Fellowes GS5M Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PLEASE READ AND SAVE THIS MANUAL WITH YOUR ORIGINAL RECEIPT
Customer Service: 1-800-955-0959
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER AVEC LE TALON D’ACHAT
Service clientèle (Canada) : 1-800-665-4339
POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTE MANUAL CON EL RECIBO ORIGINAL
Dpto. de Atención al Cliente: 1-800-955-0959
USE AND CARE MANUAL
MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
MODO DE EMPLEO Y DE CUIDADO
PAPER SHREDDER
Personal Series
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
Série usage personnel
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
Serie de uso personal
MODELS / MODÈLES / MODELOS
FS5, FS5+, FS5M, P-5, P-5+, P-5M
1
PRODUCT USAGE GUIDE
FS5 / P-5 FS5+ / FS5M / P-5+ / P-5M
Sheet capacity*: 5 5
Shred type: Strip Strip
Shred size: 1/4" 1/4"
Entry width: 9" 9"
Recommended use: 10-20 shredding passes per day
Maximum running time: 3-5 min. on / 15 minutes off
*Sheet capacity measured with 20 lb., 8-1/2" x 11" paper with the shredder operating at rated voltage.
Different paper weights, humidity, and electrical currents will affect capacity.
CARACTÉRISTIQUES
FS5 / P-5 FS5+ / FS5M / P-5+ / P-5M
Capacité de destruction (feuilles)* : 5 5
Type des déchets : Bandes Bandes
Dimension des déchets : 7 mm 7 mm
Largeur d’entrée : 230 mm 230 mm
Emploi recommandé : 10 à 20 passages de feuilles par jour
Cycles d’utilisation conseillés : 3 à 5 minutes marche / 15 minutes arrêt
*Capacité de destruction mesurée pour du papier 20 lb 8-1/2x11" (A4/70gsm), le destructeur fonctionnant sur
tension nominale. Les différents grammages du papier, l’humidité et la tension affecteront la capacité.
CARACTERÍSTICAS
FS5 / P-5 FS5+ / FS5M / P-5+ / P-5M
Capacidad de destrucción (hojas)*: 5 5
Tipo de corte: Tiras Tiras
Dimensión de corte: 1/4" (7 mm) 1/4" (7 mm)
Ancho de entrada: 9" (230 mm) 9" (230 mm)
Uso recomendado: de 10 a 20 pasadas diarias por la destructora
Tiempo máx. de funcionamiento: 3-5 min. encendido / 15 min. apagado
*La capacidad de destrucción se calculó con hojas de 20 lb. 8-1/2" x 11" (A4/70gsm), con la destructora funcionando al voltaje nomi-
nal. Cambiando el peso del papel, la humedad y el voltaje se afecta tal capacidad.
8
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NUNCA introduzca las manos o los dedos en la entrada de papel
ya que puede ocasionarse lesiones serias.
ESTA MÁQUINA NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños y a
los animales alejados de la unidad TODO EL TIEMPO, ya que
pueden ocasionarse lesiones serias. Siempre desconecte la destruc-
tora cuando no esté en uso.
Mantenga los objetos sueltos (joyas, corbatas, pelo largo) alejados
de la unidad. Estos objetos y otros semejantes pueden causar
lesiones serias si caen accidentalmente en la entrada de papel.
El modelo FS5/P-5 no viene con cesto. Cuando seleccione un cesto,
cerciórese de que el modelo escogido proporciona una base
estable para la cabeza destructora. Los cestos altos y angostos
pueden ser inestables .
Respete la capacidad de destrucción recomendada.
No corte objetos de plástico, formularios continuos, etiquetas
adhesivas, transparencias, diarios o cartón.
Esta destructora de documentos para uso personal
es sólo para papel. No intente cortar clips ni otros materiales
duros (excepto grapas).
No coloque la unidad cerca o sobre una fuente calorífera o agua.
Siempre apague la unidad antes de moverla o de limpiarla y
cuando no esté en uso.
No ponga productos limpiadores en aerosol en la unidad o
alrededor de la misma. Pueden inflamarse algunos de los agentes
y causar lesiones serias.
No utilice esta destructora si ésta o el cordón de alimentación
están dañados de cualquier manera.
No abra la tapa por ninguna razón. De lo contrario puede expon-
erse a voltajes peligrosos y se anula la garantía.
Cuidado del cordón de alimentación
Coloque el cordón en una posición fácilmente accesible ya que es
el interruptor de desconexión principal.
No coloque la máquina donde puedan caminar sobre
el cordón adultos, niños o animales.
No deje reposando ningún objeto sobre el cordón de
alimentación.
Si utiliza un cordón de extensión, asegúrese de que todos los
aparatos conectados a la extensión no sobrepasen el amperaje
nominal del cordón de extensión.
PIEZAS DE LA DESTRUCTORA
ARMADO
NOTA:
Para instalar el modelo FS5+, FS5M, P-5+, P-5M simple-
mente coloque la cabeza destructora sobre el cesto proporcionado. No
se necesitan ajustes algunos.
Para ajustar y colocar la cabeza destructora del mod-
elo FS5/P-5 sobre el cesto
1. Coloque la cabeza destructora sobre el cesto. Extienda el brazo
ajustable de modo que se ajuste al ancho del cesto, como se mues-
tra en la figura 1.
2. Baje la cabeza destructora colocándola encima del cesto de man-
era que el brazo ajustable descanse firmemente sobre los bordes
del cesto.
®
Figura 1
®
A. Entrada de papel
B. Cesto (Sólo FS5+, FS5M, P-
5+, P-5M)
C. Interruptor de alimentación
D. Sensor de autoarranque
E. Cabeza destructora
A
B
E
D
C
9
FUNCIONAMIENTO
Este producto cuenta con un sensor de arranque
automático. El sensor acciona el mecanismo de
corte cada vez que se introduce cualquier cosa por la entrada de
papel (mientras el interruptor está en la posición
AUTO
(I)). Por la
seguridad de niños y animales, le recomendamos poner el interrup-
tor en la posición
APAGADO
(O) y desconectar la unidad siempre
que se deje desatendida o fuera de uso.
1. Coloque la cabeza destructora sobre el cesto (vea “ARMADO”).
Nota:
El modelo FS5/P-5 no viene con cesto, pero se ajustará a la
mayoría de los cestos existentes.
2. Retire de los documentos los clips grandes y otros objetos extraños
(excepto grapas). Si dobla las hojas para ajustarlas al tamaño de
la entrada, tome en cuenta la capacidad de destrucción de hojas
de la unidad.
No intente cortar clips ni otros materiales duros
(excepto grapas) con esta máquina. El uso exten-
sivo de clips y otros materiales duros tendrá como resultado el daño
del sistema de corte y se anulará la garantía del fabricante.
3. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
APAGADO
(O). Enchufe la unidad en una toma de corriente adecuada.
4. Ponga el interruptor en la posición
AUTO
(I). Cuando está encen-
dida la unidad y en modo de espera, la unidad está lista para
recibir documentos por la entrada de papel.
NUNCA introduzca las manos o los dedos en la
entrada de los documentos ya que puede oca-
sionarse lesiones serias.
Respete la capacidad de destrucción
de hojas recomendada (vea “Características”,
página 1).
5. Introduzca los documentos
bien alineados
en la entrada hasta
que la unidad comience a destruirlos.
La unidad se detiene automáticamente cuando termine la destruc-
ción de documentos.
Continúe destruyendo documentos según desee hasta
un período
MÁXIMO de 3 a 5 minutos
. En tal momento
debe dejarse
enfriar la unidad durante un período MÍNIMO de 15 minu-
tos.
(Vea “Ciclo de enfriamiento” para más información.)
Si se atasca o se apaga la unidad antes de transcurrir el tiempo
máximo de corte, diríjase al apartado “Despejo de atascamien-
tos”, donde encontrará las instrucciones correspondientes.
6. Después de terminar de destruir los documentos ponga el inter-
ruptor en la posición
APAGADO
(O).
7. Desenchufe el cordón de alimentación de la toma de corriente
siempre que no esté en uso la unidad.
8. Vea para verificar si está lleno el cesto. Si es así,
quite la cabeza destructora y vacíe el contenido del cesto. Vuelva a
colocar la cabeza destructora sobre
el cesto.
Ciclo de enfriamiento
Esta destructora de documentos está protegida con una característica
especial de seguridad para impedir el recalentamiento del motor a
causa del uso intensivo.
Si se intenta hacer funcionar la unidad
más allá de su período permisible máximo de funcionamiento,
se apaga automáticamente hasta enfriarse a un nivel acept-
able para el funcionamiento.
Esto es normal y la unidad regresa
al estado operativo después del período de enfriamiento. Vea
“Características”, página 1, donde aparece el período permisible
máximo de funcionamiento
y el de enfriamiento.
Despejo de atascamientos
Si se excede la capacidad de destrucción (número de hojas por pasa-
da), o no se introducen los documentos bien alineados en la entrada,
puede producirse un atascamiento. Vea “Características”, página 1,
donde aparece la capacidad de destrucción de la destructora. En caso
de atascamiento, la máquina no funcionará y no destruirá el papel.
Para despejar un atascamiento:
1. Ponga el interruptor en la posición
MARCHA ATRÁS
(R). (Si está
lleno el cesto, vacíelo antes de despejar el atascamiento.) La
unidad expulsa hacia atrás el papel para despejar el atascamien-
to.
2. Si la unidad se atasca en marcha atrás, ponga el interruptor en la
posición
AUTO
(I) y déjela funcionar durante unos cinco segundos.
Si no se despeja el atascamiento, ponga de nuevo el interruptor
en la posición
MARCHA ATRÁS
(R) y deje funcionar la unidad
durante unos cinco segundos. Si es necesario, sujete cuidadosa-
mente el papel y extráigalo para despejar el atascamiento.
3. Una vez despejado el atascamiento, ponga el interruptor en la
posición
AUTO
(I) para continuar destruyendo documentos, o en
la posición
APAGADO
(O) si ya terminó.
10
GARANTÍA LIMITADA
Fellowes garantiza que todas las piezas de la máquina no presentan
defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de
un año a partir de la fecha de compra por el consumidor original. Si
se encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía,
su único y exclusivo recurso será la reparación o el reemplazo de la
pieza defectuosa, según criterio y a costa de Fellowes.
Esta garantía no corresponde en casos de abuso, uso inadecuado o
reparaciones no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUSO
LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN
PARTICULAR SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA
GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. En
ningún caso, Fellowes será responsable de ningún daño incidental o
consecuencial atribuible a este producto. Esta garantía le proporciona
derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos
legales que varían de estado a estado o de país a país.
Para mayores detalles u obtener servicio bajo esta garantía en
E.U.A., comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente Fellowes al
1-800-9555-0959, de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm (Hora
del Centro de E.U.A.).
Para recibir instrucciones espécíficas sobre el servicio proporcionado
bajo esta garantía para las destructoras de documentos compradas
fuera de los Estados Unidos, favor de comunicarse con el establec-
imiento adecuado bajo
Sus Contactos Fellowes
indicado en la últi-
ma página de este manual.
Garante: Fellowes, Inc.
La unidad se detiene
súbitamente mien-
tras está destruyendo
documentos.
CORRECCIÓN DE FALLAS
a. No está enchufada.
b. Está en
APAGADO
(O) el interruptor.
Póngalo en
AUTO
(I).
c. Está atascada la unidad. Vea
“Despejo de atascamientos”.
d. Ha sido excedido el tiempo máximo
de funcionamiento de la unidad y
requiere un período de enfriamiento.
Vea “Características” en la página 1.
No funciona la
destructora de docu-
mentos.
a. Ha sido excedido el tiempo máximo
de funcionamiento de la unidad y
requiere un período de enfriamiento.
Vea “Características” en la página 1.
b. Está atascada la unidad. Vea “FUN-
CIONAMIENTO - Despejo de atas-
camientos”.
Un pequeño trozo de papel está bloque-
ando probablemente el sensor de
autoarranque de la destructora. Ponga el
interruptor en la posición
APAGADO
(O), y
desenchufe la destructora
. Déle
vuelta a la cabeza destructora y utilice
un limpiadientes para despejar
(desde
la parte inferior de la unidad)
el
atascamiento de papel en el centro del
sensor de autoarranque.
La unidad funciona
solamente en MAR-
CHA ATRÁS (R).
La unidad funciona
continuamente cuan-
do está en AUTO (I).
Un pequeño trozo de papel está bloque-
ando probablemente el sensor de
autoarranque de la destructora. Ponga el
interruptor en la posición
APAGADO
(O), y
desenchufe la destructora
.
Utilice un limpiadientes para despejar
(desde la parte superior de la
unidad)
el atascamiento de papel en el
centro del sensor de autoarranque.

Transcripción de documentos

PAPER SHREDDER Personal Series DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS Série usage personnel DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS Serie de uso personal MODELS / MODÈLES / MODELOS FS5, FS5+, FS5M, P-5, P-5+, P-5M USE AND CARE MANUAL MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MODO DE EMPLEO Y DE CUIDADO PLEASE READ AND SAVE THIS MANUAL WITH YOUR ORIGINAL RECEIPT Customer Service: 1-800-955-0959 VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER AVEC LE TALON D’ACHAT Service clientèle (Canada) : 1-800-665-4339 POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTE MANUAL CON EL RECIBO ORIGINAL Dpto. de Atención al Cliente: 1-800-955-0959 PRODUCT USAGE GUIDE Sheet capacity*: Shred type: Shred size: Entry width: Recommended use: Maximum running time: FS5 / P-5 FS5+ / FS5M / P-5+ / P-5M 5 5 Strip Strip 1/4" 1/4" 9" 9" 10-20 shredding passes per day 3-5 min. on / 15 minutes off *Sheet capacity measured with 20 lb., 8-1/2" x 11" paper with the shredder operating at rated voltage. Different paper weights, humidity, and electrical currents will affect capacity. CARACTÉRISTIQUES Capacité de destruction (feuilles)* : Type des déchets : Dimension des déchets : Largeur d’entrée : Emploi recommandé : Cycles d’utilisation conseillés : FS5 / P-5 FS5+ / FS5M / P-5+ / P-5M 5 5 Bandes Bandes 7 mm 7 mm 230 mm 230 mm 10 à 20 passages de feuilles par jour 3 à 5 minutes marche / 15 minutes arrêt *Capacité de destruction mesurée pour du papier 20 lb 8-1/2x11" (A4/70gsm), le destructeur fonctionnant sur tension nominale. Les différents grammages du papier, l’humidité et la tension affecteront la capacité. CARACTERÍSTICAS Capacidad de destrucción (hojas)*: Tipo de corte: Dimensión de corte: Ancho de entrada: Uso recomendado: Tiempo máx. de funcionamiento: FS5 / P-5 FS5+ / FS5M / P-5+ / P-5M 5 5 Tiras Tiras 1/4" (7 mm) 1/4" (7 mm) 9" (230 mm) 9" (230 mm) de 10 a 20 pasadas diarias por la destructora 3-5 min. encendido / 15 min. apagado *La capacidad de destrucción se calculó con hojas de 20 lb. 8-1/2" x 11" (A4/70gsm), con la destructora funcionando al voltaje nominal. Cambiando el peso del papel, la humedad y el voltaje se afecta tal capacidad. 1 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • NUNCA introduzca las manos o los dedos en la entrada de papel ya que puede ocasionarse lesiones serias. • ESTA MÁQUINA NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños y a los animales alejados de la unidad TODO EL TIEMPO, ya que pueden ocasionarse lesiones serias. Siempre desconecte la destructora cuando no esté en uso. • Mantenga los objetos sueltos (joyas, corbatas, pelo largo) alejados de la unidad. Estos objetos y otros semejantes pueden causar lesiones serias si caen accidentalmente en la entrada de papel. • El modelo FS5/P-5 no viene con cesto. Cuando seleccione un cesto, cerciórese de que el modelo escogido proporciona una base estable para la cabeza destructora. Los cestos altos y angostos pueden ser inestables . • Respete la capacidad de destrucción recomendada. • No corte objetos de plástico, formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, diarios o cartón. • Esta destructora de documentos para uso personal es sólo para papel. No intente cortar clips ni otros materiales duros (excepto grapas). • No coloque la unidad cerca o sobre una fuente calorífera o agua. • Siempre apague la unidad antes de moverla o de limpiarla y cuando no esté en uso. • No ponga productos limpiadores en aerosol en la unidad o alrededor de la misma. Pueden inflamarse algunos de los agentes y causar lesiones serias. • No utilice esta destructora si ésta o el cordón de alimentación están dañados de cualquier manera. • No abra la tapa por ninguna razón. De lo contrario puede exponerse a voltajes peligrosos y se anula la garantía. Cuidado del cordón de alimentación • Coloque el cordón en una posición fácilmente accesible ya que es el interruptor de desconexión principal. • No coloque la máquina donde puedan caminar sobre el cordón adultos, niños o animales. • No deje reposando ningún objeto sobre el cordón de alimentación. • Si utiliza un cordón de extensión, asegúrese de que todos los aparatos conectados a la extensión no sobrepasen el amperaje nominal del cordón de extensión. PIEZAS DE LA DESTRUCTORA A C D ® E B A. Entrada de papel B. Cesto (Sólo FS5+, FS5M, P5+, P-5M) C. Interruptor de alimentación D. Sensor de autoarranque E. Cabeza destructora ARMADO NOTA: Para instalar el modelo FS5+, FS5M, P-5+, P-5M simplemente coloque la cabeza destructora sobre el cesto proporcionado. No se necesitan ajustes algunos. Para ajustar y colocar la cabeza destructora del modelo FS5/P-5 sobre el cesto 1. Coloque la cabeza destructora sobre el cesto. Extienda el brazo ajustable de modo que se ajuste al ancho del cesto, como se muestra en la figura 1. 2. Baje la cabeza destructora colocándola encima del cesto de manera que el brazo ajustable descanse firmemente sobre los bordes del cesto. ® Figura 1 8 FUNCIONAMIENTO Este producto cuenta con un sensor de arranque automático. El sensor acciona el mecanismo de corte cada vez que se introduce cualquier cosa por la entrada de papel (mientras el interruptor está en la posición AUTO (I)). Por la seguridad de niños y animales, le recomendamos poner el interruptor en la posición APAGADO (O) y desconectar la unidad siempre que se deje desatendida o fuera de uso. 1. Coloque la cabeza destructora sobre el cesto (vea “ARMADO”). Nota: El modelo FS5/P-5 no viene con cesto, pero se ajustará a la mayoría de los cestos existentes. 2. Retire de los documentos los clips grandes y otros objetos extraños (excepto grapas). Si dobla las hojas para ajustarlas al tamaño de la entrada, tome en cuenta la capacidad de destrucción de hojas de la unidad. No intente cortar clips ni otros materiales duros (excepto grapas) con esta máquina. El uso extensivo de clips y otros materiales duros tendrá como resultado el daño del sistema de corte y se anulará la garantía del fabricante. 3. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO (O). Enchufe la unidad en una toma de corriente adecuada. 4. Ponga el interruptor en la posición AUTO (I). Cuando está encendida la unidad y en modo de espera, la unidad está lista para recibir documentos por la entrada de papel. NUNCA introduzca las manos o los dedos en la entrada de los documentos ya que puede ocasionarse lesiones serias. Respete la capacidad de destrucción de hojas recomendada (vea “Características”, página 1). 5. Introduzca los documentos bien alineados en la entrada hasta que la unidad comience a destruirlos. La unidad se detiene automáticamente cuando termine la destrucción de documentos. Continúe destruyendo documentos según desee hasta un período MÁXIMO de 3 a 5 minutos. En tal momento debe dejarse enfriar la unidad durante un período MÍNIMO de 15 minutos. (Vea “Ciclo de enfriamiento” para más información.) Si se atasca o se apaga la unidad antes de transcurrir el tiempo máximo de corte, diríjase al apartado “Despejo de atascamientos”, donde encontrará las instrucciones correspondientes. 9 6. Después de terminar de destruir los documentos ponga el interruptor en la posición APAGADO (O). 7. Desenchufe el cordón de alimentación de la toma de corriente siempre que no esté en uso la unidad. 8. Vea para verificar si está lleno el cesto. Si es así, quite la cabeza destructora y vacíe el contenido del cesto. Vuelva a colocar la cabeza destructora sobre el cesto. Ciclo de enfriamiento Esta destructora de documentos está protegida con una característica especial de seguridad para impedir el recalentamiento del motor a causa del uso intensivo. Si se intenta hacer funcionar la unidad más allá de su período permisible máximo de funcionamiento, se apaga automáticamente hasta enfriarse a un nivel aceptable para el funcionamiento. Esto es normal y la unidad regresa al estado operativo después del período de enfriamiento. Vea “Características”, página 1, donde aparece el período permisible máximo de funcionamiento y el de enfriamiento. Despejo de atascamientos Si se excede la capacidad de destrucción (número de hojas por pasada), o no se introducen los documentos bien alineados en la entrada, puede producirse un atascamiento. Vea “Características”, página 1, donde aparece la capacidad de destrucción de la destructora. En caso de atascamiento, la máquina no funcionará y no destruirá el papel. Para despejar un atascamiento: 1. Ponga el interruptor en la posición MARCHA ATRÁS (R). (Si está lleno el cesto, vacíelo antes de despejar el atascamiento.) La unidad expulsa hacia atrás el papel para despejar el atascamiento. 2. Si la unidad se atasca en marcha atrás, ponga el interruptor en la posición AUTO (I) y déjela funcionar durante unos cinco segundos. Si no se despeja el atascamiento, ponga de nuevo el interruptor en la posición MARCHA ATRÁS (R) y deje funcionar la unidad durante unos cinco segundos. Si es necesario, sujete cuidadosamente el papel y extráigalo para despejar el atascamiento. 3. Una vez despejado el atascamiento, ponga el interruptor en la posición AUTO (I) para continuar destruyendo documentos, o en la posición APAGADO (O) si ya terminó. CORRECCIÓN DE FALLAS No funciona la destructora de documentos. a. No está enchufada. b. Está en APAGADO (O) el interruptor. Póngalo en AUTO (I). c. Está atascada la unidad. Vea “Despejo de atascamientos”. d. Ha sido excedido el tiempo máximo de funcionamiento de la unidad y requiere un período de enfriamiento. Vea “Características” en la página 1. La unidad se detiene súbitamente mientras está destruyendo documentos. a. Ha sido excedido el tiempo máximo de funcionamiento de la unidad y requiere un período de enfriamiento. Vea “Características” en la página 1. b. Está atascada la unidad. Vea “FUNCIONAMIENTO - Despejo de atascamientos”. La unidad funciona solamente en MARCHA ATRÁS (R). Un pequeño trozo de papel está bloqueando probablemente el sensor de autoarranque de la destructora. Ponga el interruptor en la posición APAGADO (O), y desenchufe la destructora. Déle vuelta a la cabeza destructora y utilice un limpiadientes para despejar (desde la parte inferior de la unidad) el atascamiento de papel en el centro del sensor de autoarranque. La unidad funciona continuamente cuando está en AUTO (I). Un pequeño trozo de papel está bloqueando probablemente el sensor de autoarranque de la destructora. Ponga el interruptor en la posición APAGADO (O), y desenchufe la destructora. Utilice un limpiadientes para despejar (desde la parte superior de la unidad) el atascamiento de papel en el centro del sensor de autoarranque. GARANTÍA LIMITADA Fellowes garantiza que todas las piezas de la máquina no presentan defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra por el consumidor original. Si se encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o el reemplazo de la pieza defectuosa, según criterio y a costa de Fellowes. Esta garantía no corresponde en casos de abuso, uso inadecuado o reparaciones no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de ningún daño incidental o consecuencial atribuible a este producto. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos legales que varían de estado a estado o de país a país. Para mayores detalles u obtener servicio bajo esta garantía en E.U.A., comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente Fellowes al 1-800-9555-0959, de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm (Hora del Centro de E.U.A.). Para recibir instrucciones espécíficas sobre el servicio proporcionado bajo esta garantía para las destructoras de documentos compradas fuera de los Estados Unidos, favor de comunicarse con el establecimiento adecuado bajo Sus Contactos Fellowes indicado en la última página de este manual. Garante: Fellowes, Inc. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fellowes GS5M Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas