Aeg-Electrolux DD9996-B Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
CARACTERISTIQUES
17
CARACTERISTIQUES
Encombrement




EIGENSCHAPPEN
41
EIGENSCHAPPEN
Buitenafmetingen




PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable du-
rante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente
no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados
estándares de calidad característicos de la marca, desde
utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos,
desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visit the webshop at:
www.aeg-electrolux.com/shop
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
52
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos
deaparato;porellopuedeserposiblequesedescribandetallesycaracterísti-
casdeequipamientoquenoconcuerdeníntegramenteconlasdesuaparato
concreto.
INSTALACIÓN
• Elfabricantedeclinacualquierresponsabilidaddebidaalosdañosprovocados
por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
• Ladistanciamínimadeseguridadentrelaencimeraylacampanadebeserde
650mm(algunosmodelospuedenserinstaladosaunaalturapordebajo,se
refieren a los párrafos huella y la instalación).
•Comprobarquelatensiónderedcorrespondaalaindicadaenlaplacasituada
en el interior de la campana.
•Paralosaparatosde1ªclaseasegurarsedequelainstalacióneléctricadomesti-
caposeaunatomadetierraeficaz.
•Conectarlacampanaalasalidadelairedeaspiraciónmedianteuntubode
120mmdediámetrocomomínimo.Elrecorridodeltubodebeserlomáscorto
posible.
• Noconectarlacampanaatubosdedescargadehumosproducidosporcom-
bustión (calderas, chimeneas, etc.).
•Enelcasoqueenlacocinaseutilicedemanerasilmultánealacampanayotros
aparatosnoeléctricos(porejemploaparatosdegas),debeexistirunsistemade
ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio
quecomuniqueconelexterior,hayquerealizarloparagarantizarelrecambio
del ai-re.
USO
•Lacampanahasidoconcebidaexclusivamenteparaun uso doméstico, para
eliminarlosoloresdelacocina.Noutilizarlademanerainadecuada.
•Nodejarllamaslibresdefuerteintensidadmientraslacampanaestéfuncio-
nan-do.
•Regularsiemprelasllamasdemaneraqueéstasnosobresalganlateralmente
con respecto al fondo de las ollas.
• Controlarlasfreídorasdurantesuuso:elaceitemuycalientesepuedeinfla-
mar.
• Noprepararalimentosflambèdebajodelacampanadelacocina;peligrode
incendio
• Esteaparatonotienequeserutilizadoporpersonas(niñosincluídos)conca-
pacidadespsíquicas,sensorialesomentalesreducidas,obienporpersonassin
experienciayconocimientosenlamateria,amenosquenolohaganbajoel
con-trol,oinstruídos,porpersonasresponsablesdesuseguridad.
• Controlarquelosniñosnojueguenconelaparato.
MANTENIMIENTO
•Antesdeefectuarcualquieroperacióndemantenimiento,desenchufarlacam-
pana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
•Efectuarunmantenimientoescrupulosoeinmediatodelosfiltros,segúnlos
intervalosdetiempoaconsejados(riesgodeincendio).
•Paralimpiarlassuperficiesdelacampanaessuficienteutilizaruntrapomojado
ydetergentelíquidoneutro.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
CARACTERÍSTICAS
54
Componentes
Ref. Cant. Componentes del Producto
1 1 Cuerpo Campana con: Mandos, Ilumi-
nación, Grupo Ventilador, Filtros
2.1 1 Chimenea Superior
2.2 1 Chimenea Inferior
8 1 RejilladireccionadaSalidadelAire
9 1 Arandela de reducción 150-120
10 1 Arandela con válvula
16 1 Tapa filtrante
Ref. Cant. Componentes de Instalación
7.2.12 BridassujeciónChimeneaSuperior
11 7 Tacos
11a 2 Tacos SB 12/10
12a 7 Tornillos 4,2 x 44,4
12c 10 Tornillos 2,9 x 6,5
12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5
Cant. Documentación
1 Manual de Instrucciones




 









INSTALACIÓN
55






 







INSTALACIÓN
Como Agujerear la Pared y Sujetar las Bridas
TrazarsobrelaPared:
• UnalíneaVerticalhastaeltechoolímitesuperior,enelcentrodelazonadondesedesea
montarlacampana;
• UnalíneaHorizontala960mmcomomínimosobreelplanodecocción.
• Marcarunpunto (1) enlalíneahorizontala292mmaladerechadelalíneaverticalderefe-
rencia.
• Repetirestaoperaciónenlaparteopuesta,controlandolanivelación.
• Marcarcomoseindica,unpuntodereferencia (2) a200mmdelalíneaVerticaldereferen-
cia, y a 458 mm por encima del Plano de cocción.
• Repetirestaoperaciónenlaparteopuesta,controlandolanivelación.
• Marcarcomoseindica,elpuntodereferencia (3) a 743 mm por encima del Plano de Coc-
ciónsobrelalíneaVerticaldereferencia.
• Agujerearconunapuntadeø12mmlospuntos (1) marcados.
• Agujerearconunapuntadeø8mmlospuntos (2) e (3) marcados.
• Insertarlostacosylabrida 11a enlosagujeros (1) y atornillarlos.
• Insertareltaco 11 enlosagujeros (2) y (3).
• Apoyarcomoseindicalabrida 7.2.1 a1-2mmdeltechoolímitesuperior,alineandosucen-
tro(dientes)sobrelalíneaVerticaldereferencia.
• Marcarloscentrosdelosagujerosdelabrida.
• Apoyarcomoseindicalabrida 7.2.1 aXmmpordebajodelaprimerabrida(X=altura
ChimeneaSuperiorendotación),alineandosucentro(dientes)sobrelalíneaVerticaldere-
ferencia.
• MarcarloscentrosdelosagujerosdelaBrida.
• Agujerearconunapuntadeø8mmlospuntosmarcados.
• Colocarlostacos 11 enlosagujeros
• Colocarlasbridasusandolostornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación.
INSTALACIÓN
56
MONTAJE CUERPO CAMPANA
• Regular los dos tornillos Vr, de las abrazaderas
11a, al inicio de la carrera (B).
• Engancharelcuerpodelacampanaalas2abra-
zaderas11a.
• Conectar la campana a la alimentación de red
interponiendo un interruptor bipolar con una aper-
tura de los contactos de por lo menos 3mm.
• Consultar el rrafo USO para abrir el panel
superior.
• Quitarlosfiltrosantigrasaoperandoenlasmanijas
específicas.
• Desdeelinteriordelcuerpodelacampanaoperar
en los tornillos Vr para nivelar el cuerpo de la
campana.
• Atornillarel tornillo deseguridad11.
• Montar los filtrosantigrasa,consultarel párrafo
USO para cerrar el panel superior.
• Desconectar la campana de la alimentación de
red.
Atención : Si la puerta en la fase de cierre encuentra
un obstáculo, se bloquea por 1 segundo y vuelve a
partir invirtiendo el movimiento. Si en el plazo de
5 segundos la puerta no se ha abierto ni cerrado,
el motor se bloquea. Presionar la tecla nuevamente
para acabar el movimiento.
CONEXIONES
SALIDA DEL AIRE VERSION ASPIRANTE
Para instalar la campana en versión aspirante co-
nectarla a la tubería de salida mediante un tubo
rígido ó flexible de 150 ó 120 mm, cuya elección
sedeja al instalador.
Conexión mediante tubo de Ø 150
• Insertar la arandela Ø 150 10 en la salida del
cuerpo de la campana.
• Sujetarel tubo conunas fajillas.El material ne-
cesariono está incluídoenladotación.
Conexión mediante tubo de Ø 120
• ParaconectarlamedianteuntubodeØ120mm,
insertar la arandela de reducción 9 en la arandela
Ø 150 10 que hemos colocado antes.
• Sujetarel tubo conunas fajillas.El material ne-
cesariono está incluídoenladotación.
• Enlosdoscasos,quitarelfiltroantioloralcabón
activado si estubiera colocado.







INSTALACIÓN
57
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
En la instalación en Versión Filtrante hay que
comprar el kit Cartucho al carbón activado.
• Quitarel angular quesujetalachimenea
• Atornillarlatapafiltranteenlasalidadelaire,
usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5).
• Fijarlarejilladedirección 8 en la salida del
aire reciclado mediante los 2 tornillos 12d
(2,9 x 9,5) en dotación.
CONEXION ELECTRICA
• Conectar la Campanaalaredeléctrica.
• Tenerapretadadurantemásde2segundos
la Tecla A( Ver Párrafo “Uso” ) para abrir
el panel superior.
• Quitarlos filtrosantigrasa(VerPárrafo
“Mantenimiento” ) y asegurarse de que el
conector del cable de acometida esté colo-
cado correctamente en la toma del aparato.
MONTAJE DE LA CHIMENEA
Chimenea superior
• Ensanchar ligeramente las dos faldas latera-
les, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1
cerrarlas hasta el tope.
•Fijaralosladosdelasbridasconlos4tornillos
12c (2,9 x 9,5) en dotación.
Chimenea inferior
•Ensancharligeramentelasdosfaldaslaterales
de la chimenea, engancharlas entre la chime-
nea superior y la pared y cerrarlas hasta el
tope.
•Fijarlateralmentelaparteinferiorenelcuerpo
de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x
9,5) en dotación.








USO
58
USO
Tecla Función Display
A Puerta cerrada: Presionada por aproximadamente 2 segundos abre
la puerta, enciende el motor a la tercera velocidad y las luces a la
máxima intensidad.Puerta abierta: Presionada brevemente apaga
o enciende el motor.Puerta abierta: Presionada por 2 segundos
aproximadamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero
cualquier función activa y cierra la puerta.
Visualizalavelocidadimplementada.
B Decrementalavelocidaddeejercicio. Disminuyen los segmentos encendidos.
C Incrementalavelocidaddeejercicio. Aumentan los segmentos encendidos.
D Activable sólo con la puerta abierta, dicha velocidad está tempo-
rizadaen10minutos,al final del tiempo el sistema regresaala
velocidad implementada precedentemente. Adecuada a enfrentar
las máximas emisiones de humos de cocción.
Parpadea I y los segmentos en el display se encien-
den todos.Se desactiva presionando la tecla.
E Activable sólo con puerta abierta, activa el motor a una velocidad
que permite una aspiración de 100 m3/h.
Visualiza24ylossegmentoseneldisplaydesde
todosencendidosseapaganunoporvezcíclica-
mente.Se desactiva presionando la tecla.
F Activable desde motor encendido, activa el apagado automático
del motor y de la iluminación retrasado en 30’.
VisualizaelsímbolodeunRelojqueparpadea.Se
desactiva presionando la tecla.
G EfectúaelResetdelaalarmadesaturaciónfiltrospresionandola
tecla por aproximadamente 2 segundos.
Despuésde100horasdefuncionamientovisualiza
elsímboloGotaparaseñalarlasaturacióndelos
filtros metálicos
Después de 200 horas de funcionamiento visua-
lizaCparaseñalarlasaturacióndelosfiltrosal
carbono activo.
H Modifica la intensidad de iluminación a cada presión de la tecla
hastaunmáximode5nivelesenmodocíclico.
I Enciende y apaga las luces (a la máxima intensidad) independien-
temente de la posición de la puerta.
L Puerta cerrada: Presionada por 2 segundos aproximadamente
abre la puerta.
Puerta abierta: Presionada por 2 segundos aproximadamente
apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función
activa y cierra la puerta.
Mandobloqueoteclado:esposiblebloquearelteclado,porejemploparaefectuarlalimpiezadelvidrio,cuandolacam-
pana tiene el motor y las luces apagadas.
Presionando por aproximadamente 5 segundos la tecla D (intensiva) se puede habilitar o deshabilitar el bloqueo teclado
lo cual es siempre confirmado con un Beep y una animación en la barra motor del display.
MANTENIMIENTO
59
MANTENIMIENTO
FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
Sonlavablesenellavavajillas,yesnecesariolavarlos
cuandoeneldisplayapareceelsímboloGota o al
menos cada 2 meses o más frecuentemente, tras
un empleo particularmente intenso.
Reset de la señal de alarma
•ApretarlateclaG durante 2 Segundos.
Limpieza Filtros
•Siestácerrado,abrirel postigo(VerUSO).
•SacarlosFiltrosunoalavez,empujándoloshacia
la parte posterior del grupo y tirando al mismo
tiempohacia abajo.
•Lavar los Filtros evitando doblarlos, y dejarlos
secar antes de volver colocarlos. (Un eventual
cambio del color de la superficie del filtro, que
podría producirse en el tiempo, no perjudica
absolutamente la eficiencia del mismo.)
•Volveracolocarlosteniendocuidadoconquela
manilla quede hacia la parte visible externa.
MANTENIMIENTO
60
Filtros antiolor al carbono activo (Versión Filtrante)
No se puede lavar ni regenerar, se tiene que sustituir cuando en el display aparece C o, como
mínimo,cada4 meses.La señaldealarmadebeactivarsepreviamente.
Activación de la señal de alarma
• Enlascampanasdeversiónfiltrante,laseñaldealarmasaturaciónfiltrosdebeactivarseen
el momento de la instalación o sucesivamente.
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Presionar la tecla E por aproximadamente 5 seg. hasta el encendido de una animación en
el display.
• En un plazo de 5 segundos presionar la tecla D para la habilitación/deshabilitación de los
filtros C.A.
• Encendidodel símbolo C - alarma de saturación filtro C.A. ACTIVADA
• Apagadodel símbolo C - alarma de saturación filtro C.A. DESACTIVADA
SUSTITUCIÓN FILTRO ANTIOLOR AL CARBÓN ACTIVADO
Reset de la señal de alarma
• ApretarlateclaG durante 2 Segundos.
Sustitución Filtro
• Sicerrado,abrirel postigo (VerUSO).
• Sacarlos Filtrosantigrasa.
• Quitarlos Filtrosantiolor alCarbónactivadosatura-
dos, como se indica (A.).
• Montarlos Filtrosnuevos,comose indica (B).
• Volvera montarlosFiltrosantigrasa.
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS
Lámparas halógenas de 20 W
• Extraerlalámparadesdeelsoporte.
• Sustituirlacon una nuevaconlasmismascaracte-
rísticas,poniendocuidadoen insertar correctamente
los dos enchufes en el asiento del soporte.
A
B
Sustitución fusible
• El fusible está posicionado en la parte
superior derecha, rotar como se indica el
portafusible y sustituir el fusible con uno
deiguales características.
MANTENIMIENTO
61

Transcripción de documentos

17 CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES Encombrement ���� ���� ����� ����� 41 EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen ���� ���� ����� ����� PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visit the webshop at: www.aeg-electrolux.com/shop CONSEJOS Y SUGERENCIAS 52 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren a los párrafos huella y la instalación). • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica domestica posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del ai-re. USO • La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do. • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. MANTENIMIENTO • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio). • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 54 CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo Campana con: Mandos, Iluminación, Grupo Ventilador, Filtros 2.1 1 Chimenea Superior 2.2 1 Chimenea Inferior 8 1 Rejilla direccionada Salida del Aire 9 1 Arandela de reducción 150-120 10 1 Arandela con válvula 16 1 Tapa filtrante Ref. Cant. Componentes de Instalación 7.2.12 Bridas sujeción Chimenea Superior 11 7 Tacos 11a 2 Tacos SB 12/10 12a 7 Tornillos 4,2 x 44,4 12c 10 Tornillos 2,9 x 6,5 12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5 Cant. Documentación 1 Manual de Instrucciones ��� ����� �� ��� ��� ��� � ��� � �� ��� �� ��� �� � ��� �� ��� 55 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Como Agujerear la Pared y Sujetar las Bridas ��� � ��� � � ��� ��� ��� ��� ��� � ��� �� ��� ��� � �� ��� ��� � ����� Trazar sobre la Pared: • Una línea Vertical hasta el techo o límite superior, en el centro de la zona donde se desea montar la campana; • Una línea Horizontal a 960 mm como mínimo sobre el plano de cocción. • Marcar un punto (1) en la línea horizontal a 292 mm a la derecha de la línea vertical de referencia. • Repetir esta operación en la parte opuesta, controlando la nivelación. • Marcar como se indica, un punto de referencia (2) a 200 mm de la línea Vertical de referencia, y a 458 mm por encima del Plano de cocción. • Repetir esta operación en la parte opuesta, controlando la nivelación. • Marcar como se indica, el punto de referencia (3) a 743 mm por encima del Plano de Cocción sobre la línea Vertical de referencia. • Agujerear con una punta de ø 12 mm los puntos (1) marcados. • Agujerear con una punta de ø 8 mm los puntos (2) e (3) marcados. • Insertar los tacos y la brida 11a en los agujeros (1) y atornillarlos. • Insertar el taco 11 en los agujeros (2) y (3). • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o límite superior, alineando su centro (dientes) sobre la línea Vertical de referencia. • Marcar los centros de los agujeros de la brida. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm por debajo de la primera brida (X = altura Chimenea Superior en dotación), alineando su centro (dientes) sobre la línea Vertical de referencia. • Marcar los centros de los agujeros de la Brida. • Agujerear con una punta de ø 8 mm los puntos marcados. • Colocar los tacos 11 en los agujeros • Colocar las bridas usando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación. INSTALACIÓN Montaje cuerpo campana • Regular los dos tornillos Vr, de las abrazaderas 11a, al inicio de la carrera (B). • Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 abrazaderas 11a. • Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con una apertura de los contactos de por lo menos 3mm. • Consultar el párrafo USO para abrir el panel superior. • Quitar los filtros antigrasa operando en las manijas específicas. • Desde el interior del cuerpo de la campana operar en los tornillos Vr para nivelar el cuerpo de la campana. • Atornillar el tornillo de seguridad 11. • Montar los filtros antigrasa, consultar el párrafo USO para cerrar el panel superior. • Desconectar la campana de la alimentación de red. Atención : Si la puerta en la fase de cierre encuentra un obstáculo, se bloquea por 1 segundo y vuelve a partir invirtiendo el movimiento. Si en el plazo de 5 segundos la puerta no se ha abierto ni cerrado, el motor se bloquea. Presionar la tecla nuevamente para acabar el movimiento. 56 ��� �� ��� �� Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSION ASPIRANTE Para instalar la campana en versión aspirante conectarla a la tubería de salida mediante un tubo rígido ó flexible de 150 ó 120 mm, cuya elección se deja al instalador. Conexión mediante tubo de Ø 150 • Insertar la arandela Ø 150 10 en la salida del cuerpo de la campana. • Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación. Conexión mediante tubo de Ø 120 • Para conectarla mediante un tubo de Ø 120 mm, insertar la arandela de reducción 9 en la arandela Ø 150 10 que hemos colocado antes. • Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación. • En los dos casos, quitar el filtro antiolor al cabón activado si estubiera colocado. ����� ����� � �� �� 57 INSTALACIÓN SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE En la instalación en Versión Filtrante hay que comprar el kit Cartucho al carbón activado. ��� � • Quitar el angular que sujeta la chimenea • Atornillar la tapa filtrante en la salida del aire, usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5). • Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12d (2,9 x 9,5) en dotación. ��� �� CONEXION ELECTRICA • Conectar la Campana a la red eléctrica. • Tener apretada durante más de 2 segundos la Tecla “A” ( Ver Párrafo “Uso” ) para abrir el panel superior. • Quitar los filtros antigrasa ( Ver Párrafo “Mantenimiento” ) y asegurarse de que el conector del cable de acometida esté colocado correctamente en la toma del aparato. Montaje de la chimenea Chimenea superior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope. • Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. Chimenea inferior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope. • Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. ����� ��� ��� � ��� ��� 58 USO USO � � Tecla � � � � Función � � � � Display A Puerta cerrada: Presionada por aproximadamente 2 segundos abre Visualiza la velocidad implementada. la puerta, enciende el motor a la tercera velocidad y las luces a la máxima intensidad.Puerta abierta: Presionada brevemente apaga o enciende el motor.Puerta abierta: Presionada por 2 segundos aproximadamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función activa y cierra la puerta. B Decrementa la velocidad de ejercicio. Disminuyen los segmentos encendidos. Aumentan los segmentos encendidos. C Incrementa la velocidad de ejercicio. D Activable sólo con la puerta abierta, dicha velocidad está tempo- Parpadea I y los segmentos en el display se encienrizada en 10 minutos, al final del tiempo el sistema regresa a la den todos.Se desactiva presionando la tecla. velocidad implementada precedentemente. Adecuada a enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción. E Activable sólo con puerta abierta, activa el motor a una velocidad Visualiza 24 y los segmentos en el display desde que permite una aspiración de 100 m3/h. todos encendidos se apagan uno por vez cíclicamente.Se desactiva presionando la tecla. F Activable desde motor encendido, activa el apagado automático Visualiza el símbolo de un Reloj que parpadea.Se del motor y de la iluminación retrasado en 30’. desactiva presionando la tecla. G Efectúa el Reset de la alarma de saturación filtros presionando la Después de 100 horas de funcionamiento visualiza tecla por aproximadamente 2 segundos. el símbolo Gota para señalar la saturación de los filtros metálicos Después de 200 horas de funcionamiento visualiza C para señalar la saturación de los filtros al carbono activo. H Modifica la intensidad de iluminación a cada presión de la tecla hasta un máximo de 5 niveles en modo cíclico. I Enciende y apaga las luces (a la máxima intensidad) independientemente de la posición de la puerta. L Puerta cerrada: Presionada por 2 segundos aproximadamente abre la puerta. Puerta abierta: Presionada por 2 segundos aproximadamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función activa y cierra la puerta. Mando bloqueo teclado: es posible bloquear el teclado, por ejemplo para efectuar la limpieza del vidrio, cuando la campana tiene el motor y las luces apagadas. Presionando por aproximadamente 5 segundos la tecla D (intensiva) se puede habilitar o deshabilitar el bloqueo teclado lo cual es siempre confirmado con un Beep y una animación en la barra motor del display. 59 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Filtros antigrasa metálicos Son lavables en el lavavajillas, y es necesario lavarlos cuando en el display aparece el símbolo Gota o al menos cada 2 meses o más frecuentemente, tras un empleo particularmente intenso. Reset de la señal de alarma • Apretar la tecla G durante 2 Segundos. Limpieza Filtros • Si está cerrado, abrir el postigo (Ver USO). • Sacar los Filtros uno a la vez, empujándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando al mismo tiempo hacia abajo. • Lavar los Filtros evitando doblarlos, y dejarlos secar antes de volver colocarlos. (Un eventual cambio del color de la superficie del filtro, que podría producirse en el tiempo, no perjudica absolutamente la eficiencia del mismo.) • Volver a colocarlos teniendo cuidado con que la manilla quede hacia la parte visible externa. MANTENIMIENTO 60 Filtros antiolor al carbono activo (Versión Filtrante) No se puede lavar ni regenerar, se tiene que sustituir cuando en el display aparece C o, como mínimo, cada 4 meses. La señal de alarma debe activarse previamente. Activación de la señal de alarma • En las campanas de versión filtrante, la señal de alarma saturación filtros debe activarse en el momento de la instalación o sucesivamente. • Apagar las luces y el motor de aspiración. • Presionar la tecla E por aproximadamente 5 seg. hasta el encendido de una animación en el display. • En un plazo de 5 segundos presionar la tecla D para la habilitación/deshabilitación de los filtros C.A. • Encendido del símbolo C - alarma de saturación filtro C.A. ACTIVADA • Apagado del símbolo C - alarma de saturación filtro C.A. DESACTIVADA SUSTITUCIÓN FILTRO ANTIOLOR AL CARBÓN ACTIVADO Reset de la señal de alarma • Apretar la tecla G durante 2 Segundos. Sustitución Filtro • Si cerrado, abrir el postigo (Ver USO). • Sacar los Filtros antigrasa. • Quitar los Filtros antiolor al Carbón activado saturados, como se indica (A.). • Montar los Filtros nuevos, como se indica (B). • Volver a montar los Filtros antigrasa. Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS Lámparas halógenas de 20 W • Extraer la lámpara desde el soporte. • Sustituirla con una nueva con las mismas características, poniendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del soporte. B A 61 MANTENIMIENTO Sustitución fusible • El fusible está posicionado en la parte superior derecha, rotar como se indica el portafusible y sustituir el fusible con uno de iguales características.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Aeg-Electrolux DD9996-B Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario