MTX LOLITA El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
IN CASE OF TROUBLE
Your new subwoofer, once set-up and adjusted, should give you years of listening enjoyment with
your favorite movies and music. However, if you should experience a problem with your unit, the
following chart should help you locate the trouble:
Problems Diagnosis
1) Subwoofer makes loud noise at turn-on. A) Muting circuit is defective. Return unit for repair.
2) Subwoofer has no output.
a) Status LED off
A) Line cord is not plugged in.
B) Line fuse is blown. Unplug line cord from wall
outlet, then check fuse.
C) Internal fuse is blown. Return unit for repair.
b) Red light on
A) No signal is reaching the unit. Check
connections from receiver or preamplifier.
B) Power switch is turned off. Place switch to
“stand by” or “on” mode.
c) Green light on
A) Signal is present, but input level control is set
at minimum.
3) Subwoofer has little output. A) Input level control is set too low.
B) If using high level inputs, right and left channels
are connected out of phase. Check wiring.
4) Subwoofer output is distorted at high volume. A) Volume of subwoofer is too high, causing
amplifier to be over driven. Reduce setting of input
level control.
B) Signal from receiver, amplifier, or preamplifier
is distorted from being over driven. Reduce main
system volume or bass tone control.
C) Subwoofer electronics are defective. Return
unit for repair.
5) Subwoofer output is distorted at low volume. A) Signal from receiver, amplifier, or preamplifier is
distorted from defective electronics.
B) Signal connecting wires to subwoofer are
shorted. Check wiring.
C) Subwoofer electronics are defective. Return
unit for repair.
6) Subwoofer makes hum or buzzing noises. A) Grounding problem or ground loop condition.
Check wiring.
B) Isolate problem by removing all connecting
cables and turning up subwoofer input level
control. If noise is still present, subwoofer
electronics are defective. Return unit for repair.
ESPECIFICACIONES
Tipo de amplificador: Clase A/B
Respuesta de Frecuencia: 48Hz – 160HZ
Crossover de pase bajo: 60Hz – 160Hz a 18dB por octava
Entradas: Nivel lineal y nivel de bocina de rango completo
Salidas: Nivel lineal y rango completo
Filtro sub-sónico de pase alto: 18 dB por octava debajo de 30Hz.
Interruptor de polaridad: Normal (0 grados)/reversa (180 grados)
Amplificador
Poder: (continuo) 100 watts
Driver
Tamaño: 8” (203.2mm.)
Diámetro de la bobina: 1” (25.4mm)
Medidas:
Alto: 7” (177.8mm)
Ancho: 23 ¾” (603.3mm)
Profundidad: 12 ¼” (311.2mm)
Huella normal: 12 ¼” (311.2mm.) x 23 ¾” (603.3mm)
Huella de montado de lado: 7 ½” (190.5mm.) X 23 ¾” (6
03.3mm.)
Peso
Sistema: 20lbs. (9.1Kg.)
Embarque: 24lbs. (10.9Kg.)
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
ASISTENCIA TECNICA
Para obtener asistencia adicional puede visitar nuestra página web www.mtx.com. O puede llamar al teléfono
1-800-CALL-MTX o por E-mail: [email protected].
10
21
ENGLISH
EN CASO DE FALLAS
Una vez que haya ajustado y colocado el subwoofer le debe de dar años de placer al escuchar sus películas
y melodías favoritas. Sin embargo, si experimenta algún problema con la unidad la lista que se ofrece a
continuación le ayudará a localizar el problema.
PROBLEMAS DIAGNOSTICO
1) El subwoofer hace un ruido fuerte al encenderlo A) El circuito de mudo está defectuoso.
Regrese la unidad para
reparación
2) El subwoofer no tiene salida
a) El estado de la pantalla está en “OFF” A) El cable de línea no está conectado
B) El fusible de línea se fundió. Desconecte el
cable de la toma de corriente y revise el fusible.
C) El fusible interno se fundió. Regrese la
unidad para reparación.
b) Luz roja encendida A) No hay señal en la unidad. Revise la
conexión del recibidor o preamplificador.
B) El interruptor de poder está apagado.
Coloque El interruptor en modo de
“on” o “suspender”.
c) Luz verde encendida C) La señal está presente pero el control de
nivel de entrada está colocado en mínimo.
3) El subwoofer tiene poca salida A) El control de nivel de entrada está muy bajo.
B) Si usa niveles altos de entrada, los canales
de recho e izquierdo están desfasados. Revise
el cableado.
4) La salida del subwoofer se distorsiona a volumen alto A) El volumen del subwoofer está muy alto y
hace
que el amplificador trabaje de
más. Reduzca el Ajuste del control de nivel de
entrada.
B) La señal del recibidor, amplificador o
preamplificador se distorsiona. Reduzca el
volumen del sistema principal o del control de
tono de bajo.
C) El sistema electrónico está defectuso.
Regrese la unidad para reparación.
5) La salida del subwoofer se distorsiona a nivel bajo. A) La señal del recibidor, amplificador o
preamplificador se distorsiona por
piezas electrónicas
defectuosas.
B) Los cables conectores de señal al subwoofer
están rotos. Revise el cableado.
C) Las piezas electrónicas están defectuosas.
Regrese la unidad para reparación.
6)
El subwoofer produce zumbidos y sonidos retumbantes
A) Existe un problema de conexión de tierra o
existe Un camino cerrado de tierra. Revise el
cableado.
B) Aísle el problema quitando todos los cables
de
conexión y elevando el control de nivel de
entrada. Si el ruido persiste las piezas electrón
i-
cas están defectuosas.
SPECIFICATIONS
Amplifier Type: Class A/B
Frequency response: 48 Hz - 160 Hz
Low-pass crossover 60 Hz - 160 Hz at 18 dB per octave
Inputs: Line level and speaker level full range
Outputs: Line level full range
High-pass subsonic filter: 18 dB per octave below 30 Hz
Polarity switch: Normal (0 degrees) / reverse (180 degrees)
Amplifier
Power: (continuous) 100 watts
Driver
Size: 8” (203.2mm)
Voice coil diameter: 1” (25.4mm)
Dimensions
Height: 7” (177.8mm)
Width: 23 3/4” (603.3mm)
Depth: 12 1/4” (311.2mm)
Normal Footprint: 12 1/4” (311.2mm) x 23 3/4” (603.3mm)
Side Mount Footprint: 7 1/2” (190.5mm) x 23 3/4” (603.3mm)
Weight
System: 20 pounds (9.1 kilograms)
Shipping: 24 pounds (10.9 kilograms)
Specifications subject to change without notice
.
TECHNICAL ASSISTANCE
For additional technical assistance you can visit our web site at www.mtx.com. Otherwise, our technical service
representatives can be reached by phone: 1-800-CALL-MTX or by E-mail: [email protected].
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
MTX Powered Subwoofers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are guaranteed
against defects in material and workmanship for a period of TWO YEARS from the date purchased by the
end user, and limited to the original retail purchaser of the product. Product found to be defective during that
period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This warranty is void if it is determined that unauthor-
ized parties have attempted repairs or alternations of any nature. Warranty does not extend to cosmetics or
finish. Before presuming a defect is present in the product, be certain that all related equipment and wiring is
functioning properly. MTX disclaims any liability for other incurred damages resulting from product defects. Any
expenses incurred in the removal and reinstallation of products are not covered by this warranty. MTX’s total
liability will not exceed the purchase price of the product. If a defect is present, your authorized MTX dealer
may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt and take a moment
to register your product on line at www.mtx.com.
11
20
ESPANOL
Colocación o Posición
Su nuevo subwoofer funciona bien en una variedad de locaciones. Sin embargo, la colocación en el área
en que lo escucha afecta el funcionamiento. Debido a que la longitud de onda de sonido que reproduce el
subwoofer es muy grande en comparación con su tamaño, esos sonidos son omnidirectionales por naturaleza.
Esto quiere decir que si coloca el subwoofer en relación con las bocinas principales derecha e izquierda no
afecta los controles direccionales que proveen.
Ya que los sonidos que percibe son una combinación del sonido directo de la bocina y el sonido reflejado de
las paredes, techos y piso del área, la colocación del subwoofer en relación a los límites de la habitación,
afecta lo que escucha a bajas frecuencias. En ese rango de frecuencias bajas, las dimensiones de la mayoría
de las habitaciones se comparan con la longitud de onda de esos sonidos. Debido a que el sonido se propaga
y se refleja en la habitación se crean “ondas estacionarias”.En la posición en la que se encuentre al escuchar,
estos patrones de ondas estacionarias de sonido reflejado añaden desfases que causan grandes variaciones
en la respuesta que persigue.
Como regla general, si coloca el subwoofer cerca de la esquina de la habitación se incrementa la salida
total, pero excita más ondas estacionarias en la habitación y puede dar como resultado una respuesta
desequilibrada. Si coloca el subwoofer a lo largo de una pared, tendrá menor salida acústica pero la respuesta
será más suave. Una localización al centro de la habitación le da la respuesta más suave con la menor
capacidad de salida. Por supuesto que cualquier posicionamiento tiene como resultado un compromiso entre
el funcionamiento acústico y la mezcla estética del cajón del subwoofer con la decoración y los muebles de
la habitación. No tenga de miedo al experimentar con la posición del subwoofer en la habitación para obtener
el mejor resultado desde la localización que tenga al escuchar.
MONTAJE Y AJUSTE
Después de haber elegido la localización inicial del subwoofer y lo haya conectado a su sistema, tome asiento
en el lugar acostumbrado para escuchar el sonido y pida ayuda para realizar los siguientes ajustes:
A) Si usa las entradas de nivel lineal y las bocinas principales reciben la señal de rango completo coloque
el control de frecuencia del crossover del subwoofer a la posición de 60Hz. ,en dirección contraria a las
manecillas del reloj.
B) Coloque el interruptor de polaridad en la posición “normal” y el control de nivel en la posición de “mínimo”
en dirección contraria a las manecillas del reloj.
C) Apague el control de sonoridad y coloque el control de tono de bajo del amplificador principal en posición
plana.
D) Utilice material de un programa conocido que contenga bajos sustanciales y escuche el sistema principal
a un nivel de volumen moderado.
E) De manera lenta, gire el control de nivel del subwoofer en dirección de las manecillas del reloj hasta que
alcance un buen balance entre la salida de la frecuencia baja del subwoofer y el bajo medio y frecuencias
altas de las bocinas principales.
F) Cambie el interruptor de polaridad de “normal” a “reversa” para determinar que posición le da la mayor
salida total de bajo. Deje la posición que le da el nivel más alto.
G) Gire, de manera lenta; el control de frecuencia del crossover del subwoofer en dirección de las manecillas
del reloj para adquirir la mejor mezcla entre el nivel del subwoofer y las bocinas principales en la región
del bajo medio del crossover. Si corre el control mucho causará un tamboreo en el sonido total y las voces
masculinas sonaran falsas.
FUNCIONAMIENTO
Después de haber conectado y ajustado el subwoofer con el resto del sistema, y haya experimentado para
encontrar la mejor localización para éste, es hora de relajarse y disfrutar. A continuación, le ofrecemos
algunos consejos para aprovechar al máximo el subwoofer.
A) El control de nivel del subwoofer está diseñado para ajustar el balance entre el subwoofer y las bocinas
principales del estéreo y no se debe usar como sustituto de los controles de bajo y sonoridad en el
amplificador o en el recibidor. Si desea más bajo, adelante los controles de bajo y sonoridad en el amplificador
principal o recibidor.
B) La función automática de encendido y apagado le permite ajustarlo y olvidarse, manteniendo el modo
de suspensión hasta que se detecte la señal, lo que hace que encienda el amplificador al instante. Cuando
no está presente la señal después de algunos minutos, la electrónica se coloca en modo de suspensión.
Le sugerimos que apague el subwoofer con el interruptor de poder si no lo va a usar por algún tiempo. Para
obtener protección adicional le recomendamos desconectarlo.
C) Los controles de tono del preamplificador, recibidor o amplificador se deben usar con precaución y cuidado.
La excesiva atenuación en ciertos rangos de frecuencia puede causar gran demanda al amplificador y a
los componentes de las bocinas lo que da como resultado un sobrecalentamiento, distorsión
, sobre carga
mecánica y fallas prematuras.
CUDIADO Y LIMPIEZA
El subwoofer tiene un terminado de vinilo durable y se puede limpiar con un trapo húmedo cuando el
interruptor de poder está apagado. Evite emplear detergentes o líquidos de limpieza fuertes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Lea, siga y conserve todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
2) Aditamentos - No utilice aditamentos que no recomienda el fabricante del producto ya que puede crear
fallas.
3) Agua y humedad - No use este producto cerca de agua – por ejemplo, cerca de la tina, lavabo, fregadero o
lavadero, en un sótano mojado, cerca de la alberca o similar.
4) Accesorios - No coloque el producto en un carrito, estante, tripie, ménsula o
mesa inestable. El producto se puede caer y lastimar a niños y adultos y puede
dañar el producto. Colóquelo en una superficie horizontal estable empleando l
as
cuatro bases de plástico incluidos con los dos accesorios de montado.
5) Ventilación - El gabinete contiene ranuras y aberturas de ventilación para
asegurar el correcto funcionamiento del producto, así como para protegerlo
del sobrecalentamiento. Estas aberturas no se pueden obstruir ni tapar. Las
aberturas no pueden bloquearse al colocarlo sobre la cama, sofás o superficies
similares. El producto no se puede situar en un mueble empotrado como en
libreros o repisas, a menos de que exista una ventilación adecuada.
6) Fuentes de Poder - Este producto debe funcionar con la fuente de poder que se indica en la etiqueta. Si no
está seguro de la fuente de poder en su hogar, consulte al distribuidor o a la compañía local de abastecimiento
de energía eléctrica. Para los productos que operan con baterías, u otra fuente lea las instrucciones de
funcionamiento.
7) Tierra o Polarización - Este equipo cuenta con un conector lineal polarizado de corriente alterna (conector
con una hoja más ancha que la otra). El conector entra a la toma de corriente de un sola forma. Esta es una
medida de seguridad. Su no puede introducir el conector en la toma de corriente revíselo. Si no entra después
de la revisión llame al electricista para que le cambie la toma de corriente. No intente alterar el conector ya
que anulará el objetivo de seguridad del mismo.
8) Protección del Cable de Poder - Los cables de abastecimiento de poder se deben colocar de tal manera
que no se puedan pisar o lastimar con objetos que se colocan sobre éstos. Se debe poner especial atención
a los cables de los conectores, receptores adecuados y de donde salen del producto.
9) Sobrecarga - No sobre cargue las tomas de corriente de las paredes, extensiones, o receptores integrales
ya que corren el riesgo de provocar un incendio o fallas eléctricas.
10) Entrada de líquidos u objetos - Nunca inserte objetos en este producto a través de las aberturas ya que
puede ponerse en contacto con puntos peligrosos de voltaje o en partes que pueden provocar incendios o
fallas eléctricas. Nunca derrame líquidos sobre el producto.
11) Servicio - No intente darle servicio al producto. No abra ni quite la cobertura del producto ya que se puede
exponer a descargas peligrosas de voltaje u otros daños. Diríjase personal autorizado para servicio cuando:
a) Se dañe el cable o el contacto del suministro de poder.
b) Si se derrama algún líquido o se mete algún objeto al producto.
c) Si el producto se ha expuesto a lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona de forma adecuada al seguir las instrucciones. Solamente ajuste los controles
que se mencionan en las instrucciones de operación.
e) Si el producto se cae o se daña de alguna manera.
12) Refacciones - Cuando se requiera cambiar piezas asegúrese de que el técnico empleé las piezas que
especifica el fabricante o que tenga las mismas características de la pieza original. Las sustituciones no
autorizadas pueden dañar el aparato.
13) Revisión de Seguridad - Después de haber realizado el servicio al producto, pídale a técnico que realice
una revisión de seguridad para determinar si el aparato se encuentra en condiciones de funcionar de manera
normal.
14) Calor - El producto se debe colocar lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas, u otros artefactos
(incluyendo amplificadores) que producen calor.
1219
ESPANOL
B) Para emplearse con preamplifcadores AN y recibidores que cuentan con salidas de
nivel lineal 5.1
.
Si su preamplificador o recibidor tiene una salida de “subwoofer” o una salida “LFE” conecte un cable blindado
de la salida del preamplificador a cualquiera de las entradas de nivel lineal del subwoofer. Si es necesario,
utilice uno de los adaptadores RCA de ángulo recto incluídos para clarificar los cables. Vea la Figura E.
FELICITACIONES
Por la compra de un sistema de subwoofers de poder MTX. Su nuevo subwoofer es uno de los mejores
productos electrónicos para casa que pueda existir ya que le añade impacto y realismo a la música grabada
y una amplia gama de películas que se pueden encontrar en video, disco láser, DVD y transmisiones de
programas.
Este subwoofer es un producto de alta calidad elaborado con materiales de vanguardia, tecnología y equipo
por MTX, una compañía verticalmente integrada.
Una vez que lo haya instalado y ajustado de forma adecuada, le ofrecerá muchos años de placer para su
entretenimiento. Gracias por seleccionar MTX al comprar su equipo de audio.
INTRODUCCION
Su nuevo subwoofer cuenta con varias funciones que le ayudan a obtener un gran funcionamiento de bajos y
un buen valor en los productos de teatro en casa.
*
AMPLIFICADOR DE ELEVADA EFICIENCIA:
El subwoofer de casa utiliza un moderno circuito de amplificador clase A/B que produce alto poder con
un mínimo de calor.
*
SISTEMA DE CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO VERSATIL:
Su nuevo subwoofer cuenta con una variedad de conectores de entrada y de salida que le facilita la
conexión y el uso en casi cualquier sistema de estéreo o de teatro en casa.
*
WOOFERS DE BAJA DISTORCION:
Cada woofer emplea una bobina saliente y una suspensión de excursión grande que produce mayores
niveles de presión de sonido con menor distorsión.
*
CAJONES OPTIMOS:
Cada cajón está diseñado para igualar los parámetros del woofer para maximizar el funcionamiento. Se
emplean ventilas de ruido bajo especiales para obtener menor distorsión en el rango de frecuencia más
bajo.
*
ALTURA POCO PROFUNDA:
Su subwoofer LOLITA es de poca altura para que pueda colocarse debajo de mesas, camas y otros
muebles. Puede esconder a LOLITA y aún disfrutar el sonido del subwoofer.
*
BASES PARA MONTADO A LOS COSTADOS:
Puede colocar a LOLITA de lado para situarlo entre un mueble y la pared. Se incluyen un par de bases
para esto. Estas bases protegen y evitan que el gabinete exterior se raye y previene que LOLITA se
caiga.
DESEMPAQUE:
Desempaque su nuevo subwoofer con cuidado y guardando el cartón y el material de empaque para usos
en el futuro. Revise el estado de la unidad. Reporte cualquier daño que pueda haber ocurrido en transito al
distribuidor o a la tienda.
GLOSARIO:
La siguiente lista de términos con definiciones le puede servir para entender el ajuste y el funcionamiento del
subwoofer.
Crossover: Filtro eléctrico con funciones de pase bajo y pase alto que dividen el rango de frecuencia en
bandas de frecuencias bajas, medias y altas que igualan las capacidades de bocinas especializadas como
subwoofers que solamente son efectivas al reproducir rangos limitados de frecuencia. La frecuencia del
crossover es la frecuencia en donde el filtro comienza a atenuar o reducir el nivel de la señal.
Rango Completo: Se refiere a las señales que cubren completamente la extensión de la frecuencia de
audio de 20Hz. a 20KHz.
Pase alto: Circuito de filtro que permite que pasen frecuencias altas al mismo tiempo en que se reduce el nivel
de frecuencias bajas con la transición de alto a bajo que se presenta en la frecuencia del crossover. El rango
de reducción de la señal se denomina rango de atenuación o pendiente y se mide en decibeles (dB) sobre el
cambio en la frecuencia de un octavo que es el doble o la mitad de la frecuencia.
Impedancia: La resistencia del flujo de corriente en un circuito de corriente alterna (como en la música). Los
circuitos de nivel lineal tienen una impedancia de varios miles de ohms, mientras que los circuitos de nivel
de bocinas comúnmente tienen una impedancia baja de unos cuantos ohms.
Nivel lineal: El tipo de señal que se produce en las salidas de preamplificadotes, toca cintas, reproductores de
discos compactos, etc., con un valor típico de un volt o menos en un circuito de impedancia alta. Algunas veces
se conocen como señales de nivel bajo: Se instalan empleando cables blindados que tienen terminaciones
con conectores RCA.
Pase Bajo: Es un circuito de filtro que permite el paso de las frecuencias bajas al mismo tiempo que reduce el
nivel de frecuencias altas con la transición de bajo a alto que se presenta en la frecuencia del crossover.
Nivel de Bocina: Es una señal que se produce en las salidas de los amplificadores de poder que puede ser
de una cantidad elevada de volts en un circuito de impedancia baja. En algunas ocasiones se le denominan
señales de nivel alto, que se instalan empleando dos cables conductores de calibre 18 o mayor.
Figura E
Preamplificador
salida
sub
13
18
ESPANOL
Instalación con entradas de nivel lineal
A) Empleando un preamplificador o recibidor con salidas de nivel lineal.
Si el recibidor cuenta con una salida de preamplificador, o tiene un preamplificador conéctelo a las entradas
con conectores RCA de nivel lineal del estéreo en el subwoofer. Use cables y conectores blindados de buena
calidad. Conecte un juego de cables blindados de la salida del preamplificador a la entrada del subwoofer.
Conecte el segundo juego de cables de las salidas del subwoofer a la entrada del amplificador de poder para
las bocinas principales del estéreo. Si fuera necesario, utilice los adaptadores RCA de ángulo recto incluidos
para clarificar los cables. Vea figura D.
Nota: No empleé la salida del monitor de cintas de su recibidor o preamplificador porque el nivel de señal no
varía con el ajuste del control de volumen del preamplificador.
EXPLICACION DE LAS FUNCIONES Y CONTROLES
Vea la Figura A.
1) Interruptor de Fase: El interruptor de doble fase permite la igualación perfecta de salida acústica entre el
subwoofer y las bocinas principales estéreo en la región de la frecuencia del crossover entre ellas. La posición
“normal” mantiene la fase de entrada a salida, la posición “reversa” cambia la fase en 180 grados.
2) Interruptor de Poder: Este interruptor de tres posiciones controla el estado del poder en el subwoofer:
OFF: Apaga la unidad.
AUTO: coloca la unidad en modo de suspensión y el subwoofer se enciende de manera automática cuando
la señal de audio se aplica a las entradas de nivel alto o bajo.
ON: Enciende la unidad sin considerar si la señal está o no presente.
3) Crossover del Subwoofer: Este control giratorio ajusta el filtro de pase bajo variable para ajustar la
frecuencia alta en la que la salida del subwoofer comienza a atenuar progresivamente. Es continuamente
variable de 60Hz. A 160Hz.
4) Salida de Nivel Lineal: Estos conectores RCA dan una salida estéreo de rango completo que mantienen el
nivel de la señal a nivel lineal o a nivel de la entrada de la bocina.
5) Entrada de Nivel Lineal: Estos conectores RCA aceptan señales de rango completo del la salida del
preamplificador de un recibidor o preamplificador. Esta señal se procesa y se amplifica para darle poder al
subwoofer.
6) Entrada de nivel de bocina: Estas terminales con acción de resorte para cable de bocina aceptan una señal
de rango completo estéreo de un recibidor o de un amplificador de poder.
7) Fusible: Para protección continua cambie el fusible por otro de las mismas especificaciones.
8) Control de Nivel: Este control giratorio ajusta la sonoridad del subwoofer.
9) Estado LED: Esta muestra de dos colores indica el estado electrónico del subwoofer. El color rojo indica
que el amplificador está conectado y el interruptor de poder está en modo apagado o en suspensión sin
señal de entrada presente. El color verde muestra que el amplificador está funcionado con señal presente
en la entrad
a.
1
3
6
7
4
8
5
2
9
Figura A
Figura D
derecho
bocina
izquierdo
bocina
Preamplificador
salida
poder amplificador
entrada
14
17
ESPANOL
CABLEADO Y CONEXIONES
Apague el subwoofer y el resto del equipo antes de realizar la conexión.
Instalación con entradas a nivel de bocina.
A) Para amplificadores con un juego de conexión de bocinas.
Si no cuenta conexión de salida de preamplificador en el amplificador o recibidor, el subwoofer se puede
conectar empleando las salidas de bocina de su equipo. Estas conexiones se hacen usando cable eléctrico
de calibre 16 o 18 o cable para sistema de conexión de bocinas. Cuide la polaridad conectando el rojo (+) al
rojo (+) y el negro (-) al negro (-) para los canales derecho e izquierdo. Conecte las terminales de salida de la
bocina del amplificador a las terminales de entrada de nivel de bocina del subwoofer así como a las bocinas
del estéreo principal, de acuerdo a la Figura B.
R
- +
L
+ -
- +
+
-
B) Para amplificadores con dos juegos de conexión de bocinas.
Si cuenta con un recibidor o amplificador que pueda manejar dos juegos de bocinas que se enciendan al
mismo tiempo y se puedan conectar en paralelo existe un método alterno para conectar el subwoofer y las
bocinas principales. (Tome en cuenta que algunos recibidores y amplificadores conectan el juego de bocinas
“A” y “B” en serie y no en paralelo). Un cableado en serie no le permite realizar este método de conexión
alterna para el subwoofer. Consulte el manual del propietario del recibidor o el amplificador para verificar que
tipo de conexión se emplea para los juegos de bocina “A” y “B”.
Lleve un juego de conexión de las salidas de la bocina “A” de su recibidor o amplificador a las entradas de
nivel de bocina del subwoofer y el otro juego de conexión de las salidas de la bocina “B” de su recibidor o
amplificador a las bocinas principales del estéreo. Encienda las bocinas “A” y “B”. Vea la Figura C.
R
- +
L
+ -
-
+
+ -
R
- +
L
+ -
Figura B
derecho
bocina
izquierdo
bocina
recibidor
o
poder amplificador
derecho
bocina
izquierdo
bocina
recibidor
o
poder amplificador
Figura C
15
16
ESPANOL

Transcripción de documentos

ESPECIFICACIONES IN CASE OF TROUBLE Clase A/B Respuesta de Frecuencia: Crossover de pase bajo: Entradas: Salidas: Filtro sub-sónico de pase alto: Interruptor de polaridad: Amplificador Poder: (continuo) Driver Tamaño: Diámetro de la bobina: Medidas: Alto: Ancho: Profundidad: Huella normal: Huella de montado de lado: Peso Sistema: Embarque: Las especificaciones pueden cambiar sin 48Hz – 160HZ 60Hz – 160Hz a 18dB por octava Nivel lineal y nivel de bocina de rango completo Nivel lineal y rango completo 18 dB por octava debajo de 30Hz. Normal (0 grados)/reversa (180 grados) Your new subwoofer, once set-up and adjusted, should give you years of listening enjoyment with your favorite movies and music. However, if you should experience a problem with your unit, the following chart should help you locate the trouble: Problems Diagnosis 1) Subwoofer makes loud noise at turn-on. A) Muting circuit is defective. Return unit for repair. 2) Subwoofer has no output. a) Status LED off 100 watts 8” (203.2mm.) 1” (25.4mm) 7” (177.8mm) 23 ¾” (603.3mm) 12 ¼” (311.2mm) 12 ¼” (311.2mm.) x 23 ¾” (603.3mm) 7 ½” (190.5mm.) X 23 ¾” (603.3mm.) 20lbs. (9.1Kg.) 24lbs. (10.9Kg.) previo aviso. b) Red light on A) No signal is reaching the unit. Check connections from receiver or preamplifier. B) Power switch is turned off. Place switch to “stand by” or “on” mode. c) Green light on A) Signal is present, but input level control is set at minimum. 3) Subwoofer has little output. A) Input level control is set too low. B) If using high level inputs, right and left channels are connected out of phase. Check wiring. 4) Subwoofer output is distorted at high volume. A) Volume of subwoofer is too high, causing amplifier to be over driven. Reduce setting of input level control. B) Signal from receiver, amplifier, or preamplifier is distorted from being over driven. Reduce main system volume or bass tone control. C) Subwoofer electronics are defective. Return unit for repair. 5) Subwoofer output is distorted at low volume. A) Signal from receiver, amplifier, or preamplifier is distorted from defective electronics. B) Signal connecting wires to subwoofer are shorted. Check wiring. C) Subwoofer electronics are defective. Return unit for repair. 6) Subwoofer makes hum or buzzing noises. A) Grounding problem or ground loop condition. Check wiring. B) Isolate problem by removing all connecting cables and turning up subwoofer input level control. If noise is still present, subwoofer electronics are defective. Return unit for repair. ASISTENCIA TECNICA Para obtener asistencia adicional puede visitar nuestra página web www.mtx.com. O puede llamar al teléfono 1-800-CALL-MTX o por E-mail: [email protected]. 21 A) Line cord is not plugged in. B) Line fuse is blown. Unplug line cord from wall outlet, then check fuse. C) Internal fuse is blown. Return unit for repair. 10 ENGLISH Tipo de amplificador: SPECIFICATIONS Amplifier Type: Frequency response: Low-pass crossover Inputs: Outputs: High-pass subsonic filter: Polarity switch: EN CASO DE FALLAS Class A/B 48 Hz - 160 Hz 60 Hz - 160 Hz at 18 dB per octave Line level and speaker level full range Line level full range 18 dB per octave below 30 Hz Normal (0 degrees) / reverse (180 degrees) Una vez que haya ajustado y colocado el subwoofer le debe de dar años de placer al escuchar sus películas y melodías favoritas. Sin embargo, si experimenta algún problema con la unidad la lista que se ofrece a continuación le ayudará a localizar el problema. PROBLEMAS DIAGNOSTICO 1) El subwoofer hace un ruido fuerte al encenderlo A) El circuito de mudo está defectuoso. Regrese la unidad para reparación 2) El subwoofer no tiene salida a) El estado de la pantalla está en “OFF” Amplifier Power: (continuous) 100 watts Driver Size: 8” (203.2mm) Voice coil diameter: 1” (25.4mm) b) Luz roja encendida Dimensions Height: 7” (177.8mm) Width: 23 3/4” (603.3mm) Depth: 12 1/4” (311.2mm) Normal Footprint: 12 1/4” (311.2mm) x 23 3/4” (603.3mm) Side Mount Footprint: 7 1/2” (190.5mm) x 23 3/4” (603.3mm) c) Luz verde encendida A) El control de nivel de entrada está muy bajo. B) Si usa niveles altos de entrada, los canales de recho e izquierdo están desfasados. Revise el cableado. 24 pounds (10.9 kilograms) 4) La salida del subwoofer se distorsiona a volumen alto A) El volumen del subwoofer está muy alto y hace que el amplificador trabaje de más. Reduzca el Ajuste del control de nivel de entrada. B) La señal del recibidor, amplificador o preamplificador se distorsiona. Reduzca el volumen del sistema principal o del control de tono de bajo. C) El sistema electrónico está defectuso. Regrese la unidad para reparación. 5) La salida del subwoofer se distorsiona a nivel bajo. A) La señal del recibidor, amplificador o preamplificador se distorsiona por piezas electrónicas defectuosas. B) Los cables conectores de señal al subwoofer están rotos. Revise el cableado. C) Las piezas electrónicas están defectuosas. Regrese la unidad para reparación. 6) El subwoofer produce zumbidos y sonidos retumbantes A) Existe un problema de conexión de tierra o existe Un camino cerrado de tierra. Revise el cableado. B) Aísle el problema quitando todos los cables de conexión y elevando el control de nivel de entrada. Si el ruido persiste las piezas electrónicas están defectuosas. Specifications subject to change without notice. TECHNICAL ASSISTANCE For additional technical assistance you can visit our web site at www.mtx.com. Otherwise, our technical service representatives can be reached by phone: 1-800-CALL-MTX or by E-mail: [email protected]. TWO YEAR LIMITED WARRANTY MTX Powered Subwoofers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are guaranteed against defects in material and workmanship for a period of TWO YEARS from the date purchased by the end user, and limited to the original retail purchaser of the product. Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alternations of any nature. Warranty does not extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the product, be certain that all related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstallation of products are not covered by this warranty. MTX’s total liability will not exceed the purchase price of the product. If a defect is present, your authorized MTX dealer may be able to effect repairs. Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt and take a moment to register your product on line at www.mtx.com. 11 ESPANOL 20 pounds (9.1 kilograms) Shipping: A) No hay señal en la unidad. Revise la conexión del recibidor o preamplificador. B) El interruptor de poder está apagado. Coloque El interruptor en modo de “on” o “suspender”. C) La señal está presente pero el control de nivel de entrada está colocado en mínimo. 3) El subwoofer tiene poca salida Weight System: A) El cable de línea no está conectado B) El fusible de línea se fundió. Desconecte el cable de la toma de corriente y revise el fusible. C) El fusible interno se fundió. Regrese la unidad para reparación. 20 Colocación o Posición Su nuevo subwoofer funciona bien en una variedad de locaciones. Sin embargo, la colocación en el área en que lo escucha afecta el funcionamiento. Debido a que la longitud de onda de sonido que reproduce el subwoofer es muy grande en comparación con su tamaño, esos sonidos son omnidirectionales por naturaleza. Esto quiere decir que si coloca el subwoofer en relación con las bocinas principales derecha e izquierda no afecta los controles direccionales que proveen. Ya que los sonidos que percibe son una combinación del sonido directo de la bocina y el sonido reflejado de las paredes, techos y piso del área, la colocación del subwoofer en relación a los límites de la habitación, afecta lo que escucha a bajas frecuencias. En ese rango de frecuencias bajas, las dimensiones de la mayoría de las habitaciones se comparan con la longitud de onda de esos sonidos. Debido a que el sonido se propaga y se refleja en la habitación se crean “ondas estacionarias”.En la posición en la que se encuentre al escuchar, estos patrones de ondas estacionarias de sonido reflejado añaden desfases que causan grandes variaciones en la respuesta que persigue. Como regla general, si coloca el subwoofer cerca de la esquina de la habitación se incrementa la salida total, pero excita más ondas estacionarias en la habitación y puede dar como resultado una respuesta desequilibrada. Si coloca el subwoofer a lo largo de una pared, tendrá menor salida acústica pero la respuesta será más suave. Una localización al centro de la habitación le da la respuesta más suave con la menor capacidad de salida. Por supuesto que cualquier posicionamiento tiene como resultado un compromiso entre el funcionamiento acústico y la mezcla estética del cajón del subwoofer con la decoración y los muebles de la habitación. No tenga de miedo al experimentar con la posición del subwoofer en la habitación para obtener el mejor resultado desde la localización que tenga al escuchar. MONTAJE Y AJUSTE FUNCIONAMIENTO Después de haber conectado y ajustado el subwoofer con el resto del sistema, y haya experimentado para encontrar la mejor localización para éste, es hora de relajarse y disfrutar. A continuación, le ofrecemos algunos consejos para aprovechar al máximo el subwoofer. A) El control de nivel del subwoofer está diseñado para ajustar el balance entre el subwoofer y las bocinas principales del estéreo y no se debe usar como sustituto de los controles de bajo y sonoridad en el amplificador o en el recibidor. Si desea más bajo, adelante los controles de bajo y sonoridad en el amplificador principal o recibidor. B) La función automática de encendido y apagado le permite ajustarlo y olvidarse, manteniendo el modo de suspensión hasta que se detecte la señal, lo que hace que encienda el amplificador al instante. Cuando no está presente la señal después de algunos minutos, la electrónica se coloca en modo de suspensión. Le sugerimos que apague el subwoofer con el interruptor de poder si no lo va a usar por algún tiempo. Para obtener protección adicional le recomendamos desconectarlo. C) Los controles de tono del preamplificador, recibidor o amplificador se deben usar con precaución y cuidado. La excesiva atenuación en ciertos rangos de frecuencia puede causar gran demanda al amplificador y a los componentes de las bocinas lo que da como resultado un sobrecalentamiento, distorsión, sobre carga mecánica y fallas prematuras. 1) Lea, siga y conserve todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. 2) Aditamentos - No utilice aditamentos que no recomienda el fabricante del producto ya que puede crear fallas. 3) Agua y humedad - No use este producto cerca de agua – por ejemplo, cerca de la tina, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano mojado, cerca de la alberca o similar. 4) Accesorios - No coloque el producto en un carrito, estante, tripie, ménsula o mesa inestable. El producto se puede caer y lastimar a niños y adultos y puede dañar el producto. Colóquelo en una superficie horizontal estable empleando las cuatro bases de plástico incluidos con los dos accesorios de montado. 5) Ventilación - El gabinete contiene ranuras y aberturas de ventilación para asegurar el correcto funcionamiento del producto, así como para protegerlo del sobrecalentamiento. Estas aberturas no se pueden obstruir ni tapar. Las aberturas no pueden bloquearse al colocarlo sobre la cama, sofás o superficies similares. El producto no se puede situar en un mueble empotrado como en libreros o repisas, a menos de que exista una ventilación adecuada. 6) Fuentes de Poder - Este producto debe funcionar con la fuente de poder que se indica en la etiqueta. Si no está seguro de la fuente de poder en su hogar, consulte al distribuidor o a la compañía local de abastecimiento de energía eléctrica. Para los productos que operan con baterías, u otra fuente lea las instrucciones de funcionamiento. 7) Tierra o Polarización - Este equipo cuenta con un conector lineal polarizado de corriente alterna (conector con una hoja más ancha que la otra). El conector entra a la toma de corriente de un sola forma. Esta es una medida de seguridad. Su no puede introducir el conector en la toma de corriente revíselo. Si no entra después de la revisión llame al electricista para que le cambie la toma de corriente. No intente alterar el conector ya que anulará el objetivo de seguridad del mismo. 8) Protección del Cable de Poder - Los cables de abastecimiento de poder se deben colocar de tal manera que no se puedan pisar o lastimar con objetos que se colocan sobre éstos. Se debe poner especial atención a los cables de los conectores, receptores adecuados y de donde salen del producto. 9) Sobrecarga - No sobre cargue las tomas de corriente de las paredes, extensiones, o receptores integrales ya que corren el riesgo de provocar un incendio o fallas eléctricas. 10) Entrada de líquidos u objetos - Nunca inserte objetos en este producto a través de las aberturas ya que puede ponerse en contacto con puntos peligrosos de voltaje o en partes que pueden provocar incendios o fallas eléctricas. Nunca derrame líquidos sobre el producto. 11) Servicio - No intente darle servicio al producto. No abra ni quite la cobertura del producto ya que se puede exponer a descargas peligrosas de voltaje u otros daños. Diríjase personal autorizado para servicio cuando: a) Se dañe el cable o el contacto del suministro de poder. b) Si se derrama algún líquido o se mete algún objeto al producto. c) Si el producto se ha expuesto a lluvia o agua. d) Si el producto no funciona de forma adecuada al seguir las instrucciones. Solamente ajuste los controles que se mencionan en las instrucciones de operación. e) Si el producto se cae o se daña de alguna manera. 12) Refacciones - Cuando se requiera cambiar piezas asegúrese de que el técnico empleé las piezas que especifica el fabricante o que tenga las mismas características de la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dañar el aparato. 13) Revisión de Seguridad - Después de haber realizado el servicio al producto, pídale a técnico que realice una revisión de seguridad para determinar si el aparato se encuentra en condiciones de funcionar de manera normal. 14) Calor - El producto se debe colocar lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas, u otros artefactos (incluyendo amplificadores) que producen calor. CUDIADO Y LIMPIEZA El subwoofer tiene un terminado de vinilo durable y se puede limpiar con un trapo húmedo cuando el interruptor de poder está apagado. Evite emplear detergentes o líquidos de limpieza fuertes. 19 12 ESPANOL Después de haber elegido la localización inicial del subwoofer y lo haya conectado a su sistema, tome asiento en el lugar acostumbrado para escuchar el sonido y pida ayuda para realizar los siguientes ajustes: A) Si usa las entradas de nivel lineal y las bocinas principales reciben la señal de rango completo coloque el control de frecuencia del crossover del subwoofer a la posición de 60Hz. ,en dirección contraria a las manecillas del reloj. B) Coloque el interruptor de polaridad en la posición “normal” y el control de nivel en la posición de “mínimo” en dirección contraria a las manecillas del reloj. C) Apague el control de sonoridad y coloque el control de tono de bajo del amplificador principal en posición plana. D) Utilice material de un programa conocido que contenga bajos sustanciales y escuche el sistema principal a un nivel de volumen moderado. E) De manera lenta, gire el control de nivel del subwoofer en dirección de las manecillas del reloj hasta que alcance un buen balance entre la salida de la frecuencia baja del subwoofer y el bajo medio y frecuencias altas de las bocinas principales. F) Cambie el interruptor de polaridad de “normal” a “reversa” para determinar que posición le da la mayor salida total de bajo. Deje la posición que le da el nivel más alto. G) Gire, de manera lenta; el control de frecuencia del crossover del subwoofer en dirección de las manecillas del reloj para adquirir la mejor mezcla entre el nivel del subwoofer y las bocinas principales en la región del bajo medio del crossover. Si corre el control mucho causará un tamboreo en el sonido total y las voces masculinas sonaran falsas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD FELICITACIONES… Por la compra de un sistema de subwoofers de poder MTX. Su nuevo subwoofer es uno de los mejores productos electrónicos para casa que pueda existir ya que le añade impacto y realismo a la música grabada y una amplia gama de películas que se pueden encontrar en video, disco láser, DVD y transmisiones de programas. Este subwoofer es un producto de alta calidad elaborado con materiales de vanguardia, tecnología y equipo por MTX, una compañía verticalmente integrada. Una vez que lo haya instalado y ajustado de forma adecuada, le ofrecerá muchos años de placer para su entretenimiento. Gracias por seleccionar MTX al comprar su equipo de audio. B) Para emplearse con preamplifcadores AN y recibidores que cuentan con salidas de nivel lineal 5.1. Si su preamplificador o recibidor tiene una salida de “subwoofer” o una salida “LFE” conecte un cable blindado de la salida del preamplificador a cualquiera de las entradas de nivel lineal del subwoofer. Si es necesario, utilice uno de los adaptadores RCA de ángulo recto incluídos para clarificar los cables. Vea la Figura E. INTRODUCCION Preamplificador Su nuevo subwoofer cuenta con varias funciones que le ayudan a obtener un gran funcionamiento de bajos y un buen valor en los productos de teatro en casa. *AMPLIFICADOR DE ELEVADA EFICIENCIA: El subwoofer de casa utiliza un moderno circuito de amplificador clase A/B que produce alto poder con un mínimo de calor. *SISTEMA DE CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO VERSATIL: Su nuevo subwoofer cuenta con una variedad de conectores de entrada y de salida que le facilita la conexión y el uso en casi cualquier sistema de estéreo o de teatro en casa. *WOOFERS DE BAJA DISTORCION: Cada woofer emplea una bobina saliente y una suspensión de excursión grande que produce mayores niveles de presión de sonido con menor distorsión. *CAJONES OPTIMOS: Cada cajón está diseñado para igualar los parámetros del woofer para maximizar el funcionamiento. Se emplean ventilas de ruido bajo especiales para obtener menor distorsión en el rango de frecuencia más bajo. *ALTURA POCO PROFUNDA: Su subwoofer LOLITA es de poca altura para que pueda colocarse debajo de mesas, camas y otros muebles. Puede esconder a LOLITA y aún disfrutar el sonido del subwoofer. *BASES PARA MONTADO A LOS COSTADOS: Puede colocar a LOLITA de lado para situarlo entre un mueble y la pared. Se incluyen un par de bases para esto. Estas bases protegen y evitan que el gabinete exterior se raye y previene que LOLITA se caiga. salida sub ESPANOL DESEMPAQUE: Desempaque su nuevo subwoofer con cuidado y guardando el cartón y el material de empaque para usos en el futuro. Revise el estado de la unidad. Reporte cualquier daño que pueda haber ocurrido en transito al distribuidor o a la tienda. GLOSARIO: La siguiente lista de términos con definiciones le puede servir para entender el ajuste y el funcionamiento del subwoofer. Crossover: Filtro eléctrico con funciones de pase bajo y pase alto que dividen el rango de frecuencia en bandas de frecuencias bajas, medias y altas que igualan las capacidades de bocinas especializadas como subwoofers que solamente son efectivas al reproducir rangos limitados de frecuencia. La frecuencia del crossover es la frecuencia en donde el filtro comienza a atenuar o reducir el nivel de la señal. Rango Completo: Se refiere a las señales que cubren completamente la extensión de la frecuencia de audio de 20Hz. a 20KHz. Pase alto: Circuito de filtro que permite que pasen frecuencias altas al mismo tiempo en que se reduce el nivel de frecuencias bajas con la transición de alto a bajo que se presenta en la frecuencia del crossover. El rango de reducción de la señal se denomina rango de atenuación o pendiente y se mide en decibeles (dB) sobre el cambio en la frecuencia de un octavo que es el doble o la mitad de la frecuencia. Impedancia: La resistencia del flujo de corriente en un circuito de corriente alterna (como en la música). Los circuitos de nivel lineal tienen una impedancia de varios miles de ohms, mientras que los circuitos de nivel de bocinas comúnmente tienen una impedancia baja de unos cuantos ohms. Nivel lineal: El tipo de señal que se produce en las salidas de preamplificadotes, toca cintas, reproductores de discos compactos, etc., con un valor típico de un volt o menos en un circuito de impedancia alta. Algunas veces se conocen como señales de nivel bajo: Se instalan empleando cables blindados que tienen terminaciones con conectores RCA. Pase Bajo: Es un circuito de filtro que permite el paso de las frecuencias bajas al mismo tiempo que reduce el nivel de frecuencias altas con la transición de bajo a alto que se presenta en la frecuencia del crossover. Nivel de Bocina: Es una señal que se produce en las salidas de los amplificadores de poder que puede ser de una cantidad elevada de volts en un circuito de impedancia baja. En algunas ocasiones se le denominan señales de nivel alto, que se instalan empleando dos cables conductores de calibre 18 o mayor. 13 Figura E 18 EXPLICACION DE LAS FUNCIONES Y CONTROLES Instalación con entradas de nivel lineal A) Empleando un preamplificador o recibidor con salidas de nivel lineal. Si el recibidor cuenta con una salida de preamplificador, o tiene un preamplificador conéctelo a las entradas con conectores RCA de nivel lineal del estéreo en el subwoofer. Use cables y conectores blindados de buena calidad. Conecte un juego de cables blindados de la salida del preamplificador a la entrada del subwoofer. Conecte el segundo juego de cables de las salidas del subwoofer a la entrada del amplificador de poder para las bocinas principales del estéreo. Si fuera necesario, utilice los adaptadores RCA de ángulo recto incluidos para clarificar los cables. Vea figura D. Nota: No empleé la salida del monitor de cintas de su recibidor o preamplificador porque el nivel de señal no varía con el ajuste del control de volumen del preamplificador. Vea la Figura A. 1) Interruptor de Fase: El interruptor de doble fase permite la igualación perfecta de salida acústica entre el subwoofer y las bocinas principales estéreo en la región de la frecuencia del crossover entre ellas. La posición “normal” mantiene la fase de entrada a salida, la posición “reversa” cambia la fase en 180 grados. 2) Interruptor de Poder: Este interruptor de tres posiciones controla el estado del poder en el subwoofer: OFF: Apaga la unidad. AUTO: coloca la unidad en modo de suspensión y el subwoofer se enciende de manera automática cuando la señal de audio se aplica a las entradas de nivel alto o bajo. ON: Enciende la unidad sin considerar si la señal está o no presente. 3) Crossover del Subwoofer: Este control giratorio ajusta el filtro de pase bajo variable para ajustar la frecuencia alta en la que la salida del subwoofer comienza a atenuar progresivamente. Es continuamente variable de 60Hz. A 160Hz. 4) Salida de Nivel Lineal: Estos conectores RCA dan una salida estéreo de rango completo que mantienen el nivel de la señal a nivel lineal o a nivel de la entrada de la bocina. 5) Entrada de Nivel Lineal: Estos conectores RCA aceptan señales de rango completo del la salida del preamplificador de un recibidor o preamplificador. Esta señal se procesa y se amplifica para darle poder al subwoofer. Preamplificador salida L R 6) Entrada de nivel de bocina: Estas terminales con acción de resorte para cable de bocina aceptan una señal de rango completo estéreo de un recibidor o de un amplificador de poder. 7) Fusible: Para protección continua cambie el fusible por otro de las mismas especificaciones. 8) Control de Nivel: Este control giratorio ajusta la sonoridad del subwoofer. 9 8 2 3 R entrada L + + - - 1 + + - derecho bocina - Figura D izquierdo bocina 5 4 6 7 Figura A 17 14 ESPANOL poder amplificador 9) Estado LED: Esta muestra de dos colores indica el estado electrónico del subwoofer. El color rojo indica que el amplificador está conectado y el interruptor de poder está en modo apagado o en suspensión sin señal de entrada presente. El color verde muestra que el amplificador está funcionado con señal presente en la entrada. CABLEADO Y CONEXIONES Apague el subwoofer y el resto del equipo antes de realizar la conexión. Instalación con entradas a nivel de bocina. A) Para amplificadores con un juego de conexión de bocinas. Si no cuenta conexión de salida de preamplificador en el amplificador o recibidor, el subwoofer se puede conectar empleando las salidas de bocina de su equipo. Estas conexiones se hacen usando cable eléctrico de calibre 16 o 18 o cable para sistema de conexión de bocinas. Cuide la polaridad conectando el rojo (+) al rojo (+) y el negro (-) al negro (-) para los canales derecho e izquierdo. Conecte las terminales de salida de la bocina del amplificador a las terminales de entrada de nivel de bocina del subwoofer así como a las bocinas del estéreo principal, de acuerdo a la Figura B. derecho bocina - + + - - + L - - + R - + + + L -- R + + L - ESPANOL - R derecho izquierdo bocina bocina izquierdo bocina + B) Para amplificadores con dos juegos de conexión de bocinas. Si cuenta con un recibidor o amplificador que pueda manejar dos juegos de bocinas que se enciendan al mismo tiempo y se puedan conectar en paralelo existe un método alterno para conectar el subwoofer y las bocinas principales. (Tome en cuenta que algunos recibidores y amplificadores conectan el juego de bocinas “A” y “B” en serie y no en paralelo). Un cableado en serie no le permite realizar este método de conexión alterna para el subwoofer. Consulte el manual del propietario del recibidor o el amplificador para verificar que tipo de conexión se emplea para los juegos de bocina “A” y “B”. Lleve un juego de conexión de las salidas de la bocina “A” de su recibidor o amplificador a las entradas de nivel de bocina del subwoofer y el otro juego de conexión de las salidas de la bocina “B” de su recibidor o amplificador a las bocinas principales del estéreo. Encienda las bocinas “A” y “B”. Vea la Figura C. recibidor o poder amplificador recibidor o poder amplificador Figura C Figura B 15 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MTX LOLITA El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario