rueda delantera al caminar o trotar, es posible que tenga que ajustar la tuerca de la cubierta de la rueda delantera. Fig. 20 21) • Si experimenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el uso al caminar, podría tener que ajustar la arandela de la rueda delantera, que se encuentra debajo del reposapiés al frente del carrito. Puede usar una inglesa abierta o de pipa para ajustar la tuerca. NO AJUSTE DE MÁS. ya que podría dañar la arandela (Fig. 21). Fig. 21 31 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 32 PIÈCES MANTENIMIENTO AJUSTE DE RUEDAS: • Debe tenerse en cuenta que todos los vehículos de tres ruedas pueden influenciarse fácilmente para el desvío de una línea recta. En la mayoría de los casos, los carritos pueden tener una tendencia a desviarse hacia la derecha o izquierda debido a numerosos factores, incluyendo presión dispareja en los neumáticos, instalación incorrecta de las ruedas, condiciones del camino y tolerancias de fabricación. Si usted descubre que su carrito Baby Trend se desvía significativamente hacia la derecha o izquierda al usarlo en un terreno plano, siga la secuencia de las instrucciones en la página 32 para realinear su rueda delantera. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. NEUMÁTICO DESINFLADO: • El carrito para trotar lleva neumáticos de bicicleta para permitir un uso prolongado y facilidad de empuje. Al igual que un neumático de bicicleta, al carrito para trotar se le pueden desinflar los neumáticos. Si se le desinfla un neumático, puede usar un equipo de reparación de neumáticos de bicicleta estándar para repararlo, o bien puede llevar el neumático a una tienda de bicicletas para que lo reparen. Si el hecho se repite en numerosas oportunidades, le sugerimos que compre cámaras internas a prueba de espinas para el carrito para trotar. Se pueden comprar en tiendas para bicicletas o en muchas tiendas nacionales minoristas. El tamaño correcto se exhibe en la pared lateral del neumático. Poussette Pare-Chocs Roues Arriere Roue Avant -ou- Plateau Parents Vis pour Plateau Parents Vis pour Pare-chocs -ouÉcrou d’essieu 33 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. *Peut varier selon le modèle Plaques d’arrêt Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BABYTREND Expedition Double Jogger El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para