Craftsman 580.752270 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGINE, 7.25 HP, Briggs and Stratton, 120312 - Exploded View
3s® 230©
36_
300_
307
24 0
742
746
1029
332
22
12
415
@
20_ 21
619
1034 1_ _ I
718
15A
3,,_32_3_
22
ENGINE, 7.25 HP, Briggs and Stratton, 120312 - Exploded View
163 %
108
633 @
692 i 186_
127o
130 95 _
104
137
276
51
977 CARBURETOR GASKET SET
276_
633A@
163 633 0
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
-_ 033A® 1_ _ I
633 @ 51_
104 _ 276
163 % 51
161
163
358 ENGINE GASKET SET
7
868 _ 163 %
1022
365
276
601
958
425
445 968 _
11
23
ENGINE, 7.25 HP, Briggs and Stratton, 120312 - Exploded View
562
209_
209A
663 __
281
222_ 427
271
355
286 _/ 1305
334
564A
604 \\
190_
78 "_
347_
1005
1070
1052
799#,
23
3oo_-_
613 _ _
883_
836A
832_
836_'
1095 VALVE GASKET SET
858
65
24
GARANTIA ................................ 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 28-30
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA
DE PRESION ............................. 31
MONTAJE .............................. 32-34
OPERACION ........................... 35-38
ESPECIFICACIONES ....................... 39
MANTENIMIENTO ....................... 39-42
ALMACENAMIENTO ..................... 43-44
REPARACION DE DAISES REPUESTOS ....... 45
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ..... 46
NOTAS ................................... 47
COMe ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo algune, cualquier defecto en material y mane de
ebra, siempre y cuando esta m_quina lavadera de presi6n Cra_sman haya side mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Siesta m_quina lavadera es usada para fines cemerciales, la garantia se aplicar_ tan solo per 90 dias a partir de la fecha
de cempra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo per 30 dias despu6s
de la fecha de cempra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos come bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el use normal.
Reparaciones necesarias debido al abuse o negligencia del operador, incluyende daSos ocasionados per la ausencia de
suministro de agua a la bomba o per no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace elective devolviendo la m_quina lavadera de presi6n al centre de servicio e distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; usted tambi6n puede tenet otros derechos, los cuales varian de
estade a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales delesion para el personal. Siga las instrucciones de redes los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simboIo para evitar posibles Iesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a
_ rondo Ias partes y et funcionamiento de su
m&quina tavadora a presibn. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_) es usado con una
palabra (PEL_GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCI6N), un
mensaje per escrito o una ilustraciSn, para alertarlo acerca
de cualquier situaciOn de peligre que pueda existir.
PELtGRO indica un riesge el cual, si no se evita, causar,_ la
muerte e una herida grave. ADVERTENGtA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una hedda
grave. PRECAUCl0N indica un riesge, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PREGAUGI6N, cuando se usa sin el simbole de alerta,
indica una situaciOn que podria resultar en el daho del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar e reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbotos de Peligro y Significados
Gases Toxicos DescargaElectrica
Z 5-
Superficies Resbalosas Caer Inyecci6nLiquida
Fuego Explosion Superficie Caliente
Partesen Movimiento Obietos Voladeres Contragelpe
28
En el estado de California es obligatorio, segon la ley, el use
3e apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
Poblicos de California). Otros estados pueden tenet leyes
similares. Las leyes federales se aplican en tierras
Federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
_=stedeber_ set mantenido en buenas condiciones de
_rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a traves de
su distribuidor de servicio autorizado Sears.
CUAND0 A_tADA COMBUs'riBLE
, Apague el generador (posici6n OFF) y dejele enfriar al menos
pot2 minutes antes de _emover ta tapa de la gasolina
I ADVERTENCIA I , Llene el tanque al aire libre: .............................................
El escape del motor de este producto contiene ,NO itene demasiade ei tanquei Permita ai men0s espaeio para
etementos quimicos reconocidos en el Estado de la expansi6n del combustible
California per producir c&ncer, defectos de nacimiento , Mantenga ta gasolina atejada de chispas, llamas abier_as;
u otros dat3os de t po reproduct vo. pilot,S taler y otras fuen_es de ignition
, NO encienda un eigarritlo _ fume
CUANDO OPERE EE EQU]PO
PELIGRO ,No inellne et meter 0 el equipe, de tal manera que la gasollna
se p_eda derramar.
, NO retie Itquidos i_flamables
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUtPO
, Transporte o repare el equip0 c_n el tanque de ¢_rnbustib!e
vaeioi _cen la v_lvula papa apagar el €0mbustible apagada
(positiOn OFF)
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUS'I'IBLE EN EL "I'ANQUE
, Almacene alejad0 de ealde_as, est_asi ca_en'_aderes de agua
secaderas de [epa u etres aparatos electrod#mestices que
posean pilotes u etras fuentes de igni¢i6n, porque elles pueder_
eneender los Vapores de la gaselina
vapores nooivos.
ADVERTENCIA
de t_ contrarle podrian o¢t_rdr descargas et_ctricas fatales.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pul#adas de la
superfi¢ie de !impieza
' s_a extrernadamente Cuidadoso si usa la m_quina tavad0ra a
presi6n desde una escalera, andamle o cuaiquier supefficie
reletivamente inestabie:
Et area de lirnpieza deberrJ tenet inciinacior_es y drenajes
adecuados para disrrlinuir ta pesibilidad de Caidas debid0 a
superfic!es resba!osas
, Opere y airnacene esta unidad sobre una superficie estable.
, Sujete la pisto_a de la hidroiavadora firmemente con ambas
manes ¢uand0 Utilice el {0Ciad0 a alta presi6n De esta manera
evitarrJ lesiones producidas par e_posible golpe de la pis_la
rociado cuando et sistema este presudzado:
ADVERTENCIA
29
ADVERTENCIA
e cuande est_ berca de deride se esf_ usando et equip 0
PRECAUCION
PRECAUCION
,NO asegu_e fa pisloia de rociada en la posici6n (open =
ab!erto}.
' NO abandone Ja p!st0!a de ro¢!ad0 bUabdO !a m,cquina est_ eb
funcienarniebto
, NUNCA uiilice u_a pistola de rociado qua no tenga un seguro
Para gafJ[100 pi-0tec¢iOn para gatit!0 en su !ugar y en buenas
, Siempre aseg_rese de que la pistola de _ObiadO, boquittas y
accesoriOS
PRECAUCION
PRECAUCION
, Si Usted tiene alguna pregunta acerca de las finaiidades de use
de! generader, pregOnte!e a su coneesionario o bontacte a
' NUNCA deber_n sei-operadas las unidades _n partes rotas #
ausentes, e sin la caja o cubiertas de protecci6n:
,NO eluda n_ng0n dispesitivo de seguridad de esta maquina
i Antes de #0net en marCha !a m_quiaa tavado[a a pres(6n
blima fdo, revise todas !as gaffes de! equipo y aseg_rese de
qua be se haya formade hieto Sobre elias
, NUNCA mueva ia maquina haiande la mangue_-a de al_a
presion. Utilice la manija Rueviene con la unidad
, Revise qua el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro; come mangueras desgastadas e perosasi
sujetadores flojos o absents tapa e tanque daf_ad0S. Corrija
redes lOSdefectos antes de ogerar !a m_quina lavadora a
F)re_terl.
, El eqaipo de alta #reSi_r_ est_ diseeadO para ser Utilizado
UNiCAMENTE COnlas pastesautorlzadas sears si utiiiza este
eq#ipo con partes quen0 burnpla n con !as espebifibaCiebeS
mi#irnas, et usuari0 asurne redes lee riesgos
responsabitidades
30
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de porter en marcha su m_quina lavadora a presibn.
Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Bandeja Acceseria
_e del perilla del Cebador
Palanca de la 'v'_lvulade
Regu]aci_rr
Arrancador de Retroceso
Abastezca de
Combustibie V&lvula
(en la frente de motor)
.. Eiltre de Aire
Extensi6n para
3illas con
Conexi6n R_pida
Filtro y Tube para
RecolecciSrr de Detergente'
Tapa de!
Dep6sito del
Pisto!a de Rociado Bomba equipado con
Autom&tice se Enfria Sistema
EntradadeAgU_ TomadeAIta
Presi6n Etiqueta de Dates
Abastezca de Combustible V_tvula _Est6 acostumbrade a
prende el combustible y lejes al motor.
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom_tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan per bomba
cuando egua alcanza 125_-155'_F.Entibiar agua descargar_ de
la bomba en el suelo. Este sistema previene el dante interne
de bemba.
Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extreme a la
pistola de reciado y el otro extreme a la tema de alta
presi6n.
Patanca de Control de ta V&tvuta de Regutacibn - Coloca
el motor en mode de arranque para el arrancador de
retreceso y detiene el motor en funcionamiente.
Parilla del Cebador - Usada para arranque de meteres
fries.
Barrdeja Accesoria - Preporciona convenient
almacenamiente para el est_ndar y accesorios opcionales,
tal come cepillos, las varitas de turbo, ect.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua.
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Etiquata de Dates -- Properciona el modele, revisi6n y el
numero de serie de lavadora de presion. Teega per favor
estes prentamente disponible cu_nde Ilamar para la ayuda.
Exterrsibrr para Boquiltas con Correxibn R&pida - Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Filtro de Aira - El elemente de filtro ripe sece limita la
cantidad de suciedad y pelve que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
cerriente de egua de baja presi6n.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerreje de
seguridad.
Puntas de Rociado - Inyecci6n de quimices, 0e, 15°, 40°:
para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza.
Tanque del Combustible -Llene el tanque con gasolina
regular sin centenide de plome en este punto.
Tapa del Dap6sito det Aceite - Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta Prasi6n - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n.
31
Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensemble
y estarA lista pare set usada unicamente despu_s de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con et ensambte de su m&quina
lavadora a presibn, Ilame a la linea de ayuda de ta
m_quina tavadora a presibn at 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
1.
2.
3.
4.
Retire la caja de pares enviada con su mAquina
lavadora a presi6n.
Corte dos esquinas opuestas el extremo de la manija
guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tel
forma que el panel pueda set doblado hacia abajo.
Saque la m_quina lavadora a presi6n de la caja.
Revise la caja para vet si existen pares sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
estA presente o estA daf_ada, Ilame a la linea de ayuda de
la m_quina lavadora a presi6n el 1-800-222-3136.
La Unidad Principal
Manubrio
Bandeja Accesoria Pl_stica
La Manguera de Alta Presi6n
Pistola de Rociado
Los Componentes del Carrete de la Manguera
Boquilla a Chorro de Conexi0n R&pida
ExtensJdn de la Lanza con las PJezas de Conexi0n
R_pida
Aceite para Motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual del Propietario
Tarjeta de Registro del Propietario
Bolsa con 4 Lanzas de Conexiones R_pidas
Multicolores
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Perno del Soporte
Perno "L"
Perilla PIAstica (2)
Gancho "J"
Clip Detergente de la Manga
Auto Utiliza Enrosca (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la pAgina 31. Si alguna de la partes NO estA
presente o se encuentra daf_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la m_quina lavadora a presi6n el 1-800-222-3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoria de su m_quina lavadora a presi6n
Craftsman ha sido ensamblada en la f_brica. Sin embargo,
usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de porter en funcionamiento su m_quina lavadora a
presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Conecte manubrio y bandeja accesoria a unidad
principal.
3. Aflada aceite al motor.
4. Aflada gasolina el tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba.
6. Conecte el suministro de ague a bomb&
7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
8. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n
de la boquilla.
9. Conecte manga carrete seg_m hoja de instrucci6n
incluy6 en la caja de carrete de mange.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
NO'I'A: Todas las operaciones de ensemble proporcionadas
en esta secci6n, ser_n descritas desde la perspectiva del
ensamblaje de la lavadora a presi6n desde su parte posterior.
1. Deslice la bandeja accesoria plAstica en el asidero y
alinee los hoyos en la bandeja accesoria con los hoyos
en el asidero.
2.
3.
/
La bandeja segura al asidero con tomillos auto utiliza
usando un #2 destornillador de phillips. Asegure seres
de tornillos apretados pero no aplastar la bandeja
accesoria pl_stica.
Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que
ya estAn adheridos a la unidad principal. Asegurese de
que los orificios en el manubrio estC_nalineados con los
oriflcios en los soportes del mismo manubrio.
Manubrio
Alineados
Orificios
Soportes del
Manubrio
32
NOTA: Tal vez serA neceserio mover los soportes del
manubrio de un ledo e otre para elineer el manubrio de tel
manera que puede deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
4. mserte el perno del soporte e trev6s del orificie que se
encuentre al lade izquierde del menubrio (viste desde le
parte posterior de le unided) y fije le perille de plAstice.
Apriete le perille manualmente.
J
5. lnserte el perno "L" a trav6s del orificio al lade derecho
del manubrie (viste desde le parte posterior de le
unidad) y fije le perille de plAstice. Apriete le perille
manuelmente.
6. inserte el ganche "J"en le segunda ranura e la
izquierde en el charole de eccesories.
7. Pellizque la mange quimica y Io deslize en el clip de
metal como mostrado.
/
8.
recline le unidad erribe por el asidero y conecte el clip
de metal ale cestille en la cara inferior central de le
bandeja eccesode. Deslice le mange quimice por el clip
de metal pare que no sea epretede pero kinked.
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o errancar
el motor antes de que se haye depesitede el aceite
recemendado puede resultar en falla del motor.
NO'I'A: Cuando agregue aceite al compertimiento del motor,
utilice t_nicamente aceite detergente de elta calidad, designade
con la clasificaci6n API de servicie SF, SG, SH, SJ e superior,
clesificado con el peso SAE 30. NO use editives especieles.
1. Selecciene une viscesided de acuerdo e le tebla
siguiente.
Tempe[aturas de Use Espemdas
* El use de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40'_F (re'C) ocasionarA un
consume de aceite mayor al normal Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperatures inferieres a los
40_F (4'_C), ecasienarA que el arranque sea mAs dificil e
incluso que se desbiele el motor debide a su inadecuada
lubricaci6n interne.
2. Coleque la mAquina lavedora a presi6n en una
superficie nivelada.
3. Limpie el Area alrededer del Ilenado de aceite.
4. Remueva la tepa del Ilenado de aceite.
5. Vierta el aceite lentamente. Llene al punto de
sebrellenado.
6. Coleque en su lugar la tapa del Ilenade de eceite,
apd6tela firmemente.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasotina
_k ADVERTENCIA! NUNCA Ilene el tanque de
combustible en recintos cerrados. NUNCA Ilene el
tanque de combustible cuande el motor est6
funcienando o est6 caliente. NO fume cuando est6
Ilenande el tanque de combustible.
_. ADVERTENCIA! NUNCA Ilene por completo el
tanque de combustible. Deje espacie pare la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derreme
de combustible del motor y del equipe antes de dame
erranque e la unidad.
Use combustible limpio y almac_nelo en recipientes
cubiertos, limpies y eprebedes. Utilice embudes limpies.
NUNCA utilice gasoline "vieja" dejade de le estaci6n
anterior e gesolina elmacenada per periodos de tiempo
prolengados.
33
Limpie el Area alrededor de la tapa de Ilenado del 3.
combustible, retire la tapa.
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Lleee el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
Combustible
lnstale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de
dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de
combustible como en el carburador, filtro del combustible,
manguera del combustible o tanque, durante su
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etaeel o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina Acida puede
dafiar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deberA vaciar el sistema
de combustible antes de periodos de almacenamiento de
30 dias o mAs. Yea "Almacenamiento" en la p_ginas 43-44.
NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores
en el tanque del combustible; si Io hace ocurdr_n dafios
permanentes.
Conecte la Manguera y et Suministro de
Agua a ta Bomba
IMPORTANTE: Usted deber_ conectar tedas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultarA
dafiada si arranca el motor sin tener tedas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n r conecte un
extremo de la manguera a la base de la _istola de
rociado. Apriete con la maee.
2.
Conecte el otto extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la
mano.
]
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada
de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el
colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est_
dafiado. NO haga funcionar la m_quina tavadora a
presi6n si el colador de la entrada est_ da_ado.
ilia de
i,
est_ dafiada; limpiela si
Haga correr el agua a travels de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escembro
que se encuentre en ella. Descenecte el agua.
IMPOR'I'ANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menee que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
6. ABRA el suministe del agua y abra la vAIvula de suministro
para purgar la sistema de bomba de aire y impureza.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientce:
1. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cig0eilal del motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexioees de las mangueras
(alta presidn y suministro de agua) estC_napretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o dafio
de la manguera de alta presidn.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100'_F).
5. Asegurese de leer las seccioees "Reglas de Seguddad" y
"Operaci6n"antes de usar la mAquina lavadora a presi6n.
6. Siva a encender la unidad despu¢_s de haber estado
almacenada, consulte la seccidn "Almacenamiento" en
la p_gina 43-44.
34
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a
presi6n, per favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas
lavadoras a presidn al 1-800-222-3136.
Cbmo Darte Arranque a su M_quina
Lavadora a Presibn
Para darle arranque a su mbquina lavadora a presidn
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta infermacidn acerca del arranque inicial
tambibn se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despubs de haber dejade de la mbquina lavadera a presi6n
fuera de use por al menos un dia.
1. Coleque la m_quina lavadora a presidn en un brea
cercana a una suministre de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones pot
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presidn de la manga del jardin.
2.
3.
4.
9, Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistela
aspersora.
10. Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n
de "Encendide" ("On") (cempletamente en direccidn
centraria alas manecillas del relej).
$
Combustible V_Ivula
Most_ado en !'Encendido!'
('On!') !a Posi¢i6n T
11. Mueva el palanca variable del control de la presi6n a la
posici6n "Alto" ("High"), que se distingue con la figura
de un conejo.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Montaje de La M_:luina Lavadora a Presi6n".
Asegurese que la unidad est6 nivelada.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCION
esta pr_auci6r_; n# _ra Cubiert# pot la garantia.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Coloque el color6 r_pido conecta puntas de rocio en las
ranuras en el poseedor eso's conectado a la extensi6n
de la lanza.
Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Apri#tela manualmente.
7.
8.
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que
usted desee e insC_rtelaen el extremo de la extensi6n
de la lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rocio").
12. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogade"
("Choke").
(--.....
NOTA: En el case de que el motor est6 caliente, asegt_rese
de que la perilla del cebader se encuentre en la pesici6n
"En marcha" ("Run").
13. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s
h_lela rApidamente.
14. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
15. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogader a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la
posici6n "Ahogade" ("Choke"), y despu6s a la posici6n
"En marcha" ("Run").
16. Si los fuegos de motor, pero no centim_a correr,
Presione el disparader en la pistela para aliviar la
presi6n intema de bomba. Mueva la palanca del
ahogader a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los
pases 13 per 15.
35
17. Si el motor no arrenca despu_s de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador ala posici6n "En marcha" ("Run").
PRECAUCION
Cuando arranque et motor; life lentamente del cable basra
serif L_naresistencia Yi a co_i_Lia¢i6n, t!re r_pid_mente de 61
pare evita_ su retrocesQ.
_ Si el motor arranca y de]a de funuiona_ o si la resisten_ia
aumenla al tirar del cable en inten_s sucesivos de arranque
apdete e! gati!lo de ta pistola roci_dora
Cbmo Detener su M_quina Lavadora a
Presibn
Mueva la palanca variable del control de la presi6n ala
posicibn "Parado" ("Stop").
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presibn de la manguera,
NOTA: Observar_ una pequef_a cantidad de ague cuando
elimine la presi6n.
Utilizacibn de ta Charota de Accesorios
El unidad est_ equipado con una charola de accesorios.
Posee tres orificios pare sostener la extensi6n de su
boquilla, conexi6n r_pida boquillas y su varilla turbo, asi
como dos ranuras pare sostener la botella de soluci6n
limpiadora y el filtro pare el detergente. Tambien tiene dos
ganchos en el manubrio pare sostener su pistola aspersora.
1. Coloque la extensi6n de la boquilla a trav6s del orificio
en el charola de accesodos, tel y como se muestra.
/
2.
3.
4.
Sostenga la botella de su soluci6n limpiadora en el 4.
gancho en forma de "J"y coloque el filtro del detergente
en la _dtima ranura ala izquierda.
5.
Coloque la boquilla a chorro en de durar ranura en el
derecho en charola de accesorios.
Sostenga la pistola aspersora sobre el gancho adherido
al manubrio al lado derecho de la unidad.
Cbmo Usar tas Puntas de Rocio
La conexi6n r_pida de la extensi6n pare boquillas le permite
user cinco puntas de rocio diferentes. Las puntas de rocio
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuaci6n.
PRECAUCION
Para cambiar las puntas de rocio:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2. Desplace hacia atrAs el anillo del conector rApido y tire
de la punta de rociado que est6 montada.
3. Seleccione la punta de rociado deseada:
Pare enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40_.
Pare fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15_6 roja de O'A
Para aplicar productos quimicos, seleccione la
punta de rociado negra.
La Presibn Baja
7
Negra
Usada pare
ap]icar quimiCOS
La Presibn Atta
40_ Blanca 15_Amaril!a 0_ Roja
Desplace hacia atrAs el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado
para comprobar que estA bien montada.
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria dafter
la superficie que estA limpiando. NO coloque la boquilla
a menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas.
36
Cbmo Usar ta Boquilla a Chorro
La boquilla a chorre hace girar la corriente de alta presi6n
en un patr6n circular r_pido. Siempre comience a usar la
boquilla a cherre a cierta distancia y vaya acerc_ndose a la
superficie gradualmente basra que ebtenga la fuerza de
limpieza que desee.
1. Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pide y tire
de la punta de reciade que est6 montada.
2.
3.
Desplace hacia atrAs el anillo, inserte la nueva boquilla
a chorre y suelte el anillo. Tire de la bequilla a cherro
para comprobar que estA bien mentada.
El rociado de alta presi6n es mAs elective cuande la
punta de la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de
la superficie que se estA limpiando. Si coleca la boquilla
a chorre muy cerca, pedria daf_ar la superficie que est_
limpiando.
NOTA: Usted no puede aplicar detergente con la bequilla a
chorro.
Limpieza y Apticaci6n del Quimico
IMPORTANTE: Utitice quimicos diseiiados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian daf_ar la bomba.
PRECAUCION
ArrarTcarel motor sirl tenei- todas las mangueras conectadas
elr_el suminielro de agua AB!ERT0 (ON)causarrJ el dafio de
ta bornba
El da_O a la tavadora a presi_n resultad0 de la desatenCi6n a
esta precauci6ni no ser,€ cub!err # per Ia g_rantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el use de las puntas de rocio.
2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Sostenga la soluci6n detergente en el gancho "J"
adherido al charola de accesorios, tal y como Io
muestra.
4.
Coloque el pequeffo extreme final del filtro del tubo de
inyecci6n del detergente dentro del conteneder del
detergente.
PRECAUCION
c0n el Sileaciador Cali_te.
5. Aseg0rese de que la puntas de recio negra est6
instalada en la extensi6n para bequillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
recio de alta presiOn (Blanc& Amarilla e Reja).
6. Aseg0rese que la manguera de jardin est¢_conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n est¢_conectada a la pistela de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
7.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose
hacia ardba, utilizando movimientos largos, parejes y
superpuestos.
Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie pedria quedar con
manchas.
IMPORTANTE: Usted deber'a lavar el sistema de inyecci6n de
quimices despu¢_sde cada use colocando el filtre en un balde
de agua limpia y haciende funcionar la mAquina lavadora a
presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presiOn.
Enjua_e de ta M_quina Lavadora a
Presion
Lavado y Enjuage de ta Superficie
Este Lavadora a PresiOn permite la regulaci6n de la presi6n
de salida del agua variando la velecidad del motor. El
palanca vadable del control de la presiOn encentr6 en la
frente del motor puede ser puesto, come mostrado:
Baja a Alta
Trabajo Ligera Mediana Pesada
Ap!ica¢i6n AUtos Concreto RemociOn de Pintura
B0tes Entradas Eliminaci6n de Grasa
Muebles Platafermas
37
Despu_s de haber apticado et detergente, refriegue la
superficie y enjuagela de la siguiente manera:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla negra para quimicos de la extensi6n
para bequillas.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n que
desee siguiendo las instruccienes de °C6mo Usar las
Puntas de Rocie" de la pAgina 36.
4. Mantenga la pistola de reciade a una distancia segura
del Area que planea rociar.
, Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pul#adas de la
, Opere y alma€erie esta L_nidad sobre una superficie estaiole:
,sea extrernadamente Cuidados0 si usa la m_quina iavad0ra a
presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier supefficie
relativame#te inestabte:
, Sujete la #isto_a de _ahidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a aIta presi6n De esta manera
ev!tar_ tes!ones producidas pot e! posibie 9olpe de !a pisto!a
6.
7,
Ajuste la presi6n del rocio deslizande la izquierda
variable de palanca de contel de presi6n e dereche,
cuando mestrado en la pAgina 35.
Aplique un rociado de alta presi6n en un Area pequef_a,
despu_s revise si la superficie presenta da_tes. Si no
encuentra da_tos, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
Comience en la parte superior del Area que va a
enjuagar, dirigiendese hacia abajo con los mismes
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Cbmo Usar el Carrete de ta Manguera
Su mAquina lavadora a presi6n estA equipada con un
carrete dise_tado para almacenar la manguera cuando la
unidad no estA siendo usada. Estas instrucciones se aplican
unicamente para almacenamientos por un corto periodo de
tiempo. Para almacenamiente prelongade censulte la
secci6n "AImacenamiento" de la pAginas 43-44.
Despu_s de cada uso:
1. Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta
presi6n de la bomba.
2,
3.
Drene el agua de la manguera.
Pase un extreme de la manguera per el orificio del
carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la
manija para enrollar la manguera en el carrete.
IMPORI'ANTE: NO use la mAquina lavadora a presi6n
teniendo la manguera enrollada en el carrete. El carrete es
unicamente para su almacenamiento.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Ativio T6rmico)
El agua que circula dentre de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125_-155_F si hace funcienar el
motor de su mAquina lavadera a presi6n de 3 a 5 minutes
sin eprimir el gatillo de la pistola de rociade. Cuande el agua
alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiente
automAtice se activa y enfria la bomba descargando agua
caliente en el piso,
38
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mentenimiento segt_mel nt_mero de horas o segt_n el calenderio, Io que sucede primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en les condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CAEENDARIODE MANTENIMIENTO iN'[ERVALODE [
ANOTE LA$ EECHA$ CONFORME 0PERACi6N P0R FECI'IAS DE SERViCI0
CUMPLA CON EL _
SERVICi0 NORMAE HORA [
Revise ia manguera de altapresi6n I _ I I I
Revise !a manguera deldete_jente I × _ I I ]
Carnb_ar et aceite del motor X= _ I I I
Limpiar si esta abstruido. Remplazar siesta perforado a roto
2 Cambiar el aceite despues de las primeras (5) horas y despues cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o potvo.
Remptazar mrJs a menudo bajo condiciones de suciedad o potvo.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Es_ecif!caciones de ta M_quina Lavadora
a I_resion
Presi6n .................. 3000 PSi
Velocidad de flujo .......... 2.7 GPM
Mezcle de quimicos ........ Use segun instrucciones
Temperatura del suministro
de egua ................. Que no excede los 100'_F
Peso que Emberca ......... 75 Ibs.
Especificaciones det Motor
Caballos de fuerza ......... 7.25 HP
Bujie
Resistor ................ Champion RC12YC
Platino de Large Dureci6n .Champion RC12PYP
Calibre le separeci6n a: ...0.020 pulgadas (0.50 ram)
Capacided de gesolina ...... 3.0 Cuartos
Aceite
Pot encima de 40°F ...... SAE 30
0°F - 40°F .............. SAE 5W-30 o 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La gerentie de la m_quine levadora e presi6n NO cubre los
elementos que ban sido sujetos a ebuso o negligencie pot
parte del operedor. Para hecer vAlide le coberture total de la
garantia, el operedor deber_ mentener le levadora de
presi6n tel y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado elmecenamiento, como se describe en le secci6n
"Almacenamiento" en le p_gine 43-44.
AIgunos ajustes tendr_n que hecerse peri6dicemente pera
mantener adecuedamente su m_quina levedore a presi6n.
Todos los servicios y ejustes deberAn hacerse pot Io menos
una vez en cade esteci6n. Siga las instrucciones de le table
"Progrema de Mantenimiento" descrite antedormente.
NOTA: Une vez al afro, usted deber_ limpiar o remplazar le
bujie y el filtro de eire. Une bujie nueva y un filtro de eire
limpio garantizan una mezcla de combustible-eire adecuada
y le ayude a su motor a funcioner mejor y e tenet une vida
util mAs prolongade.
Si equip6 con Ilentes que se pode hinchar, mentenga la
presi6n e6ree en el valor mercado en le Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
39
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de
agua.
3. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
4. Revise si existen da_es en los flltres de quimicos.
5. Revise si existen fugas en el conjunto de la vara y pistela.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bemba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie et Cotador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpiele si est_ tapade o remplacele si est_ roto.
Revise ta Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presiOn pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, debleces e abuse. Revise la manguera
antes de cada use. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
ADVERTENCIA
Revise la Pistota y ta Extensibn para
Boquillas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese
de que est6 en buen estado. Pruebe el gatille oprimi6ndele y
asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io
suelte. Coloque el cerrojo de seguddad y pruebe el gatillo.
Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la
pistela inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
2.
3.
4.
Coloque el colador de{ flltro en linea en el extreme con
resca de la extension para bequillas. Su direccidn NO
imperta. Coleque el celader ejerciendo presidn con el
borrador de un IApiz hasta que se asiente per cempleto
en el fendo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el celador.
Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anille 'o' basra que quede ajustado contra el colader del
filtre en linea.
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de ta
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes
pasos:
1. _nstale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrite en la seccidn de "Mentaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministre de agua.
2. Hale el gatille de la pistela y mant6ngale apretade basra
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de ta bomba, siga los
siguientes pasos:
1. _nstale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrite en la seccidn de "Mentaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministre de agua.
2.
3.
4.
5.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pases:
1.
Filth0 en Linea 2.
Extensi6nparaBoquillas Andlo O
.!
1.
Retire la pistola y la extensidn para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistela y retire el anillo 'e' y el celader de
la extensidn para boquillas. Lave el colader, pistola y
extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistela.
Ponga en marcha el motor de acuerdo alas
instruccienes de la secci6n "C6me Usar Su M_quina
Lavadora A Presi6n".
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngale apretade.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrejo de seguridad y vuelva a
ajustar la extensi6n para boquillas.
Mantenimiento de ta Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el
gatille de la pistela reciadera, puede que sea causada per la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la puntas de recio
se encuentra atascada o tapada con materiales extraSos,
tales come tierra, etc. Para cerregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocio siga las instrucciones
siguientes:
Apague el motor y apague el suministre de agua.
Remueva la puntas de rocio del extreme de la
extensi6n de la boquilla.
3. Quite el en el filtre de la linea del etre fin de la
extensi6n de boquilla.
4. Use el pequet_e sujeta papeles para liberar cualquier
material extraSo que est6 tapande la puntas de recie.
4O
Use el alambre _'_
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
deseche adicienal, peniende agua en la extensi6n de la
boquilla. Haga _ste de 30 a 60 segundos.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas
y cada 50 heras a partir de ese momente. Si est_ utilizande
su m_quina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema
suciedad e polvo, e en un clima demasiade caliente, haga el
cambio de aceite con mayor frecuencia.
PRECAUCION
6. lnstale de nuevo la puntas de rocio yen el flltro en-linea
en la extensi6n.
7. Conecte de nueve la extensi6n de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocio de Conexiones r_pidas que
viene con el lavador a presi6n.
Mantenimiento de los Aniltos '0'
Compre una O--Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo
numera 71-75116, en sus Sears locales o Ilamando
I*800*366*PAR'I" o en linea en v,"c_v.sears.com.No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este juege incluye los
anilles del reemplaze O, arandela de caucho y filtro de cala
de agua. RefiCrase a la hoja de la instrucci6n prepercienada
en el juego para atender a su unidad'los anilles de s O.
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
Esto modelo no requiere cualquier conservaci6n de bomba.
La pempe est pr#4ubrifi#e et scell#e, et il n'est pas
n_cessaire de la lubrifier _ nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisibn det Nivet del Aceite
El nivel del aceite deber_ ser revisade antes de cada use o
al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del
aceite.
Compietamente lavado expuso _reas con e! jab6n y e! agua.
_ ANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NII_OS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS VUELVA ACEITE USADO A la
)COLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del
funcionamiento, como se indica a continuacibn:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quina lavadera a presi6n hasta que el tanque est_
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3. Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en
un recipiente apropiade.
4. Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la
tapa del Ilenade de aceite.
5. Llene al punto de sobrellenado al nivel de latapa del
Ilenade de aceite.
6. Reinstale en su lugar la tapa del Ilenado de aceite y
apd_tela firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nueve alambre de bujia al bujia.
Servicio det Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede da_arse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servido al depurador de aire una vez cada 100 horas
de operaci6n o una vez pot a_o, Io que suceda primero.
Suministre servido m_s frecuentemente si la unidad fundona
baje condicienes de mucha suciedad o pelvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicie local Sears.
41
Para dar servicio al filtro de awe, siga los pasos que se 1.
detallan a continuacibn: 2.
1. Afloje el tornil]o y quite ]a cubierta. 3.
LaS Etiquetas y tas Ranuras
El Cartuch0 4.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
Retire y revise la bujia.
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia
]argo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
Revise ]a separaci6n deI electrodo con un ca]ibrader de
alambre y ajuste ia separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
I-aBase
NO'I'A: Puede adquirir nuevos bujia al n_mere telef6nice
: 1-800-366-PART.
El Torni]lo La Cubierta
2. Remueva cuidadosamente elcartucho.
3.
4.
5.
6.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su cestado
de papel plegade sebre una superificie firme.
Reinstale el juego de cartucho nuevo e limpie debajo de
la cubierta.
inserte las lengQetas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fendo de la base.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el ternil]o
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede cemprar los elementes del fi]tro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-366-PART.
Remptace ta Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centre de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del
motor podria resultar afectade a altitudes pot encima de 7000
pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en
centacto con el centro de servicio Sears mAs cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es i]egal operar meteres
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centre de servicie Sears m_s cercano. Para
obtener el n_mero de parte ]lame al 1-800-366-PART.
DeberA suministrade servicio al apagachispas cada
50 horas para conservaflo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionande, el silenciador estar_
bastante ca]iente. Deje que el silenciader se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantal]a del apagachispas para limpieza e
inspecci6n.
Remplace ]a pantal]a si est_ daSada.
42
DESPUES DE CADA USO
No deberA haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la mAquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o dos
minutos.
2. Apague el motor y dejelo enfriar, despu6s retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
deberA evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad pot mAs de 30 dias, yea
la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima
pAgina.
6.
Revise la manguera de alta presi6n para vet si
presenta da_tos. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
p_rdida de presi6n. Si encuentra algun da_to, remplace
la manguera. NO intente reparar una manguera
daf_ada. Remplace la manguera con la parte Sears
genuina.
7.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba. Desag[_e agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8.
Pase un extremo de la manguera pot el orificio del
carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la
manija para enrollar la manguera en el carrete.
Coloque el otto extremo de la manguera en la presilla
ubicada en el costado de la unidad.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. Almacene la unidad en una Area limpia y seca.
_. ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
Areas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
congetamiento
PRECAUCION
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la mAquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o dos
minutos.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
deberA evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el numero de catAIogo 7%74403, para cuidar la bomb&
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4.
Si el protector de bomba no estA disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de
3 pies.
43
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la mAquina lavadora a presi6n per
mAs de 30 dias, deberA preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
Acidos durante el almacenamiento. La gasolina Acida puede
daf_ar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja et Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque estA
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Asegt_rese de tenet conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un Area
descubierta per 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigOeflal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Yea "Cambio de Aceite" en la pAgina 41.
Aceite et Di_metro Interior det Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Protecci6n de ta Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daf_o y lubrica 6mbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomb& n_mero de item Sears
nt_mero 71-74403, estAn disponible s61o como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
congetamiento
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCION
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. CuAndo liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y ct_brala para protegeda del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su mAquina lavadora a presi6n
cuando el motor y el Area del escape est6n calientes.
44
Problema Cause Solucibn
t. Est_ usando la puntas de retie de t. Cambie la puntas de retie a una de !as tres
baja PreSi_n {negra)
2. La entrada de agua est_ bloqueada 2. Limpie la entrada.
3. Suministro de ague inadecuado. 3. proporcione flujo de ague ad÷cuado.
4. La manguera de e_rada est_ 4. Estire !a manguera de entrada, ¢01oque un
La bomba presenta los doblada o presenta fugas parcheealafuga.
siguientes prob!emas: no 5. E!€0!ad0r de la mang_ra da ]a 5. R_ise Y !imPie e! C0!ad0r da ]a manguera
producepresi6noproduce ent_ada de ague est_ tapado, de entrada.
traquete0i p_/dida de _. E!suministro de ague est_ _. P_'opo_cione suminjstro de agua rn_s fria:
presi_n; bajo voiumen de encima de 10S!00'_E J
7. La r'aanguera de atta presi6n est_ 7. Retire les ebstruc¢iones de la mang_era de
b!oqueada o pr_senta _ugas J salida.
_. La pisto!a presenta fugas. _. Remplace !a pisto!a .
9. La puntas de rocio est,-_obstruicla 9. Limpie la puntas cle rocio.
I0. Bomba defectuosa. I0. P6ngase en contacto con el centre cle
I " ServiciO Seers
1. El tubo de succi6n de detergente no 1. Celoque el tubo de SUCci6n de detergente en
est_ sumergide, e! detergente.
2. El flirt0 de qu_mices est_ tapadO. 2. Limpie o remplace el filtre/tubo do Succi6n
El detergente no se mezcta ................................................................... de detergente
con ei rociadOi I 1
3. Vea ChequeEne!Filtr0de!aLinea.
Est_ usa.ndo la puntas do reel0 de Usa la puntas de retie de baje presi6n
alta presidn. (negra).
El motor funci0na bien La velocicladclei motor es demasiado IMueva el €0ntr0i de lav_ivuia de reguiaci6n aia
lenta posici6n FAST (RAPIDO). Si el motor continua
pero funci0na ,imal_i Cuand01 ifaaci0_and0 me! p6ngase ea c0atact0 c0n el
se ¢onecta una carga; _ntro de servicio Sears
!. Bajo hive! de ac_ite. !. L!ene !a caja de! cigfJese! hesta e! h!ve!
I cer_ecte.
2. Depurador de aire sucie 2. Lir'npieoremplaoeeldepurado_deai;ei
3. Sin gasoline. 3. L!eneeltenquedecombustib!e.
_. Gasoline vieja _.D_enealtaaquedegasolina;l!_ne!ocon
combustible fres_o.
5. E!alambredelabujianoest_ 5. Conecteela!ambrea!abujia.
conectad0 ala bujia.. I
El motor no arranca; o 6. Bujia mal_; 6. Remplace la bujia.
[
arranca y funciona real; 7. Ague en !a gase!ina 7. D_ene al tanque cle gasoline; I!_nele c0n
combustible frescoi
B. Estrangulaci6n excesiva o inundado. B. Abra el cebador por com_leto y haga girar el
9. Mezcla de cembustible demasiado 9. P6ngaseen contacto con alc_ntro de
rice. servicie sears
lo. V_lvula. de entrada, trabada en ta lo. P6ngase en c0ntact0 con el centr0 de
POsici6nabierta 0 c_rrada, servicio Sears
!!.Eimotorhaperdidocomp_.esi6n 1t. P6ngase en c0ntact0 €0n el centr0 de
servicio Sea_s:
t. Sin gasolina, t. Llene el tanque de combustible.
El motor se apaga durante , , ,
ia Operacib_ 2" Baj° nivel de aceite" 12" Llene la cala del c_gueSal hasta el ravel
Filtr0 de aire suci0. Remp]ace el flier0 de alre
El motor intenta es_biliza_e
0 ,U funci0namient0 rio
_e el m0te_ ft.mciene nermalmente.
45
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre et Airs de
California, CARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambientat de EE.UU., EPA, por sus sigtas en ingles).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIEICADOS ADQWRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUtRIDOS Y UTILJZADOS EN OTRA
REGJ6N DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1° DE ENERO DE
2001, EN CANADA).
Daclaracibn da garantia sobre at control da amisionea da la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Boe_ (GARB), la EPA de EEUU y Seers se
complacon en explicar la Garanfia pare el sistema de control de emisiones
pare motores peqeaflea pera exteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores En California, los nuevos motores pequeflos para exteriores se
deben diseflar, construir y equipar pare complir con las eatrictas normas
del estaclocontra el smog Enotras regiones de Eslaclos Unidos, los
nuevos motores pare interiores de ignioi_)npor chispa cor_ificados pare
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establseidas por le EPA de EE.UU Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor pare lea periodea indicados a
continuacidn, siemprey cuanclo no se haya abucaclo, cleseuicledo o dado
mentenimiento incorrseto el motor peqeafio pera exteriores
Su sistema de control de emisieaes podr_ incluir paces come el
carburador o el sistema de inyseci_n de combustible, el sistema de 2
ignici_n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangearas,
correas, conectores y otros componentes relecionaclos con las emisieaes
Cuanclo existe una conclici_n que puede ear cubierta per la garantia,
Sears reparar_ el motor peqeaflo pare exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repueato y la meno de obra
Cobertura de la garantia de Sears contra defactos en at control de 3
amisiones
LOSmotoros pequefios para exteriores modelos 1995 y posterioresfienen
una gerantia de dos eCios Si alguna parte de su motor relacionada con
[asemisiones est_ defectuosa, Sears la reparar_ o sustituir&
Reaponsabilidades dal propiatario para le garantia
Come propietario del motor pequeflo pare exteriores, usted es
responseble de realizer las ectividedea de mantenimiento requeridas
que se indican en eate manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibea que cubran el mantenimiento de su motor
peqea¢_opare exteriores, pete Sears no peade eagar le garantia
selamente pot la falta de recibea ni per su impeaibilidad de garantizer la
realizaci0n de redes las acfividades de mantenimiento programadas.
Como propietariodel motor pequeflo pare exteriores, usted siempre
debe tenet en cuente que Sears podra negar la coberturs de la garantie
si su motor pequet_o para exteriores o una f_arte del mismo presente
fallas debido a abuse, deacoido, mantenimiento incorrecto o
moditicaciones no aprobades
Ustecl es responsable de presenter su motor peque5o pare exteriores a
un Centre de eawicio Sears aprobedo tan pronto como se presente el
problema Las reperacioeas bajo gerantia deber_n concluirse en un
periodo razoneble, que no excoder& de 30 dies
Si fieea alguea pregunta con respecto e see clersehea y
responcabilidades pare ]a garantia, p6ngase en contacto con un
representente de servicio Sears el 1-800-469-4663
Disposicionea de la garsntia da Sears contra dafactos an al control
de amisiones
Las siguientes sen dispeaicJones espseificas relecionades con le
cobertura de la ge_ntia cont_ defectea en el control de emisiones
1. Pettee garsntizedes
La cobertura bajo eata garantia incluye selemente aquellas partea
que se enumeran a continuaciOn (las partes del sistema de control
de emisionea) en ]e meclida que diches pertes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de mediciXande combustible
Sistema de enriqeacimiento para arranque en frio
Carburador y partes internes
Bomba de combustible
b Sistema de inducciOn de aire
Fifiro de aire
Colector de entrada
c. Sistema de ignicJOn
Bujies
Sistema de ignicidn pot magneto
d Sistema catalizador.
Ceaverfidor catelitice.
Colector de escape
Sistema de inysecidn de eire o v_lvula pot impulses
e Distintos elementea ufilizadea ea los sistemas antedores
V_lvules e interruptores de vacio, temperature, posicJdn y de
deteseiOn de tiempo
Conectores y ceajuntos
Vigancia de la cobartura
Sears garantize el propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las paitea garantizedas eatar_n librea de defsetos
en material yen mano de obra, que ocasioean fallas de lee pertes
garanfizadas durante un periodo de dos efios a pertir de la fecha
en que el motor see entregedo al comprador minodst&
NO habr_ cargos
La reparaciXano reamplezo de cualquier parte garantizade se
realizar_ sin cargo alguno pare el propietario, incluyendo la mane de
obra de diagn6stico que derive en la determinaciXande que une parte
garantizada est_ defectuosa, si la labor de diegn6sfico se realize en
un Centre de servicio Sears aprobado.
4 Reclamos y axclusionea de coberturs
LOSreclamea vinculedos con la garantia se presentar_nconforrae a
]as disposicionea de la Pdliza de garantia de Sears La cobertura de
]a gerantia se excluir_ pare aquel]as fal]ae de partes gerantizadas
qea no seen partes originales de Sears o debido a abuse, deseuido
o mantenimiento incorrecto, segtin se estableco en le PZalizade
garantia de motores de Sears Sears no es responsable per le
cobertura de fal]ae de partes garantizadas ocasionadas per el use
de partes adicioneles, no origineles o modificades
5 Mantanirniento
Cualquier parte garanfizada cuyo reamplazo no est_ programado
como mantenimiento requerido o que est¢ programada 0nicamente
pare inspecciZanfrecoente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea neceaerio", eater_ geranfizada en coanto a defectos
pot el periodo de la gerantia Cualquier perle gerantizada cuyo
reamplase est¢ programedo como mentenimiento reqearido tendr_
selamente una garantia centre defectea 0nicamente pot el periodo
haste el primer reemplazo programado pare esa parte Se podra
ufilizar cualquier parte de repuesto que tenge un rendimiento y
durabilided equivalentea, al realizer cualquier acfividad de
mantenimiento o reparaciZan.El propietario es responcable de
realizer todo el mantenimiento requerido, seg0n ea define en este
manual del propietario.
Cobartura consiguienta
La cobertura bajo le presente se ampliar_ e lafalla de cualquier
compoeante del motor provocada pot un deaperfecto en cealquier
parte garantizada que sige gozando de la cobertura de le garantia
En EE UU y Cenad& contamea con une linea de emergencia lee 24 bores (1-800469-4663), que ofrsee un men0 de meneajes pregrabados con
informaci_n sebre mantenimiento de productos
46

Transcripción de documentos

ENGINE, 7.25 HP, Briggs and Stratton, 120312 - Exploded View 1029 619 1034 3s® 230© 1_ _ I 36_ 300_ 307 24 0 332 22 718 12 742 415 15A @ 3,,_32_ 3_ 746 20_ 21 22 ENGINE, 7.25 HP, Briggs and Stratton, 120312 - Exploded View 163 % 633 @ 104 276 692 i 108 186_ 137 365 127 o 276 130 95 _ 601 51 977 CARBURETOR GASKET SET 958 276_ 425 633A@ 163 121 633 0 CARBURETOR OVERHAUL KIT 445 -_ 033A ® 104 _ 1_ _ 276 @ 633 163 % 163 ENGINE GASKET 11 SET 1022 7 868 _ 161 51_ 51 358 I 968 _ 163 % 23 ENGINE, 7.25 HP, Briggs and Stratton, 209_ 120312 - Exploded 222_ 209A View 427 271 562 334 355 663 __ 281 286 604 \\ _/ 1305 564A 3oo_-_ 1052 799#, 836A 613 _ _ 347_ 832_ 883_ 836_' 23 1005 1070 190_ 65 1095 VALVE GASKET 858 78 "_ 24 SET GARANTIA ................................ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION ............................. MONTAJE .............................. OPERACION ........................... ESPECIFICACIONES ....................... GARANTIA LIMITADA 28 28-30 MANTENIMIENTO ....................... 39-42 ALMACENAMIENTO ..................... 43-44 REPARACION DE DAISES REPUESTOS ....... 45 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ..... 46 NOTAS ................................... 47 COMe ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR 31 32-34 35-38 39 DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo algune, cualquier defecto en material y mane de ebra, siempre y cuando esta m_quina lavadera de presi6n Cra_sman haya side mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario. Siesta m_quina lavadera es usada para fines cemerciales, la garantia se aplicar_ tan solo per 90 dias a partir de la fecha de cempra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo per 30 dias despu6s de la fecha de cempra. Esta garantia no cubre: Elementos perecederos come bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el use normal. Reparaciones necesarias debido al abuse o negligencia del operador, incluyende daSos ocasionados per la ausencia de suministro de agua a la bomba o per no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del propietario. El servicio de garantia se hace elective devolviendo mas cercano en los Estados Unidos. la m_quina lavadera de presi6n al centre de servicio e distribuidor Sears Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; estade a estado. Sears, Roebuck usted tambi6n puede tenet otros derechos, los cuales varian de and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 lesion Este espara el simbolo el personal. de alerta Siga de las seguridad. instruccionesEs usado de redes paralosindicarle mensajes situaciones de seguridad con que peligros aparecen potenciales despuesdede este simboIo para evitar posibles Iesiones o muerte. _ Simbotos Lea este manual minuciosamente y conozca a rondo Ias partes y et funcionamiento de su de Peligro y Significados m&quina tavadora a presibn. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados. Gases Toxicos El simbolo de alerta de seguridad (_) es usado con una palabra (PEL_GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCI6N), un mensaje per escrito o una ilustraciSn, para alertarlo acerca Z de cualquier situaciOn de peligre que pueda existir. PELtGRO indica un riesge el cual, si no se evita, causar,_ la muerte e una herida grave. ADVERTENGtA indica un riesgo Superficies Resbalosas el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una hedda grave. PRECAUCl0N indica un riesge, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PREGAUGI6N, cuando se usa sin el simbole de alerta, Fuego Descarga Electrica 5Caer Explosion Inyecci6nLiquida Superficie Caliente indica una situaciOn que podria resultar en el daho del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar e reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento 28 Obietos Voladeres Contragelpe En el estado de California es obligatorio, segon la ley, el use 3e apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos Poblicos de California). Otros estados pueden tenet leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras Federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, _=stedeber_ set mantenido en buenas condiciones de _rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears. CUAND0 A_tADA COMBUs'riBLE , Apague el generador (posici6n OFF) y dejele enfriar al menos pot2 minutes antes de _emover ta tapa de la gasolina I ADVERTENCIA El escape del motor etementos quimicos California per producir u otros de este producto I contiene Llene el tanque al aire libre: ............................................. ,NO reconocidos en el Estado de c&ncer, defectos de nacimiento dat3os de t po reproduct , itene demasiade ei tanquei Permita ai men0s espaeio para la expansi6n del combustible , Mantenga ta gasolina atejada de chispas, llamas abier_as; vo. pilot,S taler y otras fuen_es de ignition , NO encienda un eigarritlo _ fume CUANDO PELIGRO OPERE EE EQU]PO ,No inellne et meter 0 el equipe, de tal manera que la gasollna se p_eda derramar. , NO retie CUANDO , Itquidos i_flamables TRANSPORTE CUANDO ALMACENE COMBUS'I'IBLE , vapores nooivos. O REPARE EL EQUtPO Transporte o repare el equip0 c_n el tanque de ¢_rnbustib!e vaeioi _cen la v_lvula papa apagar el €0mbustible apagada (positiOn OFF) O GUARDE EL EQUIPO Almacene alejad0 de ealde_as, est_asi ca_en'_aderes de agua secaderas de [epa u etres aparatos electrod#mestices que posean pilotes u etras fuentes de igni¢i6n, porque elles pueder_ eneender los Vapores de la gaselina ADVERTENCIA de t_ contrarle podrian o¢t_rdr descargas et_ctricas fatales. ADVERTENCIA rociado cuando et sistema este presudzado: ADVERTENCIA Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pul#adas de la superfi¢ie de !impieza ' s_a extrernadamente Cuidadoso si usa la m_quina tavad0ra a presi6n desde una escalera, andamle o cuaiquier supefficie reletivamente inestabie: • Et area de lirnpieza deberrJ tenet inciinacior_es y drenajes adecuados para disrrlinuir ta pesibilidad de Caidas debid0 a superfic!es resba!osas , Opere y airnacene esta unidad sobre una superficie estable. , Sujete la pisto_a de la hidroiavadora firmemente con ambas manes ¢uand0 Utilice el {0Ciad0 a alta presi6n De esta manera evitarrJ lesiones producidas par e_ posible golpe de la pis_la 29 CON EN EL "I'ANQUE PRECAUCION ADVERTENCIA ,NO asegu_e fa pisloia de rociada en la posici6n (open = ab!erto}. ' NO abandone Ja p!st0!a de ro¢!ad0 bUabdO !a m,cquina est_ eb funcienarniebto , NUNCA uiilice u_a pistola de rociado qua no tenga un seguro Para gafJ[100 pi-0tec¢iOn para gatit!0 en su !ugar y en buenas , Siempre aseg_rese accesoriOS de que la pistola de _ObiadO, boquittas y PRECAUCION PRECAUCION , Si Usted tiene alguna pregunta acerca de las finaiidades de use de! generader, pregOnte!e a su coneesionario o bontacte a ' NUNCA deber_n sei-operadas las unidades _n partes rotas # ausentes, e sin la caja o cubiertas de protecci6n: ,NO eluda n_ng0n dispesitivo de seguridad de esta maquina i Antes de #0net e n marCha !a m_quiaa tavado[a a pres(6n blima fdo, revise todas !as gaffes de! equipo y aseg_rese de qua be se haya formade hieto Sobre elias e cuande est_ berca de deride se esf_ usando et equip 0 PRECAUCION , NUNCA mueva ia maquina haiande la mangue_-a de al_a presion. Utilice la manija Rue viene con la unidad , Revise qua el sistema de combustible signos de deterioro; come mangueras sujetadores flojos o absents tapa e redes lOS defectos antes de ogerar !a no presente fugas o desgastadas e perosasi tanque daf_ad0S. Corrija m_quina lavadora a F)re_terl. , El eqaipo de alta #reSi_r_ est_ diseeadO para ser Utilizado UNiCAMENTE COnlas pastes autorlzadas sears si utiiiza este eq#ipo con partes quen0 burnpla n con !as espebifibaCiebeS mi#irnas, et usuari0 asurne redes lee riesgos responsabitidades 30 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de porter en marcha su m_quina lavadora a presibn. Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. _e del Bandeja Acceseria perilla del Cebador Palanca de la 'v'_lvulade Regu]aci_rr Arrancador de Retroceso Abastezca de Combustibie V&lvula (en la frente de motor) .. Eiltre de Aire Extensi6n para 3illas con Conexi6n R_pida Filtro y Tube para RecolecciSrr de Detergente' Tapa de! Dep6sito del Pisto!a de Rociado EntradadeAgU_ Bomba equipado con Autom&tice se Enfria Sistema TomadeAIta Presi6n Abastezca de Combustible V_tvula _ Est6 acostumbrade prende el combustible y lejes al motor. a Etiqueta de Dates Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extreme a la pistola de reciado y el otro extreme a la tema de alta presi6n. Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor manualmente. Patanca de Control de ta V&tvuta de Regutacibn - Coloca el motor en mode de arranque para el arrancador de retreceso y detiene el motor en funcionamiente. Autom_tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan per bomba cuando egua alcanza 125_-155'_F. Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo. Este sistema previene el dante interne de bemba. Parilla del Cebador fries. - Usada para arranque de meteres Barrdeja Accesoria - Preporciona convenient almacenamiente para el est_ndar y accesorios opcionales, tal come cepillos, las varitas de turbo, ect. Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerreje de seguridad. Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua. Puntas de Rociado - Inyecci6n de quimices, 0e, 15°, 40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza. Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin. Tanque del Combustible -Llene el tanque con gasolina regular sin centenide de plome en este punto. Etiquata de Dates -- Properciona el modele, revisi6n y el numero de serie de lavadora de presion. Teega per favor estes prentamente disponible cu_nde Ilamar para la ayuda. Tapa del Dap6sito det Aceite - Llene el motor con aceite aqui. Exterrsibrr para Boquiltas con Correxibn R&pida - Le permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes. Toma de Alta Prasi6n - Conexi6n para la manguera de alta presi6n. Filtro de Aira - El elemente de filtro ripe sece limita la cantidad de suciedad y pelve que se introduce en el motor. Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la cerriente de egua de baja presi6n. 31 Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensemble y estarA lista pare set usada unicamente despu_s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Si tiene problemas con et ensambte de su m&quina lavadora a presibn, Ilame a la linea de ayuda de ta m_quina tavadora a presibn at 1-800-222-3136. La gran mayoria de su m_quina lavadora a presi6n Craftsman ha sido ensamblada en la f_brica. Sin embargo, usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en funcionamiento su m_quina lavadora a presi6n: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_ en falla del mismo. RETIRE LA MAQUINA LAVADORA PRESION DE LA CAJA A 2. Conecte manubrio y bandeja accesoria a unidad principal. 3. Aflada aceite al motor. 4. Aflada gasolina el tanque de combustible. 5. Corte dos esquinas opuestas el extremo de la manija guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tel forma que el panel pueda set doblado hacia abajo. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba. 6. Conecte el suministro de ague a bomb& 7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 3. Saque la m_quina lavadora a presi6n de la caja. 8. 4. Revise la caja para vet si existen pares sueltas adicionales. Selecto/conecta de la boquilla. 9. Conecte manga carrete seg_m hoja de instrucci6n incluy6 en la caja de carrete de mange. 1. 2. Retire la caja de pares enviada con su mAquina lavadora a presi6n. CONTENIDO DE LA CAJA Conecte Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no estA presente o estA daf_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n el 1-800-222-3136. r_pido conecta boquilla a la extensi6n el Manubrio y Bandeja Accesoria NO'I'A: Todas las operaciones de ensemble proporcionadas en esta secci6n, ser_n descritas desde la perspectiva del ensamblaje de la lavadora a presi6n desde su parte posterior. La Unidad Principal Manubrio 1. Deslice la bandeja accesoria plAstica en el asidero y alinee los hoyos en la bandeja accesoria con los hoyos en el asidero. 2. La bandeja segura al asidero con tomillos auto utiliza usando un #2 destornillador de phillips. Asegure seres de tornillos apretados pero no aplastar la bandeja accesoria pl_stica. Bandeja Accesoria Pl_stica La Manguera de Alta Presi6n Pistola de Rociado Los Componentes del Carrete de la Manguera Boquilla a Chorro de Conexi0n R&pida ExtensJdn de la Lanza con las PJezas de Conexi0n R_pida Aceite para Motor Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente): Manual del Propietario Tarjeta de Registro del Propietario / Bolsa con 4 Lanzas de Conexiones R_pidas Multicolores Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): Perno del Soporte Perno "L" 3. Perilla PIAstica (2) Gancho "J" Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya estAn adheridos a la unidad principal. Asegurese de que los orificios en el manubrio estC_nalineados con los oriflcios en los soportes del mismo manubrio. Clip Detergente de la Manga Manubrio Auto Utiliza Enrosca (4) Alineados Orificios Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la pAgina 31. Si alguna de la partes NO estA presente o se encuentra daf_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n el 1-800-222-3136. Soportes del Manubrio 32 NOTA: Tal vez serA neceserio mover los soportes del manubrio de un ledo e otre para elineer el manubrio de tel manera que puede deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. 4. mserte el perno del soporte e trev6s del orificie que se encuentre al lade izquierde del menubrio (viste desde le parte posterior de le unided) y fije le perille de plAstice. Apriete le perille manualmente. Agregue NO'I'A: Cuando agregue aceite al compertimiento del motor, utilice t_nicamente aceite detergente de elta calidad, designade con la clasificaci6n API de servicie SF, SG, SH, SJ e superior, clesificado con el peso SAE 30. NO use editives especieles. 1. Selecciene une viscesided de acuerdo e le tebla siguiente. J 5. 6. Aceite de Motor IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o errancar el motor antes de que se haye depesitede el aceite recemendado puede resultar en falla del motor. lnserte el perno "L" a trav6s del orificio al lade derecho del manubrie (viste desde le parte posterior de le unidad) y fije le perille de plAstice. Apriete le perille manuelmente. Tempe[aturas de Use Espemdas * El use de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a los 40'_F (re'C) ocasionarA un consume de aceite mayor al normal Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor. inserte el ganche "J" en le segunda ranura e la izquierde en el charole de eccesories. ** Si utiliza aceite SAE 30 en temperatures inferieres a los 40_F (4'_C), ecasienarA que el arranque sea mAs dificil e incluso que se desbiele el motor debide a su inadecuada lubricaci6n interne. 7. Pellizque la mange quimica y Io deslize en el clip de metal como mostrado. / 2. Coleque la mAquina lavedora a presi6n en una superficie nivelada. 3. Limpie el Area alrededer del Ilenado de aceite. 4. Remueva la tepa del Ilenado de aceite. 5. Vierta el aceite lentamente. sebrellenado. 6. Coleque en su lugar la tapa del Ilenade de eceite, apd6tela firmemente. Llene al punto de NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el despegue del motor. Agregue 8. recline le unidad erribe por el asidero y conecte el clip de metal ale cestille en la cara inferior central de le _k bandeja eccesode. Deslice le mange quimice por el clip de metal pare que no sea epretede pero kinked. Gasotina combustible en recintos cerrados. ADVERTENCIA! NUNCA Ilene NUNCA el tanque Ilene de el tanque de combustible cuande el motor est6 funcienando o est6 caliente. NO fume cuando est6 Ilenande el tanque de combustible. _. ADVERTENCIA! NUNCA por pare completo el tanque de combustible. Deje Ilene espacie la expansi6n del combustible. Limpie cualquier derreme de combustible del motor y del equipe antes de dame erranque e la unidad. Use combustible limpio y almac_nelo en recipientes cubiertos, limpies y eprebedes. Utilice embudes limpies. NUNCA utilice gasoline "vieja" dejade de le estaci6n anterior e gesolina elmacenada per periodos de tiempo prolengados. 33 Limpie el Area alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Lleee el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ dafiado. NO haga funcionar la m_quina tavadora a presi6n si el colador de la entrada est_ da_ado. ilia de i, est_ dafiada; limpiela si Combustible lnstale la tapa del tanque de combustible gasolina que se haya derramado. Haga correr el agua a travels de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escembro que se encuentre en ella. Descenecte el agua. y limpie la IMPOR'I'ANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menee que 100°F). IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol 5. PRECAUCION (llamados gasohol, etaeel o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina Acida puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. Para evitar problemas en el motor, deberA vaciar el sistema de combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias o mAs. Yea "Almacenamiento" en la p_ginas 43-44. NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si Io hace ocurdr_n dafios permanentes. Conecte la Manguera Agua a ta Bomba y et Suministro Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. 6. ABRA el suministe del agua y abra la vAIvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. de IMPORTANTE: Usted deber_ conectar tedas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultarA dafiada si arranca el motor sin tener tedas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n r conecte un extremo de la manguera a la base de la _istola de rociado. Apriete con la maee. LISTA DE REVISION PREVIA AL ARRANQUE DEL MOTOR Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientce: 2. 1. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel correcto en la caja del cig0eilal del motor. 2. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 3. Revise que todas las conexioees de las mangueras (alta presidn y suministro de agua) estC_napretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o dafio de la manguera de alta presidn. 4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100'_F). 5. Asegurese de leer las seccioees "Reglas de Seguddad" y "Operaci6n"antes de usar la mAquina lavadora a presi6n. 6. Siva a encender la unidad despu¢_s de haber estado almacenada, consulte la seccidn "Almacenamiento" en la p_gina 43-44. Conecte el otto extremo de la manguera de alta presi6n a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. ] 34 COMO USAR SU MAQUINA LAVADORA A PRESION 9, Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistela aspersora. Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a presi6n, per favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas lavadoras a presidn al 1-800-222-3136. Cbmo Darte Arranque Lavadora a Presibn a su M_quina 10. Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n de "Encendide" ("On") (cempletamente en direccidn centraria alas manecillas del relej). Para darle arranque a su mbquina lavadora a presidn movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta infermacidn acerca del arranque inicial tambibn se aplica cuando vaya a darle arranque al motor despubs de haber dejade de la mbquina lavadera a presi6n fuera de use por al menos un dia. 1. Coleque la m_quina lavadora a presidn en un brea cercana a una suministre de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones pot minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presidn de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea "Montaje de La M_:luina Lavadora a Presi6n". 3. Asegurese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua. $ Combustible V_Ivula Most_ado en !'Encendido!' ('On!') !a Posi¢i6n T 11. Mueva el palanca variable del control de la presi6n a la posici6n "Alto" ("High"), que se distingue con la figura de un conejo. PRECAUCION esta pr_auci6r_; n# _ra 5. 6. 12. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogade" ("Choke"). Cubiert# pot la garantia. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. Coloque el color6 r_pido conecta puntas de rocio en las ranuras en el poseedor eso's conectado a la extensi6n de la lanza. (--..... NOTA: En el case de que el motor est6 caliente, asegt_rese de que la perilla del cebader se encuentre en la pesici6n "En marcha" ("Run"). 13. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s h_lela rApidamente. 14. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador. 7. 8. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri#tela manualmente. 15. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogader a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la posici6n "Ahogade" ("Choke"), y despu6s a la posici6n "En marcha" ("Run"). 16. Si los fuegos de motor, pero no centim_a correr, Presione el disparader en la pistela para aliviar la presi6n intema de bomba. Mueva la palanca del ahogader a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los pases 13 per 15. Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que usted desee e insC_rtelaen el extremo de la extensi6n de la lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rocio"). 35 Cbmo 17. Si el motor no arrenca despu_s de 6 tirones, mueva la palanca del ahogador ala posici6n "En marcha" ("Run"). Usar tas Puntas de Rocio La conexi6n r_pida de la extensi6n pare boquillas le permite user cinco puntas de rocio diferentes. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuaci6n. PRECAUCION PRECAUCION Cuando arranque et motor; life lentamente del cable basra serif L_naresistencia Yi a co_i_Lia¢i6n, t!re r_pid_mente de 61 pare evita_ su retrocesQ. _ Si el motor arranca y de]a de funuiona_ o si la resisten_ia aumenla al tirar del cable en inten_s sucesivos de arranque apdete e! gati!lo de ta pistola roci_dora Cbmo Detener su M_quina Presibn Lavadora Para cambiar las puntas de rocio: a 1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado. Mueva la palanca variable del control de la presi6n ala posicibn "Parado" ("Stop"). 2. Desplace hacia atrAs el anillo del conector rApido y tire de la punta de rociado que est6 montada. Apriete el gatillo de la pistola de rociado para eliminar la presibn de la manguera, 3. Seleccione la punta de rociado deseada: Pare enjuagado suave, seleccione la punta de rociado blanca de 40 _. NOTA: Observar_ una pequef_a cantidad de ague cuando elimine la presi6n. Utilizacibn de ta Charota Pare fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado amarilla de 15 _ 6 roja de O'A de Accesorios Para aplicar productos quimicos, seleccione punta de rociado negra. El unidad est_ equipado con una charola de accesorios. Posee tres orificios pare sostener la extensi6n de su boquilla, conexi6n r_pida boquillas y su varilla turbo, asi como dos ranuras pare sostener la botella de soluci6n limpiadora y el filtro pare el detergente. Tambien tiene dos ganchos en el manubrio pare sostener su pistola aspersora. 1. Coloque la extensi6n de la boquilla a trav6s del orificio en el charola de accesodos, tel y como se muestra. La Presibn 7 la Baja Negra Usada pare ap]icar quimiCOS La Presibn Atta / 40 _ Blanca 15_Amaril!a 0_ Roja 2. Sostenga la botella de su soluci6n limpiadora en el gancho en forma de "J" y coloque el filtro del detergente en la _dtima ranura ala izquierda. 4. Desplace hacia atrAs el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que estA bien montada. 3. Coloque la boquilla a chorro en de durar ranura en el derecho en charola de accesorios. 5. 4. Sostenga la pistola aspersora sobre el gancho adherido al manubrio al lado derecho de la unidad. Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria dafter la superficie que estA limpiando. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas. 36 Cbmo Usar ta Boquilla a Chorro 4. La boquilla a chorre hace girar la corriente de alta presi6n en un patr6n circular r_pido. Siempre comience a usar la boquilla a cherre a cierta distancia y vaya acerc_ndose a la superficie gradualmente basra que ebtenga la fuerza de limpieza que desee. 1. Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pide y tire de la punta de reciade que est6 montada. 2. Desplace hacia atrAs el anillo, inserte la nueva boquilla a chorre y suelte el anillo. Tire de la bequilla a cherro para comprobar que estA bien mentada. 3. PRECAUCION c0n el Sileaciador Cali_te. 5. El rociado de alta presi6n es mAs elective cuande la punta de la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de la superficie que se estA limpiando. Si coleca la boquilla a chorre muy cerca, pedria daf_ar la superficie que est_ limpiando. NOTA: Usted no puede aplicar detergente chorro. Limpieza y Apticaci6n 6. Aseg0rese que la manguera de jardin est¢_conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presi6n est¢_conectada a la pistela de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 7. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia ardba, utilizando movimientos largos, parejes y superpuestos. 8. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie pedria quedar con manchas. del Quimico IMPORTANTE: Utitice quimicos diseiiados especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los detergentes caseros podrian daf_ar la bomba. PRECAUCION ArrarTcar el motor sirl tenei- todas las mangueras conectadas elr_el suminielro de agua AB!ERT0 (ON)causarrJ el dafio de ta bornba IMPORTANTE: Usted deber'a lavar el sistema de inyecci6n de quimices despu¢_sde cada use colocando el filtre en un balde de agua limpia y haciende funcionar la mAquina lavadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presiOn. El da_O a la tavadora a presi_n resultad0 de la desatenCi6n a esta precauci6ni no ser,€ cub!err # per Ia g_rantia. Enjua_e Presion pasos: 2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. 3. Sostenga la soluci6n detergente en el gancho "J" adherido al charola de accesorios, tal y como Io muestra. Aseg0rese de que la puntas de recio negra est6 instalada en la extensi6n para bequillas. NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de recio de alta presiOn (Blanc& Amarilla e Reja). con la bequilla a Para aplicar el detergente, siga los siguientes 1. Revise el use de las puntas de rocio. Coloque el pequeffo extreme final del filtro del tubo de inyecci6n del detergente dentro del conteneder del detergente. de ta M_quina Lavadora a Lavado y Enjuage de ta Superficie Este Lavadora a PresiOn permite la regulaci6n de la presi6n de salida del agua variando la velecidad del motor. El palanca vadable del control de la presiOn encentr6 en la frente del motor puede ser puesto, come mostrado: Baja 37 a Alta Trabajo Ligera Mediana Pesada Ap!ica¢i6n AUtos B0tes Concreto Entradas RemociOn de Pintura Eliminaci6n de Grasa Muebles Platafermas Despu_s de haber apticado et detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la siguiente manera: 1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado. 2. Retire la boquilla negra para quimicos de la extensi6n para bequillas. 3. Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n que desee siguiendo las instruccienes de °C6mo Usar las Puntas de Rocie" de la pAgina 36. 4. Mantenga la pistola de reciade a una distancia segura del Area que planea rociar. , Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pul#adas de la , Opere y alma€erie esta L_nidad sobre una superficie Cbmo de ta Manguera Su mAquina lavadora a presi6n estA equipada con un carrete dise_tado para almacenar la manguera cuando la unidad no estA siendo usada. Estas instrucciones se aplican unicamente para almacenamientos por un corto periodo de tiempo. Para almacenamiente prelongade censulte la secci6n "AImacenamiento" de la pAginas 43-44. Despu_s de cada uso: 1. Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta presi6n de la bomba. 2, Drene el agua de la manguera. 3. Pase un extreme de la manguera per el orificio del carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la manija para enrollar la manguera en el carrete. IMPORI'ANTE: NO use la mAquina lavadora a presi6n teniendo la manguera enrollada en el carrete. El carrete es unicamente para su almacenamiento. estaiole: Sistema de Enfriamiento (Ativio T6rmico) ,sea extrernadamente Cuidados0 si usa la m_quina iavad0ra a presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier supefficie relativame#te inestabte: , Usar el Carrete El agua que circula dentre de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125_-155_F si hace funcienar el motor de su mAquina lavadera a presi6n de 3 a 5 minutes sin eprimir el gatillo de la pistola de rociade. Cuande el agua alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiente automAtice se activa y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, Sujete la #isto_a de _a hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a aIta presi6n De esta manera ev!tar_ tes!ones producidas pot e! posibie 9olpe de !a pisto!a Ajuste la presi6n del rocio deslizande la izquierda variable de palanca de contel de presi6n e dereche, cuando mestrado en la pAgina 35. 6. Aplique un rociado de alta presi6n en un Area pequef_a, despu_s revise si la superficie presenta da_tes. Si no encuentra da_tos, puede continuar con el trabajo de limpieza. 7, Comience en la parte superior del Area que va a enjuagar, dirigiendese hacia abajo con los mismes movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Autom_tico 38 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mentenimiento segt_mel nt_mero de horas o segt_n el calenderio, Io que sucede primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en les condiciones adversas descritas a continuaci6n. CAEENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LA$ EECHA$ CONFORME CUMPLA CON EL _ SERVICi0 NORMAE Revise Revise ia manguera de altapresi6n !a manguera deldete_jente I I iN'[ERVALODE 0PERACi6N P0R [ HO RA [ × _ _ Carnb_ar et aceite del motor Limpiar si esta abstruido. 2 X= Remplazar siesta FECI'IAS DE SERViCI0 _ I I I I I ] I I I perforado a roto Cambiar el aceite despues de las primeras (5) horas y despues cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones Remptazar mrJs a menudo bajo condiciones ESPECIFICACIONES PRODUCTO Es_ecif!caciones a I_resion Presi6n .................. Velocidad de flujo .......... Mezcle de quimicos ........ Temperatura del suministro de egua ................. Peso que Emberca ......... Especificaciones DEL de ta M_quina de mucha suciedad o potvo. de suciedad o potvo. RECOMENDACIONES GENERALES La gerentie de la m_quine levadora e presi6n NO cubre los elementos que ban sido sujetos a ebuso o negligencie pot parte del operedor. Para hecer vAlide le coberture total de la garantia, el operedor deber_ mentener le levadora de presi6n tel y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado elmecenamiento, como se describe en le secci6n "Almacenamiento" en le p_gine 43-44. Lavadora 3000 PSi 2.7 GPM Use segun instrucciones AIgunos ajustes tendr_n que hecerse peri6dicemente pera mantener adecuedamente su m_quina levedore a presi6n. Que no excede los 100'_F 75 Ibs. Todos los servicios y ejustes deberAn hacerse pot Io menos una vez en cade esteci6n. Siga las instrucciones de le table "Progrema de Mantenimiento" descrite antedormente. det Motor Caballos de fuerza ......... 7.25 HP Bujie Resistor ................ Champion RC12YC Platino de Large Dureci6n .Champion RC12PYP Calibre le separeci6n a: ...0.020 pulgadas (0.50 ram) Capacided de gesolina ...... 3.0 Cuartos Aceite Pot encima de 40°F ...... SAE 30 0°F - 40°F .............. SAE 5W-30 o 10W-30 NOTA: Une vez al afro, usted deber_ limpiar o remplazar le bujie y el filtro de eire. Une bujie nueva y un filtro de eire limpio garantizan una mezcla de combustible-eire adecuada y le ayude a su motor a funcioner mejor y e tenet une vida util mAs prolongade. Si equip6 con Ilentes que se pode hinchar, mentenga la presi6n e6ree en el valor mercado en le Ilanta o dentro de 15 y 40 psi. 39 ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de 2. Coloque el colador de{ flltro en linea en el extreme con resca de la extension para bequillas. Su direccidn NO imperta. Coleque el celader ejerciendo presidn con el borrador de un IApiz hasta que se asiente per cempleto en el fendo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar el celador. 3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anille 'o' basra que quede ajustado contra el colader del filtre en linea. 4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. agua. 3. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n. 4. Revise si existen da_es en los flltres de quimicos. 5. Revise si existen fugas en el conjunto de la vara y pistela. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bemba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Revise y Limpie et Cotador Elimine Bomba de Entrada de Alta Presi6n Las mangueras de alta presiOn pueden desarrollar fugas debido al desgaste, debleces e abuse. Revise la manguera antes de cada use. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 2. para Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatille oprimi6ndele y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguddad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistela inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Retire la extensi6n para boquillas de la pistela. 3. Ponga en marcha el motor de acuerdo alas instruccienes de la secci6n "C6me Usar Su M_quina Lavadora A Presi6n". 4. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngale 5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante, enganche el cerrejo de seguridad y vuelva a ajustar la extensi6n para boquillas. apretade. de ta Boquilla Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatille de la pistela reciadera, puede que sea causada per la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la puntas de recio se encuentra atascada o tapada con materiales extraSos, tales come tierra, etc. Para cerregir el problema, limpie inmediatamente la puntas de rocio siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministre de agua. Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea si se tapa siguiendo estos pases: Filth0 en Linea 1. 2. Mantenimiento Revise el Filtro en Linea .! Extensi6nparaBoquillas Hale el gatille de la pistela y mant6ngale apretade basra que obtenga una corriente de agua constante. Para retirar los contaminantes de ta bomba, siga los siguientes pasos: 1. _nstale la m_quina lavadora a presi6n como est_ descrite en la seccidn de "Mentaje De La Maquina Lavadora A Presion" y conecte el suministre de agua. ADVERTENCIA Revise la Pistota y ta Extensibn Boquillas de ta Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos: 1. _nstale la m_quina lavadora a presi6n como est_ descrite en la seccidn de "Mentaje De La Maquina Lavadora A Presion" y conecte el suministre de agua. Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpiele si est_ tapade o remplacele si est_ roto. Revise ta Manguera el Aire y los Contaminantes 2. Remueva la puntas de rocio del extreme de la extensi6n de la boquilla. 3. Quite el en el filtre de la linea del etre fin de la extensi6n de boquilla. 4. Use el pequet_e sujeta papeles para liberar cualquier material extraSo que est6 tapande la puntas de recie. Andlo O Retire la pistola y la extensidn para boquillas de la manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para boquillas de la pistela y retire el anillo 'e' y el celader de la extensidn para boquillas. Lave el colader, pistola y extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. 4O Cambio Use el alambre 5. de Aceite Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas y cada 50 heras a partir de ese momente. Si est_ utilizande su m_quina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema suciedad e polvo, e en un clima demasiade caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia. _'_ Usando una manguera de jardin, remueva cualquier deseche adicienal, peniende agua en la extensi6n de la boquilla. Haga _ste de 30 a 60 segundos. PRECAUCION Compietamente 6. lnstale de nuevo la puntas de rocio yen en la extensi6n. 7. Conecte de nueve la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. 9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada una de las puntas de rocio de Conexiones r_pidas que viene con el lavador a presi6n. Mantenimiento de los Aniltos el flltro en-linea _ '0' DE LA BOMBA Esto modelo no requiere cualquier conservaci6n de bomba. La pempe est pr#4ubrifi#e et scell#e, et il n'est pas n_cessaire de la lubrifier _ nouveau. MANTENIMIENTO Revisibn NII_OS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS VUELVA ACEITE USADO A la ) COLECCION ANTENGA FUERA CENTRA.DE ALCANCE DE Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del funcionamiento, como se indica a continuacibn: 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la m_quina lavadera a presi6n hasta que el tanque est_ vacio. Compre una O--Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo numera 71-75116, en sus Sears locales o Ilamando I*800*366*PAR'I" o en linea en v,"c_v.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juege incluye los anilles del reemplaze O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. RefiCrase a la hoja de la instrucci6n prepercienada en el juego para atender a su unidad'los anilles de s O. MANTENIMIENTO lavado expuso _reas con e! jab6n y e! agua. 2. 3. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en un recipiente apropiade. 4. Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la tapa del Ilenade de aceite. 5. Llene al punto de sobrellenado Ilenade de aceite. 6. Reinstale en su lugar la tapa del Ilenado de aceite y apd_tela firmemente. 7. Limpie los residuos de aceite. 8. Conecte de nueve alambre de bujia al bujia. Servicio DEL MOTOR det Depurador al nivel de la tapa del de Aire Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede da_arse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. det Nivet del Aceite Suministre servido al depurador de aire una vez cada 100 horas de operaci6n o una vez pot a_o, Io que suceda primero. Suministre servido m_s frecuentemente si la unidad fundona baje condicienes de mucha suciedad o pelvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicie local Sears. El nivel del aceite deber_ ser revisade antes de cada use o al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del aceite. 41 Para dar servicio al filtro de awe, siga los pasos que se 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. detallan a continuacibn: 2. Retire y revise la bujia. 1. 3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia ]argo de la chispa de platino de vida, el Champion RC12PYP. 4. Revise ]a separaci6n deI electrodo con un ca]ibrader de alambre y ajuste ia separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. Afloje el tornil]o y quite ]a cubierta. LaS Etiquetas y tas Ranuras El Cartuch0 I-aBase : El Torni]lo La Cubierta Carburador 2. Remueva cuidadosamente 3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su cestado de papel plegade sebre una superificie firme. 4. Reinstale el juego de cartucho nuevo e limpie debajo de la cubierta. 5. inserte las lengQetas de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fendo de la base. 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el ternil]o firmemente a la base. elcartucho. NOTA: Usted puede cemprar los elementes nuevos Ilamando al 1-800-366-PART. Remptace NO'I'A: Puede adquirir nuevos bujia al n_mere telef6nice 1-800-366-PART. Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centre de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podria resultar afectade a altitudes pot encima de 7000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en centacto con el centro de servicio Sears mAs cercano. Servicio del Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas. En ciertas _reas, es i]egal operar meteres que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centre de servicie Sears m_s cercano. Para obtener el n_mero de parte ]lame al 1-800-366-PART. del fi]tro de aire ta Bujia Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n. DeberA suministrade servicio al apagachispas cada 50 horas para conservaflo en buenas condiciones de funcionamiento. Si el motor ha estado funcionande, el silenciador estar_ bastante ca]iente. Deje que el silenciader se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. Retire la pantal]a del apagachispas inspecci6n. para limpieza e Remplace ]a pantal]a si est_ daSada. 42 DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO INVIERNO No deberA haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso: 1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la mAquina lavadora a presi6n en el modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o dos minutos. PARA PRECAUCION congetamiento 2. Apague el motor y dejelo enfriar, despu6s retire todas las mangueras. 3. Desconecte el alambre de la bujia. 4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberA evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 5. Si planea almacenar la unidad pot mAs de 30 dias, yea la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima pAgina. 6. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la mAquina lavadora a presi6n en el modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o dos minutos. Revise la manguera de alta presi6n para vet si presenta da_tos. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y p_rdida de presi6n. Si encuentra algun da_to, remplace la manguera. NO intente reparar una manguera daf_ada. Remplace la manguera con la parte Sears genuina. 7. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n en la bomba. Desag[_e agua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 8. Pase un extremo de la manguera pot el orificio del carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la manija para enrollar la manguera en el carrete. Coloque el otto extremo de la manguera en la presilla ubicada en el costado de la unidad. 9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia. 10. Almacene la unidad en una Area limpia y seca. _. ADVERTENCIA! NUNCA almacenecerrados el motoro con combustible en el tanque en recintos en Areas encerradas con poca ventilaci6n donde los vapores puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto. 43 2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberA evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el numero de catAIogo 7%74403, para cuidar la bomb& Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 4. Si el protector de bomba no estA disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Aceite et Di_metro Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. La gasolina Acida puede daf_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. et Sistema det Cilindro Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. Si usted no planea usar la mAquina lavadora a presi6n per mAs de 30 dias, deberA preparar el motor para un almacenamiento prolongado. Proteja Interior Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. Protecci6n de ta Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a previene congelar el daf_o y lubrica 6mbolos y sellos. NOTA: El protector de la bomb& n_mero de item Sears nt_mero 71-74403, estAn disponible s61o como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. PRECAUCION de Combustible Aditivo para Combustible: Si va a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque estA parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible 24 meses con aditivo. pueden ser almacenados congetamiento hasta AI uso el salvador de bomba: PRECAUCION Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante. Asegt_rese de tenet conectado y ABIERTO el suministro de agua a la entrada de la bomba. Ponga en funcionamiento el motor en un Area descubierta per 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Cambio de Aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigOeflal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea "Cambio de Aceite" en la pAgina 41. 1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la cala de la bomba. 2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba salvador. 3. CuAndo liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite bomba salvador de la cala de bomba. OTROS NO almacene gasolina de una estaci6n a otra. Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y ct_brala para protegeda del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. IMPORTANTE: NUNCA cubra su mAquina lavadora a presi6n cuando el motor y el Area del escape est6n calientes. 44 Problema La bomba presenta los siguientes prob!emas: no producepresi6noproduce traquete0i p_/dida de presi_n; bajo voiumen de Cause Solucibn t. Est_ usando la puntas de retie de baja PreSi_n {negra) • t. Cambie la puntas de retie a una de !as tres 2. La entrada de agua est_ bloqueada 2. Limpie la entrada. 3. Suministro 3. proporcione 4. La manguera de e_rada est_ doblada o presenta fugas E!€0!ad0r de la mang_ra da ]a ent_ada de ague est_ tapado, 4. Estire !a manguera de entrada, ¢01oque un parcheealafuga. R_ise Y !imPie e! C0!ad0r da ]a manguera de entrada. E!suministro de ague est_ encima de 10S!00'_E La r'aanguera de atta presi6n est_ b!oqueada o pr_senta _ugas _. J 7. J 5. _. 7. de ague inadecuado. 5. de la mang_era de La pisto!a presenta fugas. _. Remplace !a pisto!a . La puntas de rocio est,-_obstruicla 9. Limpie la puntas cle rocio. I0. Bomba defectuosa. I0. P6ngase en contacto con el centre cle ServiciO Seers 1. Celoque el tubo de SUCci6n de detergente en e! detergente. 2. Limpie o remplace el filtre/tubo do Succi6n de detergente 3. Vea ChequeEne!Filtr0de!aLinea. " El tubo de succi6n de detergente no est_ sumergide, 2. El flirt0 de qu_mices est_ tapadO. El detergente no se mezcta ................................................................... con ei rociadOi I 1 Est_ usa.ndo la puntas do reel0 de alta presidn. Usa la puntas de retie de baje presi6n (negra). La velociclad clei motor es demasiado lenta IMueva el €0ntr0i de la v_ivuia de reguiaci6n aia posici6n FAST (RAPIDO). Si el motor continua ifaaci0_and0 me! p6ngase ea c0atact0 c0n el _ntro de servicio Sears pero funci0na ,imal_i Cuand01 se ¢onecta una carga; !. Bajo hive! de ac_ite. !. L!ene !a caja de! cigfJese! hesta e! h!ve! cer_ecte. 2. Depurador de aire sucie 2. Lir'npieoremplaoeeldepurado_deai;ei 3. Sin gasoline. 3. L!eneeltenquedecombustib!e. _. Gasoline vieja _.D_enealtaaquedegasolina;l!_ne!ocon combustible fres_o. 5. E!alambredelabujianoest_ conectad0 ala bujia.. I 6. 7. Bujia mal_; Ague en !a gase!ina B. Estrangulaci6n 5. Conecteela!ambrea!abujia. 6. 7. Remplace la bujia. D_ene al tanque cle gasoline; I!_nele c0n combustible frescoi B. Abra el cebador por com_leto y haga girar el 9. P6ngaseen contacto con alc_ntro servicie sears I [ excesiva o inundado. 9. Mezcla de cembustible rice. El motor se apaga durante ia Operacib_ Retire les ebstruc¢iones salida. 9. 1. El motor no arranca; o arranca y funciona real; P_'opo_cione suminjstro de agua rn_s fria: _. I El motor funci0na bien flujo de ague ad÷cuado. demasiado de lo. V_lvula. de entrada, trabada en ta POsici6nabierta 0 c_rrada, lo. P6ngase en c0ntact0 con el centr0 de servicio Sears !!.Eimotorhaperdidocomp_.esi6n 1t. P6ngase en c0ntact0 €0n el centr0 de servicio Sea_s: t. Sin gasolina, 2" Baj° nivel de aceite" t. 12" Filtr0 de aire suci0. Llene el tanque de combustible. , , , Llene la cala del c_gueSal hasta el ravel Remp]ace el flier0 de alre El motor intenta es_biliza_e 0 ,U funci0namient0 rio _e el m0te_ ft.mciene nermalmente. 45 Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre et Airs de California, CARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n Ambientat de EE.UU., EPA, por sus sigtas en ingles). Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES APLICA A LOS MOTORES CERTIEICADOS ADQWRIDOS EN SE de emisionea) en ]e meclida que diches pertes hayan estado presentes en el motor adquirido. a Sistema de mediciXande combustible CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUtRIDOS Y UTILJZADOS EN OTRA REGJ6N DE ESTADOS 2001, EN CANADA). UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 ° DE ENERO Daclaracibn da garantia sobre at control da amisionea EE.UU. y California. Sistema de enriqeacimiento para arranque en frio DE b da la EPA de Fifiro de aire Colector de entrada El California Air Resources Boe_ (GARB), la EPA de EEUU y Seers se complacon en explicar la Garanfia pare el sistema de control de emisiones pare motores peqeaflea pera exteriores (SORE) modelos afio 2000 y posteriores En California, los nuevos motores pequeflos para exteriores se deben diseflar, construir y equipar pare complir con las eatrictas normas del estaclo contra el smog En otras regiones de Eslaclos Unidos, los nuevos motores pare interiores de ignioi_)npor chispa cor_ificados pare modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establseidas por le EPA de EE.UU Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor pare lea periodea indicados a continuacidn, siempre y cuanclo no se haya abucaclo, cleseuicledo o dado mentenimiento incorrseto el motor peqeafio pera exteriores c. d Sistema de ignicidn pot magneto Sistema catalizador. Ceaverfidor catelitice. Colector de escape e Sistema de inysecidn de eire o v_lvula pot impulses Distintos elementea ufilizadea ea los sistemas antedores V_lvules e interruptores de vacio, temperature, posicJdn y de deteseiOn de tiempo Conectores y ceajuntos 2 Vigancia de la cobartura Sears garantize el propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que las paitea garantizedas eatar_n librea de defsetos en material yen mano de obra, que ocasioean fallas de lee pertes garanfizadas durante un periodo de dos efios a pertir de la fecha en que el motor see entregedo al comprador minodst& Cuanclo existe una conclici_n que puede ear cubierta per la garantia, Sears reparar_ el motor peqeaflo pare exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repueato y la meno de obra Cobertura de la garantia de Sears contra defactos en at control de amisiones 3 NO habr_ cargos La reparaciXano reamplezo de cualquier parte garantizade se realizar_ sin cargo alguno pare el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico que derive en la determinaciXande que une parte garantizada est_ defectuosa, si la labor de diegn6sfico se realize en un Centre de servicio Sears aprobado. LOSmotoros pequefios para exteriores modelos 1995 y posterioresfienen una gerantia de dos eCios Si alguna parte de su motor relacionada con [as emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar_ o sustituir& Reaponsabilidades dal propiatario para le garantia 4 Come propietario del motor pequeflo pare exteriores, usted es responseble de realizer las ectividedea de mantenimiento requeridas que se indican en eate manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibea que cubran el mantenimiento de su motor peqea¢_opare exteriores, pete Sears no peade eagar le garantia selamente pot la falta de recibea ni per su impeaibilidad de garantizer la realizaci0n de redes las acfividades de mantenimiento programadas. Reclamos y axclusionea de coberturs LOSreclamea vinculedos con la garantia se presentar_n conforrae a ]as disposicionea de la Pdliza de garantia de Sears La cobertura de ]a gerantia se excluir_ pare aquel]as fal]ae de partes gerantizadas qea no seen partes originales de Sears o debido a abuse, deseuido o mantenimiento incorrecto, segtin se estableco en le PZalizade garantia de motores de Sears Sears no es responsable per le cobertura de fal]ae de partes garantizadas ocasionadas per el use de partes adicioneles, no origineles o modificades Como propietariodel motor pequeflo pare exteriores, usted siempre debe tenet en cuente que Sears podra negar la coberturs de la garantie si su motor pequet_o para exteriores o una f_arte del mismo presente fallas debido a abuse, deacoido, mantenimiento incorrecto o moditicaciones no aprobades 5 Mantanirniento Cualquier parte garanfizada cuyo reamplazo no est_ programado como mantenimiento requerido o que est¢ programada 0nicamente pare inspecciZanfrecoente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea neceaerio", eater_ geranfizada en coanto a defectos pot el periodo de la gerantia Cualquier perle gerantizada cuyo reamplase est¢ programedo como mentenimiento reqearido tendr_ selamente una garantia centre defectea 0nicamente pot el periodo haste el primer reemplazo programado pare esa parte Se podra ufilizar cualquier parte de repuesto que tenge un rendimiento y durabilided equivalentea, al realizer cualquier acfividad de mantenimiento o reparaciZan. El propietario es responcable de realizer todo el mantenimiento requerido, seg0n ea define en este manual del propietario. Ustecl es responsable de presenter su motor peque5o pare exteriores a un Centre de eawicio Sears aprobedo tan pronto como se presente el problema Las reperacioeas bajo gerantia deber_n concluirse en un periodo razoneble, que no excoder& de 30 dies Si fieea alguea pregunta con respecto e see clersehea y responcabilidades pare ]a garantia, p6ngase en contacto con un representente de servicio Sears el 1-800-469-4663 Disposicionea de la garsntia da Sears contra dafactos an al control de amisiones Las siguientes sen dispeaicJones espseificas relecionades con le cobertura de la ge_ntia cont_ defectea en el control de emisiones Pettee Sistema de ignicJOn Bujies Su sistema de control de emisieaes podr_ incluir paces come el carburador o el sistema de inyseci_n de combustible, el sistema de ignici_n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangearas, correas, conectores y otros componentes relecionaclos con las emisieaes 1. Carburador y partes internes Bomba de combustible Sistema de inducciOn de aire Cobartura consiguienta La cobertura bajo le presente se ampliar_ e la falla de cualquier compoeante del motor provocada pot un deaperfecto en cealquier parte garantizada que sige gozando de la cobertura de le garantia garsntizedes La cobertura bajo eata garantia incluye selemente aquellas partea que se enumeran a continuaciOn (las partes del sistema de control En EE UU y Cenad& contamea con une linea de emergencia lee 24 bores (1-800469-4663), informaci_n sebre mantenimiento de productos 46 que ofrsee un men0 de meneajes pregrabados con
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 580.752270 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas