Transcripción de documentos
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . .102–104
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Características
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .110, 111
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . .112
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105–108
Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . .105
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . .109, 110
Instrucciones de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Antes de comenzar . . . . . . . . . .113, 114
Cómo apilar la lavadora
y la secadora . . . . . . . . . . . . . . . .140–142
Cómo conectar
una secadora eléctrica . . . . . .120–122
Cómo conectar
una secadora a gas . . . . . . . . .116–119
Cómo instalar el pedestal . . .143–145
Cómo invertir la apertura
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134–139
Configuración final . . . . . . . . . .132, 133
Salida al exterior
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . .123–131
Ubicación de la secadora . . . .114, 115
Consejos para solución
de problemas . . . . . . . . . . . .146–148
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 151
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte al consumidor
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # ______________
Serie # ________________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
101
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
■ No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
■ La instalación y servicio técnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
Instrucciones
de funcionamiento
1 No trate de encender un fósforo,
cigarrillo o accionar cualquier
artefacto a gas o eléctrico.
2 No toque ningún interruptor eléctrico,
ni utilice ningún teléfono en su edificio.
4 Inmediatamente llame a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga cuidadosamente las instrucciones
del proveedor de gas.
5 Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
3 Evacue la habitación, edificio o área
de todos sus ocupantes.
Ley sobre agua potable inocua y tratamiento de residuos tóxicos de California
Consejos para la solución
de problemas
Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado
provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan
a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido
de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o
combustibles LP.
Las secadoras bien ajustadas minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede
minimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas
en la parte trasera de esta manual.
Soporte al consumidor
■ Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalación.
■ Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas.
■ Conecte a un circuito de suministro de energía
con clasificación, protección y tamaño adecuados
para evitar una sobrecarga eléctrica.
■ Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
102
Salida al exterior/Conductos
1
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
y pelusas queden dentro de la habitación.
2
Use sólo conductos rígidos de metal de 4″
de diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilice sólo conductos rígidos o flexibles de metal
de 4 pulgadas de diámetro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de plástico u otros
conductos combustibles fáciles de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
ge.com
SU ÁREA DE LAVADERO
■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
■ Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
■ Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los
niños, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
■ Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
■ El proceso de lavado puede reducir la resistencia
al fuego de las telas. Para evitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa dentro
de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN
EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
■ No seque artículos que contengan goma, plástico
o materiales similares, tales como sostenes con
relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño,
alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas
plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combustión espontánea.
■ No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No agregue estas sustancias al agua del lavado.
No utilice o coloque estas sustancias alrededor de
su lavadora o secadora durante el funcionamiento.
■ No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Los elementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reacción química que podría provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
■ Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok) no debe colocarse
en su secadora.
■ No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora.
Puede producirse irritación en la piel debido a las
partículas que se pegan a la ropa durante usos
posteriores.
■ Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro
de energía o desconecte la secadora desde
el panel de distribución doméstico quitando
los fusibles o apagado el disyuntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa)
o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto
del suministro de energía.
103
Soporte al consumidor
■ Cualquier artículo que se haya utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salones de
belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén,
algunos limpiadores domésticos, algunos
removedores de manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petróleo.
■ No almacene plástico, papel o prendas que puedan
quemarse o derretirse sobre la secadora durante
el funcionamiento.
Consejos para la solución
de problemas
■ Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haya detenido por completo.
Instrucciones
de funcionamiento
■ Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por niños o en su
cercanía. No permita que los niños jueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
■ Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo
y suciedad.
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
■ Nunca trate de utilizar este artefacto si está
dañado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo
un cable o enchufe dañados.
Instrucciones
de funcionamiento
■ Un técnico calificado debe limpiar la parte interna
de la máquina y la conexión del conducto de salida
dentro de la secadora por lo menos una vez al año.
Ver la sección Consejos de clasificación y carga
de la página 112.
■ Si su secadora es a gas, ésta se encuentra
equipada con un encendido automático
eléctrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE
DE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Puede
sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca
del quemador cuando se acciona el encendido
automático.
■ Quizás desee suavizar las telas o reducir
la electricidad estática de ellas utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-estática.
Recomendamos que use un suavizante de telas
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para uso en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Los arreglos
o problemas de funcionamiento provocados por
el uso de tales productos son responsabilidad
de los fabricantes de dichos productos y no
se encuentran cubiertos por la garantía de este
artefacto.
CUANDO NO USA SU SECADORA
Consejos para la solución
de problemas
■ Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dañar el cable mientras tira
del mismo. Coloque el cable alejado de áreas
de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe
o se tropiece con él.
■ Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla
del servicio, quite la puerta para evitar que
los niños se escondan en su interior.
■ No altere o modifique los controles.
■ No trate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparación
publicadas que usted comprenda y cuente
con las habilidades para efectuarlas.
Soporte al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
104
Sobre el panel de control de la secadora.
ge.com
antes de utilizar este aparato.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser
diferentes a las de su modelo.
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA! Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
Presione el botón POWER.
2
Seleccione un ciclo girando
la perilla Cycle (ciclo).
3
Si seleccionó SENSOR CYCLE (ciclo
con sensor) sólo presione el botón
START/PAUSE (inicio/pausa).
Instrucciones
de funcionamiento
1
Si seleccionó un TIMED DRY CYCLE
(ciclo de secado temporizado), elija
su configuración de calor y el tiempo
de secado que prefiere mediante los
botones del cursor. Luego presione
el botón START/PAUSE.
8
Consejos para la solución
de problemas
9
4
2
3
1
7
5
Soporte al consumidor
1
6
Power (encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
105
Instrucciones
de seguridad
Sobre el panel de control de la secadora.
2
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará
a combinar la configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS
NORMAL/
MIXED LOAD
WRINKLE FREE
Instrucciones
de funcionamiento
ACTIVE WEAR
Para algodones y la mayoría de los linos.
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
DELICATES
Para lencería y telas delicadas.
SPEED DRY
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
DEWRINKLE
Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se
recomienda este ciclo para telas delicadas.
WARM UP
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
AIR FLUFF
Utilice esta característica para secar prendas sin calor.
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
Consejos para la solución
de problemas
MY CYCLE
3
Soporte al consumidor
4
Timed Dry (secado temporizado)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda
para pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones ▲ y ▼. Usted puede incrementar el tiempo
en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
EXTRA DRY
Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
MORE DRY
Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY
LESS DRY
DAMP
106
Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
ge.com
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
6
7
Instrucciones
de funcionamiento
HIGH
Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial esté certificado por NSF International (antes National Sanitation
Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential
Clothes Dryers (Desinfección de secadoras residenciales).
Para algodones normales a pesados.
Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
Para recordar su combinación conservada MY CYCLE:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando se selecciona MY CYCLE.
Para cambiar su combinación conservada MY CYCLE:
Siga los pasos de 1–4 de “Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE”.
Pantalla
Condición de
tiempo de retardo
Tiempo de ciclo establecido
O tiempo para secar
Pantalla de condición
de filtro de pelusas
Soporte al consumidor
Condición de ciclo especial O secado
por tendedero O secado temporizado
TIEMPO DE
RETARDO
“CLEAN LINT FILTER” (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos después de la finalización del ciclo.
Este mensaje es sólo un recordatorio.
Consejos para la solución
de problemas
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a
ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo está
en funcionamiento.
Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que desee en OPTIONS.
4. Presione y sostenga el botón MY CYCLE durante tres segundos para conservar su selección. Sonará
un pitido y el botón se encenderá.
8
Instrucciones
de seguridad
5
107
Instrucciones
de seguridad
Sobre el panel de control de la secadora.
9
Specialty Cycles (ciclos especiales)
1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista
de opciones de ciclo.
2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY).
3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).
Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías.
4. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar.
5. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES) incluyen:
Instrucciones
de funcionamiento
Prendas
■ Jeans
■ Khakis
■ Abrigos
■ Medias/Sostenes (use una bolsa de red)
Cama y baño
■ Toallas
■ Sábanas
■ Mantas (Algodón)
■ Fundas de almohadas/edredones
Consejos para la solución
de problemas
Otras especialidades
■ Mantas de viaje
■ Camas de mascotas
■ Prendas de desempeño especial
■ Corderito
■ Dryel
■ Algodón delicado
■ Secado por tendedero
Ciclos con comunicación con la lavadora
Para activar la comunicación, presione
el botón SETTINGS (configuraciones)
del panel de control de la lavadora. Cuando
aparece “DRYER LINK” (conexión con
secadora) en la pantalla, presione
ENTER. Utilizando las flechas, seleccione
ON (encendido) y luego presione ENTER.
Soporte al consumidor
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,
ésta se comunicará con la secadora
cuando se presione cualquier botón
del panel de control o se abra la puerta.
La lavadora mostrará la siguiente leyenda:
“TRANSFERRING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (transfiriendo información
del ciclo a la secadora) y la secadora
mostrará: “RECEIVING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (secadora recibiendo
información del ciclo).
108
La secadora se comunicará
con la lavadora sólo si la secadora
no está operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo
ciclo antes de que la secadora puede
comunicarse con ella, la información
se perderá.
Sobre las opciones de ciclo
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
ge.com
Minimiza las arrugas al agregar
aproximadamente 60 minutos de secado sin
calor después de que las prendas están
secas. Una alarma sonará cada 2 minutos
para recordarle que debe quitar las ropas.
La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING
(tiempo restante estimado) mostrará 00.
La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando EXTEND TUMBLE esté funcionando.
Instrucciones
de seguridad
Extend Tumble (secado prolongado)
Damp Alert (alerta de humedad)
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad
de plancharlas.
La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando DAMP ALERT esté funcionando.
Drum Light (luz del tambor)
Presione este botón para encender la luz
de la secadora.
Cuando se abre la puerta, la luz se enciende
automáticamente.
Presione el botón de nuevo para apagar la luz.
La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando DRUM LIGHT esté funcionando.
Esto sólo controla la luz cuando la puerta
está cerrada. NOTA: Cuando se cierre
la puerta, la luz se apagará sola después
de un minuto.
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opción.
2. Presione DELAY START. Usted puede
cambiar el tiempo de inicio retardado
en unidades de 1/2 hora utilizando
los botones de flecha ▲ o ▼.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva.
El tiempo restante podrá verse en la pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo
restante estimado).
NOTAS:
■ Si la puerta se abre mientras
la secadora se encuentra en DELAY
(retardo), la cuenta regresiva no volverá
a iniciarse a menos que la puerta esté
cerrada y el botón START/PAUSE
se haya presionado de nuevo.
■ Se puede retardar el inicio de un ciclo
de secado hasta 24 horas.
La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando DELAY START esté funcionando.
Presione para bloquear
el control. Sostenga
durante 3 segundos
para desbloquear.
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles después de iniciado
un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción,
los niños no pueden encender la secadora
accidentalmente presionando los botones.
Para bloquear la secadora, presione el botón
LOCK. Para desbloquear la secadora,
presione y sostenga el botón LOCK durante
3 segundos.
La luz de alrededor del botón LOCK
se encenderá cuando los controles estén
bloqueados.
Aunque los controles estén bloqueados,
el botón POWER (encendido) se encuentra
activo en caso de que necesite apagar
la unidad.
109
Soporte al consumidor
Lock (bloqueo)
Consejos para la solución
de problemas
Delay Start (inicio retardado)
Instrucciones
de funcionamiento
Esta opción hace que la secadora emita un
pitido cuando las prendas se han secado
hasta un nivel húmedo. Retire las prendas
que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará
cuando se selecciona esta opción.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
Instrucciones
de seguridad
Settings (configuraciones)
Bajo la opción SETTINGS, usted puede
ajustar el volumen o el brillo de la pantalla.
VOLUMEN
■ El volumen del final de ciclo (señal)
puede configurarse en HIGH (alto), MED
(mediano, LOW (bajo) o OFF (apagado).
■ El volumen de sonidos del control puede
configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF.
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)
puede configurarse como HIGH, MED
o LOW.
Después de realizar su selección, presione
ENTER (ingresar).
Sobre las características de la secadora.
Instrucciones
de funcionamiento
Lámpara del tambor
Antes de colocar la bombilla de luz, asegúrese de desenchufar el cable de
energía de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribución
hogareño quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque por encima
de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y cámbiela
por una del mismo tamaño.
Built-in Rack Dry System™ (sistema de tendedero incorporado)
con TumbleCare Baffles™
Consejos para la solución
de problemas
Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas.
Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee
prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el Built-in Rack Dry System™ con TumbleCare Baffles™
1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que
el sistema de secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo
de la secadora.
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las “varillas”
de la manija en las ranuras opuestas del deflector.
3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYING RACK (secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado con el botón TIME.
6. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
NOTA:
■ No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora.
Soporte al consumidor
Enganche las varillas
110
■ Asegúrese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo y retraiga
por completo la pantalla dentro del deflector.
ge.com
Un útil tendedero puede usarse para secar prendas delicadas tales como
suéters lavables. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero
y bloquee prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con
calor bajo.
Para instalar el tendedero, levante ligeramente el filtro de pelusas. Introduzca
el tendedero dentro de las ranuras, luego presione el filtro hacia abajo.
Instrucciones
de seguridad
Secado por tendedero (accesorio opcional)
NOTA:
■ El tendedero debe usarse con los ciclos TIMED DRY (SECADO
TEMPORIZADO) o RACK DRY (secado por tendedero) (en algunos modelos).
■ No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora.
1. Constate que el tambor
de la secadora esté orientado
de modo que el gancho
se encuentre sobre el centro
de la secadora.
2. Utilizando un dedo, quite el gancho
del deflector.
3. Cuelgue la prenda de una percha,
cuelgue la percha de un gancho
y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYING RACK
(secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado.
6. Presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con
la característica de Reverse Tumble™, como parte del sistema Duo Dry Plus™.
Al invertir la dirección de rotación del tambor durante el ciclo de secado,
la secadora enredará menos la carga de ropa, secará de forma más pareja
y reducirá los tiempos de secado. Las cargas típicas tales como ropa de cama
y de baño, en las que las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan
juntas, sacan provecho de esta característica. Cuando la secadora invierte
la dirección, habrá una pequeña pausa y un cambio de sonido. Esto es normal.
Todos los ciclos de la secadora utilizan esta característica, excepto cuando
se selecciona la opción de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira.
Consejos para la solución
de problemas
Secado reverso
Instrucciones
de funcionamiento
Cómo usar el gancho
incorporado para colgar
prendas
Soporte al consumidor
111
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien
clasificadas para la secadora. También trate
de clasificar las prendas de acuerdo al
tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Esto puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Cómo usar la secadora.
para su uso en esta secadora cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, plásticos,
productos con ribetes plásticos y rellenos
con espuma.
A continuación incluimos los “símbolos” de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podrían afectar a las ropas que está lavando.
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
Etiquetas de secado
Secado
en
Tumble
secadora
dry
Dry
Secado
Normal
Normal
Permanent
Press/
Planchado
wrinkle resistant
permanente/
resistente a
las arrugas
Gentle/
Suave/
delicate
delicado
Do
tumble
Nonotsecar
endry
secadora
Do not dry
(used
with
No
secar
do not wash)
(utilizado con
no lavar)
Configuración
Heat
de calor
Consejos para la solución
de problemas
setting
Alto
High
Instrucciones
Special
especiales
instructions
Medio
Medium
Line
dry/secar
Colgar
para
hang to dry
Bajo
Soporte al consumidor
No heat/air
Drippor
drygoteo
Secado
Cuidado y limpieza de la secadora
112
Sin calor/aire
Low
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del
artefacto y el conducto de salida una vez por año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos
de limpieza con un paño húmedo. El panel de
control y los acabados de la secadora pueden
resultar dañados por productos removedores de
manchas y suciedad utilizados como tratamiento
previo al lavado. Aplique estos productos lejos de
la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse
de manera normal. Los daños provocados a su
secadora por estos productos no están cubiertos
por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una
acumulación cerosa en el filtro de pelusas por
utilizar suavizantes de telas para secadora en
hojas. Para quitar esta acumulación, lave el filtro
flat
SecarDryextendido
In
shade
À the
la sombra
de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y
vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro
de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un
cambio en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies
de acero inoxidable, utilice un paño húmedo
con un limpiador suave y no abrasivo para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos
de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor
de la secadora se raya o abolla durante un uso
normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas
imperfecciones de la superficie no afectan
la función o durabilidad del tambor.
La campana de salida: Verifique con un espejo
que las solapas internas de la campana se
muevan libremente durante el funcionamiento.
Verifique que no haya vida silvestre (pájaros,
insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
Instrucciones
de instalación
Secadora
DPVH880 y UPVH880
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com
ANTES DE COMENZAR
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
Riesgo de incendio
• Utilice sólo conductos de metal rígidos o flexibles
de 4 pulgadas de diámetro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de plástico u otros
conductos combustibles fáciles de perforar.
• No instale una secadora con materiales de ventilación
de plástico flexible. Si se instalan conductos de metal
flexibles (del tipo de papel metálico), éstos deben ser
de una clase específica identificada por el fabricante
del artefacto como adecuada para el uso en
secadoras. Los materiales de ventilación flexibles a
menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas.
Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de
la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
• Este artefacto debe contar con una adecuada
conexión a tierra e instalarse según se describe
en estas instrucciones.
• No instale o almacene el artefacto
en un lugar donde se vea expuesto a agua
y/o a las inclemencias del tiempo.
• El Código Nacional de Gas Combustible restringe
las instalaciones de artefactos de gas en garajes.
Deben estar a 18 pulgadas del piso y protegidos
de los vehículos mediante una barrera.
• Instale la secadora en lugares donde
la temperatura sea mayor a 50°F para
un funcionamiento satisfactorio del sistema
de control de la secadora.
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
• Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• La instalación de la secadora debe efectuarla
un instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Antes de que la secadora antigua sea retirada
del servicio o eliminada, quítele la puerta.
• La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola
de control.
• No permita que niños se suban o se metan
dentro del artefacto. Se requiere una supervisión
estricta cuando el artefacto es utilizado cerca
de niños.
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
SÓLO PARA MODELOS A GAS:
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
NOTA: La instalación y servicio técnico de esta
secadora deben realizarlos un instalador
calificado, una agencia de servicios o
el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
113
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información y cable
serial.
UBICACIÓN DE SU SECADORA
DIMENSIONES DE LA SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son:
39,5″
39.1″
(100,3
cm)
(993 cm)
Visión frontal
• Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
• 1 pulgada hacia el frente
• 3 pulgadas hacia atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
27″
27″
(68,6 cm)
(68.6
cm)
53″
51″
(134,6
(129.5cm)
cm)
39,5″
39.1″
(100,3
cm)
(993 cm)
Visión lateral
33,5″
32.34″
(85,1 cm)
cm)
(847
114
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
INSTALACIÓN EN BAÑOS
O DORMITORIOS
• Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0″ sobre ambos lados
3″ sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso
a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52″.
• Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las
puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto
distribuido uniformemente.
• El armario debe tener ventilación hacia el
exterior para evitar la acumulación de gas en
caso de que haya gas en la línea de suministro.
• No deberán instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior
con la terminación bien sujeta a la estructura
de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA).
• La ventilación NO DEBE terminar debajo
de una casa móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación
DEBE SER METAL.
• SÓLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse
el KIT 14-D346-33 para conectar bien
la secadora a la estructura.
• SÓLO PARA MODELOS A GAS: La ventilación
NO DEBE conectarse a ningún otro conducto,
ventilación o chimenea.
• No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan
al interior de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
115
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS
❒ Llaves ajustables
de 10″ (2)
ADVERTENCIA:
❒ Destornillador
de lados planos
Antes de comenzar la instalación, apague
el disyuntor o quite los fusibles de la secadora
de la caja eléctrica. Verifique que el cable
de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
❒ Nivel
❒ Llave para tubos de 8″
❒ Pinzas
MATERIALES NECESARIOS
Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
❒ Codo de metal de
4″ diámetro
❒ Conducto de metal
flexible de 4″ diámetro
(si fuese necesario)
Válvula de
cierre
❒ Compuesto para tuberías
❒ Guantes
❒ Conector de tubería
de gas flexible
Desconecte y elimine el conector flexible de gas
y el material del conducto.
❒ Solución jabonosa para
detección de pérdidas
❒ Abrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
❒ Campana de salida
❒ Gafas de seguridad
❒ Cinta aislante
❒ Conducto de metal de 4″
diámetro (recomendado)
116
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS DE GAS
SUMINISTRO DE GAS
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8″ NPT,
accesible para una conexión del manómetro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente
de la conexión de suministro de gas hacia
la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación
de la toma, comuníquese con su empresa
proveedora de gas local.
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida
de 1/2″ y debe contar con un cierre accesible
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro
de la misma habitación donde se encuentra
la misma.
• Utilice compuesto para rosca de tubería
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta
de Teflon®.
• Una el conector de metal flexible a la secadora
y al suministro de gas.
ADVERTENCIA:
• La instalación debe cumplir con códigos o
ordenanzas locales, o si no las hubiera, con
el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.
• Esta secadora a gas está equipada con un
montaje de válvula y quemador para utilizar
sólo con gas natural. Mediante el kit de
conversión 14-A048, la organización de
atención local puede convertir esta secadora
para su uso con gas propano (LP). TODAS LAS
CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO
PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN
CUMPLIMIENTO CON CÓDIGOS LOCALES Y
REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS.
• La secadora debe desconectarse del sistema de
tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión del sistema con una presión
de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).
• La secadora debe aislarse del sistema de
tubería de suministro de gas cerrando la válvula
de cierre del equipo durante cualquier puesta
a prueba del sistema en presiones de prueba
iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
EN LA MANCOMUNIDAD
DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS
DE LA SECADORA
2″
(5,1 cm)
25⁄8″ (6,7 cm) SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8″
NOTA: Agregue a la dimensión vertical
la distancia entre la parte inferior del
gabinete y el piso.
117
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
A Instale un codo hembra NPT de 3/8″ al final
D Instale una toma a rosca de 1/8″ NPT
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica
de 3/8″ al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para
sostener bien el extremo de la entrada de gas
de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon® a las roscas del adaptador y la entrada
de gas de la secadora.
Nuevo conector
de línea de gas
de metal
en la válvula de apagado de la tubería de gas
de la secadora para controlar la presión
de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica
en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon® a las roscas del adaptador y a la toma.
Adaptador
Adaptador
Codo
3/8″ NPT
Elementos no incluidos
Aplique compuesto para
tubería o cinta Teflon® en
todas las roscas macho.
Tapón de tubería
de 1/8″ NPT
para controlar
la presión de gas
en la entrada
Toma a
rosca
Válvula
de apagado
Válvula de apagado
Tamaño de
tubería de por
lo menos 1/2″
E Ajuste todas las conexiones mediante
B Una el conector de tubería de gas de metal
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
flexible al adaptador.
Aplique compuesto para tubería al adaptador
y a la entrada de gas de la secadora.
C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
utilizando dos llaves ajustables.
F Cierre la válvula de apagado del gas.
118
Instrucciones de instalación
PRUEBA DE PÉRDIDAS
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA:
Nunca
utilice una llama abierta para detectar pérdidas
de gas.
Este artefacto debe contar con un suministro
de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito
derivado individual con una adecuada conexión
a tierra y deben contar con la protección
de un disyuntor o fusible de tiempo retardado
de 15 o 20 amperios.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco,
ya que este producto puede dañar los accesorios
de bronce.
Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
las especificaciones anteriores, se recomienda
que un electricista matriculado instales
un tomacorriente aprobado.
Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva
a ajustar la junta y repita la prueba de la solución
jabonosa. and repeat the soap test.
ADVERTENCIA:
Esta
secadora se encuentra equipada con un enchufe
de tres patas (a tierra) como protección contra
las descargas eléctricas y debe enchufarse
directamente en un tomacorriente de tres patas
con adecuada conexión a tierra. No corte o quite
la terminal de conexión a tierra del enchufe.
Abra la
válvula
de gas
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
Si los códigos locales lo permiten, puede agregarse
un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla
con los códigos locales, conectándolo al tornillo
verde a tierra de la parte trasera de la secadora
y a una conexión a tierra alternativa.
Verifique que haya una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
ADVERTENCIA:
Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con los
códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
Tornillo de
conexión a tierra
119
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA
(si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso)
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ADVERTENCIA:
❒ Pinzas
❒ Destornillador Phillips
❒ Destornillador de lados
planos
❒ Nivel
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
MATERIALES NECESARIOS
❒ Codo de metal de
4″ de diámetro
❒ Alivio de tensión de 3/4″
(reconocido por UL)
❒ Abrazaderas de tubería
de 4″ (2) o abrazaderas
de resorte de 4″ (2)
❒ Gafas de seguridad
❒ Conducto de metal
de 4″ de diámetro
(recomendado)
❒ Conducto de metal
flexible de 4″
de diámetro
(si fuese necesario)
❒ Guantes
❒ Campana de salida
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
❒ Cinta aislante
Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
❒ Kit de cable de energía
de la secadora (no
incluido con la
secadora)
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con
los códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
Clasificado UL,
de 120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe según
el tomacorriente
de la vivienda antes
de comprar el cable.
120
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) (cont.)
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra.
Conserve el tornillo verde de conexión a tierra
para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energía. Pase el cable de energía
a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste
por completo todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio
de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexión a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito y conectarse
a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
Quite la cinta de
conexión a tierra
y descártela.
Conserve el
tornillo
verde de
conexión
a tierra.
Tornillos (3)
Neutral
(blanco)
Tapa
Coloque aquí
el tornillo verde
Cable vivo de conexión a tierra
ADVERTENCIA:
Cable verde
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Soporte
de alivio
de tensión
Cable vivo
Alivio de tensión de 3/4″
reconocido por UL
4 conductores de cobre #10 AWG
mínimo o kit de cable de suministro
de energía de 120/240V 30A
marcado para su uso con secadoras
y provisto con terminales de bucle
cerrado o hembra con extremos
hacia arriba (no provistos).
121
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES
Tornillo verde de
conexión a tierra
Si así lo
requirieran
los códigos
locales, instale
una conexión a
tierra externa
(no provista)
a metal con
conexión a
tierra, tuberías
de agua fría
con conexión
a tierra u otra
conexión
a tierra
establecida por
un electricista
calificado.
Cinta de conexión
a tierra
Cable
vivo
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por completo todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio
de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
Soporte
de alivio
de
tensión
Tornillos (3)
Neutral
(blanco)
Tapa
Cable
vivo
ADVERTENCIA:
Alivio de tensión
de 3/4″
reconocido
por UL
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
3 conductores de cobre #10 AWG mínimo
o kit de cable de suministro de energía
de 120/240V 30A marcado para su uso
con secadoras y provisto con terminales
de bucle cerrado o hembra con extremos
hacia arriba (no provistos).
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energía. Pase el cable de energía
a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
122
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
Para
reducir el riesgo de incendio o lesiones
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
personales:
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Sólo use un conducto de metal.
• No instale la boca de salida dentro de una
chimenea, ventilación de gas, bajo un piso
con cerramiento, espacio entre pisos, pared,
cielorraso, dentro de un ático, u otro espacio
oculto de un edificio. La acumulación de pelusas
podría provocar un riesgo de incendio.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza
del sistema de salida, especialmente en
las curvas. Inspeccione y limpie el conducto
por lo menos una vez al año.
• Nunca instale la boca de salida de la secadora
dentro de un conducto común con la salida de
la cocina. La combinación de pelusas y grasa
podría provocar un riesgo de incendio.
• No obstruya el aire que entra y sale.
• Esta secadora viene lista para una boca de
salida por la parte trasera. Si el espacio es
limitado, utilice las instrucciones de las páginas
128–131 para poder instalar la salida desde
los lados o la parte inferior del gabinete.
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12″ sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
• Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras
con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4″
en cuanto a corrientes de aire, prevención de
contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas
las curvas con 4 pies de conducto recto como
mínimo, incluyendo la distancia entre la última
curva y la cubierta de pared con regulador
de tiro. Para curvas ubicadas a una distancia
menor de 4 pies, ver la Tabla de equivalencia
de componentes de conductos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR
UN CONDUCTO DE SALIDA
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante
o cinta de aluminio.
• Los tramos horizontales deben tener
una inclinación hacia el exterior de 1/4″ por pie.
❒ Destornillador Phillips
❒ Perfore con una broca
de 1/8″ drill bit (para
ventilación inferior)
❒ Cinta aislante o
abrazaderas de tubería
❒ Sierra para metales
❒ Conducto de metal de 4″ (10,2 cm)
flexible o rígido listado UL
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
❒ Campana de ventilación
123
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
NO HAGA LO SIGUIENTE:
CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE
METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN
DE TRANSICIÓN
•NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
Se recomiendan los conductos de metal rígidos o
semi-rígidos como conductos de transición entre
la secadora y la pared. En instalaciones especiales
donde resulta imposible efectuar una conexión con
las recomendaciones anteriores, entonces puede
utilizarse un conducto de transición de metal flexible
listado UL entre la secadora y la conexión de la pared
solamente. El uso de este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Sólo deben utilizarse los
conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente
identificados por el fabricante para poder ser usados
con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto
debe cumplir con las indicaciones para conductos
de transición en secadoras de ropa, tema 2158A.
Si resulta necesario un conducto de transición
de metal flexible, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
• Utilice la longitud más corta posible.
• Estire el conducto hasta su longitud máxima.
• No lo aplaste o pliegue.
• Nunca utilice un conducto de metal flexible
dentro de la pared o dentro de la secadora.
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
• La ventilación debe cumplir con los códigos
de edificación locales.
•NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la longitud más
corta posible.
•NO aplaste
el conducto contra
la pared.
•NO coloque
la secadora en
el conducto.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO
SIGUIENTE:
•CORTE el
conducto lo más
corto posible e
instálelo derecho
en la pared.
•UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
Codos
124
Instrucciones de instalación
La correcta instalación de salida
es su responsabilidad.
ADVERTENCIA:
UTILICE SÓLO CONDUCTOS DE METAL DE UN DIÁMETRO
DE 4” (102 MM EN CANADÁ). NO UTILICE UN CONDUCTO
DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA
TABLA DE LONGITUD DE SALIDA.
Los conductos de más de 150 pies equivalentes:
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo
de energía.
• Reducirán la vida útil de la secadora.
• Acumularán pelusa, lo que podría generar
un riesgo potencial de incendio.
• La longitud total del conducto de metal flexible
no deberá superar los 7,9 pies (2,4 m).
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
La longitud del sistema de salida depende del tipo
de conducto, cantidad de curvas y de la clase
de campana de salida (cubierta de pared) y todas
las condiciones indicadas a continuación.
En la tabla se incluyen conductos de metal
rígidos y flexibles.
Para lograr un movimiento de aire satisfactorio,
la longitud total del conducto no debe superar
los 150 pies equivalentes.
SÓLO UN EJEMPLO
CUBIERTAS
DE PARED
PAREDES INTERNAS/
CIELORRASO
(CUBIERTA DE PARED
A PARED)
CONDUCTOS
DE TRANSICIÓN
(DE SECADORA
A PARED)
La siguiente tabla describe un ejemplo
de una posible instalación de conductos.
LONGITUD
RÍGIDA
EQUIVALENTE
1 pie
X
X
CANTIDAD
UTILIZADA
(4)
=
=
Codos
(90°/45°)
10 pies
X
(3)
=
30 pies
Curvas
menores
a 4 pies
2 pies
X
(1)
=
2 pies
Conductos
rígidos
1 pies
X
(5)
=
5 pies
Cubierta de
pared de 4″
5 pies
X
(1)
=
5 pies
Longitud total de los conductos
EL TOTAL DEBE SER MENOR O IGUAL A 150 PIES.
=
46 pies
PIEZAS DEL CONDUCTO
Conducto
rígido de
metal
(Preferido)
Menores a 4 pies
4″″
(10,2 cm)
125
LONGITUD
EQUIVALENTE
4 pies
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
TABLA DE EQUIVALENCIA DE COMPONENTES DE LOS CONDUCTOS
X
CANTIDAD
UTILIZADA
=
1 pie
X
()
=
pies
Conducto semirígidode metal
(el diámetro interno
no cambia)
25 pies
X
()
=
pies
Conducto flexible de
metal (el diámetro
interno cambia)
50 pies
X
()
=
pies
Codos (90°/45°)
10 pies
X
()
=
pies
Curvas menores
a 4 pies
2 pies
X
()
=
pies
Conducto rígido
de metal
1 pie
X
()
=
pies
Conducto semirígido de metal
2 pies
X
()
=
pies
PIEZAS DEL CONDUCTO
CUBIERTAS DE PARED
PAREDES INTERNAS/CIELORRASO
(CUBIERTA DE PARED A PARED)
CONDUCTOS DE TRANSICIÓN
(DE SECADORA A PARED)
Conducto rígido
de metal
(Preferido)
Menores a 4 pies
LONGITUD
RÍGIDA
EQUIVALENTE
Conducto flexible
de metal no
recomendado
4″″
(10,2 cm)
2,5″″
(6,35
cm)
LONGITUD
EQUIVALENTE
pies
Cubierta de pared
de 4″
5 pies
X
()
=
pies
Cubierta de pared
con rejillas
10 pies
X
()
=
pies
Cubierta de pared
de 2,5″
23 pies
X
()
=
pies
Longitud total de los conductos
EL TOTAL DEBE SER MENOR O IGUAL A 150 PIES.
=
pies
126
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA
Quite las pelusas de la abertura de salida
de la pared.
Pared
Abertura de
conducto
interno
El uso de codos evitará que los conductos
se tuerzan y caigan.
Verifique que
el regulador de tiro
de la campana
de salida se abra
y cierre libremente.
Conducto de
transición
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rígido de metal. Si utiliza un conducto
semi-rígido de metal, córtelo con la longitud
adecuada y trate de que no se aplaste detrás
de la secadora.
• Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
Lado de la pared
Lado
de la secadora
127
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
VENTILACIÓN LATERAL:
No para gas
La secadora cuenta con una salida hacia la
derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos.
La secadora cuenta con una salida hacia
la izquierda del gabinete en modelos a gas
y eléctricos.
Gire la lengüeta
hasta 45°
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta
en el medio de la base del artefacto. Levante
la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando
un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Quite el
tornillo y
consérvelo
Derecha
Orificio de montaje
Porción “A”
Izquierda
Parte inferior
Salida del
lado izquierdo
Quite la tapa deseada
(sólo una)
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto
a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto
más corto se encuentre alineado con la lengüeta
de la base. Utilice el tornillo conservado con
anterioridad para sujetar el conducto en su lugar
a través de la lengüeta de la base del artefacto.
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o
izquierda, según corresponda. Quite el tornillo
ubicado dentro del conducto de salida
de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA
DEL GABINETE
Orificio de montaje
A
Conducto interno
133⁄8″
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
Abertura trasera
• Introduzca el codo de 4″ a través de la abertura
trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.
128
Instrucciones de instalación
VENTILACIÓN LATERAL: (cont.)
Abertura lateral
• Introduzca el conducto de 4″ a través
de la abertura lateral y conéctelo al codo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar los
cables eléctricos ubicados dentro de la secadora
cuando introduzca el conducto. Es posible que
se produzca una pequeña interferencia entre
el tubo de escape y los componentes cableados.
• Aplique cinta aislante Cinta aislante
como puede verse
en la junta entre
el conducto interno
de la secadora y el
codo, y también en
la junta entre el codo y
el conducto lateral.
PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno
deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA LATERAL)
Placa
(Kit WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454)
129
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR:
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
• Vuelva a conectar
Porción “A”
la porción cortada “A”
del conducto a la caja
del ventilador.
Orificio de
montaje
• Sujete el codo
con cinta en
una posición
de 90 grados
para evitar la rotación.
• Introduzca el codo
Orificio trasero
a través del orificio
trasero y conéctelo
a la porción “A”.
Gire el codo
Abertura
de la parte
a través de
inferior
la abertura inferior.
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
Quite el
tornillo y
consérvelo
Parte
inferior
Quite la tapa deseada
(sólo una)
• Mientras sostiene la tubería
y codo, utilizando su mano
a través de la abertura
trasera, perfore un orificio
de 1/8″ a través del orificio
de la lengüeta inferior
Visión inferior
y la tubería como puede
verse en la ilustración.
NOTA: Asegúrese de que el orificio atraviese bien
el codo y la tubería.
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto
de salida de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora. Desconecte
y quite la tapa inferior.
Orificio de montaje
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar
los cables eléctricos ubicados dentro de
la secadora cuando introduzca el conducto.
A
123⁄8″
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
• Mientras todavía sostiene
la tubería y codo de
la abertura trasera,
atornille las tuberías
en su lugar con el tornillo
conservado con anterioridad.
130
Instrucciones de instalación
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
(cont.)
• Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora
y el codo.
Cinta
aislante
NOTA: Asegúrese de que
la cinta cubra el orificio
del tornillo de la porción A donde se conecta con
el codo.
PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno
deben sujetarse con cinta; caso contrario,
pueden separarse y provocar un riesgo
de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)
Placa
(Kit WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454)
131
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA
3 ENCHUFE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Elevar
Este electrodoméstico se debe conectar
a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia
para la corriente eléctrica. El electrodoméstico
se encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducción a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
Bajar
2 CONECTE EL CABLE SERIAL
Sujete el cable serial de la conexión de lavadora
y secadora al puerto serial ubicado en la parte
trasera de la secadora.
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora
antes de colocar la lavadora en su posición
definitiva.
Puerto serial
Parte trasera
de la
lavadora
132
Instrucciones de instalación
4 INICIO DE LA SECADORA
REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
Presione el botón POWER (encendido).
Etiquete todos los cables antes
de la desconexión cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a
temperaturas bajo cero por un período prolongado,
deje que suba la temperatura antes de presionar
POWER. De otra manera, la pantalla no se
encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
Para piezas de repuesto y otra información,
diríjase a la página 151 para obtener números
telefónicos de servicio.
133
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
❒ Tapa de puerta de cromo
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
• Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
❒ Tapa de bisagra de puerta
de cromo
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
• El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 30–60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversión de la apertura de la puerta.
❒ Tapa de puerta interna
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
❒ 2 botones obturadores
HERRAMIENTAS NECESARIAS
❒ Destornillador Phillips
❒ Espátula o destornillador de lados finos
❒ Pinzas
134
Instrucciones de instalación
PIEZAS DE LA PUERTA
❒ Tapa de la bisagra
❒ Cubierta de puerta de cromo
❒ Tapa de puerta de cromo
❒ Montaje de bisagra
❒ Tapa de puerta interna
❒ Manija exterior
❒ A Tornillos auto-roscantes
grandes
7 – #10 x 1.125″
❒ Manija interior
❒ B Tornillos auto-roscantes
grandes
2 – #10 x 0.750″
❒ 2 tapas de la manija
135
❒ C Tornillo auto-roscante
pequeño
1 – #8 x 0.375″
❒ D Tornillos auto-roscantes
pequeños
11 – #8 x 0.625″
❒ E Tornillos mecánicos
4 – #8 x 0.50″
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
ANTES DE COMENZAR
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.)
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
Sostenga la puerta y quite los 2 tornillos
de la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75″).
Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.
2xB
Tornillos
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo
la puerta de la secadora y quitando el tornillo
de la parte trasera de la bisagra (tornillo
auto-roscante #8 x .375″). Luego, usando
la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.
2 DESARME EL MONTAJE
1 x C Tornillos
DE LA PUERTA
Coloque la puerta sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado
de la manija).
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes
#10 x 1.125″) ubicados alrededor del perímetro
de la puerta.
7 x A Tornillos
Tapa
de la bisagra
Dé vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa
de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta
interior en una superficie plana, suave y protegida.
136
Instrucciones de instalación
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
A Coloque la cubierta de cromo sobre una
superficie plana, suave y protegida de modo
que la parte interior mire hacia arriba (apoyada
sobre el lado de la manija). Desarme la tapa
de la puerta de la cubierta de cromo del lado
de la manija quitando 2 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625″).
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar
en el lado opuesto de la cubierta de cromo,
donde se quitó la manija exterior.
Tapas de la
manija
2 x D Tornillos
Tapa
de la
puerta
D Arme la manija exterior en el lado opuesto
de la cubierta de cromo, utilizando 4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″).
B Desarme la manija interior de la manija exterior
quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes
#8 x 0.625″). Desarme la manija externa
de la cubierta de cromo quitando 4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″).
3xD
Tornillos
(manija
interna)
Quite
4 x D tornillos
(manija externa)
Manija
externa
Manija
externa
137
Vuelva a
colocar
4xD
tornillos
(manija
externa)
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
• Coloque la puerta interior sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia arriba.
• Quite los 2 botones obturadores negros del lado
opuesto de la bisagra utilizando una espátula
o un destornillador de lados finos.
• Desarme la tapa de la puerta interior
de la puerta interior quitando 2 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.75″).
• Desarme la bisagra de la puerta interior quitando
4 tornillos (tornillos mecánicos #8-32 x 0.50″).
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta
de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625″).
3xD
Tornillos
(manija
interna)
Tapa de
puerta
interna
Manija
interna
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado
derecho (del kit de reversibilidad), utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″).
Bisagra
Quite
4xE
tornillos
2 botones
obturadores
negros
2xD
Tornillos
2 x D Tornillos
Tapa de
la puerta
• Coloque la bisagra en el lado opuesto
de la puerta interna utilizando 4 tornillos
(tornillos mecánicos #8-32 x 0.50″).
• Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit
de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75″).
• Instale los 2 botones obturadores negros sobre
el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios
restantes.
Coloque la cubierta de cromo en una superficie
plana, suave y protegida.
Vuelva a
colocar
2xD
tornillos
Tapa
de puerta
interna
138
Bisagra
Vuelva a
colocar
2 botones
obturadores
negros
Vuelva a
colocar
4xE
tornillos
Instrucciones de instalación
7 CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE
5 CÓMO VOLVER A COLOCAR
DE LA PUERTA
EL MONTAJE DE LA PUERTA
Dé vuelta la puerta interior y
colóquela sobre una superficie
plana, suave y protegida de
modo que la parte interior mire
hacia abajo. Sujete la cubierta
de cromo a la puerta interior
colocándolas juntas. Dé vuelta
el montaje de la puerta y ármelo
utilizando 7 tornillos (tornillos
auto-roscantes #10 x 1.125″).
Coloque la puerta en el panel frontal
de la secadora, verificando que la traba esté
activada y que la bisagra se encuentre ubicada
en las dos aberturas del frente de la secadora.
Sujete la puerta al gabinete frontal utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75″).
Instale 2 x B
los tornillos
7 x A Tornillos
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda
(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo
la puerta de la secadora y atornillando la tapa
de la bisagra en su lugar.
NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes
por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.
6 CÓMO INVERTIR LOS BOTONES
OBTURADORES DEL PANEL
FRONTAL Y LA PLACA DE CERRADO
Tapa de la
bisagra
Quite los 2 botones obturadores del panel frontal
de la secadora utilizando una espátula u otra
herramienta plana como se muestra y vuelva a instalarlos
en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su
cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x
0.625″) en cada uno y reinstalándolos en lados opuestos.
2 botones
obturadores
Trozo de cinta
protectora
1 x C Tornillos
en tapa de la bisagra
Soporte
de cerrado
NOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado
del botón obturador donde se introducirá la hoja
de la espátula para evitar rayones.
139
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados, 1″ en el frente y 3″
en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta
un espacio libre adecuado para un funcionamiento
y reparación correctos.
IMPORTANTE – Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0″ sobre ambos lados
3″ sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52″.
• Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
• El armario debe tener ventilación hacia el
exterior para evitar la acumulación de gas en
caso de que haya gas en la línea de suministro.
• No deberán instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
• Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
• Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que más de dos personas
levanten la secadora hasta su posición
debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o la muerte.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
• Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas – No se permite apilar
una secadora a gas en casas rodantes
o casas prefabricadas.
140
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
CONTENIDOS DEL KIT
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
❒ Soporte de lado derecho
NIVELADORAS DE LA SECADORA
❒ 4 tornillos #12 x 1″
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
❒ 4 tornillos #8 x 1/2″
❒ Soporte de lado
izquierdo
❒ 4 almohadillas de goma
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
❒ Destornillador Phillips
Quite las 4 patas
niveladoras
❒ Guantes
❒ Llave de extremo abierto
❒ Nivel
❒ Pinzas
2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y colóquelas firmemente sobre el soporte donde
quitó las patas niveladoras.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
141
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
5 FINALICE LA INSTALACIÓN
EN LA SECADORA
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1″.
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior
de la secadora no dañen el piso.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA
Coloque
las
manos
aquí
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar la parte superior de la
lavadora con los soportes. Proteja el panel de
control de la lavadora con cartón u otra protección.
Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente
para liberar el panel de control de la lavadora.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. Se recomienda
que más de dos personas levanten la secadora hasta
su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo
puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2″. Repita en ambos
lados de la lavadora.
142
Coloque
las
manos
aquí
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea)
ADVERTENCIA:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Debido
al peso y tamaño de estos productos, y para reducir
el riesgo de lesiones personales o daños al producto,
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR
UNA INSTALACIÓN CORRECTA.
Quite el envoltorio.
La división de cajón se encuentra adherida en
la parte superior de la caja de embalaje. Quite
la división y consérvela para la instalación final.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la lavadora o secadora de costado.
Siga usando el cartón para proteger el piso frente
al lugar de instalación.
CONTENIDOS DEL KIT
❒ 4 almohadillas de apoyo
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS
❒ División de cajón
Con cuidado coloque la lavadora o secadora
de costado para tener acceso a las patas
niveladoras ubicadas en la parte inferior
del artefacto.
IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora
o la secadora sobre la parte trasera! No quite
los pernos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora. Los pernos deben
conservarse en su lugar hasta que la lavadora
vuelva a la posición vertical.
A
❒ 4 tornillos de montaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS
❒ Destornillador Phillips
B
❒ Llave de casquillo
de 7 mm″
❒ Llave de extremo abierto
de 9/16” o llave
ajustable
Utilice una llave de extremo abierto para
quitar las patas niveladoras de la lavadora
o secadora.
Quite las 4 patas
niveladoras
143
Instrucciones de instalación
2 PREPARE EL PEDESTAL
A
B
3 CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL
EN LA LAVADORA O SECADORA
Abra el cajón
hasta el
máximo.
A
Quite los
tornillos de
los deslizadores
del cajón. Quite
el cajón de
la base y deje
a un costado.
B
SÓLO PARA SECADORAS:
C Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el
paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta
con 2 protuberancias que encastran en
los orificios de la parte superior del pedestal.
Presione las almohadillas de goma dentro de
cada grupo de orificios de la parte superior
del pedestal como puede verse.
C
NOTA: Las almohadillas de apoyo deben
instalarse sólo en la secadora. NO INSTALE
ESTAS ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL
DE LA LAVADORA.
144
Coloque el pedestal contra la parte inferior
de la unidad. Controle que el frente del cajón
se encuentre en el frente de la lavadora.
Alinee los orificios del pedestal con los orificios
de la parte inferior de la unidad. Utilice
un destornillador Phillips para instalar
los 4 pernos a través del pedestal
y dentro de la unidad; no ajuste.
Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta
que se encuentre alineada de frente a parte
trasera. Utilice una llave de casquillo de
7 mm para ajustar bien los pernos.
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.)
4 CÓMO NIVELAR LA LAVADORA
O SECADORA
6 QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE
Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora.
Coloque la lavadora o secadora en posición
vertical. Colóquela cerca de su ubicación
definitiva.
B Verifique que la lavadora o secadora estén
niveladas colocando un nivel en la parte
superior. Controle de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
C Utilice una llave
de extremo abierto
para ajustar las
patas. Ajuste la
tuerca de fijación
contra la parte
inferior del pedestal.
NOTA: Para minimizar la
vibración, las tuercas de
fijación deben estar bien ajustadas.
A
7 FINALICE LA INSTALACIÓN
Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora o secadora para finalizar
la instalación.
5 CÓMO VOLVER A INSTALAR
EL CAJÓN
A
B
C
D
Verifique que
los deslizadores
estén cerrados.
Abra el
cajón. Alinee
los soportes División
del cajón
del
cajón
con los
deslizadores
de cada lado.
Vuelva a
instalar los
tornillos
originales dentro de cada deslizador. Ajuste
los dos tornillos.
Abra el cajón por completo. Deslice la división
del cajón dentro de las ranuras del centro del
cajón. El cajón debe deslizarse suavemente
cuando se lo cierra.
145
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
Problema
Causas posibles
Solución
La secadora se mueve
o hace ruido
El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan
mucho en secarse
Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que
la ventilación de la secadora sea la correcta.
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
• Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
• Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Clasificación inadecuada
• Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa)
tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Las teclas de control
no responden
Soporte al consumidor
La secadora no se
enciende
Los controles están mal
configurados
• Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté
secando.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor
accionado
• Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Carga excesiva/cargas
combinadas
• No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga
• Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de servicio
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de de bloqueo
• Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos
para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron una
operación incorrecta
• Reconfigure el disyuntor.
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada
• Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
accionado
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa
• Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado)
a iniciar la cuenta regresiva.
146
ge.com
Causas posibles
Solución
Se seleccionó el nivel de
secado DRY (seco) pero
la carga sigue húmeda
La carga incluye una mezcla
de telas pesadas y livianas
• Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
MORE DRY (más seco).
Instrucciones
de seguridad
Problema
El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
No se ven números
La secadora monitorea
durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad
de humedad de las ropas
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
restante de secado.
El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal.
o la opción que trata de
seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona
pero se ve 00 en el
tiempo restante
Se seleccionó la opción
EXTEND TUMBLE
(secado prolongado)
• Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado
dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter
(mensaje)
Se activó el botón POWER
(encendido)
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
accionado; la secadora gira
pero no calienta
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
El suministro de gas no funciona
• Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca
principal se encuentren abiertas.
El tanque de suministro de gas
PL está vacío o ha habido una
interrupción del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
• Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse
cuando se reestablezca el servicio.
Tipo de calor
• El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga y condiciones
de secado
• El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las
prendas y la longitud y condición del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte
trasera del tambor
Calentadores detrás del tambor
• Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen
húmedas y la secadora
se apagó después de un
período corto
La puerta se abrió en la mitad
del ciclo. Luego se quitó la carga
de la secadora y se colocó una
nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
• Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
se ingresa una carga.
Carga pequeña
• Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado).
La carga ya estaba seca
con excepción de los cuellos
y las cinturas
• Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
La secadora está desnivelada
• Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras según sea necesario.
Tiempos de secado
desiguales
147
Soporte al consumidor
No se puede hacer una
selección y la secadora
emite dos pitidos
Consejos para la solución
de problemas
El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal.
cuando se está secando una carga
más pequeña de lo normal
Instrucciones
de funcionamiento
El tiempo restante saltó
a un número más bajo
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
.
Problema
Causas posibles
Solución
Las prendas están
arrugadas
Secado excesivo
• Seleccione un tiempo de secado más corto.
• Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña
cantidad de humedad. Seleccione una configuración
LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo).
Se han dejado las prendas
en la secadora después
de finalizado el ciclo
• Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela
inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE
(secado prolongado).
Carga excesiva
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Las prendas encogen
Algunas telas encogen
• Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original después del secado.
en la secadora
• Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
Manchas grasosas
en la ropa
Uso indebido del suavizante
Pelusas en la ropa
Se produce estática
• Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba
completamente limpia
• A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
mojada pero aparecen después del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificación inadecuada
• Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
La electricidad estática puede
atraer pelusas
• Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Carga excesiva
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Se ha dejado en los bolsillos
papel, pañuelos de papel, etc.
• Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó suavizante
• Use suavizante de ropa.
• El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Secado excesivo
• Use suavizante de ropa.
• Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el
• Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estática
Los cuellos y las cinturas
todavía están húmedos
al finalizar el ciclo
El monitor de secado detecta
que la mayoría de las prendas
se encuentran secas
• Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY
(secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco).
Pequeña variación del
color metálico
Esto es normal
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización
y condiciones de iluminación.
148
ge.com
Notas.
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de funcionamiento
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
149
Garantía de la secadora GE.
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea,
visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Período:
Se sustituirá:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundo año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase
de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo al
quinto año
Desde la fecha de
compra original
El tambor de secado extra grande o de súper capacidad y la placa electrónica principal de
control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante
esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable de cualquier clase de costos
de mano de obra o de servicios relacionados.
Exclusiones de la garantía:
■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar
el producto.
■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
■ Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
■ Daños tras la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
150
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.661.1616 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
151