GE DBVH510 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Instrucciones de operación
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta . . . . .11–15
Cómo cargar y usar
la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
Funciones de la secadora . . . . . . .10
Opciones de los ciclos . . . . . . . .9, 10
Paneles de control . . . . . . . . . . . . 6–8
Apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–22
Ventilación de la secadora . . . . . .18
Consejos para la solucíon
de problemas . . . . . . . . . . . .23–25
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . . . . . . . . . 28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ge.com
Secadoras
175D1807P584 49-90316 12-06 JR
DBVH510
DBVH512
DCVH515
DCVH660
DHDVH52
DHDVH66
Manual del
propietario
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ____________
No. de serie________________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
2
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que
los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión
incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia
el exterior.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
No intente encender un fósforo,
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edificio.
Desocupe el habitación, edificio o área
afectada.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas usando el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de
gas cuidadosamente.
Si usted no puede ponerse en contacto
con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
5
4
3
2
1
No almacene ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
La instalación y el servicio lo deben llevar
a cabo un instalador calificado, la agencia
de servicio o el proveedor de gas.
Conecte la secadora a tierra de manera
apropiada que cumpla con todos los códigos y
ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las
Instrucciones de instalación.
Instálela o almacénela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de
congelación o expuesta a la intemperie.
Conecte a un tomacorriente del tamaño y del
calibre apropiados para evitar una sobrecarga
eléctrica.
Remueva la película de protección en color
del panel de control y la puerta.
Remueva todos los objetos de empaquetado
y deshágase apropiadamente de todos los
materiales de envío.
No quite el protector de la rejilla de ventilación
que se encuentra en la parte posterior de la
secadora (en algunos modelos).
Jale el protector hacia afuera y hacia abajo a
su posición más baja y conecte el conducto
de escape a la secadora. El protector bajado
impedirá que se aplaste el conducto
(en algunos modelos).
Escape/Ductos:
Las secadoras DEBEN contar con escape al
exterior para impedir que grandes volúmenes
de humedad y pelusa ingresen a la habitación.
Solamente use ductos de metal rígido o flexible
de 4 de diámetro dentro de la secadora o para
escape hacia el exterior. EL USO DE DUCTOS
PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES
COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN
INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA
OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE
LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
2
1
3
INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de
instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una visitando
ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
ge.com
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE SECADO
Mantenga el área debajo y alrededor de
sus electrodomésticos libre de materiales
combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.),
gasolina, productos químicos y otros líquidos
y vapores inflamables.
Mantenga el piso alrededor de sus
electrodomésticos limpios y secos para reducir
la posibilidad de un accidente.
Supervise a los niños en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante su
operación. No permita que los niños jueguen
con la secadora, en su interior, sobre ella o
ningún otro electrodoméstico.
Mantenga todos los artículos de limpieza (tales
como detergentes y blanqueadores) fuera del
alcance de los niños, preferiblemente encerrados
en un gabinete. Ponga atención a las advertencias
en las etiquetas de los envases para evitar
accidentes.
Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio esté
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa,
espere hasta que el tambor giratorio se haya
detenido.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa en el
interior de la secadora o en la habitación. NO
OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN
SU LUGAR.
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar. No
agregue estas sustancias al agua de lavado. No use
ni coloque estas sustancias alrededor de la
lavadora o secadora durante su uso.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar
en la secadora. Los artículos contaminados con
aceites de cocinar podrían contribuir a formar una
reacción química que podría causar que una carga
de ropas se incendie.
Cualquier artículo sobre el cual usted usó un
solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como paños de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barberías) no se deben colocar en
el interior o en las proximidades de la secadora.
Existen muchos artículos inflamables en el hogar
tales como la acetona, el alcohol, la gasolina,
el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
No seque artículos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como sostenes
(brasieres) con relleno, zapatos deportivos,
ganchos de goma, alfombras de baño, baberos
de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y
almohadas que se puedan derretir o quemar.
Algunos materiales gomosos, cuando se
calientan, bajo ciertas circunstancias podrían
incendiarse por combustión espontánea.
Durante su operación, no almacene encima
de la secadora plásticos, papel o ropa que se
puedan quemar o derretir.
Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from
heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble
dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas
salvavidas que contienen capoc—no se deben
colocar en su secadora.
No seque artículos de fibra de vidrio en su
secadora. Esto podría ocasionar irritación en
la piel debido a las partículas restantes que
se podrían adherir a la ropa durante usos
subsecuentes de la secadora.
Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su
tomacorriente o desconecte la secadora del panel
de distribución eléctrica del edificio removiendo
el fusible o desconectando el circuito antes de
dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza
(con la excepción de remover y limpiar el filtro
de la pelusa). NOTA: Presionar START, STOP o
POWER NO desconecta el electrodoméstico
del tomacorriente.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable
eléctrico en un lugar alejado de las áreas de
tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo
pueda dañar.
No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni
intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no
ser que lo recomiende el Manual del propietario
o instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
Antes de desechar una secadora o de removerla
para darle servicio, remueva la puerta de la
secadora para evitar que algún niño se esconda
en su interior.
No intente alterar los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
ge.com
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
Nunca intente operar éste electrodoméstico
si está dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes
o éstas están rotas, incluyendo daños al cable
eléctrico.
El interior de la máquina y la conexión del tubo
de escape en el interior de la secadora se deben
limpiar por lo menos una vez al año por parte de
un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar
y usar la secadora.
Si su secadora es de gas, ésta está equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener
su mano en las cercanías del quemador cuando
el encendido eléctrico automático comience.
Es posible que usted desee suavizar su ropa
o reducir la electricidad estática en ella usando
una toalla suavizante para secadora o un
acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para estos productos, o trate un
producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras. Los
problemas de servicio o de rendimiento causados
por estos productos son responsabilidad de
los fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste
electrodoméstico.
6
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Panel de control de la secadora.
Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la apertura de la puerta.
Modelo DBVH510
1
5
3
4
6
2
Modelos DCVH515, DCVH660
Modelo DBVH512
7
1
5
3
4
6
2
7
1
5
3
4
6
2
7
Modelos DHDVH52, DHDVH66
1
5
3
4
6
2
7
Soporte al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
1
2
ge.com
Power (Encendido)
Presione este botón para “iniciar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, presione este botón
para poner la secadora en modalidad standby (en espera).
NOTA: Presionar POWER (Encendido) no desconecta el electrodoméstico de la fuente eléctrica.
Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que
aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
Ciclos de sensor
COTTONS (ALGODONES)
Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca.
MIXED LOAD
(CARGA MIXTA)
Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas.
EASY CARE
(CUIDADO FÁCIL)
Para artículos “libres de arrugas” y de planchado permanente.
ACTIVE WEAR
Ropa utilizada para realizar ejercicios y deportes activos y ciertas prendas informales. Las telas incluyen
(PRENDAS DEPORTIVAS)
acabados de tecnología nueva y fibras elásticas "stretch" tales como el Spandex.
DELICATES (DELICADAS)
Para lencería y telas de cuidado especial.
DRYEL
Diseñado para usar con el sistema de cuidado de telas tipo “solo lavado en seco” DRYEL
. Vea el
embalaje del producto para obtener mayores instrucciones. En caso de tener preguntas o cuestiones
relacionadas al uso y desempeño de DRYEL, visite el sitio Web en www.dryel.com.
SPEED DRY
Para cargas de bajo volumen que necesita que estén listas rápidamente, tales como prendas deportivas
(SECADO RÁPIDO)
o uniformes escolares. También se puede utilizar si el ciclo previo dejó algunaspartes de las prendas húmedas,
tales como cuellos o pretinas.
Ciclos de secado cronometrados
DEWRINKLE
Para eliminar las arrugas de prendas que están secas o que están casi secas. Este ciclo no recomendado
(ELIMINACIÓN DE
para telas delicadas.
ARRUGAS)
WARM UP
Proporciona 10 minutos de tiempo de calentamiento para calentar las prendas.
(CALENTAMIENTO)
AIR FLUFF
Utilice esta función para secar prendas sin aplicar calor.
(ESPONJADO CON AIRE)
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
MY CYCLE (MI CICLO)
Presione para utilizar, crear o modificar ciclos de secado personalizados.
Timed Dry (Secado cronometrado)
Utilícelo para programar su propio tiempo de secado. TIMED DRY (Secado cronometrado) también
se recomienda para cargas de poco volumen.
Para utilizar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado al presionar los botones + and .
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START.
Nivel del Sensor Dry (Secado por sensor)
El sensor monitorea constantemente la cantidad de humedad en la carga. Cuando la humedad en
sus prendas llega al nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
MORE DRY (MÁS SECO)
Utilícelo para telas pesadas o mixtas.
DRY (SECO)
Utilícelo para un nivel de secado normal que sea adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo
preferido para ahorrar energía.
LESS DRY (MENOS SECO)
Utilícelo en telas más livianas (ideal para planchado).
DAMP (HÚMEDO)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
3
4
7
8
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Panel de control de la secadora.
Dry Temp (Temperatura de secado)
Puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo se puede usar con los ciclos COTTONS o MIXED LOAD. Esta opción reduce el 99,9%
(en algunos modelos) de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella
pneumoniae*. El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo
de secado.
NOTA: No use este ciclo en telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation Foundation)
de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial.
HIGH (ALTO)
Para telas de algodón de normales a pesadas.
MEDIUM (MEDIO)
Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de planchado permanente.
LOW (BAJO)
Para artículos delidados, de tela sintética y etiquetados como tumble dry low (centifugado de secado lento).
EXTRA LOW (EXTRA BAJO)
Para lencería y telas de cuidado especial.
NO HEAT (SIN CALOR)
Se puede utilizar únicamente con el ciclo TIMED DRY.
(en algunos modelos)
START (Iniciar)
Presione para iniciar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presione una vez
y detendrá la secadora. Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de secado.
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
Programe sus combinaciones de ajustes favoritos y almacénelos en la memoria para utilizarlos
al presionar un solo botón. Estos ajustes personalizados se pueden fijar mientras un ciclo se
encuentra en progreso.
Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie los ajustes DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para que se adapten a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier OPTION de secado que desee.
4. Presione y mantenga presionado el botón durante tres segundos para almacenar
su opción. Sonará una alarma sonora y se encenderá el botón.
Para utilizar una combinación MY CYCLE almacenada:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga.
Para cambiar su combinación MY CYCLE almacenada:
Siga los pasos 1 al 4 indicados en "Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE".
Mensaje “CLEAN LINT FILTER” (Limpiar el filtro de pelusa)
(Este mensaje es sólo un recordatorio.)
Después de presionar el botón POWER, puede aparecer el mensaje "CLEAN LINT FILTER" si no
se completó el ciclo previo.
Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón START. Aunque haya limpiado el filtro
(antes o después de presionar el botón POWER), seguirá apareciendo el mensaje “CLEAN LINT
FILTER” hasta que se active el botón START.
MY CYCLE
5
6
7
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras. ge.com
Extend Tumble (Secado prolongado)
Minimiza las arrugas al aumentar
aproximadamente 60 minutos de secado
sin calor una vez que las prendas están
secas. La alarma sonora se activará cada
2 minutos para recordarle que las retire.
La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING
(Tiempo restante estimado) mostrará 00.
Damp Alert (Alerta de humedad)
(en algunos modelos)
Esta opción hace que la secadora alerte
cuando las prendas hayan secado a un nivel
húmedo. Retire las prendas que desea
secar colgadas. DAMP ALERT se activará
únicamente cuando haya seleccionado
esta opción.
Retirar y colgar las prendas cuando aún se
encuentran húmedas puede reducir la
necesidad de plancharlas.
Signal (Señal)
Le alerta que se ha completado el ciclo.
La alarma continuará sonando cada dos
minutos durante los siguientes 6 minutos,
hasta que se hayan retirado las prendas.
Se deben retirar las prendas cuando se
apaga la alarma sonora para evitar que
se hagan arrugas.
Presione SIGNAL para seleccionar volumen
bajo, medio o alto, o para apagar la alarma.
Delay Start (Inicio postergado)
Utilícelo para postergar el inicio
de su secadora.
1. Escoja su ciclo de secado y cualquier
opción.
2. Presione DELAY START. Puede cambiar
el tiempo de demora en incrementos de
1 hora utilizando los botones de flecha
+ o .
3. Presione el botón START para iniciar
la cuenta regresiva.
Se indicará la cuenta regresiva en la
pantalla ESTIMATED TIME REMAINING
(TIEMPO RESTANTE ESTIMADO).
NOTAS:
Si abre la puerta mientras la secadora se
encuentra en DELAY, no reiniciará la cuenta
regresiva a menos que se cierre la puerta
y se presione START de nuevo.
Puede demorar el inicio de un ciclo de secado
hasta por 18 horas en los modelos DCVH515,
DHDVH52, DBVH512, DCVH660, DHDVH66 y
hasta por 10 horas en el modelo DBVH510.
DAMP
ALERT
EXTEND
TUMBLE
9
10
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
Bloquear
Puede bloquear los controles para evitar
que se realice cualquier selección. O puede
bloquear los controles después de haber
iniciado un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción los niños no
podrán iniciar accidentalmente la secadora al
tocar los botones.
Para bloquear la secadora, presione y
mantenga presionado el icono de candado
durante 3 segundos. Para desbloquear la
secadora, presione y mantenga presionado
el icono de candado durante 3 segundos.
Se encenderá el icono de candado junto
al cronómetro cuando los controles están
bloqueados.
HOLD 3 SEC
TO
STORE
MY CYCLE
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
Para almacenar un ciclo favorito, programe
los ajustes deseados y mantenga presionado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
Se activará una alarma sonora indicando
que se ha almacenado el ciclo.
Para utilizar su ciclo personalizado, presione
el botón MY CYCLE antes de secar una carga.
Para cambiar el ciclo almacenado,
programe los ajustes deseados y mantenga
presionado el botón MY CYCLE durante
3 segundos.
Consulte la página 8 para obtener más
detalles.
DELAY CLEAN LINT FILTER
DRYING DAMP COOL DOWN
Estimated Time Remaining
(Tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante estimado hasta
el final del ciclo.
A medida que inicia el ciclo, podrá ver
un tiempo de ciclo total inicial aproximado
en la pantalla. Las luces se encenderán
“a modo de carrera” en la pantalla. Esto
significa que la secadora está monitoreando
Estimated Time Remaining
(Tiempo restante estimado)
continuamente la cantidad de humedad
en la carga. Las luces continuarán
encendiéndose hasta que la secadora
detecte un nivel de humedad bajo en
la carga. En este punto la secadora
calculará y mostrará el tiempo restante
aproximado.
Funciones de la secadora.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales
como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y
asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar la rejilla de secado, levante el filtro de pelusa. Introduzca la rejilla
de secado en las ranuras, luego empuje el filtro hacia abajo nuevamente.
NOTA:
La rejilla de secado se debe usar con los ciclos TIMED DRY o RACK DRY
(en algunos modelos).
No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora.
La bombilla del tambor giratorio
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del
tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su
casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance
por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor.
Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño.
11
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
NOTAS IMPORTANTES:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado
para evitar rayar la pintura.
Coloque los tornillos cercanos a sus
piezas correspondientes para evitar
utilizarlos en los lugares incorrectos.
Coloque las puertas en una superficie
de trabajo que no produzca ralladuras.
El tiempo normal necesario para
invertir el lado hacia el que abre la
puerta es de 30 a 60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que comience,
no mueva el gabinete hasta que haya
completado el cambio de la puerta.
Estas instrucciones indican cómo cambiar
las bisagras del lado derecho al lado
izquierdo. En caso que desee cambiarlas
nuevamente al lado derecho, siga las
mismas instrucciones e invierta todas las
referencias de izquierda y derecha.
NECESITARÁ LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS
Llave ajustable
Destornillador de estrella
Espátula o destornillador
de hoja delgada
PIEZAS DE LA PUERTA
Conjunto de bisagras
Cubierta
de bisagra
Tuerca (#8) – 2
Tornillo roscador grande
(#10) – 6
Tornillo roscador
(#8) – 2
Tornillo mecanizado
(#8) – 6
Arandela – 2
Cubierta plástica
INSTRUCCIONES PASO A PASO
Antes de empezar
1. Desconecte la secadora del enchufe
eléctrico.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
ge.com
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Retire el conjunto de la puerta
2. Abra la puerta 90 grados aproximadamente. Quite los 4 tornillos empezando
con los de abajo y siguiendo hacia arriba. Asegúrese que la puerta esté apoyada
mientras quita los tornillos.
3. Afloje el tornillo superior de la manera indicada. Desenganche la puerta
levantando y jalando como lo indican las flechas.
4. Apoye la puerta sobre una superficie plana protegida de modo que la parte
interior apunte hacia arriba (puerta asentada en el lado de la manija).
5. Quite los 6 tornillos roscadores grandes (#10) ubicados alrededor del
perímetro de la puerta en el contorno del empaque, y los 4 tornillos
mecanizados (#8) en el lado de la bisagra.
6. Una vez retirados los tornillos, dé vuelta a la puerta y separe la parte de la
cubierta plateada de la puerta del marco de la misma y coloque a un lado.
7. Destrabe las 4 lengüetas de la cubierta plástica y separe la cubierta plástica
del marco.
NOTA: No tenga en cuenta la etiqueta que dice “NO QUITAR” ubicada en
la cubierta plástica.
6 tornillos
grandes
#10
2 tornillos
mecanizados #8
2 tornillos mecanizados #8
Quite los
cuatro tornillos
12
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
13
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
ge.com
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Retire la bisagra
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de quitar.
8. Manteniendo la parte del marco de la puerta asentado en una superficie
protegida y suave, quite la cubierta de la bisagra retirando los 2 tornillos
roscadores (#8) que la aseguran al marco. La cubierta de la bisagra se
localiza al lado opuesto del conjunto de bisagras.
9. Quite las 2 tuercas, las arandelas y los 2 tornillos mecanizados (#8).
10. Quite el conjunto de bisagras retirando los 2 tornillos mecanizados (#8)
que la aseguran al marco. Jale el conjunto de bisagras fuera y colóquelo
a un lado.
Reinstale el conjunto de bisagras
11. Coloque el conjunto de bisagras en el lado opuesto de la puerta.
Alinee los agujeros de la bisagra con los agujeros de la puerta.
12. Asegure sin apretar el conjunto de bisagras al borde utilizando 2 tornillos
mecanizados (#8).
13. Sostenga con una mano la puerta en su sitio y asegure los 2 tornillos
restantes como se muestra. Luego ajuste los 2 tornillos (#8) sosteniendo
el conjunto de bisagras.
14
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Reinstale las tuercas y la cubierta de bisagra
14. Coloque la puerta apoyada en su borde. Coloque los 2 tornillos
mecanizados (#8), arandelas y tuercas. Ajuste utilizando una llave
y un destornillador.
15. Coloque la cubierta de bisagra en su lugar. Alinee los agujeros
de la cubierta de bisagra con los agujeros en la puerta.
16. Asegure la cubierta de bisagra con los 2 tornillos roscadores (#8).
Reensamble el conjunto de puerta
IMPORTANTE: Asegúrese que no haya suciedad ni otro material extraño entre
los paneles de vidrio.
17. Coloque la cubierta plástica sobre la puerta interior y asegure en su lugar
con las 4 lengüetas.
18. Coloque la puerta exterior sobre la puerta interior.
Puerta
exterior
Puerta
interior
Parte superior de la puerta
15
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
ge.com
Reensamble el conjunto de puerta (cont.)
19. Después de invertir la puerta, la puerta exterior y la puerta interior estarán
desfasadas.
Asegúrese que la parte de la manija de la puerta exterior se encuentre
en el lado opuesto de la bisagra según se indica.
20. Dé vuelta a la puerta y asegure la puerta exterior a la puerta interior
utilizando los 6 tornillos roscadores grandes (#10).
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Mueva el soporte de impacto
21. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 5 tapones
de plástico para los tornillos ubicados en la secadora en el sitio donde
se instalará la puerta e instálelos en el lado opuesto.
22. Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar
los tornillos. Luego, reinstale ambos en el lado opuesto.
Reinstale el conjunto de puerta
23. En este punto la puerta estará lista para instalarla en la secadora. Para
facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten
utilizar un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto.
Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 4 tornillos adicionales y apretando
el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba.
Tornillo parcialmente
apretado
Apriete
todos
los
tornillos
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
16
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Cómo cargar y usar la secadora.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará
clasificada apropiadamente para la secadora.
Intente también clasificar los artículos según
el tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otras prendas pequeñas.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se
manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce
®
se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra
de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos
con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes
plásticos o rellenos de espuma.
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
Do not dry
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Heat
setting /
Temperatura
de secado
High / Alto
Medium / Mediana
Low / Baja
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade
/
En la sombra
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Temperatura
objetivo del agua
en carga frontal
Temperatura Control automático
Categoría objetivo del agua de temperatura
Agua fría del grifo Temperatura del agua de entrada No utilizado
Fría 27°C/80°F Utilizado
Tibia 40°C/105°F Utilizado
Caliente 50°C/120°F Utilizado
Desinfectar 70°C/160°F Utilizado
17
Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas
podrían dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no
están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie
el filtro de pelusa antes
de cada uso.
Saque el filtro de pelusa.
Humedezca sus dedos y
quite la pelusa capturada.
Una vez que se encuentre
limpio, deslice el filtro
nuevamente a su lugar.
Pida a un técnico de
servicio calificado que aspire la pelusa de la
secadora una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
EN SU LUGAR.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para
evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
Apague el suministro eléctrico
desconectando el enchufe de la pared.
Desconecte el conducto de la secadora.
Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo,
que las aletas interiores de la salida de escape
se mueven libremente durante la operación.
Asegúrese de que ningún animal (pájaros,
insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior
del conducto o en la salida de escape.
3
2
1
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
ge.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
18
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las
especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección
de Escape en las Instrucciones de instalación.
Solamente use ductos de metal rígido o flexible de 4 de diámetro dentro de la secadora
o para escape hacia el exterior.
No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste, arrugue o pliegue el conducto.
Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
No quite el protector de la rejilla de ventilación de la parte posterior de la secadora
(en algunos modelos).
Doble el protector hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape en
la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos).
Ventilación de la secadora.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
El protector de ventilación
en su lugar
(en algunos modelos)
19
Apilado. ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos
y ordenanzas regulatorias.
Nota para el instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones en poder del consumidor.
Nota para el consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
La instalación debe ser efectuada por un
instalador calificado.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
PARA SU SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
el suministro de energía antes de realizar
la instalación. El no hacerlo puede resultar
en lesiones graves o la muerte.
Peligro de lesiones personales. Debido a su
peso y tamaño, se recomienda que más de dos
personas levanten la secadora para colocarla en
su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones
personales o la muerte.
Evite vuelcos y la ruptura de las instalaciones
de servicios públicos. La secadora debe estar
conectada de manera segura a la lavadora.
NO coloque la lavadora sobre la secadora.
De lo contrario, esto puede resultar en
lesiones personales o la muerte, o en daños
a la propiedad.
Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas: No se permite apilar una
secadora de gas en una casa rodante o
prefabricada.
DISTANCIAS MÍNIMAS, NO APLICABLES A LA INSTALACIÓN
EN HUECOS O ARMARIOS
Las distancia mínimas de las superficies
combustibles y para la salida de aire son: 0 en
ambos lados y 1 en la parte trasera. Se debe
prestar atención a fin de dejar el espacio
suficiente para la instalación y el servicio.
INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS
Si su secadora está aprobada para ser instalada
en un hueco o armario, esto estará indicado en
una etiqueta en la parte trasera de la secadora.
La secadora DEBE tener ventilación al
exterior. Consulte las Instrucciones de
instalación de la secadora para obtener
más detalles.
La distancia mínima entre el armario de la
secadora y las paredes adyacentes u otras
superficies es:
0 en cualquiera de los lados
3 en la parte delantera y trasera
El espacio vertical mínimo del piso a los
armarios aéreos, techo, etc., es de 43 sin el
pedestal, 55 con el pedestal y 84 apilada.
Las puertas del armario deben tener ranuras
de ventilación u otro tipo de ventilación, y
deben tener un mínimo de 60 pulgadas
cuadradas de superficie abierta distribuida de
manera uniforme. Si el armario contiene una
lavadora y una secadora, las puertas deben
tener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas
de superficie abierta distribuida de manera
uniforme.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Apilado.
CONTENIDO DEL JUEGO
Abrazadera derecha
Abrazadera izquierda
4 almohadillas de caucho
4 tornillos #12 x 1”
4 tornillos #8 x 1/2”
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Llave española
Pinzas
Guantes
Nivelador
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire el embalaje.
Aplaste el cartón del producto para utilizarlo
como almohadilla para apoyar la secadora sobre
uno de sus costados. Continúe usando el cartón
para proteger el piso terminado que se
encuentra delante del lugar de instalación.
20
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
1. Retire las patas niveladoras
de la secadora
A. Apoye cuidadosamente la secadora
sobre uno de sus costados. Use el
material de embalaje para no rayar
el acabado de la secadora.
B. Use una llave española o pinzas
para retirar las patas niveladoras
de la secadora.
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO
Destornille y retire
las 4 patas niveladoras
2. Instale las almohadillas
de caucho en la base
de la secadora
Localice las 4 almohadillas de caucho
en el paquete de piezas. Retire el
reverso adhesivo y colóquelas
firmemente sobre la abrazadera
en el lugar donde retiró las patas
niveladoras.
3. Instale la abrazadera
en la secadora
A. Alinee los agujeros de la abrazadera
izquierda con los agujeros de la
esquina inferior izquierda de la
secadora. Use un destornillador
Phillips para instalar los 2 tornillos
roscadores #12 x 1.
B. Repita el paso anterior con la
abrazadera derecha en la esquina
inferior derecha de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición
vertical.
NOTA: Asegúrese de colocar la
secadora sobre el material de
embalaje de manera tal que las
abrazaderas que estén adosadas
a la parte inferior de la secadora
no dañen el piso.
ge.com
21
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Apilado.
4. Prepare la lavadora
y la secadora
A. Coloque la lavadora en
la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora se
encuentre nivelada. Consulte las
Instrucciones de instalación de la
lavadora para obtener más detalles.
C. Para retirar la parte posterior
del panel de control, retire los
3 tornillos.
D. Invierta el sentido de apertura de
la puerta de la secadora si lo desea.
Consulte las Instrucciones de
instalación de la secadora para
obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura
de la puerta de la lavadora no
es reversible.
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO (cont.)
5. Instale la secadora
y la abrazadera en la lavadora
A. Levante la secadora y colóquela
sobre la lavadora. Tenga cuidado
de no rayar la parte superior de
la lavadora con las abrazaderas.
Proteja el panel de control de
la lavadora con cartón u otra
protección. Asegúrese de levantar
la secadora a una altura suficiente
para dejar libre el panel de control
de la lavadora.
ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. Debido
a su peso y tamaño, se recomienda que
más de dos personas levanten la
secadora para colocarla en su lugar.
El no hacerlo puede resultar en lesiones
personales o la muerte.
B. Alinee los agujeros de la
abrazadera con los agujeros de la
parte posterior de la lavadora. Con
el destornillador Phillips, ajuste los
2 tornillos roscadores #8 x 1/2.
Repita este paso en ambos lados
de la lavadora.
6. Finalice la instalación
A. Consulte las Instrucciones de
instalación de la lavadora para
completar la instalación de
la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de
instalación de la secadora para
completar la instalación de
la secadora.
C. Deslice o mueva cuidadosamente
la lavadora y secadora apiladas a su
lugar. Use almohadillas afelpadas
u otro dispositivo de deslizamiento
para ayudar a mover los productos
y proteger el piso.
ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. No
empuje la secadora una vez instalada
sobre la lavadora. De lo contrario, los
dedos podrían quedar atrapados entre
la lavadora y la secadora.
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
22
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
23
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
La secadora tiembla Un poco de temblor/ruido Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado,
o produce ruido es normal. La secadora podría o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta
estar disnivelada que esté nivelada.
Secar las prendas toma Conductos inadecuados Verifique las Instrucciones de instalación para asegurar
demasiado tiempo u obstruidos que la ventilación de la secadora sea adecuada.
Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
Revise observando que el regulador de pared exterior
esté funcionando con facilidad.
Clasificación incorrecta Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
de secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad
(como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están Corresponde los ajustes de control a la carga que está
programados correctamente secando.
El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
desconectado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación No coloque más de una carga de la lavadora en
de cargas la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
Se ha seleccionado el La carga consiste de una Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga,
nivel de secado DRY combinación de telas pesadas escoja MORE DRY (Más seco).
(Seco) pero la carga aún y livianas
se encuentra húmeda
El sistema de escape está tapado Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Los botones de control Los controles están accidentalmente Presione STOP (Alto).
no responden en modalidad de servicio
Los controles están accidentalmente Mantenga presionado el botón LOCK (Bloquear)
en modalidad de bloqueo durante 3 segundos para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron Apague y encienda el disyuntor ubicado dentro
una operación incorrecta de la vivienda.
La secadora no funciona El panel de control está “dormido” Esto es normal. Presione el botón POWER para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada Asegúrese de que el enchufe esté completamente
colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
desconectado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras
eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
Se pausó accidentalmente la Si la luz en el botón DELAY START se encuentra
secadora al comenzar el inicio destellando, la secadora se encuentra en pausa.
postergado Presione START para volver a iniciar la cuentra regresiva.
Antes de llamar para solicitar servicio…
ge.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Problema Causas posibles Qué hacer
No aparecen números en La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado.
El tiempo restante El tiempo estimado podría Esto es normal.
ha saltado a un número cambiar si seca una carga
inferior menor a la normal
No puede realizar una El NIVEL DE SECADO, Esto es normal.
selección y la secadora la TEMPERATURA o la OPCIÓN
activa la alarma sonora que intenta seleccionar es
dos veces incompatible con el ciclo
de secado que ha escogido
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción Esto es normal. Durante el secado prolongado, no
funcionando, pero el tiempo EXTEND TUMBLE (Prolongar se muestra el tiempo restante. La opción de secado
restante muestra 00 secado) prolongado tarda 20 minutos aproximadamente.
Mensaje “Clean Lint Filter” Se activó el botón POWER Presione START para iniciar un ciclo de secado y
(Limpie filtro de pelusa) desaparecerá el mensaje.
La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
desconectado; es posible que fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
la secadora gire sin calentar secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y
de gas la válvula maestra está completamente abierta.
El tanque de suministro de gas LP Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá
está vacío o se ha producido una calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.
interrupción en el servicio de gas
natural (en los modelos a gas)
Plazos de secado Tipo de calor Los plazos de secado automático pueden variar según
inconsistentes el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente
de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural o
LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la
de secado ropa y longitud y condición del sistema de escape
afectará los tiempos de secado.
Brillo en la parte trasera Calentadores detrás del tambor Esto es normal. Bajo ciertas condiciones de secado e
del tambor iluminación ambiental de la habitación, el brillo de los
calentadores podría ser visibles en la parte trasera del tambor.
Las prendas aún se Se abrió la puerta a la mitad del Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez
encuentran húmedas y ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva.
la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó
después de un tiempo corto una carga nueva sin seleccionar
un ciclo nuevo
Carga pequeña Cuando seque 3 o menos prendas, escoja SPEED DRY
o TIMED DRY.
La carga ya se encontraba seca a Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar los cuellos
excepción de los cuellos y pretinas y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una
carga que contenga cuellos y pretinas, escoja MORE DRY.
La secadora no está nivelada Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste
las patas niveladoras como sea necesario hasta que
se encuentre nivelada.
Antes de llamar para solicitar servicio…
24
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
Las prendas están Sobresecado Selecione un plazo de secado más breve.
arrugadas
Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY
(SECADO HÚMEDO).
Las prendas permanecen en Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble
la secadora después que ha o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción
terminado el ciclo EXTEND TUMBLE.
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
manera natural cuando se lavan. de las etiquetas exactamente.
Otras pueden lavarse sin
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su
problemas, pero se encogerán
forma original después de secarlas.
en la secadora
Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
en la ropa de telas
Secado de artículos sucios Utilice su secadora para secar únicamente artículos
con limpios limpios. Los artículos sucios pueden manchar los
artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están Algunas manchas que no se pueden ver cuando las
completamente limpias prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
atraer pelusa
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa
Ocurre estática No se utilizó ningún tipo Intente utilizar un suavizador de telas.
de suavizador de telas
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido
aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE
y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o
DAMP DRY (SECADO HÚMEDO).
Artículos sintéticos, planchado Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Los cuellos y pretinas El monitor de sequedad detecta Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar dejando
aún se encuentran que el cuerpo de las prendas húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando
húmedos al final del ciclo está seco seque una carga con cuellos y pretinas, escoja MORE DRY.
ge.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
25
Notas.
26
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
27
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para
informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal
o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Operación
Seguridad
Soporte al consumidorSolucionar problemas
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica,
en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar
servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número
de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
compra original la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Garantía de la secadora GE.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Impreso en Canadá
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los
términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en
el material de embalaje.
28

Transcripción de documentos

Secadoras ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 2–5 Instrucciones de operación Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . .11–15 Cómo cargar y usar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17 Funciones de la secadora . . . . . . .10 Opciones de los ciclos . . . . . . . .9, 10 Paneles de control . . . . . . . . . . . . 6–8 Apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–22 Ventilación de la secadora . . . . . .18 Manual del propietario DBVH510 DBVH512 DCVH515 DCVH660 DHDVH52 DHDVH66 Consejos para la solucíon de problemas . . . . . . . . . . . .23–25 Soporte al consumidor Soporte al consumidor . . . . . . . . . 28 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo ____________ No. de serie________________ Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrás de la puerta. 175D1807P584 49-90316 12-06 JR Seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. ■ No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. ■ La instalación y el servicio lo deben llevar a cabo un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas. QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS: Operación intente encender un fósforo, 1 No o un cigarrillo, o encender cualquier electrodoméstico eléctrico o de gas. toque ningún interruptor eléctrico; 2 No no use ningún teléfono en el edificio. el habitación, edificio o área 3 Desocupe afectada. inmediatamente a su proveedor de 4 Llame gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas cuidadosamente. no puede ponerse en contacto 5 Siconusted su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Solucionar problemas Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California Soporte al consumidor Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP. Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior. 2 ge.com Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). ■ Conecte la secadora a tierra de manera apropiada que cumpla con todos los códigos y ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones de instalación. ■ Instálela o almacénela donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesta a la intemperie. ■ Remueva la película de protección en color del panel de control y la puerta. ■ Remueva todos los objetos de empaquetado y deshágase apropiadamente de todos los materiales de envío. Escape/Ductos: 1 Las secadoras DEBEN contar con escape al exterior para impedir que grandes volúmenes de humedad y pelusa ingresen a la habitación. use ductos de metal rígido o flexible 2 Solamente de 4″ de diámetro dentro de la secadora o para escape hacia el exterior. EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN. Para los detalles completos, siga las Instrucciones de instalación. Operación ■ Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica. Seguridad INSTALACIÓN APROPIADA ■ No quite el protector de la rejilla de ventilación que se encuentra en la parte posterior de la secadora (en algunos modelos). Solucionar problemas ■ Jale el protector hacia afuera y hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape a la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos). Soporte al consumidor 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Seguridad ¡ADVERTENCIA! SU ÁREA DE SECADO ■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros líquidos y vapores inflamables. ■ Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpios y secos para reducir la posibilidad de un accidente. ■ Mantenga todos los artículos de limpieza (tales como detergentes y blanqueadores) fuera del alcance de los niños, preferiblemente encerrados en un gabinete. Ponga atención a las advertencias en las etiquetas de los envases para evitar accidentes. ■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte superior de la secadora. Operación ■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen la secadora o jueguen cerca de ella durante su operación. No permita que los niños jueguen con la secadora, en su interior, sobre ella o ningún otro electrodoméstico. CUANDO USE SU SECADORA ■ Nunca introduzca sus manos en el interior de la secadora mientras el tambor giratorio esté moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere hasta que el tambor giratorio se haya detenido. Solucionar problemas ■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa en el interior de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR. ■ No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, remojado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de tintorería, kerosene). Estas sustancias producen vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado. No use ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante su uso. Soporte al consumidor ■ No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar en la secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocinar podrían contribuir a formar una reacción química que podría causar que una carga de ropas se incendie. 4 ■ Cualquier artículo sobre el cual usted usó un solvente de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como paños de limpieza, trapeadores, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o barberías) no se deben colocar en el interior o en las proximidades de la secadora. Existen muchos artículos inflamables en el hogar tales como la acetona, el alcohol, la gasolina, el kerosene, algunos limpiadores, algunos quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras, removedores de cera y productos que contengan derivados del petróleo. ■ El proceso de lavado puede reducir la habilidad de retardar la flamabilidad de algunas telas. Para evitar tal resultado, siga las instrucciones del fabricante de las telas con mucho cuidado. ■ No seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea. ■ Durante su operación, no almacene encima de la secadora plásticos, papel o ropa que se puedan quemar o derretir. ■ Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas salvavidas que contienen capoc—no se deben colocar en su secadora. ■ No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a las partículas restantes que se podrían adherir a la ropa durante usos subsecuentes de la secadora. ■ Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su tomacorriente o desconecte la secadora del panel de distribución eléctrica del edificio removiendo el fusible o desconectando el circuito antes de dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con la excepción de remover y limpiar el filtro de la pelusa). NOTA: Presionar START, STOP o POWER NO desconecta el electrodoméstico del tomacorriente. ge.com ■ Nunca intente operar éste electrodoméstico si está dañado, si no funciona bien, si está parcialmente desarmado, o si le faltan partes o éstas están rotas, incluyendo daños al cable eléctrico. ■ El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape en el interior de la secadora se deben limpiar por lo menos una vez al año por parte de un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar y usar la secadora. Operación ■ Si su secadora es de gas, ésta está equipada con un encendido eléctrico automático y no necesita una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener su mano en las cercanías del quemador cuando el encendido eléctrico automático comience. ■ Es posible que usted desee suavizar su ropa o reducir la electricidad estática en ella usando una toalla suavizante para secadora o un acondicionador antiestático. Recomendamos que usted use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante para estos productos, o trate un producto en el que el fabricante le proporcione una garantía escrita en el paquete especificando que es seguro para usar en las secadoras. Los problemas de servicio o de rendimiento causados por estos productos son responsabilidad de los fabricantes de estos productos y no están cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico. Seguridad CUANDO USE SU SECADORA (cont.) CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA ■ Antes de desechar una secadora o de removerla para darle servicio, remueva la puerta de la secadora para evitar que algún niño se esconda en su interior. ■ No intente alterar los controles. Solucionar problemas ■ Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre el enchufe firmemente para evitar daños al cable eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico en un lugar alejado de las áreas de tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar. ■ No intente hacer reparaciones o reemplazar ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que lo recomiende el Manual del propietario o instrucciones publicadas que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Soporte al consumidor 5 Panel de control de la secadora. Seguridad Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la apertura de la puerta. Modelos DHDVH52, DHDVH66 1 7 Operación 2 Solucionar problemas 3 4 5 Modelos DCVH515, DCVH660 1 7 2 6 3 4 5 Modelo DBVH512 1 7 2 Soporte al consumidor 6 6 3 4 5 Modelo DBVH510 1 6 7 6 2 3 4 5 ge.com Power (Encendido) Presione este botón para “iniciar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, presione este botón para poner la secadora en modalidad standby (en espera). NOTA: Presionar POWER (Encendido) no desconecta el electrodoméstico de la fuente eléctrica. 2 Ciclos de secado El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas. Seguridad 1 Ciclos de sensor COTTONS (ALGODONES) MIXED LOAD (CARGA MIXTA) EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca. Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas. Para artículos “libres de arrugas” y de planchado permanente. Ropa utilizada para realizar ejercicios y deportes activos y ciertas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas "stretch" tales como el Spandex. DELICATES (DELICADAS) Para lencería y telas de cuidado especial. DRYEL ™ SPEED DRY (SECADO RÁPIDO) Diseñado para usar con el sistema de cuidado de telas tipo “solo lavado en seco” DRYEL™. Vea el embalaje del producto para obtener mayores instrucciones. En caso de tener preguntas o cuestiones relacionadas al uso y desempeño de DRYEL, visite el sitio Web en www.dryel.com. Para cargas de bajo volumen que necesita que estén listas rápidamente, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. También se puede utilizar si el ciclo previo dejó algunaspartes de las prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas. Operación ACTIVE WEAR (PRENDAS DEPORTIVAS) Ciclos de secado cronometrados DEWRINKLE (ELIMINACIÓN DE ARRUGAS) AIR FLUFF (ESPONJADO CON AIRE) Proporciona 10 minutos de tiempo de calentamiento para calentar las prendas. Utilice esta función para secar prendas sin aplicar calor. My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos) MY CYCLE (MI CICLO) 3 Timed Dry (Secado cronometrado) Utilícelo para programar su propio tiempo de secado. TIMED DRY (Secado cronometrado) también se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar TIMED DRY: 1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY. 2. Seleccione el tiempo de secado al presionar los botones + and –. 3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado). 4. Cierre la puerta. 5. Presione START. Nivel del Sensor Dry (Secado por sensor) El sensor monitorea constantemente la cantidad de humedad en la carga. Cuando la humedad en sus prendas llega al nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá. MORE DRY (MÁS SECO) DRY (SECO) LESS DRY (MENOS SECO) DAMP (HÚMEDO) Utilícelo para telas pesadas o mixtas. Utilícelo para un nivel de secado normal que sea adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía. Utilícelo en telas más livianas (ideal para planchado). Para dejar las prendas parcialmente húmedas. 7 Soporte al consumidor 4 Presione para utilizar, crear o modificar ciclos de secado personalizados. Solucionar problemas WARM UP (CALENTAMIENTO) Para eliminar las arrugas de prendas que están secas o que están casi secas. Este ciclo no recomendado para telas delicadas. Panel de control de la secadora. Seguridad 5 Dry Temp (Temperatura de secado) Puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL (en algunos modelos) HIGH (ALTO) MEDIUM (MEDIO) Operación LOW (BAJO) 6 Esta opción sólo se puede usar con los ciclos COTTONS o MIXED LOAD. Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo en telas delicadas. * El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation Foundation) de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial. Para telas de algodón de normales a pesadas. Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de planchado permanente. Para artículos delidados, de tela sintética y etiquetados como tumble dry low (centifugado de secado lento). EXTRA LOW (EXTRA BAJO) Para lencería y telas de cuidado especial. NO HEAT (SIN CALOR) (en algunos modelos) Se puede utilizar únicamente con el ciclo TIMED DRY. START (Iniciar) Presione para iniciar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presione una vez y detendrá la secadora. Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de secado. Solucionar problemas My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos) Programe sus combinaciones de ajustes favoritos y almacénelos en la memoria para utilizarlos al presionar un solo botón. Estos ajustes personalizados se pueden fijar mientras un ciclo se encuentra en progreso. Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE: 1. Seleccione su ciclo de secado. 2. Cambie los ajustes DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para que se adapten a sus necesidades. 3. Seleccione cualquier OPTION de secado que desee. 4. Presione y mantenga presionado el botón durante tres segundos para almacenar su opción. Sonará una alarma sonora y se encenderá el botón. MY CYCLE Para utilizar una combinación MY CYCLE almacenada: Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. Para cambiar su combinación MY CYCLE almacenada: Siga los pasos 1 al 4 indicados en "Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE". Soporte al consumidor 7 8 Mensaje “CLEAN LINT FILTER” (Limpiar el filtro de pelusa) (Este mensaje es sólo un recordatorio.) Después de presionar el botón POWER, puede aparecer el mensaje "CLEAN LINT FILTER" si no se completó el ciclo previo. Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón START. Aunque haya limpiado el filtro (antes o después de presionar el botón POWER), seguirá apareciendo el mensaje “CLEAN LINT FILTER” hasta que se active el botón START. Opciones de ciclo. NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras. DAMP ALERT Extend Tumble (Secado prolongado) Seguridad EXTEND TUMBLE ge.com Minimiza las arrugas al aumentar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor una vez que las prendas están secas. La alarma sonora se activará cada 2 minutos para recordarle que las retire. La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING (Tiempo restante estimado) mostrará 00. Damp Alert (Alerta de humedad) (en algunos modelos) Retirar y colgar las prendas cuando aún se encuentran húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas. Operación Esta opción hace que la secadora alerte cuando las prendas hayan secado a un nivel húmedo. Retire las prendas que desea secar colgadas. DAMP ALERT se activará únicamente cuando haya seleccionado esta opción. Signal (Señal) Presione SIGNAL para seleccionar volumen bajo, medio o alto, o para apagar la alarma. Solucionar problemas Le alerta que se ha completado el ciclo. La alarma continuará sonando cada dos minutos durante los siguientes 6 minutos, hasta que se hayan retirado las prendas. Se deben retirar las prendas cuando se apaga la alarma sonora para evitar que se hagan arrugas. Delay Start (Inicio postergado) Utilícelo para postergar el inicio de su secadora. 1. Escoja su ciclo de secado y cualquier opción. 2. Presione DELAY START. Puede cambiar el tiempo de demora en incrementos de 1 hora utilizando los botones de flecha + o –. ■ Puede demorar el inicio de un ciclo de secado hasta por 18 horas en los modelos DCVH515, DHDVH52, DBVH512, DCVH660, DHDVH66 y hasta por 10 horas en el modelo DBVH510. Se indicará la cuenta regresiva en la pantalla ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE ESTIMADO). 9 Soporte al consumidor 3. Presione el botón START para iniciar la cuenta regresiva. NOTAS: ■ Si abre la puerta mientras la secadora se encuentra en DELAY, no reiniciará la cuenta regresiva a menos que se cierre la puerta y se presione START de nuevo. Opciones de ciclo. NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras. Seguridad Bloquear Puede bloquear los controles para evitar que se realice cualquier selección. O puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Cuando se selecciona esta opción los niños no podrán iniciar accidentalmente la secadora al tocar los botones. DRYING DAMP COOL DOWN DELAY CLEAN LINT FILTER Se encenderá el icono de candado junto al cronómetro cuando los controles están bloqueados. Estimated Time Remaining (Tiempo restante estimado) Estimated Time Remaining (Tiempo restante estimado) Muestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo. continuamente la cantidad de humedad en la carga. Las luces continuarán encendiéndose hasta que la secadora detecte un nivel de humedad bajo en la carga. En este punto la secadora calculará y mostrará el tiempo restante aproximado. A medida que inicia el ciclo, podrá ver un tiempo de ciclo total inicial aproximado en la pantalla. Las luces se encenderán “a modo de carrera” en la pantalla. Esto significa que la secadora está monitoreando Operación Para bloquear la secadora, presione y mantenga presionado el icono de candado durante 3 segundos. Para desbloquear la secadora, presione y mantenga presionado el icono de candado durante 3 segundos. My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos) MY CYCLE Para almacenar un ciclo favorito, programe los ajustes deseados y mantenga presionado el botón MY CYCLE durante 3 segundos. Se activará una alarma sonora indicando que se ha almacenado el ciclo. Para utilizar su ciclo personalizado, presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. Para cambiar el ciclo almacenado, programe los ajustes deseados y mantenga presionado el botón MY CYCLE durante 3 segundos. Consulte la página 8 para obtener más detalles. Funciones de la secadora. La bombilla del tambor giratorio Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño. Soporte al consumidor Solucionar problemas HOLD 3 SEC TO STORE La rejilla de secado (en algunos modelos) La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo. Para instalar la rejilla de secado, levante el filtro de pelusa. Introduzca la rejilla de secado en las ranuras, luego empuje el filtro hacia abajo nuevamente. NOTA: ■ La rejilla de secado se debe usar con los ciclos TIMED DRY o RACK DRY (en algunos modelos). 10 ■ No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora. Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. ■ Lea todas las instrucciones antes de comenzar. ■ Manipule las piezas con cuidado para evitar rayar la pintura. ■ Coloque los tornillos cercanos a sus piezas correspondientes para evitar utilizarlos en los lugares incorrectos. IMPORTANTE: Una vez que comience, no mueva el gabinete hasta que haya completado el cambio de la puerta. Estas instrucciones indican cómo cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo. En caso que desee cambiarlas nuevamente al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y derecha. Seguridad NOTAS IMPORTANTES: ge.com ■ Coloque las puertas en una superficie de trabajo que no produzca ralladuras. ■ El tiempo normal necesario para invertir el lado hacia el que abre la puerta es de 30 a 60 minutos. Operación NECESITARÁ LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Llave ajustable Espátula o destornillador de hoja delgada Destornillador de estrella Cubierta de bisagra Cubierta plástica Tornillo roscador grande (#10) – 6 Tornillo roscador (#8) – 2 Tornillo mecanizado (#8) – 6 Conjunto de bisagras Tuerca (#8) – 2 Solucionar problemas PIEZAS DE LA PUERTA Arandela – 2 Soporte al consumidor INSTRUCCIONES PASO A PASO Antes de empezar 1. Desconecte la secadora del enchufe eléctrico. 11 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. Seguridad INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.) Retire el conjunto de la puerta 2. Abra la puerta 90 grados aproximadamente. Quite los 4 tornillos empezando con los de abajo y siguiendo hacia arriba. Asegúrese que la puerta esté apoyada mientras quita los tornillos. Quite los cuatro tornillos 3. Afloje el tornillo superior de la manera indicada. Desenganche la puerta levantando y jalando como lo indican las flechas. Operación 4. Apoye la puerta sobre una superficie plana protegida de modo que la parte interior apunte hacia arriba (puerta asentada en el lado de la manija). Solucionar problemas 2 tornillos mecanizados #8 6 tornillos grandes #10 5. Quite los 6 tornillos roscadores grandes (#10) ubicados alrededor del perímetro de la puerta en el contorno del empaque, y los 4 tornillos mecanizados (#8) en el lado de la bisagra. 2 tornillos mecanizados #8 6. Una vez retirados los tornillos, dé vuelta a la puerta y separe la parte de la cubierta plateada de la puerta del marco de la misma y coloque a un lado. Soporte al consumidor 7. Destrabe las 4 lengüetas de la cubierta plástica y separe la cubierta plástica del marco. NOTA: No tenga en cuenta la etiqueta que dice “NO QUITAR” ubicada en la cubierta plástica. 12 ge.com Retire la bisagra IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de quitar. 8. Manteniendo la parte del marco de la puerta asentado en una superficie protegida y suave, quite la cubierta de la bisagra retirando los 2 tornillos roscadores (#8) que la aseguran al marco. La cubierta de la bisagra se localiza al lado opuesto del conjunto de bisagras. Seguridad INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.) 9. Quite las 2 tuercas, las arandelas y los 2 tornillos mecanizados (#8). Operación 10. Quite el conjunto de bisagras retirando los 2 tornillos mecanizados (#8) que la aseguran al marco. Jale el conjunto de bisagras fuera y colóquelo a un lado. 11. Coloque el conjunto de bisagras en el lado opuesto de la puerta. Alinee los agujeros de la bisagra con los agujeros de la puerta. 12. Asegure sin apretar el conjunto de bisagras al borde utilizando 2 tornillos mecanizados (#8). Solucionar problemas Reinstale el conjunto de bisagras Soporte al consumidor 13. Sostenga con una mano la puerta en su sitio y asegure los 2 tornillos restantes como se muestra. Luego ajuste los 2 tornillos (#8) sosteniendo el conjunto de bisagras. 13 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. Seguridad INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.) Reinstale las tuercas y la cubierta de bisagra 14. Coloque la puerta apoyada en su borde. Coloque los 2 tornillos mecanizados (#8), arandelas y tuercas. Ajuste utilizando una llave y un destornillador. Operación 15. Coloque la cubierta de bisagra en su lugar. Alinee los agujeros de la cubierta de bisagra con los agujeros en la puerta. 16. Asegure la cubierta de bisagra con los 2 tornillos roscadores (#8). Reensamble el conjunto de puerta Solucionar problemas IMPORTANTE: Asegúrese que no haya suciedad ni otro material extraño entre los paneles de vidrio. 17. Coloque la cubierta plástica sobre la puerta interior y asegure en su lugar con las 4 lengüetas. Soporte al consumidor 18. Coloque la puerta exterior sobre la puerta interior. Puerta exterior Puerta interior Parte superior de la puerta 14 ge.com Reensamble el conjunto de puerta (cont.) 19. Después de invertir la puerta, la puerta exterior y la puerta interior estarán desfasadas. Asegúrese que la parte de la manija de la puerta exterior se encuentre en el lado opuesto de la bisagra según se indica. Seguridad INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.) 20. Dé vuelta a la puerta y asegure la puerta exterior a la puerta interior utilizando los 6 tornillos roscadores grandes (#10). Operación Mueva el soporte de impacto 21. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 5 tapones de plástico para los tornillos ubicados en la secadora en el sitio donde se instalará la puerta e instálelos en el lado opuesto. Solucionar problemas 22. Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar los tornillos. Luego, reinstale ambos en el lado opuesto. Reinstale el conjunto de puerta Apriete todos los tornillos 23. En este punto la puerta estará lista para instalarla en la secadora. Para facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten utilizar un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho. Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto. Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado. Ajuste la bisagra instalando los 4 tornillos adicionales y apretando el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba. 15 Soporte al consumidor Tornillo parcialmente apretado Cómo cargar y usar la secadora. Seguridad Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Las etiquetas del cuidado de la tela Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Operación Temperatura objetivo del agua en carga frontal No lave Lavar a mano No escurra Temperatura objetivo del agua Temperatura del agua de entrada 27°C/80°F 40°C/105°F 50°C/120°F 70°C/160°F Categoría Agua fría del grifo Fría Tibia Caliente Desinfectar Control automático de temperatura No utilizado Utilizado Utilizado Utilizado Utilizado ETIQUETAS DE SECADO Tumble dry / Secado con giro Dry / Seco Solucionar problemas Heat setting / Temperatura de secado Special instructions / Instrucciones especiales Normal High / Alto Permanent Press/ wrinkle resistant / Resistente a arrugas Medium / Mediana Line dry/ hang to dry / Cuelgue para secar Gentle/ delicate / Gentil/ Delicado Low / Baja Do not dry Do not tumble dry / (used with No use secado do not wash) / No secar (No lavar) con giro No heat/air / Sin calor/Con aire Drip dry / Ropa que no se arruga Dry flat / Extendido In the shade / En la sombra ETIQUETAS DE LA LEJÍA Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador Soporte al consumidor Ideas para la clasificación y carga de la ropa Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. Intente también clasificar los artículos según el tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otras prendas pequeñas. 16 No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas. No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma. ge.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía. Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus dedos y quite la pelusa capturada. Una vez que se encuentre limpio, deslice el filtro nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año. Siga estos pasos: 1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared. 2 Desconecte el conducto de la secadora. el conducto con la conexión 3 Aspire de manguera y vuelva a conectarlo. La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape. Operación El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado. Seguridad Cuidado y limpieza de la secadora NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR. Solucionar problemas Soporte al consumidor 17 Ventilación de la secadora. Seguridad Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación. ■ Solamente use ductos de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro dentro de la secadora o para escape hacia el exterior. ■ No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles. ■ Use la longitud más corta posible. ■ No aplaste, arrugue o pliegue el conducto. ■ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos. ■ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales. ■ No quite el protector de la rejilla de ventilación de la parte posterior de la secadora (en algunos modelos). Operación ■ Doble el protector hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape en la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos). Solucionar problemas Ventilación correcta El protector de ventilación en su lugar (en algunos modelos) Soporte al consumidor Ventilación incorrecta 18 Apilado. ge.com Seguridad ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. ■ IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. ■ Nota para el consumidor – Conserve estas instrucciones para referencias futuras. ■ IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. ■ La instalación debe ser efectuada por un instalador calificado. ■ Nota para el instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones en poder del consumidor. ■ La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. PARA SU SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ■ Peligro de lesiones personales. Debido a su peso y tamaño, se recomienda que más de dos personas levanten la secadora para colocarla en su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones personales o la muerte. ■ Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas: No se permite apilar una secadora de gas en una casa rodante o prefabricada. Solucionar problemas DISTANCIAS MÍNIMAS, NO APLICABLES A LA INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS Las distancia mínimas de las superficies combustibles y para la salida de aire son: 0″ en ambos lados y 1″ en la parte trasera. Se debe prestar atención a fin de dejar el espacio suficiente para la instalación y el servicio. INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS ■ El espacio vertical mínimo del piso a los armarios aéreos, techo, etc., es de 43″ sin el pedestal, 55″ con el pedestal y 84″ apilada. ■ La secadora DEBE tener ventilación al exterior. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para obtener más detalles. ■ Las puertas del armario deben tener ranuras de ventilación u otro tipo de ventilación, y deben tener un mínimo de 60 pulgadas cuadradas de superficie abierta distribuida de manera uniforme. Si el armario contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de superficie abierta distribuida de manera uniforme. 19 Soporte al consumidor ■ Si su secadora está aprobada para ser instalada en un hueco o armario, esto estará indicado en una etiqueta en la parte trasera de la secadora. ■ La distancia mínima entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0″ en cualquiera de los lados 3″ en la parte delantera y trasera Operación ■ Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el suministro de energía antes de realizar la instalación. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves o la muerte. ■ Evite vuelcos y la ruptura de las instalaciones de servicios públicos. La secadora debe estar conectada de manera segura a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. De lo contrario, esto puede resultar en lesiones personales o la muerte, o en daños a la propiedad. Apilado. Seguridad CONTENIDO DEL JUEGO Abrazadera derecha 4 almohadillas de caucho Abrazadera izquierda 4 tornillos #12 x 1” 4 tornillos #8 x 1/2” Operación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Destornillador Phillips Pinzas Llave española Solucionar problemas PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Retire el embalaje. Soporte al consumidor Aplaste el cartón del producto para utilizarlo como almohadilla para apoyar la secadora sobre uno de sus costados. Continúe usando el cartón para proteger el piso terminado que se encuentra delante del lugar de instalación. 20 Guantes Nivelador ge.com Seguridad INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO 1. Retire las patas niveladoras de la secadora A. Apoye cuidadosamente la secadora sobre uno de sus costados. Use el material de embalaje para no rayar el acabado de la secadora. B. Use una llave española o pinzas para retirar las patas niveladoras de la secadora. Operación Destornille y retire las 4 patas niveladoras 2. Instale las almohadillas de caucho en la base de la secadora Solucionar problemas Localice las 4 almohadillas de caucho en el paquete de piezas. Retire el reverso adhesivo y colóquelas firmemente sobre la abrazadera en el lugar donde retiró las patas niveladoras. 3. Instale la abrazadera en la secadora Soporte al consumidor A. Alinee los agujeros de la abrazadera izquierda con los agujeros de la esquina inferior izquierda de la secadora. Use un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos roscadores #12 x 1″. NOTA: Asegúrese de colocar la secadora sobre el material de embalaje de manera tal que las abrazaderas que estén adosadas a la parte inferior de la secadora no dañen el piso. B. Repita el paso anterior con la abrazadera derecha en la esquina inferior derecha de la secadora. C. Coloque la secadora en posición vertical. 21 Apilado. Seguridad INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO (cont.) 4. Prepare la lavadora y la secadora A. Coloque la lavadora en la ubicación aproximada. B. Asegúrese de que la lavadora se encuentre nivelada. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para obtener más detalles. D. Invierta el sentido de apertura de la puerta de la secadora si lo desea. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para obtener más detalles. NOTA: El sentido de apertura de la puerta de la lavadora no es reversible. Operación C. Para retirar la parte posterior del panel de control, retire los 3 tornillos. 5. Instale la secadora y la abrazadera en la lavadora Solucionar problemas A. Levante la secadora y colóquela sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con las abrazaderas. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora a una altura suficiente para dejar libre el panel de control de la lavadora. ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. Debido a su peso y tamaño, se recomienda que más de dos personas levanten la secadora para colocarla en su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones personales o la muerte. 6. Finalice la instalación Soporte al consumidor B. Alinee los agujeros de la abrazadera con los agujeros de la parte posterior de la lavadora. Con el destornillador Phillips, ajuste los 2 tornillos roscadores #8 x 1/2″. Repita este paso en ambos lados de la lavadora. Coloque las manos aquí A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. Coloque las manos aquí B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora. C. Deslice o mueva cuidadosamente la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Use almohadillas afelpadas u otro dispositivo de deslizamiento para ayudar a mover los productos y proteger el piso. 22 ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. No empuje la secadora una vez instalada sobre la lavadora. De lo contrario, los dedos podrían quedar atrapados entre la lavadora y la secadora. Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com Seguridad Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio. Qué hacer La secadora tiembla o produce ruido Un poco de temblor/ruido es normal. La secadora podría estar disnivelada • Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta que esté nivelada. Secar las prendas toma demasiado tiempo Conductos inadecuados u obstruidos • Verifique las Instrucciones de instalación para asegurar que la ventilación de la secadora sea adecuada. • Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres de puntos de agarre y no estén obstruidos. • Revise observando que el regulador de pared exterior esté funcionando con facilidad. Clasificación incorrecta • Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente una carga de lavado bien clasificada es una carga de de secado bien clasificada). Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. Los controles no están programados correctamente • Corresponde los ajustes de control a la carga que está secando. El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Fusibles quemados/disyuntor desconectado • Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen. Sobrecarga/combinación de cargas • No coloque más de una carga de la lavadora en la secadora al mismo tiempo. Poca cantidad de carga • Si está secando solo una o dos prendas, añada varias para asegurar un giro apropiado. Se ha seleccionado el nivel de secado DRY (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas • Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja MORE DRY (Más seco). El sistema de escape está tapado • Inspeccione y limpie el sistema de escape. Los botones de control no responden Los controles están accidentalmente • Presione STOP (Alto). en modalidad de servicio Solucionar problemas Causas posibles Operación Problema Los controles están accidentalmente • Mantenga presionado el botón LOCK (Bloquear) en modalidad de bloqueo durante 3 segundos para desbloquear la secadora. La secadora no funciona • Apague y encienda el disyuntor ubicado dentro de la vivienda. El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione el botón POWER para activar el panel de control. La secadora está desenchufada • Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado en el tomacorriente. Fusible quemado/disyuntor desconectado • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. Se pausó accidentalmente la secadora al comenzar el inicio postergado • Si la luz en el botón DELAY START se encuentra destellando, la secadora se encuentra en pausa. Presione START para volver a iniciar la cuentra regresiva. 23 Soporte al consumidor Los controles efectuaron una operación incorrecta Problema Causas posibles Qué hacer No aparecen números en La secadora monitorea la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad sólo luces de humedad en la ropa • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado. El tiempo restante ha saltado a un número inferior El tiempo estimado podría cambiar si seca una carga menor a la normal • Esto es normal. No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces El NIVEL DE SECADO, la TEMPERATURA o la OPCIÓN que intenta seleccionar es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido • Esto es normal. La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra 00 Se ha escogido la opción EXTEND TUMBLE (Prolongar secado) • Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 20 minutos aproximadamente. Mensaje “Clean Lint Filter” (Limpie filtro de pelusa) Se activó el botón POWER • Presione START para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá el mensaje. La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. Se ha cortado el suministro de gas • Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá está vacío o se ha producido una calentar cuando se reestablezca el servicio de gas. interrupción en el servicio de gas natural (en los modelos a gas) Plazos de secado inconsistentes Tipo de calor • Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente. Tipo de carga y condiciones de secado • El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado. Brillo en la parte trasera del tambor Calentadores detrás del tambor • Esto es normal. Bajo ciertas condiciones de secado e iluminación ambiental de la habitación, el brillo de los calentadores podría ser visibles en la parte trasera del tambor. Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto Se abrió la puerta a la mitad del • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva. la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin seleccionar un ciclo nuevo Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Carga pequeña • Cuando seque 3 o menos prendas, escoja SPEED DRY o TIMED DRY. La carga ya se encontraba seca a • Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar los cuellos excepción de los cuellos y pretinas y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja MORE DRY. La secadora no está nivelada 24 • Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. ge.com Causas posibles Qué hacer Las prendas están arrugadas Sobresecado • Selecione un plazo de secado más breve. • Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo •Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE. Sobrecarga •Separe las cargas más grandes en más pequeñas. Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente. • Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas. • Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro. Manchas de grasa en la ropa Uso inapropiado de suavizador de telas • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. Secado de artículos sucios con limpios • Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. Las prendas no están completamente limpias • Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada carga. Clasificación incorrecta • Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). La electricidad estática puede atraer pelusa • Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en menor tamaño. Ocurre estática No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas • Intente utilizar un suavizador de telas. Sobresecado • Intente utilizar un suavizador de telas. • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones pueden causar estática • Intente utilizar un suavizador de telas. El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco • Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escoja MORE DRY. 25 Soporte al consumidor • Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). Solucionar problemas Papel, servilletas, etc., quedan • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. dentro de los bolsillos de la ropa Operación Pelusa en las prendas Seguridad Problema Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Notas. 26 Garantía de la secadora GE. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Por el período de: GE reemplazará: Un año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. Seguridad Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Lo que no está cubierto: ■ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. ■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. ■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. ■ Daños causados después del envío. Operación ■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Solucionar problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Soporte al consumidor Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 27 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 28 Impreso en Canadá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE DBVH510 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas