VS06G2483

Siemens VS06G2483, VSZ61245GB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Siemens VS06G2483 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
el δηγίες ρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
tr Kullanma talimatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
hu Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . .34
ro Instrucøiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 1
20
es
Por favor, guarde las instrucciones de
empleo.
Por favor, al entregar el cepillo a terceros,
entregue también las instrucciones de
empleo.
Campos de empleo
El cepillo turbo junto con el aspirador
aspira y cepilla alfombras; elimina polvo,
hilachas, hilos e hilachas de un modo
especialmente intenso.
Los cardados de la alfombra que se
encuentren prietos se muestran tras el
tratamiento visiblemente más sueltos. El
cepillo turbo puede emplearse también
en suelos duros.
Uso prescrito
El cepillo turbo está concebido para su
empleo en viviendas, no para el uso
profesional o industrias.
El cepillo turbo tan sólo debe emplearse
de acuerdo a las indicaciones de estas
instrucciones de empleo.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños que pueden tener lugar por no
emplearse el cepillo de acuerdo a las
prescripciones de uso o de un modo
incorrecto. ¡Por este motivo debe observar
terminantemente las siguientes
indicaciones!
Emplee solamente piezas de repuesto
originales.
El cepillo turbo no es apropiado para:
aspirar en personas o animales;
aspirar:
- pequeños seres vivos (por ejemplo,
moscas o arañas),
- substancias nocivas a la salud, de
cantos
agudos, calientes o incandescentes,
- substancias húmedas o líquidas,
- substancias y gases ligeramente
inflamables o explosivos.
Indicación de seguridad
Este cepillo turbo cumple las normas
técnicas reconocidas y las prescripciones
habituales respectivas a la seguridad.
Confirmamos el cumplimiento de las
normativas europeas.
No emplear el cepillo turbo si se
encuentra dañado.
No tocar el rodillo del cepillo al
encontrarse éste en movimiento.
No pasar por el cable encontrándose en
funcionamiento el rodillo del cepillo.
Al encontrarse el rodillo del cepillo
girando, no dejar el cepillo turbo parado
sobre la alfombra (peligro de que el
cardado de la alfombra sufra daños).
Las alfombras de felpilla de lana,
especialmente las que sean de cardado
flojo, solamente deben limpiarse con el
cepillo turbo en espacios de tiempo más
dilatados.
!
Por favor, tenga en cuenta
No acercar el cepillo Turbo en
funcionamiento al cabello largo,
bufandas, corbatas, etc.
Indicaciones para la eliminación
Empaquetado
El empaquetado protege al cepillo turbo
de los daños que pudiera sufrir durante
el transporte. Los materiales de este
empaquetado son ecológicos y, por este
mismo motivo, reciclables.
Por favor, deseche los materiales de
empaquetado que no necesite en las
estaciones de recolección del sistema
de reciclado “Punto verde” (“Grüner
Punkt”).
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 20
21
es
Aparatos viejos
Los aparatos viejos contienen diversos
materiales que no dejan de tener su
valor.
Por este motivo debe entregar su cepillo
turbo viejo y fuera de empleo a su
concesionario o bien a una estación de
reciclado, de modo que estos materiales
puedan volver a emplearse.
Acerca de las actuales estaciones de
recolección de materiales reciclables
puede informarle su concesionario o
ayuntamiento.
¡Por favor, desplegar la página de la
figura!
Puesta en servicio
Figura 1
a)Insertar el cepillo turbo en el tubo de
aspiración.
b)Deslizar el tubo telescópico hasta que se
engatille en los apoyos del cepillo turbo.
Para deshacer la unión presionar los
casquillos de desbloqueo y extraer el
tubo telescópico.
(si cuenta en el equipamiento).
Aspirar con el cepillo
!
Por favor, tenga en cuenta
Con el cepillo se trabaja con la fuerza de
aspiración máxima, esto es, con la
potencia máxima de la aspiradora.
Figura 2
Si el cepillo turbo aspira con una fuerza
excesiva, es decir, si la fuerza de arrastre
es excesiva, puede modificar la fuerza
de arrastre ajustando convenientemente
el regulador de aspiración.
A este respecto obtendrá un efecto de
limpieza ideal en relación a los diferentes
suelos.
=> alfombras de carda o pelo
largo
=> alfombras de carda o pelo
corto
Figura 3
Cepillar los flecos solamente en la
dirección de la flecha.
Mantenimiento
Antes de cada uno de los trabajos de
mantenimiento debe desconectarse la
aspiradora y retirarse el enchufe. Quitar
el cepillo turbo del tubo de aspiración/
tubo telescópico.
Figura 4
Cortar con unas tijeras los pelos que se
hayan enrollado.
Figura 5
Aspirar los hilos y pelos con la tobera de
juntas.
Reservadas las modificaciones técnicas.
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 21
46
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 46
/