LG WM9500HKA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
MANUAL DEL
PROPIETARIO
LAVADORA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRO-
DUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU-
RIDAD
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8 Partes
8 Accesorios
9 INSTALACIÓN
9 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Elección de la ubicación adecuada
12 Desembalaje y remoción de los pernos de trans-
porte
13 Conexión del suministro de agua
14 Conexión de la manguera de desagüe
15 Nivelación de la lavadora
16 Conexión al suministro eléctrico
16 Prueba de la lavadora
17 FUNCIONAMIENTO
17 Uso de la lavadora
18 Clasificación de prendas
19 Carga de la lavadora
19 Agregado de productos de limpieza
22 Panel de control
24 Ciclos de lavado
26 Guía de ciclos
30 Botones modificadores de ciclo
31 Funciones/Ciclos especiales
31 Botones de opción
33 FUNCIONES INTELIGENTES
33 Conectividad de artefactos inteligentes
37 Información sobre las regulaciones del módulo
de transmisión
38 Uso de Smart Diagnosis™
39 MANTENIMIENTO
39 Limpieza regular
41 Limpieza del sello de la puerta
41 Limpieza de los filtros de entrada de agua
42 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
43 Cuidado en climas fríos
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44 Preguntas frecuentes: Preguntas frecuentes
45 Antes de llamar al servicio técnico
52 GARANTÍA (EE. UU.)
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR INVERSOR DIRECT DRIVE
El motor inversor, que se encuentra directamente conectado a la cuba, produce poco ruido y vibración y ofrece gran durabilidad y una larga
vida útil.
TUB CLEAN (Limpieza de la cuba)
Limpiar la cuba de manera regular una vez al mes utilizando Limpieza de la cuba le permitirá mantener la cuba en buenas condiciones de
higiene.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se encuentra inclinado para mejorar la eciencia y posibilitar el acceso de
artículos de grandes dimensiones.
CHILD LOCK (Bloqueo infantil)
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción sirve para evitar que los niños cambien los ciclos de
lavado u operen la lavadora.
DISPENSADOR DE DETERGENTE
El dispensador de cuatro compartimientos facilita la separación del detergente del prelavado, el del lavado principal, el blanqueador líquido y el
suavizante en diferentes compartimientos.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA (en algunos modelos)
Los ciclos de vapor de alta temperatura exclusivos de LG ayudan a remover manchas difíciles.
SMART DIAGNOSIS™
Si tiene alguna dicultad técnica con su lavadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono inteligente al Centro
de Información al Cliente. El agente del centro de atención graba los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema
y realizar, así, un diagnóstico efectivo.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre
debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y
seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le darán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte a las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTALACIÓN
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensam
-
blado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este manual.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los proced
-
imientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto para ser
consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que lo revise y lo
vuelva a instalar personal de servicio calicado.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calicado, de acuerdo con los
códigos locales.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasicación y tamaño adecuados y debidamente protegido
para evitar la sobrecarga eléctrica.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o repa-
rar el artefacto.
Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calicado para la
instalación y el mantenimiento.
El cable de alimentación de este artefacto está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente de 3 clavijas (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica
del artefacto.
En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de ali
-
mentación
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto.
Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o
láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
FUNCIONAMIENTO
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el n previsto.
No utilice indebidamente los controles.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el
artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del artefacto
se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/Pausa y espere
que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el interior.
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando
utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales pueden ocasio
-
nar lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Estos
productos arruinarán el acabado.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma.
No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inamables o explosivas, ni artículos a los
cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inamarse o
explotar.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.) no ponga en fun
-
cionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de
inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que guran en las etiquetas de los productos.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utili
-
zado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha
usado durante ese período tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que uya varios minutos antes
de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inamables al agua del
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inamarse o explotar.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inamables encima del artefacto.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel,
trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inamables.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de
servicio técnico o una persona de calicación similar para prevenir riesgos.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con rmeza el enchufe y tire
derecho para extraerlo del tomacorriente.
Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
MANTENIMIENTO
Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o animales
pequeños queden atrapados adentro.
No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento de
-
ben ser realizados por un miembro del personal de servicio calicado, a menos que se recomiende lo contrario
en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimien
-
to que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les estén
colocando productos de lavandería.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pre-
gunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente
conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un
electricista calicado instale un contacto apropiado.
Por su seguridad, debe tener en cuenta la información suministrada en este manual a n de minimizar el
riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o para evitar que ocurran daños a la propiedad, lesiones a las
personas o muerte.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. El
artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del
producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de
este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
INSTALACIÓN
Instale el producto sobre un piso rme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado,
por ejemplo, durante las vacaciones.
No coloque ningún objeto encima del artefacto.
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas
antes de usar el artefacto.
SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de la prenda suministradas por el fabricante.
Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones del
fabricante.
No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especique en la etiqueta
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
supercie del artefacto.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
12
13
1
DISPENSADOR DE
DETERGENTE
4
Sello de la puerta
7
Manguera de desagüe de la
bomba
10
Entradas de agua
2
Boquillas de circulación de
agua
5
Puerta
8
Cubierta del ltro de la
bomba de desagüe
11
Pernos de transporte
3
Cuba
6
Filtro de la bomba de
desagüe
9
Patas de nivelación
12
Cable de alimentación
13
Manguera de desagüe
Accesorios
Accesorios incluidos Accesorios opcionales
Apoyos antideslizantes Mangueras de agua
caliente/fría
Tapas para cubrir
agujeros de los pernos de
transporte
Llave Correa Codo de soporte
(para asegurar la
manguera de desagüe)
Pedestal o pedestal lavador
(se vende por separado)
NOTA
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin
previo aviso por parte del fabricante a n de introducir mejoras en el producto.
Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se hace
responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o piezas no
autorizados adquiridos por separado.
9INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Elección de la ubicación
adecuada
Desembalaje y remoción de los
pernos de transporte
Conexión del suministro de agua
Conexión del desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico
Prueba de la lavadora
ADVERTENCIA
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones podría
causar lesiones.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte inferior de
la lavadora con tapetes u otros materiales.
No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
la muerte.
10 INSTALACIÓN
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
Modelo WM9500H*A
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz
Presión de agua mín./máx. 20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensiones
75.2 cm (A) X 86.4 cm (P) X 104.5 (L), 143 cm (P con la puerta abierta)
29 5/8” (A) X 34 1/16” (P) X 41 3/16” (L), 56 5/16” (P con la puerta abierta)
Peso neto 239 lb (108 kg)
Velocidad máx. de centrifugado 1300 RPM
Herramientas necesarias para la instalación
Pinzas regulables
Nivel de carpintero
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea resistente y
rígido para soportar el peso de la lavadora, incluso cuando
esta se encuentre completamente cargada, y no se hunda
ni rebote. Si el piso es muy exible, puede ser necesario
reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el piso no es sólido,
puede ocasionar ruido y vibraciones intensas.
NOTA
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y desprovisto de polvo, suciedad, agua
y aceite, de manera que las patas de la lavadora no se
deslicen con facilidad. Las patas de nivelación que se
mueven o deslizan sobre el piso pueden contribuir a que
se produzcan ruidos o vibraciones excesivas debido a la
falta de contacto con el piso.
Si resulta necesario utilizar una bandeja de goteo,
tenga especial cuidado en seguir las instrucciones que
se suministran con ella y asegúrese de que las patas
de nivelación se ajusten logrando un contacto rme y
uniforme con la bandeja. El uso de bandejas de goteo y el
hecho de que la lavadora no se encuentre adecuadamente
nivelada puede resultar en un incremento de los ruidos y la
vibración cuando la lavadora esté en funcionamiento.
Permita que quede espacio suciente entre los muros y la
lavadora para su instalación.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar ubicado dentro de las 60
pulgadas (1.5 m) de cualquiera de los lados de la lavadora.
El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de
manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de un
artefacto.
Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra según
las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico
vigentes.
Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción
retardada.
NOTA
Es responsabilidad y obligación personal del propietario
del producto contar con un tomacorriente adecuado
instalado por personal de servicio calicado.
Suelo
Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe
instalarse en un piso sólidamente construido.
La pendiente permitida bajo la totalidad de la lavadora es
de un máximo de 1 pulgada (2.5 cm) de diferencia de lado
a lado o de adelante a atrás.
No se recomienda su instalación en supercies cubiertas
por alfombras o baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre
una estructura de soporte débil.
NOTA
La lavadora debe instalarse en un suelo rme para
minimizar la vibración que se produce durante el
centrifugado. Los pisos de concreto son los más indicados,
pero un piso de madera es suciente, siempre y cuando
esté construido conforme a las normas de la FHA.
Instalación en el piso
23 7/16"
(59.4 cm)
32 15/16"
(83.6 cm)
56 5/16"
(143 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
29 5/8"
(75.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Para garantizar el espacio suciente para las tuberías de
agua, de desagüe y la circulación de aire, deben permitirse
espacios de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y
4 pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de tener
en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros que
podrían aumentar los espacios necesarios.
Instalación del pedestal lavador
34 1/16"
(86.4 cm)
4"
(10 cm)
52" (134 cm)
(20" [50.8 cm] de espacio
adicional necesario para
servicio)
NOTA
Consulte las instrucciones que se suministran junto con el
kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con
un kit de pedestal.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre
una estructura de soporte débil.
12 INSTALACIÓN
Desembalaje y remoción de los
pernos de transporte
1
Levante la lavadora de la base de espuma.
Luego de quitar el cartón y el material de transporte,
levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese
de quitar el soporte plástico del tambor junto con la
base y que no quede atascado en la parte inferior de la
lavadora.
Si debe recostar la lavadora para retirar los materiales
de embalaje, siempre proteja los lados de la lavadora y
recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye la
lavadora sobre su parte posterior o frontal.
Soporte de
espuma de la
cuba
Base de cartón
2
Retire los ensambles de pernos.
Comenzando por los dos pernos de transporte de la
parte inferior, use la llave (incluida) para aojar por
completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos
girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos
moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos.
Retenedor
Perno de
transporte
3
Instale los tapones para los oricios.
Localice los cuatro tapones para oricios incluidos en
el paquete de accesorios e instálelos en los oricios de
los pernos de transporte.
Tapa
NOTA
Guarde los ensambles de pernos para uso futuro. Para
evitar el daño de los componentes internos, no transporte
la lavadora sin volver a instalar los pernos de transporte.
Si no se retiran los pernos de transporte y los retenedores,
existe la posibilidad de que se produzcan ruidos y
vibraciones intensas que podrían provocar daños
permanentes en la lavadora. El cable está sujeto al lado
posterior de la lavadora con un perno de transporte para
contribuir a evitar que se haga funcionar el artefacto con
los pernos de transporte colocados.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión del suministro de agua
1
Verique los conectores y los sellos.
Inspeccione el conector roscado de cada manguera y
asegúrese de que cada manguera cuente con un sello
de goma colocado en cada extremo para evitar fugas.
Sello de goma Sello de goma
Manguera de agua (a la
entrada de agua de la
lavadora)
Manguera de
agua (a la llave)
2
Conecte las mangueras de suministro de agua.
Conecte las mangueras de suministro agua a las llaves
de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones
con la mano. A continuación, utilice unas pinzas para
apretarlas otros 2/3 de vuelta. Conecte la manguera
azul a una llave de agua fría y la manguera roja a una
llave de agua caliente.
Llave del agua
3
Enjuague las mangueras de entrada.
Luego de conectar las mangueras de entrada a las
llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas
las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín)
que pueda haber en las líneas de suministro de agua.
Drene el agua en una cubeta y verique la temperatura
del agua a n de asegurarse de haber conectado las
mangueras a las llaves de paso correctas.
4
Fije las mangueras de agua a la parte posterior de
la lavadora.
Fije la manguera de suministro de agua caliente a la
entrada de agua caliente de la parte posterior de la
lavadora. Fije la manguera de suministro de agua fría
a la entrada de agua fría de la parte posterior de la
lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos bien.
Abra por completo ambas llaves y verique que no
existan fugas en los dos extremos de las mangueras.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
No ajuste excesivamente las mangueras ni fuerce la
rosca de los conectores de las mangueras. Si ajusta
excesivamente las mangueras o fuerza las roscas de
los conectores puede estropear las válvulas, lo que
tendrá como consecuencia que se produzcan fugas y
daños a la propiedad.
No ajuste excesivamente. Puede provocar daños en el
acoplamiento.
PRECAUCIÓN
No reutilice mangueras viejas. Use solo mangueras
nuevas para instalar la lavadora. Las mangueras viejas
pueden presentar fugas o romperse, ocasionando
inundaciones y daños a la propiedad. Póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente de LG
para que lo asesoren sobre la compra de mangueras:
1-800-243-0000.
NOTA
Revise periódicamente las mangueras para asegurarse
de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y
remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras
intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren
pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros objetos.
La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 psi
y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del suministro de
agua es mayor a 120 psi, es necesario que se instale una
válvula reductora.
Para proporcionar un desempeño máximo de lavado, la
temperatura del agua caliente debe jarse a 120 – 135 °F
(48 – 57 °C) y la del agua fría a 60 °F (15 °C).
La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse en un
sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede provocar
daños a las líneas de suministro de agua y a los
mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo
expuesta a temperaturas bajo cero antes de su instalación,
déjela en una habitación a temperatura ambiente durante
varias horas antes de utilizarla y compruebe que no
presente fugas antes de ponerla en funcionamiento.
14 INSTALACIÓN
Conexión de la manguera de
desagüe
NOTA
La manguera de desagüe siempre debe estar conectada
adecuadamente. Si la conexión de la manguera de
desagüe no se encuentra bien asegurada, podrían
producirse inundaciones y daños a la propiedad.
El desagüe debe estar instalado según las regulaciones y
los códigos locales vigentes.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada.
No instale la manguera de desagüe con su extremo por
debajo de las 29.5 pulgadas (0.7 m) o por encima de las
96 pulgadas (2.4 m) sobre la parte inferior de la lavadora o
a más de 60 pulgadas (1.5 cm) de distancia de la lavadora.
Nunca genere un sello hermético entre la manguera y el
desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no existe una
trampa de aire, se puede producir un sifón y el agua puede
ser bombeada desde la cuba, lo que provocará que el
desempeño de lavado o enjuague sea deciente o que las
prendas se dañen.
Opción 1: Tubo independiente
1
Enganche el extremo de la manguera en el codo de
soporte.
Conecte el cobo de soporte hasta 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la
manguera de desagüe se extiende más de 4 pulgadas
(10 cm) desde el extremo del codo de soporte, podrían
proliferar microorganismos o moho dentro de la
lavadora.
No más de
4 pulgadas (10 cm)
Codo de soporte
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el
tubo independiente.
Manguera de
desagüe
Codo de soporte
3
Utilice un precinto para jar la manguera de
desagüe en su lugar.
Opción 2: Lavabo
1
Enganche el extremo de la manguera en el codo de
soporte.
Conecte el cobo de soporte hasta 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la
manguera de desagüe se extiende más de 4 pulgadas
(10 cm) desde el extremo del codo de soporte, podrían
proliferar microorganismos o moho dentro de la
lavadora.
No más de
4 pulgadas (10 cm)
Codo de soporte
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
sobre el borde del lavabo.
Manguera de
desagüe
Codo de soporte
3
Utilice un precinto para jar la manguera de
desagüe en su lugar.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades muy
altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento
no deseado, el suelo debe ser sólido y estar nivelado. La
pendiente bajo la lavadora no debe superar 1 pulgada (2.5
cm) y las cuatro patas de nivelación deben estar rmemente
apoyadas en el suelo.
NOTA
Ajuste las patas de nivelación solo en la medida necesaria
para nivelar la lavadora. Si las patas de nivelación
tienen más altura de la necesaria, se pueden producir
vibraciones.
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y desprovisto de polvo, suciedad,
agua y aceite, de manera que las patas de la lavadora
no se deslicen con facilidad. Las patas que se mueven
o deslizan sobre el piso pueden contribuir a que se
produzcan ruidos o vibraciones excesivas debido a la falta
de contacto con el piso.
1
Coloque la lavadora en su ubicación nal.
Tenga especial cuidado en no pellizcar, estirar o
aplastar las mangueras de suministro de agua y
desagüe. Si tiene un nivel de carpintero, puede
colocarlo a lo largo de la parte superior de la lavadora.
Nivel
1 "
2
Ajuste las patas de nivelación inferiores.
Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en la
otra dirección para bajarla.
Subir Bajar
3
Ajuste las tuercas de seguridad.
Gire las tuercas a la izquierda y apriételas cuando la
lavadora se encuentre nivelada.
Tuercas de
seguridad
Apriete las 4 tuercas
de seguridad
rmemente
4
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora
de manera suave para asegurarse de que no se
balancee. Si la lavadora se balancea, repita los pasos
de 1 a 3.
PRECAUCIÓN
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones excesivas que pueden
derivar en el mal funcionamiento del artefacto.
Extienda las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende la patas
de nivelación más de lo necesario, se pueden producir
vibraciones anormales en la lavadora.
Uso de apoyos antideslizantes
Si instala la lavadora sobre una supercie resbaladiza,
puede que esta se mueva a causa de la vibración excesiva.
Una nivelación incorrecta puede resultar en un mal
funcionamiento debido al ruido y la vibración. Si esto sucede,
instale los apoyos antideslizantes debajo de las patas de
nivelación y ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
Utilice un paño limpio para limpiar y quitar cualquier
objeto extraño o humedad. Si la supercie sigue
húmeda, los apoyos antideslizantes podrían resbalarse.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de
instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
Es más efectivo instalar los apoyos antideslizantes
bajo las patas frontales. Si le resulta difícil colocar
los apoyos antideslizantes bajo las patas frontales,
colóquelos bajo las patas traseras.
Este lado hacia arriba
Lado
adhesivo
Retire la parte de atrás
4
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a
nivelarla.
16 INSTALACIÓN
Conexión al suministro eléctrico
La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V
CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la
lavadora.
ADVERTENCIA
No utilice cables o enchufes de alimentación gastados
o dañados. Remplácelos o repárelos de inmediato.
Si no lo hace, puede provocar muerte, incendios,
descargas eléctricas o mal funcionamiento del
artefacto.
No modique el enchufe y el cable de alimentación
proporcionados con el artefacto. Tenga cuidado de no
dañarlos cuando instale o traslade la lavadora. Si no
lo hace, puede provocar muerte, incendios, descargas
eléctricas o mal funcionamiento del artefacto.
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
Conecte esta lavadora a un tomacorriente con
conexión a tierra acorde a su clasicación antes
del uso. Si no lo hace, puede provocar incendios,
descargas eléctricas o mal funcionamiento del
artefacto.
No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del
cable de alimentación. Si lo hace, puede provocar
muerte, incendios, descargas eléctricas o mal
funcionamiento del artefacto.
La conexión inadecuada del conductor de conexión
a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o a un técnico
de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, un electricista calicado
debe instalarle una toma eléctrica apropiada.
El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados
de manera tal que se pueda acceder al enchufe
fácilmente.
No utilice adaptadores ni cables de extensión. Si lo
hace, puede ocasionar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en
una toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda
a evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la
casa, lo que podría causar un peligro de incendio por
sobrecalentamiento de los cables.
Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas
o un cable de extensión de 3 conductores con un
enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) nuevos y
homologados por UL y con una clasicación que no
sea menor que la del circuito derivado. No utilice un
cable de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
la muerte.
Prueba de la lavadora
Verique si la lavadora está correctamente instalada y
ejecute un ciclo de prueba.
1
Cargue la lavadora con 6 libras de prendas para lavado
(aproximadamente 6 toallas de baño gruesas).
2
Presione el botón de Encendido.
3
Seleccione Rinse+Spin.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa.
Se inicia el ciclo de lavado.
5
Compruebe que se suministra agua, que el artefacto
no se balancea ni vibra en exceso y que desagota bien
durante el ciclo de centrifugado.
NOTA
Si ocurren fugas de agua durante el suministro de agua,
consulte la sección Conexión del suministro de agua para
conectar las mangueras de manera adecuada.
Si la lavadora se balancea y vibra en exceso, consulte la
sección Nivelación de la lavadora para nivelarla de nuevo.
Si el desagüe no funciona, consulte la sección Conexión
de la manguera de desagüe para conectar la manguera de
manera adecuada.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no agarrarse las manos cuando abra
o cierre la puerta.
17FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
1
Clasicación y carga de la lavadora
Dependiendo de la necesidad, clasique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad,
color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
2
Productos de limpieza
Agregue la cantidad de detergente de alta eciencia (HE) adecuada en el dispensador.
Si lo desea, agregue blanqueador o suavizante en los dispensadores correspondientes.
3
Encendido de la lavadora
Presione el botón de Encendido para encender la lavadora. Las luces sobre los botones
de los ciclos se encenderán y sonará una alarma.
4
Botones de ciclo
Presione el botón de Ciclo hasta seleccionar el ciclo deseado.
5
Conguración de ajuste
En este momento, pueden modicarse las conguraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de opción y de modicación de
ciclo.
NOTA
No todas las modicaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos.
Sonará una alarma diferente y el indicador LED no se encenderá si la selección no
está permitida.
6
Comienzo del ciclo
Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. La lavadora se agitará
brevemente sin que haya ingresado el agua para medir el peso de la carga. Si no se
presiona el botón de Inicio/Pausa antes de 60 minutos, la lavadora se apagará y se
perderán todas las conguraciones.
7
Fin de ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque inmediatamente la ropa de
la lavadora para reducir las arrugas. Verique alrededor del sello de la puerta cuando
retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el
sello.
NOTA
La lavadora hace girar las prendas de tal modo que el artefacto utiliza menos cantidad de agua pero aun así las prendas se
empapan por completo. Es normal no lograr ver el agua durante el ciclo de lavado. Si la temperatura o el nivel del agua dentro
de la lavadora son excesivos, la puerta se traba y no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función
Enjuague+Centrifugado.
18 FUNCIONAMIENTO
Clasicación de prendas
PRECAUCIÓN
La lavadora puede estar llena por completo, pero
el tambor no debe llenarse totalmente con prendas.
La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con
facilidad.
Use el ciclo Lavado Jumbo/Ropa de cama para
artículos que otan o que son de naturaleza no
absorbente, como almohadas o edredones. El
incumplimiento de estas instrucciones podría causar
fugas.
Dentro de lo posible, no lave ninguna prenda resistente
al agua. Si debe hacerlo, seleccione el ciclo Lavado
Jumbo/Ropa de cama.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir
la posibilidad de daños en las prendas, se debe tener la
precaución de agrupar la ropa en cargas de prendas de
características similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el
resultado puede ser un lavado deciente, transferencia
de colores, decoloración, daño de las prendas o que se
desprendan pelusas. Las telas deben clasicarse en grupos
tal como se describe a continuación.
Colores
Clasique las prendas según su color. Lave la ropa oscura
junta, en una carga separada de los colores claros o blancos.
Si se mezclan prendas de colores oscuros con prendas
de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o
decoloración en la ropa más clara.
Nivel de suciedad
La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas
con menor suciedad en la misma carga que la ropa muy
sucia, el resultado puede ser un lavado deciente de las
prendas de menor suciedad.
Tipo de tela
Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas
de telas más resistentes o pesadas. Si lava prendas de
telas pesadas en una carga de ropa delicada, el resultado
puede ser un lavado deciente de la ropa de tela pesada y es
posible que se dañen las prendas delicadas.
Telas que atraen o despiden pelusa
Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas,
mientras que otras despiden pelusas en el proceso de
lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se
adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas. Mezclar
estos materiales puede tener como resultado que, en las
prendas que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas
ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que
se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide
pelusas: toalla de tejido esponjoso).
Clasicación de prendas
Por
colores
Por
nivel de
suciedad
Por tela
Según la
pelusa
Blanco
Heavy
(Pesado)
Delicates
(Delicadas)
Que despide
pelusa
Colores
claros
Normal
(Normal)
Cuidado fácil
Que recoge
pelusa
Oscura Light (Poca) Resistente
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta con instrucciones
sobre su cuidado. Utilice la tabla que gura a continuación
para realizar los ajustes y las selecciones de opciones del
ciclo necesarias para brindar a sus prendas el cuidado
recomendado por el fabricante.
Categoría
Etiqueta
Indicaciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado en lavadora, Ciclo normal
Conguración Planchado
permanente/Resistente a las
arrugas (que tiene un rociado
fresco o frío antes de un
centrifugado más lento)
Suave/Delicado (agitación lenta y/o
menor tiempo de lavado)
No lavar
No retorcer
Temperatura
del agua
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Fría
Símbolos
sobre
blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando
sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro (cuando
sea necesario)
No usar blanqueador
19FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga de la lavadora
Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las
monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la
lavadora.
Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa
estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que
las ropas se enganchen o enreden.
Para mejores resultados, trate previamente las áreas con
manchas difíciles.
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga. Primero cargue la ropa más grande. Las prendas
grandes no deben representar más de la mitad de la carga
total.
La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor
no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta de la
lavadora debe poder cerrarse con facilidad.
No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue una
o dos prendas similares a la carga para evitar que quede
desequilibrada.
Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera
individual. Las cobijas, los edredones y las colchas
pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse o
provocar una carga desequilibrada si se los combina con
otros artículos.
No lave/centrifugue prendas a prueba de agua. Si lava
impermeables o sacos de dormir, pueden producirse
vibraciones anormales o la carga podría rebotar,
ocasionando daños en el tambor.
Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa de
malla. Prendas como, por ejemplo, ropa interior, pueden
quedar atrapadas en el sello de la puerta, y el gancho de
un bra puede dañar otras prendas o el tambor.
Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más
densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso de
suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un
lavado deciente.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
1
3
2
4
- Cargue la ropa oja y no llene excesivamente el tambor.
Las prendas necesitan espacio para moverse y, así,
limpiarse.
- No presione las prendas cuando las coloque en el
tambor.
Agregado de productos de
limpieza
Carga del dispensador
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante al
dispensador automático.
1
Abra la tapa del dispensador.
Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa.
2
Cague los productos de lavandería en los
compartimientos adecuados.
Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el
recipiente para detergente líquido esté en su sitio.
Si utiliza detergente en polvo, retire el recipiente
para detergente líquido y coloque el polvo en el
compartimiento de detergente para lavado principal.
Compartimiento
de detergente
para lavado
principal
Compartimiento
de detergente
para prelavado
Compartimiento
de blanqueador
con cloro líquido
Compartimiento
de suavizante
líquido
Cubierta del
dispensador
de
detergente
Recipiente
para
detergente
líquido
3
Cierre la tapa por completo antes de iniciar el ciclo.
Tenga cuidado de no apretarse la mano con la tapa
al cerrarla.
NOTA
Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en
los compartimientos del dispensador al nal del ciclo.
20 FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE:
No coloque ni almacene productos de lavandería, como
detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte
superior de la lavadora o la secadora. Limpie los productos
derramados inmediatamente. Estos productos pueden
dañar los controles y el acabado del artefacto.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, no ponga los dedos debajo de la
tapa ni entre la tapa y el gabinete cuando haga presión
sobre la tapa del dosicador de detergente o la deslice
para abrirla o cerrarla.
Compartimiento de detergente para prelavado
Coloque detergente líquido o en polvo en este
compartimiento cuando utilice la opción de prelavado.
Siempre utilice detergente de alta eciencia (HE) en su
lavadora.
Cuando utilice la opción de prelavado, es necesario
cargar el detergente líquido para el lavado principal en el
recipiente accesorio de detergente líquido del dispensador
de lavado principal, para evitar que este ingrese junto con
el detergente del prelavado.
La cantidad de detergente que debe colocar para la
opción de prelavado es la mitad de la recomendada para
el lavado principal. Por ejemplo, si para el ciclo de lavado
principal se recomienda una medida de detergente,
agregue 1/2 medida para la opción de prelavado.
Compartimiento de detergente para lavado
principal
En este compartimiento, se coloca el detergente para
lavadoras correspondiente al ciclo de lavado principal. En
este compartimiento, puede utilizarse tanto detergente líquido
como en polvo. El detergente debe agregarse a la carga al
inicio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta eciencia
(HE) en su lavadora.
NOTA
Nunca exceda las recomendaciones del fabricante cuando
añada detergente. El uso de una cantidad excesiva
de detergente puede ocasionar una acumulación de
detergente en las prendas y en la lavadora.
Puede agregar blanqueador protector de color líquido o en
polvo en el compartimiento para el lavado principal junto
con un detergente del mismo tipo.
Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el recipiente
para detergente líquido y el accesorio estén en su sitio. No
sobrepase la línea de llenado máximo.
Cuando utilice detergente en polvo, retire el accesorio y
el recipiente de detergente líquido del compartimiento. El
detergente en polvo no ingresará a la lavadora si están
colocados el accesorio y el recipiente de detergente
líquido.
Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un
detergente de alta viscosidad, dejará residuos y obstruirá
el dispensador.
Compartimiento de blanqueador líquido
En este compartimiento, se coloca el blanqueador líquido,
que se dispensa automáticamente en el momento adecuado
durante el ciclo de lavado. El dispensador se activa dos
veces para asegurar que el blanqueador se dispense por
completo. Si queda líquido en el dispensador después de
la nalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no de
blanqueador.
No coloque blanqueador en polvo en este compartimiento.
El compartimiento de blanqueador está diseñado para
dispensar únicamente blanqueador líquido. El blanqueador
protector de color en polvo o líquido no se dispensará
correctamente.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando
añada blanqueador. Nunca añada más de una taza y no
sobrepase la línea de llenado máximo, ya que esto puede
provocar que el blanqueador se dispense de inmediato,
causando daños en las prendas. El uso excesivo de
blanqueador puede dañar las prendas.
Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin diluir
directamente sobre la ropa o en el tambor. Puede dañar
las prendas.
No utilice blanqueador protector de color o productos Oxi
en un ciclo de lavado en el que utilice blanqueador con
cloro líquido.
ADVERTENCIA
NO mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como
por ejemplo, vinagre removedores de óxido o
desincrustantes. La mezcla de productos químicos
como los mencionados puede producir gases letales,
que provocan lesiones graves o la muerte.
21FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Compartimiento de suavizante
En este compartimiento, se coloca el suavizante líquido,
que se dispensa automáticamente durante el ciclo nal de
enjuague. No exceda las recomendaciones del fabricante
cuando añada suavizante. El uso de una cantidad excesiva
de suavizante puede ocasionar una acumulación en las
prendas y en la lavadora. Puede utilizarse tanto suavizante
líquido como en polvo.
Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada
suavizante. No sobrepase la línea de llenado máximo.
El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede
manchar las prendas.
Diluya los suavizantes concentrados con agua tibia. No
sobrepase la línea de llenado máximo.
Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa o en
el tambor.
Uso del detergente
Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con
detergentes de alta eciencia (HE). Los detergentes de alta
eciencia (HE) producen menos espuma, se disuelven mejor
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan
a mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de
un detergente que no sea de alta eciencia puede producir
demasiada espuma y un mal desempeño que podrían causar
errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina.
Diseñada especialmente para ser utilizada
de forma exclusiva con detergentes de alta
eciencia (HE)
Para lograr un buen desempeño de lavado, siempre
mida la cantidad de detergente usando el dispositivo de
medición provisto por el fabricante del detergente. Para
una carga promedio, use menos de la mitad del máximo
recomendado. Use menos detergente para aguas blandas,
ropas con poca suciedad o cargas reducidas.
Nunca utilice una cantidad de detergente superior al
máximo recomendado por el fabricante. Usar una cantidad
excesiva de detergente puede producir demasiada
espuma, un enjuague deciente, acumulación de
detergente en la ropa y acumulación de residuos que
contribuyen a que se produzcan olores en el aparato.
Preste especial atención cuando mida detergentes
concentrados de 2X y 3X porque hasta una pequeña
cantidad adicional puede generar problemas.
Los detergentes que se denominan compatibles con HE
pueden no producir resultados óptimos.
Detergente
líquido
Máximo
Cantidad de carga normal
Detergente
en polvo
22 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
1
2
3
4
5
4
Funciones del panel de control
1
Botón On/Off (Encendido/Apagado)
Presione para encender la lavadora. Presione de nuevo
para apagar la lavadora. Al presionar el botón de Encendido
durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá
cualquier conguración ingresada. La puerta se destrabará
luego de una breve pausa.
2
Botón de Inicio/Pausa
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el
ciclo sin perder las conguraciones actuales.
NOTA
Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa dentro de los 60
minutos de la selección de un ciclo, la lavadora se apaga
automáticamente y se pierden todas las conguraciones
del ciclo.
3
Botones modicadores de ciclo
Use estos botones para ajustar las conguraciones de
temperatura del agua, velocidad del centrifugado y nivel de
suciedad para el ciclo seleccionado. Las conguraciones
actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón para
esa opción o seleccione otras conguraciones.
4
Botones de Opción y Ciclo especial
Estos botones le permiten seleccionar ciclos especiales u
opciones de ciclo adicionales. Algunos botones también le
permiten activar funciones especiales si se los mantiene
presionados durante tres segundos.
5
Pantalla de tiempo y estado
La pantalla muestra las conguraciones, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de estado de la
lavadora. Cuando la lavadora esté encendida, se encenderán
las conguraciones predeterminadas.
Indicador de Puerta bloqueada
El indicador de Puerta bloqueada se encenderá cuando
haya comenzado el ciclo. La luz indicadora permanecerá
encendida hasta que el ciclo haya nalizado o sea pausado
o detenido.
Indicador de Bloqueo infantil
Cuando la función de Bloqueo infantil se encuentra
activada, se mostrarán sucesivamente el mensaje
y el
tiempo restante de lavado en el panel de la pantalla de la
lavadora. Cuando la función Bloqueo infantil esté activada,
se desactivarán todos los controles, excepto el botón de
Encendido.
Indicador del estado del ciclo
Estos indicadores LED se iluminan cuando se selecciona
un ciclo para señalar las etapas que se ejecutarán. Cuando
un ciclo está en ejecución, parpadea el indicador LED
para la etapa activa y los indicadores LED para las etapas
restantes permanecen jos. Cuando se completa una etapa,
el indicador LED se apaga. Si se pausa un ciclo, el indicador
LED de la etapa activa deja de parpadear.
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Tiempo restante estimado
Cuando se selecciona un ciclo, aparece el tiempo
predeterminado para ese ciclo. Este tiempo cambia a medida
que se seleccionan modicadores u opciones. Cuando
se presiona el botón de Inicio/Pausa, la lavadora mide
el tamaño de la carga. Es posible que el tiempo estimado
cambie una vez que se haya medido el tamaño de la carga.
Si se activa la función de Lavado demorado, el tiempo
restante de demora se contará de manera regresiva hasta
que se inicie el ciclo.
NOTA
El tiempo que se muestra es solo una estimación.
Este tiempo se basa en condiciones normales de
funcionamiento. Varios factores externos (como el tamaño
de la carga, la temperatura ambiente, la temperatura del
agua entrante, etc.) pueden afectar el tiempo real.
24 FUNCIONAMIENTO
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para que se obtenga el mejor rendimiento de lavado para cada tipo de carga. Seleccione
el ciclo que más se ajuste a las características del contenido de la carga para lograr un rendimiento óptimo del lavado y el
máximo cuidado para sus prendas. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado que
traen las prendas. Más abajo una guía para los símbolos utilizados en las etiquetas de cuidado de las prendas.
Presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz del ciclo de lavado
correspondiente se encenderá.
NOTA
Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma que 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca).
Para obtener información sobre cómo utilizar aplicaciones SmartThinQ™ para ahorrar energía, vea la sección Conectividad
de artefactos inteligentes.
Elegir según Ciclo de lavado Descripción
Tipo de tela
Normal (Normal)
Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, excepto las de materiales
delicados como lana o seda.
NOTA: Si se presiona el botón de Inicio/ Pausa sin que se haya seleccionado un ciclo,
se iniciará inmediatamente el ciclo Normal.
Bright Whites™ Este ciclo es para lavar únicamente prendas blancas.
Delicates (Delicadas)
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o prendas nas o de encaje, que se pueden
dañar fácilmente.
Perm Press (Planchado
permanente)
Utilice este ciclo para lavar prendas que no se arrugan o manteles a n de minimizar
las arrugas.
Towels (Toallas) Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas.
Sportswear (Ropa
deportiva)
Use este ciclo para lavar prendas que están diseñadas y tratadas especialmente para
el deporte.
Tamaño de la
carga
Normal (Normal)
Si tiene una carga mixta que es de la mitad del tamaño de una carga completa, utilice
el ciclo Normal con las conguraciones predeterminadas. Para cargas completas,
utilice el ciclo Normal con el nivel de suciedad en muy sucio y agregue un enjuague
adicional. En ambos casos, el artefacto detectará automáticamente el tamaño de la
carga y hará los ajustes necesarios.
Speed Wash (Lavado
rápido)
Use el ciclo de Lavado rápido para lavar en poco tiempo cargas reducidas y prendas
poco sucias. Para obtener un lavado y un enjuague de alta eciencia, lave pequeñas
cargas, de 2 a 3 prendas ligeramente sucias.
NOTA: Use muy poco detergente en este ciclo. Para agregar un enjuague adicional,
presione el botón Enjuague adicional.
Bedding (Ropa de
cama)
Este ciclo es para lavar edredones de tamaño king o queen.
NOTA: Se recomienda usar el ciclo de Ropa de cama con centrifugado de baja
velocidad cuando lave prendas impermeables o resistentes al agua y así proteger
las propiedades de la tela. Si su lavadora no funciona correctamente, redistribuya la
carga manualmente o ponga una colcha a la vez.
Jumbo Wash (Lavado
Jumbo)
Este ciclo es para lavar cobijas o artículos voluminosos.
NOTA: Si su lavadora no funciona correctamente, redistribuya la carga manualmente
o ponga una colcha a la vez.
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Elegir según Ciclo de lavado Descripción
Conveniencia
Speed Wash (Lavado
rápido)
Use el ciclo de Lavado rápido para lavar en poco tiempo cargas reducidas y prendas
poco sucias. Para obtener un lavado y un enjuague de alta eciencia, lave pequeñas
cargas, de 2 a 3 prendas ligeramente sucias.
NOTA: Use muy poco detergente en este ciclo. Para agregar un enjuague adicional,
presione el botón Enjuague adicional.
Rinse+Spin
(Enjuague+Centrifugado)
Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga de manera separada de
un ciclo regular. Esto puede ser de utilidad para evitar que se jen manchas frescas
en las prendas. Puede cambiar la velocidad del centrifugado presionando el botón de
centrifugado repetidamente hasta que se muestre la velocidad deseada.
TUB CLEAN (Limpieza
de la cuba)
Use este ciclo para limpiar el tambor de la lavadora. Consulte el ciclo de limpieza de
la cuba en la sección de mantenimiento.
Downloaded
(Descargado)
Si descarga un ciclo usando la función Tag On (Etiquetar), este se ubicará en
la posición de ciclo descargado. Elija el ciclo Downloaded para ejecutar el ciclo
descargado.
NOTA: El ciclo predeterminado para esta posición es el de poca ropa, usado para
algunas prendas de suciedad normal. También puede descargarse el ciclo para poca
ropa.
Nivel de suciedad
Normal (Normal)
Para manchas difíciles en ropa de niños, use el ciclo Normal con una conguración de
temperatura de lavado en caliente, más la opción de prelavado y enjuague adicional.
Heavy Duty (Muy sucia)
Este ciclo es para lavar ropa muy sucia utilizando movimientos de lavado más
potentes.
Allergiene™
Este es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado especícamente para reducir
el contenido de ciertos alérgenos.
NOTA
Seleccionando el ciclo Allergiene™, automáticamente incorpora vapor en el ciclo
del lavado.
Con el ciclo Allergiene™ es posible reducir signicativamente los alérgenos en la
ropa de cama y las prendas.
El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir las poblaciones de ácaros del polvo y los
alérgenos. Debido al mayor consumo energético y a las altas temperaturas
utilizadas, no se recomienda este ciclo para prendas de lana, seda, cuero ni ningún
otro material delicado o sensible a las altas temperaturas.
Sanitary (Higiénico)
NSF International (anteriormente, la National Sanitation Foundation [Fundación
Nacional de Saneamiento]) certica que este ciclo de lavado reduce el 99.9% de
bacterias en la ropa lavada cuando se utiliza en conjunto con blanqueador, sin un alto
consumo energético.
Protocolo P172 Desempeño de desinfección de lavadoras de ropa
residenciales y comerciales de tamaño familiar
NOTA
Este ciclo ha sido certicado por la NSF usando polvo Tide HE.
26 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos
Ciclo
Modicadores
de ciclo
Temperatura de
lavado
Velocidad de
centrifugado
Nivel de
suciedad
Delay
Wash
(Lavado
demorado)
Extra Rinse
(Extra
enjuague)
Bright
Whites™
Extra High (Muy
rápida)
Heavy (Pesado)
Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta)
Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Pre Wash
(Prelavado)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
Allergiene™
Extra High (Muy
rápida)
Turbo Wash™ High (Alta)
Steam (Vapor) Medium (Medio)
Low (Baja)
No Spin (Sin
centrifugado)
Sanitary
(Higiénico)
Extra Hot (Extra
caliente)
Extra High (Muy
rápida)
Heavy (Pesado)
Turbo Wash™ High (Alta)
Steam (Vapor) Medium (Medio) Normal (Normal)
Pre Wash
(Prelavado)
Low (Baja)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
Bedding (Ropa
de cama)
Heavy (Pesado)
Turbo Wash™ Hot (Caliente)
Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Pre Wash
(Prelavado)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
NOTA
●= opción disponible,
=ajuste predeterminado
No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ciclo
Modicadores
de ciclo
Temperatura de
lavado
Velocidad de
centrifugado
Nivel de
suciedad
Delay
Wash
(Lavado
demorado)
Extra Rinse
(Extra
enjuague)
Heavy Duty
(Muy sucia)
Extra Hot (Extra
caliente)
Extra High (Muy
rápida)
Heavy (Pesado)
Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta)
Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Pre Wash
(Prelavado)
Tap Cold (Fría del
grifo)
Light (Poca)
Normal
(Normal)
Extra Hot (Extra
caliente)
Extra High (Muy
rápida)
Heavy (Pesado)
Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta)
Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Pre Wash
(Prelavado)
Tap Cold (Fría del
grifo)
Light (Poca)
Jumbo Wash
(Lavado
Jumbo)
Heavy (Pesado)
Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta)
Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Pre Wash
(Prelavado)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
Perm.Press
(Planchado
permanente)
Heavy (Pesado)
Hot (Caliente) High (Alta)
Turbo Wash™ Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Pre Wash
(Prelavado)
Tap Cold (Fría del
grifo)
Light (Poca)
NOTA
●= opción disponible,
=ajuste predeterminado
No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo
28 FUNCIONAMIENTO
Ciclo
Modicadores
de ciclo
Temperatura de
lavado
Velocidad de
centrifugado
Nivel de
suciedad
Delay
Wash
(Lavado
demorado)
Extra Rinse
(Extra
enjuague)
Delicates
(Delicadas)
Heavy (Pesado)
Pre Wash
(Prelavado)
Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
Towels
(Toallas)
Extra High (Muy
rápida)
Heavy (Pesado)
Hot (Caliente) High (Alta)
Turbo Wash™ Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Pre Wash
(Prelavado)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
Speed Wash
(Lavado
rápido)
Extra High (Muy
rápida)
Heavy (Pesado)
Hot (Caliente) High (Alta)
Turbo Wash™ Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
Rinse + Spin
(Enjuague +
Centrifugado)
Extra Hot (Extra
caliente)
Extra High (Muy
rápida)
Hot (Caliente) High (Alta)
Warm (Tibia) Medium (Medio)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
NOTA
●= opción disponible,
=ajuste predeterminado
No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ciclo
Modicadores
de ciclo
Temperatura de
lavado
Velocidad de
centrifugado
Nivel de
suciedad
Delay
Wash
(Lavado
demorado)
Extra Rinse
(Extra
enjuague)
TUB CLEAN
(Limpieza de la
cuba)
Steam (Vapor)
Sportswear
(Ropa
deportiva)
Heavy (Pesado)
Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
Downloaded
(Descargado)
Predeterminado:
Small Load
(Poca ropa)
Extra High (Muy
rápida)
Heavy (Pesado)
Hot (Caliente) High (Alta)
Pre Wash
(Prelavado)
Warm (Tibia) Medium (Medio) Normal (Normal)
Cold Wash
(Lavado frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold (Fría del
grifo)
No Spin (Sin
centrifugado)
Light (Poca)
NOTA
●= opción disponible,
=ajuste predeterminado
No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo
30 FUNCIONAMIENTO
Botones modicadores de ciclo
Cada ciclo tiene conguraciones predeterminadas que se
seleccionan automáticamente. También puede personalizar
estas conguraciones usando los botones modicadores
de ciclo. Presione el botón del modicador deseado hasta
que se encienda la luz indicadora de la conguración que
ha seleccionado. La lavadora automáticamente ajusta el
nivel de agua para el tipo y el tamaño de la carga de lavado,
a n de lograr los mejores resultados y una eciencia
máxima. Debido a la alta eciencia de este producto, los
niveles de agua pueden llegar a ser mucho menores que
los normalmente esperados. Esto es normal y no afectará el
rendimiento del lavado ni del enjuague.
Temp. (Temperatura)
Con este botón se elige la combinación de temperatura para
el lavado y el enjuague del ciclo seleccionado. Presione el
botón Temp. hasta que se encienda la luz indicadora de la
conguración deseada. Todos los enjuagues usan agua fría
del grifo.
Los enjuagues con agua fría consumen menos energía. La
temperatura real del enjuague frío depende de la temperatura
del agua fría que sale de la llave.
La lavadora cuenta con un elemento calentador
para aumentar la temperatura del agua caliente para
conguraciones extra calientes. Esto proporciona un mejor
rendimiento del lavado con conguraciones de calentador de
agua normales.
NOTA
Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo
de ropa que lavará. Para obtener los mejores resultados,
siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las
prendas.
Los enjuagues con agua tibia se efectúan a una
temperatura de aproximadamente 74 °F (23 °C).
Los enjuagues con agua tibia dejan las prendas más
secas que los enjuagues con agua fría, pero provocan un
consumo energético mayor y hacen que la ropa se arrugue
más.
Spin (Centrifugado)
Las velocidades de centrifugado más altas extraen más
agua de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y
contribuyendo al ahorro de energía. Presione el botón Spin
hasta seleccionar la velocidad deseada. Algunas telas, como
las de las prendas delicadas, requieren que el centrifugado
se realice con una velocidad menor. Para proteger sus
prendas, no todas las velocidades de centrifugado están
disponibles en todos los ciclos.
El botón de centrifugado también activa el ciclo de
desagüe y centrifugado para drenar la cuba y centrifugar
la ropa, por ejemplo, si usted quiere retirar prendas antes
de que termine un ciclo. Para usar el ciclo de desagüe y
centrifugado, presione primero el botón de Encendido y
luego el botón Spin repetidamente para seleccionar una
velocidad de centrifugado. Presione el botón de Inicio/
Pausa para comenzar.
Soil (Suciedad)
Si se ajusta la conguración del nivel de suciedad, se
modicarán los tiempos de los ciclos o las acciones de
lavado. Presione el botón Soil hasta seleccionar el nivel de
suciedad deseado.
NOTA
Esta función requiere más tiempo para la ropa muy sucia y
menos tiempo para las prendas poco sucias.
Signal (Señal)
La lavadora emite una melodía cuando naliza el ciclo de
lavado. Los botones producen un sonido cada vez que se los
presiona. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la
melodía y los tonos de los botones.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funciones/Ciclos especiales
Luego de seleccionar un ciclo, presione los botones para
elegir funciones adicionales para su carga.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todas las funciones están
disponibles para cada ciclo.
Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa antes de 60
minutos para iniciar el ciclo, el control se apagará y se
perderán todas las conguraciones.
Pre Wash (Prelavado)
Prelavado de 15 minutos para ropa cubierta de suciedad o
polvo. Esta función es adecuada para prendas muy sucias.
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga
de manera separada de un ciclo regular. Esto puede ser
de utilidad para evitar que se jen manchas frescas en
las prendas. Puede cambiar la velocidad del centrifugado
presionando Spin.
1
Presione el botón de Encendido para encender la
lavadora.
2
Presione el botón de uso especial hasta que se
encienda la luz indicadora de Enjuague+Centrifugado.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo.
Drum Light (Luz del tambor)
El tambor está equipado con una luz LED blanca que se
ilumina cuando se enciende la lavadora. La luz se apaga
automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el
ciclo.
Mantenga presionado el botón Extra Rinse por tres
segundos durante el ciclo para encender la luz del tambor.
La luz del tambor se apagará automáticamente
transcurridos cuatro minutos.
Botones de opción
La lavadora presenta varias opciones de ciclo adicionales
que sirven para personalizar los ciclos a n de que se
adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar estas
opciones, seleccione la opción que desea luego de haber
escogido el ciclo deseado.
Luego de seleccionar el ciclo y las conguraciones deseadas,
presione los botones de opción de ciclo para las opciones
que le gustaría agregar. El botón se iluminará cuando se
seleccione esa opción. Si la opción seleccionada no está
permitida para el ciclo seleccionado, sonará la alarma dos
veces para advertirle y la luz LED no se encenderá.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todas las funciones están
disponibles para cada ciclo.
Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa antes de 60
minutos para iniciar el ciclo, el control se apagará y se
perderán todas las conguraciones.
Delay Wash (Lavado demorado)
Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras
conguraciones, presione este botón para demorar el inicio
del ciclo de lavado. Cada vez que presione el botón, aumenta
el tiempo de demora en una hora, con un máximo de 19
horas. Una vez que haya establecido el tiempo de demora,
presione el botón de Inicio/Pausa para que comience a
correr el tiempo de demora.
NOTA
Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para que
comience a correr el tiempo de demora, luego de 60
minutos la lavadora se apagará automáticamente y se
perderán todas las conguraciones del ciclo.
Extra Rinse (Extra enjuague)
Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de
detergente o blanqueador de las telas. En caso de que
use suavizante líquido, este siempre se dispensará en el
enjuague nal. Al presionar el botón Extra Rinse dos veces,
se añaden dos enjuagues adicionales al ciclo.
Fresh Care (Cuidado fresco)
Utilice esta función cuando no tenga oportunidad de sacar
su ropa inmediatamente después de que nalice el ciclo
de lavado. Luego de que el ciclo naliza, el tambor girará,
periódicamente, durante hasta 19 horas para prevenir la
formación de arrugas. Presione el botón de Inicio/Pausa o
de Encendido en cualquier momento para descargar la ropa.
Mantenga presionado el botón Steam por tres segundos
durante el ciclo de lavado para activar la función Cuidado
fresco.
32 FUNCIONAMIENTO
Cold Wash (Lavado frío)
Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua fría,
extendiendo los tiempos de lavado y enjuague para mantener
el rendimiento del lavado.
NOTA
El tiempo de lavado se incrementará en varios minutos con
la opción de Lavado frío.
Para mejores resultados, lave solamente cargas pequeñas
(menos de 8 lb) con la opción Lavado frío.
Add Garments (Añadir prendas)
Utilice esta función para añadir ropa o retirar objetos extraños
como monedas o llaves luego de que se haya iniciado el
ciclo.
1
Presione Add Garments. El ciclo se pausa y la puerta
se desbloquea.
2
Abra la puerta, añada la ropa o retire los objetos
extraños, y cierre la puerta.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo.
El ciclo continúa automáticamente.
NOTA
Luego de vericar las condiciones de nivel/temperatura del
agua por razones de seguridad, la puerta se desbloquea
una vez que el movimiento de la lavadora se detiene. (Se
apaga el indicador LED de Puerta bloqueada).
Esto podría llevar varios segundos dependiendo del nivel
del agua. Cuando hay mucha agua en la tina, la puerta
solo se libera después de haberse drenado el agua a un
nivel seguro.
Si la temperatura en la tina es superior a 113°F (45°C),
suena un aviso acústico y la función Add Garments (Añadir
prendas) no está disponible por seguridad.
Add Garments (Añadir prendas) está desactivado durante
el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina) o cuando un ciclo
está en modo de Centrifugado por seguridad.
Para preservar el desempeño del lavado, el tiempo de
lavado puede prolongarse dependiendo del momento en
que se añada ropa en un ciclo.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando abra la puerta, ya que la ropa
mojada puede gotear o caer de la lavadora cuando se
abre la puerta.
No intente forzar la puerta para abrirla cuando esta
se encuentra bloqueada. Si lo hace, puede ocasionar
daños en el artefacto, mal funcionamiento lesiones a
las personas.
Child Lock (Bloqueo infantil)
Use esta opción para deshabilitar los controles. Esta función
sirve para evitar que los niños cambien los ciclos de lavado
u operen la lavadora. Esta función no traba la tapa. Una
vez que se establece la función de Bloqueo Infantil, se la
debe desactivar para poder usar los controles, excepto en
el caso del botón de Encendido. Cuando se haya cerrado la
lavadora, el botón de Encendido permitirá que se encienda
el artefacto, pero los controles continuarán bloqueados.
Cuando los controles estén bloqueados, aparecerá
alternadamente con el tiempo restante estimado. Mantenga
presionado el botón Pre Wash durante unos segundos para
activar o desactivar el Bloqueo infantil.
NOTA
Una vez que los controles están bloqueados, deben
desbloquearse manualmente para permitir su operación.
Turbo Wash™
Al agregar la opción Turbo Wash™ se reduce el tiempo del
ciclo, mientras se obtiene un desempeño de lavado similar al
del mismo ciclo sin Turbo Wash™.
NOTA
La opción Turbo Wash™ no puede usarse con todos los
ciclos.
Turbo Wash™ está predeterminado en ciclos de lavado
Normal, Muy sucia y Planchado permanente.
Steam (Vapor)
Si se agrega la opción Vapor a un ciclo de lavado se obtiene
una higiene superior. Como se utiliza vapor caliente, las telas
se benecian de los efectos de un lavado muy caliente.
NOTA
La opción de Vapor no puede usarse con todos los ciclos.
Es posible que durante los ciclos de vapor, este no pueda
verse. Esto es normal. Demasiado vapor puede dañar las
prendas.
No utilice vapor con telas delicadas como lana, seda, o
con telas que se decoloran fácilmente.
ADVERTENCIA
No toque la puerta durante los ciclos de vapor. Su
supercie puede calentarse mucho. Espere a que se
liberen las trabas de la puerta antes de abrirla.
Nunca intente anular el mecanismo de cierre de la
puerta ni intente introducir las manos en la lavadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar
quemaduras graves.
33FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Conectividad de artefactos
inteligentes
Descripción general de la conectividad
Este artefacto inteligente brinda opciones para el lavado.
Una vez que lo haya conectado a Internet mediante una red
doméstica de Wi-Fi, tendrá la posibilidad de comprobar el
progreso de un ciclo y controlar el artefacto de forma remota
desde su teléfono inteligente con la aplicación LG Smart
Laundry & DW.
La aplicación puede congurarse para enviar noticaciones
automáticas cuando el ciclo ha nalizado o cuando el
aparato tiene problemas. También proporciona una lista de
ciclos adicionales disponibles para su descarga, y ayuda a
solucionar problemas mediante el registro y el análisis de
datos del aparato. El aparato tiene la capacidad Red eléctrica
inteligente para las áreas donde la compañía eléctrica ha
instalado equipos Red eléctrica inteligente. Esta función
ajusta los tiempos de funcionamiento del aparato cuando
los precios de la electricidad son más bajos o retrasa el
funcionamiento cuando la demanda de electricidad es alta.
Conguración de conectividad
Cómo instalar la aplicación LG Smart Laundry &
DW
1
Ejecute Google Play Store en un teléfono inteligente
Android.
2
Busque LG Smart Laundry & DW.
3
Presione LG Smart Laundry & DW en la lista de
resultados.
4
Presione Install y Accept para que la aplicación se
instale automáticamente. Puede vericar el progreso de
la instalación con su teléfono inteligente.
5
Cuando se complete la instalación, toque el ícono para
acceder a la aplicación.
La aplicación LG Smart Laundry & DW para dispositivos
iOS será compatible más adelante.
Conguración del perl (Conguración de
ID y contraseña)
Puede omitir estos pasos si ya posee una cuenta LG en
http://us.smartthinQ.com
1
Ejecute la aplicación LG Smart Laundry & DW en un
teléfono inteligente.
2
Seleccione Login en la parte inferior de la pantalla.
3
Seleccione Create an account en la parte inferior de
la pantalla.
4
En la página siguiente, acepte los Términos y
condiciones, la Política de privacidad y los Términos
y condiciones de la cuenta de LG. Luego de aceptar
seleccionando I agree, presione Conrm.
5
Luego, en el recuadro para correo electrónico, ingrese
su dirección de correo electrónico. Esta será su ID de
usuario. Recibirá un correo electrónico de conrmación
para activar la cuenta en esa dirección de correo
electrónico.
6
Ingrese una contraseña. Las contraseñas distinguen
mayúsculas y minúsculas. La contraseña debe tener
de 6 a 12 caracteres. Recuerde su ID y su contraseña.
Serán utilizadas en su aplicación LG Smart Laundry
& DW para usar las funciones de conectividad del
artefacto inteligente.
7
Ingrese su nombre.
8
Ingrese su número de teléfono celular.
9
Presione el botón Subscribe. El sistema le enviará un
correo electrónico con un enlace a n de que conrme
su identidad para la cuenta.
10
Presione el botón Conrm en el correo electrónico de
conrmación y el sitio web le mostrará la página de
conrmación. Su cuenta ya está congurada.
34 FUNCIONES INTELIGENTES
Registro del producto y conguración de
Wi-Fi
1
Ejecute la aplicación LG Smart Laundry & DW en un
teléfono inteligente.
2
Seleccione Smart Appliance.
3
Seleccione Washer.
4
Seleccione Front Load.
Si aparece un mensaje emergente sobre NFC,
presione el botón para cancelar.
5
Presione el botón Wi-Fi model que se encuentra en la
parte inferior de la pantalla.
6
Introduzca la ID de correo electrónico y la contraseña
que ha registrado.
Si no tiene una cuenta en http://us.smartthinQ.com,
presione el botón Create an account y cree una ID de
usuario y una contraseña.
7
Seleccione el botón Login.
8
En la página siguiente, la aplicación muestra la lista
de redes Wi-Fi. Seleccione su red doméstica. Si su
red requiere una clave, introduzca la contraseña y
seleccione el botón Connect.
9
Si la aplicación se conecta correctamente a la red
doméstica, encienda la lavadora y luego mantenga
presionado el botón Wi-Fi Connect de la lavadora
durante tres segundos.
Después de encender la lavadora, no presione ningún
otro botón antes de mantener presionado el botón
Wi-Fi Connect. El indicador de conexión Wi-Fi de la
lavadora parpadea para indicar que la máquina se está
conectando.
10
La aplicación ahora trabaja para conectar el aparato
y registrarlo como un producto Wi-Fi. Aparece una
noticación cuando la lavadora se ha congurado
con éxito y cuando se ha completado el registro del
producto y la conguración de Wi-Fi. El indicador de
conexión Wi-Fi se enciende cuando la máquina se
conecta a la red doméstica.
NOTA
LG Electronics no se hace responsable de ningún
tipo de problema de conexión a la red ni de fallas, mal
funcionamiento o errores provocados por la conexión a la
red.
La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
Utilice el menú Settings de la aplicación para registrar
o cambiar la máquina. Seleccione Settings > Change
Product > Add Product y luego siga los pasos 2–10 que
guran aquí arriba.
Si el router o la contraseña del router se ha cambiado,
seleccione Settings > Change Product > Add Product y
luego siga los pasos 2–10 que guran aquí arriba.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-
Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router.
Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de
Internet.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta información está actualizada en el momento de su
publicación. La aplicación está sujeta a cambios con nes
de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios.
Smart ThinQ™
Remote Start (Inicio remoto)
Use un teléfono inteligente para controlar el artefacto de
forma remota. O monitoree el funcionamiento del ciclo para
ver el tiempo restante para su nalización.
NOTA
Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto
para poder utilizar la función de Inicio remoto.
Se debería encender la luz LED de Remoto en el panel de
control.
35FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Uso de Inicio remoto
1
Mantenga presionado el botón Remote Start. La luz
LED de Remoto en el panel de control se enciende
cuando el artefacto está conectado a una red de Wi-Fi.
2
Inicie un ciclo desde la aplicación en un teléfono
inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará
para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma
remota desde la aplicación o hasta que se desactive el
modo de Inicio remoto.
NOTA
Cuando la máquina se encuentra en el modo de Inicio
remoto, no se pueden seleccionar los ciclos y las opciones
desde el artefacto.
Mantenga presionado el botón Remote Start nuevamente
para activar el modo de Inicio remoto cuando el artefacto
esté apagado o el modo Remote Start esté desactivado.
Smart Grid (Red eléctrica inteligente)
Reduzca los costos energéticos que implica el lavado de
ropa evitando usar el equipo en períodos de consumo
máximo, con la información suministrada por la compañía
eléctrica local. Si la empresa local de servicio de energía
cuenta con tecnología de Red eléctrica inteligente, contáctela
para obtener información relacionada con las funciones de
Red eléctrica inteligente.
NOTA
Cuando esté activada la función de Red eléctrica
inteligente es posible que experimente demoras o tiempos
de ciclo extendidos durante los períodos de consumo
máximo.
Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto
para poder utilizar la función de Red eléctrica inteligente.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se encuentran
incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente registrados
tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos
especiales especícos para el artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el artefacto.
Una vez que se realiza una Descarga de ciclo en la lavadora,
el producto guarda el ciclo descargado hasta que se
descarga un nuevo ciclo.
NOTA
Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto
para poder utilizar la función de Descarga de ciclo.
SMART DIAGNOSIS™
Use un teléfono para registrar la señal Smart Diagnosis™ a
n de solucionar los problemas del artefacto. La aplicación
puede analizar la señal y ayudar en la resolución de
problemas sin que usted tenga que esperar a un técnico.
Cycle Set (Conguración de ciclo)
Elija el mejor ciclo y las conguraciones más adecuadas
según las necesidades de la ropa que lavará. Una vez que
haya seleccionado un ciclo según las indicaciones de la guía
de Conguración de ciclo, el ciclo y sus conguraciones se
jarán automáticamente.
NOTA
La función de Conguración de ciclo puede habilitarse
cuando el botón de Inicio remoto se encuentra activado.
Laundry Stats (Estadísticas de lavado)
Conozca las estadísticas básicas del artefacto, tales como
el historial del ciclo y el tiempo de mantenimiento básico.
Seleccione Laundry Stats en la aplicación para conocer las
estadísticas y saber cuándo corresponde realizar la próxima
limpieza de la cuba.
NOTA
Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto
para poder utilizar la función de Estadísticas de lavado.
Smart Message (Mensaje inteligente)
Tiene la opción de recibir noticaciones automáticas en su
teléfono inteligente cuando haya nalizado el ciclo o cuando
el artefacto presente problemas.
NOTA
Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto
para poder utilizar la función de Mensaje inteligente.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
El consumo de energía de la lavadora se ve afectado por
el ciclo y las opciones, así que usted podría notar algunos
cambios en el consumo energético entre un ciclo y otro.
NOTA
Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto
para poder utilizar la función de Monitoreo de energía.
36 FUNCIONES INTELIGENTES
Información de anuncio de programas de código
abierto
Para obtener los códigos fuente de GPL, LGPL, MPL y otras
licencias de fuente abierta incluidas en este producto, visite
http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, están disponibles para su
descarga todos los términos de la licencia, las limitaciones de
responsabilidad y los avisos de copyright mencionados.
LG Electronics también le proporciona el código de fuente
abierta en CD-ROM por un costo que cubre dicha distribución
(tal como el precio del soporte, el envío y la entrega) si lo
solicita por correo electrónico a [email protected]. Esta
oferta tiene validez durante tres (3) años a partir de la fecha
en la que se adquirió el producto.
Estándar IEEE 802.11 b/g/n
Interfaz de host UART
Frecuencia de
operación
2.412–2.462 GHz
Seguridad 64/128 bits WEP, WPA, WPA2, AES
Máxima potencia de
salida
802.11b: 133.660 mW
802.11g: 319.890 mW
802.11n (HT20): 298.538 mW
802.11b (HT40): 204.174 mW
Tipo de modulación
CCK, DQPSK, DBPSK para DSSS
64 QAM, 16 QAM, QPSK, BPSK
para OFDM
Velocidad de
transferencia de datos
802.11b: hasta 11 Mbps
802.11g: hasta 54 Mbps
802.11n: hasta 150 Mbps
Número de canales
11 para 802.11b, 802.11g, 802.11n
(HT20)
7 para 802.11n (HT40)
37FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Información sobre las regulaciones del módulo de transmisión
DECLARACIÓN FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) que este dispositivo no cause interferencias
perjudiciales y (2) que este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente
por el responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar este producto. Este
equipo ha sido probado y cumple con los límites para
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados
para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales
para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen
garantías de que ese tipo de interferencias no ocurra en
una instalación en particular. En caso de que este equipo
genere interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a intentar
corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
Declaración de exposición a la radiación de
radiofrecuencia de la FCC:
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de
20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano.
Los usuarios deben cumplir las instrucciones especícas de
operación para que se garantice el cumplimiento de la norma
de exposición a la radiofrecuencia.
Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con
otras antenas u otros transmisores.
Responsable de cumplimiento:
LG Electronic USA , Inc.
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632
TEL. : +1-800-243-0000
DECLARACIÓN DE INDUSTRY CANADA:
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de la
Normativa de Industry Canada. El funcioamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
1) que este dispositivo no cause interferencias y
2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
NOTA: El fabricante no se hace responsable de ninguna
interferencia de radio o TV generada por modicaciones no
autorizadas a este equipo. Tales modicaciones podrían
anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Declaración de Exposición a la Radiación de la IC:
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación
de IC establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de
20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano.
38 FUNCIONES INTELIGENTES
Uso de Smart Diagnosis™
Si tiene problemas con su lavadora, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación
LG Smart Laundry & DW o a través del teléfono al centro de atención de LG.
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su lavadora presionando el botón de Encendido. Si la lavadora
no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ a través del Centro de
información al cliente
1
Llame al centro de atención de LG al:
(EE. UU.) 1-800-243-0000
(Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando el agente del centro de atención se lo indique,
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo
Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono
a no más de una pulgada de la máquina (pero sin
tocarla).
3
Mantenga presionado el botón Temp durante tres
segundos.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado. La pantalla hará una cuenta
regresiva.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación con
el agente del centro de atención, que podrá, entonces,
ayudarlo a usar la información transmitida para un
análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener una
grabación precisa de los datos, es posible que le pida que
lo intente nuevamente.
39MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea todo este Manual del
propietario y cumpla con sus indicaciones, incluidas las Instrucciones de seguridad, antes de operar esta lavadora.
Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
No utilice sustancias volátiles (benceno, diluyente de pintura, alcohol, acetona, etc.) ni detergentes con componentes
químicos fuertes cuando limpie la lavadora. Si lo hace, puede causar que la máquina se dañe o decolore, o incluso
provocar un incendio.
NOTA
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Estos productos
arruinarán el acabado.
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que naliza un ciclo de lavado, limpie la puerta y
el lado interno del sello de la puerta con un paño seco para
eliminar cualquier resto de humedad.
Deje la puerta abierta para que se seque el interior del
tambor.
Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para
eliminar cualquier resto de humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su
vida.
Puerta:
Lávela del lado externo e interno con un paño húmedo y
luego séquela con un paño suave.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No toque la supercie o la pantalla con objetos punzantes
o losos.
Cuidado y limpieza del interior
Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor
de la abertura de la puerta y el vidrio de la puerta de la
lavadora.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en
la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y
provocar olores.
Ejecute el ciclo de limpieza de la cuba una vez por mes,
o con más frecuencia si le resulta necesario, para limpiar
residuos o acumulación de detergente.
Ciclo de limpieza de la cuba
Algunas condiciones del uso o del entorno pueden causar
que, con el transcurso del tiempo, ocurra una acumulación
de detergente en el tambor, lo que puede producir olor a
humedad o a moho. El ciclo de limpieza de la cuba ha sido
especialmente diseñado para eliminar esta acumulación
con el uso de blanqueador u otros limpiadores diseñados
especícamente para la limpieza de lavadoras. Ejecute el
ciclo de limpieza de la cuba una vez por mes, o con más
frecuencia ante condiciones de uso intenso o si nota que la
lavadora despide olor.
1
Quite todas las prendas del tambor.
2
Coloque los productos de limpieza.
Para otros productos de limpieza, siga las
instrucciones y recomendaciones del fabricante del
producto.
No sobrepase la línea de llenado máximo cuando
añada blanqueador o limpiadores en polvo. El
detergente en polvo puede quedar en el tambor
luego de la limpieza.
3
Cierre la puerta y presione el botón de Encendido para
encender la lavadora.
4
Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo Tub
Clean.
5
Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar
el ciclo. Si selecciona cualquier otro ciclo luego de
haber seleccionado el ciclo de limpieza de la cuba,
ocasionará que este se cancele.
6
Luego de que nalice el ciclo, abra la puerta y permita
que se seque completamente el interior del tambor.
40 MANTENIMIENTO
Producto de limpieza Instrucciones
Limpiador para la cuba Agregue en el compartimiento de
detergente principal de la tapa
dispensadora de detergente
Removedor de cal
Blanqueador con cloro
líquido
Agregue al compartimiento
de blanqueador de la tapa
dispensadora de detergente
Limpiador en polvo
Extraiga el recipiente de
detergente líquido antes de
agregar el limpiador en el
compartimiento de detergente
para lavado principal
Tabletas de limpieza
Colóquelas directamente en el
tambor de la lavadora
NOTA
Nunca coloque ropa para lavado mientras efectúa
una limpieza de la cuba. La ropa puede dañarse o
contaminarse con los productos de limpieza. Asegúrese
de ejecutar el ciclo de limpieza de la cuba solo cuando el
tambor se encuentre vacío.
Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar ropa, a n
de mantener el tambor limpio.
La limpieza de la cuba debe repetirse mensualmente.
Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la
limpieza de la cuba semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y
recomendaciones del fabricante del producto.
No sobrepase la línea de llenado máximo cuando añada
blanqueador o limpiadores en polvo. El detergente en
polvo puede quedar en el tambor luego de la limpieza.
Alerta automática para limpieza de la cuba
Cuando la lavadora se encuentra encendida y el mensaje
parpadea en la pantalla, signica que la cuba debe
limpiarse. Utilice el ciclo de limpieza de la cuba para limpiar
el tambor de la lavadora. La frecuencia de la aparición de la
alerta automática dependerá de cuán a menudo se utilice la
lavadora; no obstante, el mensaje por lo general aparecerá
cada uno o dos meses.
Remoción de acumulación de minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos
minerales en los componentes internos de la lavadora.
Limpie periódicamente la acumulación de minerales en
los componentes internos para prolongar la vida útil de la
lavadora. En áreas con aguas duras, se recomienda utilizar
un ablandador de agua.
Utilice un desincrustador como Washer Magic® para
eliminar la acumulación visible de minerales en el tambor
de la lavadora.
Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute el
ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa.
Los sedimentos minerales y otras manchas pueden
eliminarse del tambor de acero inoxidable utilizando
un paño suave embebido en un limpiador para acero
inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Limpieza de la tapa dispensadora
El detergente y el suavizante pueden acumularse en la tapa
dispensadora. Una o dos veces por mes, retire la tapa y los
accesorios y verique si existen estas acumulaciones.
1
Deslice la tapa dispensadora de detergente hasta
abrirla.
2
Retire las cubiertas de los dispensadores de detergente
y extraiga los recipientes para el detergente.
3
Limpie las piezas con agua tibia.
Utilice un paño o un cepillo suave para limpiarlas y
remover cualquier residuo.
ADVERTENCIA
No rocíe el gabinete con agua. Si lo hace, puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
4
Seque la humedad con un paño o una toalla seca luego
de limpiar.
5
Vuelva a colocar los recipientes para el detergente y las
cubiertas de los dispensadores de detergente.
NOTA
Si utiliza un desincrustador o un limpiador de cuba
durante el ciclo de limpieza de la cuba, use el ciclo de
Enjuague+Centrifugado para enjuagar el tambor de la
lavadora antes de realizar el siguiente ciclo de lavado.
41MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la
acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de caucho y gafas protectoras.
2
Diluya 3/4 taza (177 ml) de blanqueador con cloro
líquido en 1 galón (3.8 L) de agua.
3
Limpie toda la circunferencia del sello.
Empape una esponja o un paño suave en esta solución
de cloro diluido y limpie todo el derredor del sello de la
puerta.
4
Seque con un paño.
Luego de limpiar, seque por completo la humedad con
un paño o una toalla seca.
5
Deje la puerta abierta para permitir que el sello de la
puerta se seque completamente.
PRECAUCIÓN
Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin diluir
puede causar mal funcionamiento del sello de la puerta
y de las piezas de la lavadora. Debe agregarle agua al
blanqueador antes de limpiar el sello.
Limpieza de los ltros de entrada
de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un
mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del ltro de la
válvula de entrada de agua pueden taparse por el sarro que
se forma en las aguas duras, sedimentos en el suministro de
agua u otros desechos.
PRECAUCIÓN
Las rejillas de entrada de agua protegen las piezas
delicadas de la válvula de entrada para que no se
dañen por las partículas que pueden ingresar en las
válvulas con el suministro de agua. Si hace funcionar
la lavadora sin estos ltros puede ocasionar que una
válvula quede ja en posición de abierta, lo que puede
conducir a inundaciones o daños a la propiedad.
No use la lavadora sin los ltros de entrada. Si usa
la lavadora sin los ltros de entrada, puede provocar
fugas y mal funcionamiento.
Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el ltro
de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal.
1
Cierre por completo ambas llaves de paso de agua.
2
Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría
de la parte posterior de la lavadora.
3
Retire los ltros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
4
Retire objetos extraños y sumerja los ltros en
vinagre blanco o en un removedor de cal.
Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones
del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los ltros
mientras los limpia.
5
Enjuague bien los ltros y vuelva a colocarlos en
su sitio presionando.
6
Enjuague las mangueras del agua y vuelva a jarlas
en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague
las mangueras y las tuberías de agua haciendo correr
bastante agua por ellas hasta una cubeta o desagüe.
Preferentemente, hágalo con las llaves de paso del
agua abiertas por completo, para que esta uya al
máximo.
NOTA
El mensaje
puede aparecer parpadeando en la
pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si el
ltro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el ltro
de entrada.
42 MANTENIMIENTO
Limpieza del ltro de la bomba de
desagüe
La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el ltro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el ltro de
desagüe periódicamente para evitar que se obstruya con
objetos extraños.
ADVERTENCIA
Si abre el ltro de desagüe provocará que brote
agua, en caso de que haya agua en el tambor de la
lavadora. Sírvase de una cubeta si el tambor no está
completamente desagotado antes de abrir el ltro de
desagüe.
Utilizar la lavadora sin el ltro de desagüe o con un
ltro de desagüe montado de manera incorrecta puede
provocar fugas o mal funcionamiento de la lavadora.
1
Apague el artefacto y desenchúfelo.
2
Abra la cubierta del ltro de la bomba de desagüe.
3
Desagote el agua restante si la hubiera.
Desenganche la manguera de desagüe y quite el tapón
de la manguera de desagüe para desagotar el agua
restante.
4
Retire el ltro de la bomba.
Desenrosque el ltro de la bomba hacia la izquierda
para quitarlo.
5
Limpie el ltro y la abertura de la bomba.
6
Vuelva a colocar el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a sujetar la manguera de
desagüe.
7
Inserte el ltro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la cubierta del ltro de la bomba de desagüe.
NOTA
El mensaje
aparece parpadeando en la pantalla
cuando el ltro de la bomba de desagüe está obstruido con
suciedad. Limpie el ltro de la bomba de desagüe.
43MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que puede
quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los pasos a
continuación para protegerla de daños.
1
Cierre el suministro de agua.
2
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
desagote el agua de las mangueras.
3
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Empape una esponja o un paño suave en esta solución
de cloro diluido y limpie todo el derredor del sello de la
puerta.
4
Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para
vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre
la puerta. Nunca use anticongelante para automóviles.
5
Presione el botón de Encendido y luego seleccione
Spin.
6
Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque a
la bomba de desagüe.
7
Deje la bomba de desagüe funcionando durante un
minuto y luego pulse el botón de Encendido para
apagar la lavadora. Esto expulsará una cantidad de
anticongelante y dejará solo el necesario para proteger
la lavadora de posibles daños.
8
Desconecte el cable de alimentación, seque el interior
de la lavadora con un paño suave y cierre la puerta.
9
Quite los accesorios del dispensador. Desagote el agua
que pueda haber en los compartimientos y déjelos
secar.
10
Guarde la lavadora en posición vertical.
11
Para quitar el anticongelante de la lavadora luego de
haberla tenido guardada, ejecute un ciclo completo de
lavado rápido usando detergente.
No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando se congela la línea de suministro
de agua
1
Cierre las llaves conectadas a las líneas de suministro
de agua.
2
Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para
descongelar las líneas de suministro de agua y poder
retirarlas.
3
Sumerja las líneas de suministro de agua en agua
caliente para descongelarlas.
4
Conecte las líneas de suministro de agua en las
entradas de agua de la lavadora y en las llaves de
paso.
Consulte la sección Conexión del suministro de agua
para obtener más detalles.
5
Abra las llaves de paso.
6
Presione el botón de Encendido.
7
Presione el botón Spin.
8
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verique que el
agua llene la lavadora correctamente.
Cuando se congela la línea de desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre
la tapa. Espere durante 1 o 2 horas.
2
Presione el botón de Encendido después de
descongelar.
3
Presione el botón Spin para seleccionar desagote y
centrifugado.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verique que el
agua se desagote correctamente.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes: Preguntas frecuentes
P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua?
R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra,
puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes. Este efecto,
llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo denominado supresor de golpes de ariete. Puede
obtener estos complementos supresores en su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción.
P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R: Las lavadoras HE (de alta eciencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando un cantidad
mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad de detergente utilizado se
encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un lavado de rendimiento excelente.
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Bloqueo infantil está activada. Para apagar el Bloqueo infantil, encienda la lavadora y luego mantenga
presionado durante tres segundos el botón cerca del cual puede leerse "*Child lock".
No hay señal o electricidad.
P: ¿Dónde debo verter el OxiClean™ u otros productos de lavandería en polvo cuando lavo la ropa?
R: Si usa detergente para lavadoras en polvo, cárguelo en el compartimiento de detergente principal luego de retirar
el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para lavandería como OxiClean™ o un blanqueador
protector de color en polvo deben colocarse directamente en la cuba. Estos productos pueden introducirse en la
cuba vacía antes de cargar la ropa o colocarse encima de la ropa luego de cargar la lavadora.
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una
etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verique lo siguiente antes de solicitar
servicio técnico.
Ruidos posibles
Ruido. Causa posible Soluciones
Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo. Funcionamiento normal
Zumbido o gorgoteo
La bomba de desagüe bombea agua desde la
lavadora en ocasiones durante un ciclo.
Funcionamiento normal
Chapoteo de agua
Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor
del cesto de ropa ayuda a que el cesto gire
suavemente.
Funcionamiento normal
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó a
funcionar.
La lavadora adapta el lavado al tipo y al
tamaño de la carga y agrega más agua al
ciclo cuando resulta necesario.
Funcionamiento normal
La carga de ropa puede estar desequilibrada.
Si la lavadora percibe que la carga está
desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse
para redistribuirla.
La lavadora podría estar diluyendo los
productos de lavandería que haya agregado
al lavado.
Ruido metálico y de
traqueteo
Puede haber objetos extraños, como por
ejemplo llaves, monedas o alleres de
gancho en el tambor o la bomba.
Detenga la lavadora, verique que no haya objetos
extraños en el tambor o el ltro de desagüe. Si
el ruido continúa cuando vuelve a encender la
lavadora, llame al servicio técnico.
Golpeteo
Las cargas pesadas pueden producir un
golpeteo.
Esto es normal. Si el sonido continua, probablemente
la lavadora se encuentra desequilibrada. Detenga la
lavadora y distribuya la carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada. Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente.
Ruido y vibración
No se quitaron todos los materiales de
empaque.
Consulte Desembalaje y remoción de material de
empaque en la sección Instalación.
La carga de lavado se encuentra distribuida
de manera despareja en el tambor.
Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente.
No todas las patas de nivelación están
bien armadas al suelo y adecuadamente
niveladas.
Consulte Nivelación de la lavadora en la sección
Instalación.
El suelo no es lo sucientemente rígido.
Asegúrese de que el suelo sea sólido y no se
hunda. Consulte Suelo en la sección Requisitos de
instalación.
Chirrido
No se quitaron todos los materiales de
empaque.
Consulte Desembalaje y remoción de material de
empaque en la sección Instalación.
Ruido de golpes cuando la
lavadora se está llenando
con agua (golpe de ariete)
La fontanería en el hogar se mueve o exiona
cuando las válvulas de la lavadora se cierran.
El golpe de ariete no es provocado por un defecto
de la lavadora. Instale supresores de golpes de
ariete (se compran aparte, en su ferretería local o
en una tienda de materiales de construcción) entre
la manguera de llenado y la lavadora para obtener
resultados óptimos.
La presión del suministro de agua doméstico es muy
alta.
Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico en una
presión inferior o llame a un fontanero.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
Fuga de agua
La conexión de la manguera de entrada
en la llave de agua o la lavadora está
oja.
Verique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras
en las mangueras.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos.
La lavadora bombea a agua a mucha velocidad. Verique
si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el
desagote. Si ve que sale agua del desagüe, compruebe
que la manguera de desagüe esté correctamente instalada
y verique que no existan obstrucciones en el desagüe.
Llame a un fontanero para reparar la tubería de desagüe.
La manguera de desagüe se salió
del desagüe o no está introducida lo
suciente.
Amarre la manguera de desagüe a la manguera de
entrada o al tubo independiente para evitar que se salga
durante el desagote. Para tuberías de desagüe más
pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería
hasta la brida de la manguera. Para tuberías de desagüe
de mayores dimensiones, inserte la manguera de desagüe
en la tubería pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la
manguera.
Un artículo grande, como una almohada o
frazada, pasa el tope del tambor.
Use el ciclo para lavar artículos voluminosos o de grandes
dimensiones. Tenga mucho cuidado y nunca lave más de
media carga de artículos que otan, como por ejemplo,
almohadas.
Detenga la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de
que la carga no llegue al borde superior del tambor.
Fugas de agua Exceso de espuma del detergente.
El exceso de espuma puede generar fugas y puede
estar ocasionado por el tipo y la cantidad de detergente
utilizado. El único detergente recomendado es el de alta
eciencia (HE). La cantidad normal de detergente que
debe utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima
recomendada por el fabricante de detergente.
Hay fugas de agua en
todas las cargas
Las mangueras no están instaladas
correctamente.
Funcionamiento normal
La lavadora no
desagota.
Manguera de desagüe retorcida.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre retorcida.
El desagüe está mal ubicado.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre a más de 5 pies (1.5 m) de la lavadora.
Espuma excesiva
Demasiado detergente o detergente
incorrecto.
Los detergentes HE están formulados especícamente
para lavadoras de alta eciencia y contienen agentes de
reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo
de alta eciencia (HE).
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no
enciende
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura
en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Se quemó el fusible del hogar, saltó
el interruptor de corriente o hay un
corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No
aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, llame a un electricista calicado para que
lo solucione.
El ciclo de lavado es
más prolongado que
lo normal
La lavadora automáticamente
ajusta el tiempo del lavado según
la cantidad de ropa, la presión
del agua y otras condiciones de
funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el
tiempo del ciclo a n de lograr resultados óptimos con el ciclo
seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es
solo una estimación. El tiempo real puede variar.
No se dispensa el
blanqueador
La cubierta del dispensador de
blanqueador no está instalada
correctamente.
Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se encuentre
instalada correctamente y bien encastrada en su lugar antes de
iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador
está sucio u obstruido.
Levante la cubierta del dispensador de blanqueador y limpie
el depósito. La presencia de pelusa u otros residuos extraños
que se juntan en el interior del dispensador puede evitar que el
blanqueador ingrese correctamente en la lavadora.
El blanqueador se
dispensa antes de
tiempo
El dispensador se ha llenado para
un uso futuro.
No puede almacenar blanqueador en el dispensador para que
sea utilizado en el futuro. El blanqueador debe dispensarse para
cada carga.
El detergente no
se dispensa o se
dispensa de forma
incompleta
Los compartimientos de detergente
están obstruidos por haber sido
llenados de forma incorrecta.
Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los
compartimientos correctos del dispensador. Para todos los
tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del
dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del
ciclo.
Se utilizó demasiado detergente.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida
según las recomendaciones del fabricante. Podría también
diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado máximo
del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice
solamente detergente de alta eciencia (HE).
NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de detergente que sea
posible. Las lavadoras de alta eciencia necesitan muy poca
cantidad de detergente para lograr óptimos resultados. Si usa
mucho detergente, puede hacer que el lavado y el enjuague sean
decientes y contribuir a que se produzcan olores en la lavadora.
Suministro de agua insuciente.
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua
caliente estén abiertas por completo.
Residuo normal.
Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en
el dispensador. Si este residuo se acumula, puede interferir con
el normal ingreso de los productos de limpieza a la lavadora.
Consulte las instrucciones de limpieza.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no
funciona
El panel de control se ha apagado
por estar inactivo.
Esto es normal. Presione el botón de Encendido para activar la
lavadora.
La lavadora está desenchufada.
Asegúrese de que el cable esté conectado de manera segura a
un tomacorriente que funcione.
El suministro de agua está cerrado. Abra por completo las llaves de agua fría y caliente.
Los controles no están
congurados correctamente.
Asegúrese de que el ciclo esté correctamente congurado, cierre
la tapa y presione el botón de Inicio/Pausa.
La tapa está abierta.
La lavadora no funciona si la tapa está abierta. Cierre la tapa y
asegúrese de que no haya nada debajo que le impida cerrarse
por completo.
Saltó el interruptor de corriente/se
quemó el fusible.
Compruebe el estado del interruptor de corriente/los fusibles de
la casa. Remplace los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe conectarse a un circuito derivado exclusivo para
ella. La lavadora retomará el ciclo donde se detuvo cuando se
restablezca el suministro eléctrico.
Deben restablecerse los controles.
Presione el botón de Encendido, luego vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y presione el botón de Inicio/Pausa.
No se presionó el botón de Inicio/
Pausa después de seleccionar un
ciclo.
Presione el botón de Encendido, luego vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y presione el botón de Inicio/Pausa. La lavadora se
apagará si el botón de Inicio/Pausa no se presiona dentro de los
60 minutos siguientes.
Presión de agua extremadamente
baja.
Compruebe las otras canillas de la casa para asegurarse de que
la presión del suministro de agua doméstico es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo cero
durante un periodo prolongado, espere que se entibie antes de
presionar el botón de Encendido.
De lo contrario, la pantalla no se encenderá.
La lavadora no se
llena correctamente
Filtro obstruido.
Asegúrese de que los ltros de entrada en las válvulas de llenado
no estén obstruidos. Consulte las instrucciones de limpieza de
los ltros.
Las mangueras pueden estar
retorcidas.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren
retorcidas ni obstruidas.
Eciencia en el consumo de
energía.
Esta es una lavadora de alta eciencia (HE). Por lo tanto, las
conguraciones de los niveles de agua para esta lavadora
pueden ser diferentes a las de las lavadoras convencionales.
Suministro de agua insuciente.
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua
caliente estén abiertas por completo.
La tapa de la lavadora está abierta.
La lavadora no funciona si la tapa está abierta. Cierre la tapa y
asegúrese de que no haya nada debajo que le impida cerrarse
por completo.
El nivel del agua es
muy bajo/No se ve
agua en el tambor
Eciencia en el consumo de
energía
Esta es una lavadora de alta eciencia (HE). Por lo tanto, las
conguraciones de los niveles de agua para esta lavadora
pueden ser diferentes a las de la lavadora que usted tenía antes.
Por lo general, el agua no cubre las prendas. El nivel de llenado
está optimizado para que se logre el mejor desempeño de lavado
con el movimiento de la lavadora.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
Problema Causa posible Soluciones
Arrugas
La ropa no se retiró de la lavadora
pronto.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como
termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no
debe llenarse totalmente con prendas. La tapa de la lavadora
debe poder cerrarse con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua
fría y caliente están invertidas.
Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en
las prendas. Compruebe las conexiones de las mangueras de
entrada.
Manchas
El blanqueador o el suavizante se
dispensan antes de tiempo.
El límite del compartimiento dispensador está sobrepasado, lo
que causa que el blanqueador o el suavizante se dispensen
inmediatamente. Siempre mida el blanqueador para evitar
sobrepasar el límite de llenado: una taza como máximo. El cajón
del dispensador se cerró demasiado rápido, haciendo que el
suavizante se dispense inmediatamente.
El blanqueador/suavizante se
agregó directamente sobre la ropa
en el tambor.
Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los
productos de lavandería se dispensen en el momento adecuado
del ciclo.
La ropa no se retiró de la lavadora
a tiempo.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea
posible en cuanto termine el ciclo.
Las prendas no se clasicaron
correctamente.
Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros
y los blancos para evitar que se produzca decoloración. Nunca
lave ropa muy sucia con ropa poco sucia.
Eliminación de
manchas deciente
No se seleccionaron las opciones
adecuadas.
Las manchas más difíciles y densas pueden requerir potencia de
lavado adicional. Seleccione la función de Remojo o Tratamiento
para manchas para aumentar la potencia de limpieza del ciclo
elegido.
Manchas que se han jado
previamente.
Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener manchas
que se han jado. Puede ser difícil eliminar estas manchas, que
quizás requieran un lavado a mano o un tratamiento previo para
quitarlas.
Olor a humedad o
moho
Se ha usado demasiado detergente
o uno del tipo incorrecto.
Use únicamente detergente de alta eciencia (HE) según las
instrucciones del fabricante.
El interior del tambor no se limpió
correctamente.
Ejecute el ciclo de limpieza de la cuba con regularidad.
Los ltros para pelusa no se
han limpiado desde hace mucho
tiempo.
Limpie los ltros para pelusa.
Olores extraños
provenientes de la
lavadora
La secadora se está calentando.
Cuando la secadora comienza a calentarse, puede causar un
olor leve. Esto es normal y no afecta el desempeño.
Lavadora recién instalada.
El olor proviene de la goma instalada en la puerta de la lavadora.
Se disipará después de los primeros ciclos de lavado.
Acumulación de residuos en la
lavadora, objeto extraño en la junta
de la puerta, ltro de la bomba
de desagüe obstruido, desagüe
obstruida o plegada.
Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden
juntar hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a
humedad o moho.
Limpie el ltro de la bomba de desagüe regularmente. Las
sustancias extrañas en el ltro de la bomba de desagüe pueden
producir olor a humedad o moho.
Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente,
puede que el olor sea producto de un reujo del desagüe hacia
la cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre retorcida ni obstruida
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora se
llena con agua
lentamente o no se
llena en absoluto, o
Las llaves de paso del suministro
de agua no están abiertas por
completo.
Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén
completamente abiertas.
Las mangueras de la línea de
agua se encuentran retorcidas,
pellizcadas o aplastadas.
Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni
pellizcadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora para su
limpieza o mantenimiento.
Los ltros de la entrada de agua
están obstruidos.
Limpie los ltros de entrada. Consulte Mantenimiento en la
sección Cuidado y limpieza.
La presión del suministro de agua
de la casa o a la llave de paso de
agua es demasiado baja.
Compruebe las otras canillas de la casa para asegurarse de que
la presión del suministro de agua doméstico es la adecuada y
que no está obstruida la circulación. Desconecte la manguera
de entrada de la lavadora y haga circular bastante agua por la
manguera para enjuagar las líneas de suministro de agua. Si
circula demasiado lentamente, llame a un fontanero para que
repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con
mangueras limitadoras de fugas.
Si se usan mangueras diseñadas para limitar fugas, sus
mecanismos pueden activarse en falso y evitar que se llene la
lavadora. No se recomienda el uso de mangueras limitadoras de
fugas.
Si no se logra equilibrar la carga,
se mostrará este error.
El intento automático para volver a equilibrar la carga no tuvo
éxito. El ciclo se pausa para permitirle que acomode la carga de
forma manual.
La carga es muy pequeña.
Cuando la carga es muy pequeña puede ser necesario agregar
prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrar las
cargas.
Hay artículos pesados mezclados
con otros más livianos.
La carga puede tener artículos pesados mezclados con otros
más livianos. Siempre trate de lavar artículos de peso más o
menos similar para que la lavadora pueda distribuir de forma
pareja el peso de la carga para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
Redistribuya la carga en forma manual si las prendas se han
enredado, ya que esto evita que la distribución automática
funcione adecuadamente.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
La cuba no gira o
La puerta no está asegurada.
Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo,
desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico.
La lavadora desagota
lentamente o no
desagota en absoluto
y
La manguera de desagüe está
retorcida, pellizcada u obstruida
Asegúrese de que la manguera de desagüe no tenga
obstrucciones, dobleces, etc., y no esté apretada debajo o detrás
de la lavadora.
La descarga del desagüe se
encuentra a más de 96 pulgadas
(2.4 m) por encima de la parte
inferior de la lavadora.
Utilice el desagüe a 96 pulgadas (2.4 m) por encima de la parte
inferior de la lavadora.
Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Vuelva a
conectarla a la electricidad e intente de nuevo. Si vuelve a
aparecer el error, llame al servicio técnico.
El nivel del agua es demasiado
alto debido a una válvula de agua
defectuosa.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
El sensor del nivel de agua no
funciona correctamente.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
Ha ocurrido un error del motor.
Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el
ciclo. Si persiste el código de error LE, llame al servicio técnico.
Si la lavadora detecta demasiada
espuma, mostrará este código
de error y agregará un ciclo de
reducción de espuma. Este le
sumará unas dos horas al tiempo
del ciclo. Si se detecta mucha
espuma durante el centrifugado, la
lavadora se detiene para evitar que
se produzcan fugas.
No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el
fabricante.
El nivel del agua es demasiado
bajo o alto en comparación con el
tamaño de la carga.
El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico.
52 GARANTÍA (EE. UU.)
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de
garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo
es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados
Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por
garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la
garantía
Observaciones
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Cualquier pieza interna/
funcional y mano de
obra
LG proporcionará las piezas y la mano de obra para reemplazar
piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Motor DD (estator, rotor,
sensor Hall)
Solo piezas. El cliente se hará responsable del costo de la mano
de obra o el servicio en el hogar para reemplazar las piezas
defectuosas.
Garantía limitada de por vida
Tambor de acero
inoxidable
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA
EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS
SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO,
LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación
del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/
instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico
inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza
mayor.
Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el previsto, o
por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
53GARANTÍA (EE. UU.)
ESPAÑOL
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a
menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1)
semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado
en exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los
números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en
ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye
el uso de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
Vibración o ruidos extraños
ocasionados por no haber extraído los
pernos de transporte o el soporte de
la cuba.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Perno de
transporte
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte de la
cuba.
Filtración ocasionada por suciedad
(cabellos, pelusa) en el sello y en el
vidrio de la puerta.
Limpie el sello y el vidrio de la
puerta.
Falta de drenaje debido al
atascamiento del ltro de la bomba.
Limpie el ltro de la bomba.
No ingresa el agua porque los ltros de
la válvula de entrada están obstruidos
o las mangueras de entrada de agua
están retorcidas.
Filtro de
entrada
Limpie el ltro de la válvula de
entrada o vuelva a instalar las
mangueras de entrada de agua.
No ingresa el agua porque se usó
demasiado detergente.
NORMAL
MAX
NORMAL
MAX
Dispensador
Limpie el cajón dispensador de
detergente.
La ropa está caliente o tibia después
del lavado porque las mangueras de
entrada se instalaron al revés.
Entrada
de agua
fría
Entrada
de agua
caliente
Vuelva a instalar las mangueras
de entrada.
54 GARANTÍA (EE. UU.)
No se suministra agua porque el grifo
no se abrió.
Grifo
Abra el grifo.
Filtración ocasionada por una
instalación inadecuada o una
obstrucción de la manguera de
desagüe.
Codo de soporte
Correa
Vuelva a instalar la manguera
de desagüe.
Filtración ocasionada por una
instalación inadecuada de la manguera
de entrada de agua o por el uso de
mangueras de entrada de otra marca.
Vuelva a instalar la manguera
de entrada.
Problema de falta de electricidad que
se debe a que la conexión del cable de
alimentación está oja o a un problema
con el tomacorriente.
Vuelva a enchufar el cable
de alimentación o cambie el
tomacorriente.
Traslado del servicio para entregar,
retirar, instalar el producto o recibir
instrucciones sobre el uso del
producto. Remoción y reinstalación del
producto.
Nivel
La garantía cubre defectos
de fabricación solamente. El
servicio que resulta de una
instalación inadecuada no está
cubierto por la garantía.
Si no se instalan correctamente todos
los tornillos, puede generarse una
vibración excesiva (solo en el modelo
con pedestal).
Instale 4 tornillos en cada
esquina (16 en total).
Ruido de golpes de agua (traqueteo)
cuando la lavadora se está llenando
de agua.
Alta presión
del agua
¡Golpe!
Ruido fuerte
Circulación
natural del
agua
La
circulación
del agua se
detiene de
pronto
Ajuste la presión de agua
reduciendo la intensidad de la
válvula de agua o del grifo de
la casa.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al 1-800-
243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com 2 TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 33 FUNCIONES INTELIGENTES 33 Conectividad de artefactos inteligentes 37 Información sobre las regulaciones del módulo de transmisión 38 Uso de Smart Diagnosis™ 39 MANTENIMIENTO 8 Partes 8 Accesorios 39 41 41 42 43 9 INSTALACIÓN 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 10 11 12 44 Preguntas frecuentes: Preguntas frecuentes 45 Antes de llamar al servicio técnico 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 13 14 15 16 16 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Elección de la ubicación adecuada Desembalaje y remoción de los pernos de transporte Conexión del suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora 17 FUNCIONAMIENTO 17 18 19 19 22 24 26 30 31 31 Uso de la lavadora Clasificación de prendas Carga de la lavadora Agregado de productos de limpieza Panel de control Ciclos de lavado Guía de ciclos Botones modificadores de ciclo Funciones/Ciclos especiales Botones de opción Limpieza regular Limpieza del sello de la puerta Limpieza de los filtros de entrada de agua Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Cuidado en climas fríos 52 GARANTÍA (EE. UU.) CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR INVERSOR DIRECT DRIVE El motor inversor, que se encuentra directamente conectado a la cuba, produce poco ruido y vibración y ofrece gran durabilidad y una larga vida útil. TUB CLEAN (Limpieza de la cuba) TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD El tambor de acero de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se encuentra inclinado para mejorar la eficiencia y posibilitar el acceso de artículos de grandes dimensiones. CHILD LOCK (Bloqueo infantil) Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción sirve para evitar que los niños cambien los ciclos de lavado u operen la lavadora. DISPENSADOR DE DETERGENTE El dispensador de cuatro compartimientos facilita la separación del detergente del prelavado, el del lavado principal, el blanqueador líquido y el suavizante en diferentes compartimientos. CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA (en algunos modelos) Los ciclos de vapor de alta temperatura exclusivos de LG ayudan a remover manchas difíciles. SMART DIAGNOSIS™ Si tiene alguna dificultad técnica con su lavadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono inteligente al Centro de Información al Cliente. El agente del centro de atención graba los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema y realizar, así, un diagnóstico efectivo. ESPAÑOL Limpiar la cuba de manera regular una vez al mes utilizando Limpieza de la cuba le permitirá mantener la cuba en buenas condiciones de higiene. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le darán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte a las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California •• Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. INSTALACIÓN •• Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. •• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. •• Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este manual. •• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. •• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado. •• El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales. •• Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica. •• Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 •• Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto. •• Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento. •• El cable de alimentación de este artefacto está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente de 3 clavijas (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica del artefacto. •• Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de alimentación •• No instale el artefacto en lugares húmedos. •• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. •• Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas. •• El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. •• Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. •• Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves. FUNCIONAMIENTO •• Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. •• Use el artefacto únicamente para el fin previsto. •• No utilice indebidamente los controles. •• No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella. •• No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos. •• No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el interior. •• No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. •• Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Estos productos arruinarán el acabado. •• No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto. •• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos. •• No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. •• No modifique ni extienda el cable de alimentación. •• No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inflamarse o explotar. •• En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.) no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato. ESPAÑOL •• En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •• Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso. •• Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics. •• Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas, preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. •• Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso. •• No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. •• No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar. •• No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. •• Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables. •• Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto. •• Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. •• Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente. •• Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura. MANTENIMIENTO •• Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o animales pequeños queden atrapados adentro. •• No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas. •• Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación. •• Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del suministro eléctrico. •• Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les estén colocando productos de lavandería. •• No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA •• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. •• El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: INSTALACIÓN •• Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO •• Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones. •• No coloque ningún objeto encima del artefacto. •• No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente. •• Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de usar el artefacto. •• SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de la prenda suministradas por el fabricante. •• Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones del fabricante. •• No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especifique en la etiqueta •• No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la superficie del artefacto. ESPAÑOL •• Por su seguridad, debe tener en cuenta la información suministrada en este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o para evitar que ocurran daños a la propiedad, lesiones a las personas o muerte. 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes 12 13 1 DISPENSADOR DE DETERGENTE 4 Sello de la puerta 7 Manguera de desagüe de la bomba 10 Entradas de agua 2 Boquillas de circulación de agua 5 Puerta 8 Cubierta del filtro de la bomba de desagüe 11 Pernos de transporte 3 Cuba 6 Filtro de la bomba de desagüe 9 Patas de nivelación 12 Cable de alimentación 13 Manguera de desagüe Accesorios Accesorios incluidos Accesorios opcionales Apoyos antideslizantes Mangueras de agua caliente/fría Tapas para cubrir agujeros de los pernos de transporte Llave Correa Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) Pedestal o pedestal lavador (se vende por separado) NOTA • Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o piezas no autorizados adquiridos por separado. INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. ESPAÑOL Elección de la ubicación adecuada Desembalaje y remoción de los pernos de transporte Conexión del suministro de agua Conexión del desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora ADVERTENCIA • El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones. • Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. • Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. • Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales. • No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. 10 INSTALACIÓN Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Modelo WM9500H*A Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20–120 psi (138–827 kPa) Dimensiones 75.2 cm (A) X 86.4 cm (P) X 104.5 (L), 143 cm (P con la puerta abierta) 29 5/8” (A) X 34 1/16” (P) X 41 3/16” (L), 56 5/16” (P con la puerta abierta) Peso neto 239 lb (108 kg) Velocidad máx. de centrifugado 1300 RPM Herramientas necesarias para la instalación •• Pinzas regulables •• Nivel de carpintero INSTALACIÓN 11 Elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora, incluso cuando esta se encuentre completamente cargada, y no se hunda ni rebote. Si el piso es muy flexible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y vibraciones intensas. • Si resulta necesario utilizar una bandeja de goteo, tenga especial cuidado en seguir las instrucciones que se suministran con ella y asegúrese de que las patas de nivelación se ajusten logrando un contacto firme y uniforme con la bandeja. El uso de bandejas de goteo y el hecho de que la lavadora no se encuentre adecuadamente nivelada puede resultar en un incremento de los ruidos y la vibración cuando la lavadora esté en funcionamiento. • Permita que quede espacio suficiente entre los muros y la lavadora para su instalación. Tomacorriente •• El tomacorriente debe estar ubicado dentro de las 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera de los lados de la lavadora. •• Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre una estructura de soporte débil. NOTA • La lavadora debe instalarse en un suelo firme para minimizar la vibración que se produce durante el centrifugado. Los pisos de concreto son los más indicados, pero un piso de madera es suficiente, siempre y cuando esté construido conforme a las normas de la FHA. Instalación en el piso 23 7/16" (59.4 cm) 1" (2.5 cm) 32 15/16" (83.6 cm) 4" (10 cm) 29 5/8" (75.2 cm) 1" (2.5 cm) 56 5/16" (143 cm) Para garantizar el espacio suficiente para las tuberías de agua, de desagüe y la circulación de aire, deben permitirse espacios de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de tener en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros que podrían aumentar los espacios necesarios. Instalación del pedestal lavador •• El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. •• No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de un artefacto. •• Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes. 34 1/16" (86.4 cm) 4" (10 cm) •• Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada. NOTA • Es responsabilidad y obligación personal del propietario del producto contar con un tomacorriente adecuado instalado por personal de servicio calificado. Suelo •• Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe instalarse en un piso sólidamente construido. •• La pendiente permitida bajo la totalidad de la lavadora es de un máximo de 1 pulgada (2.5 cm) de diferencia de lado a lado o de adelante a atrás. 52" (134 cm) (20" [50.8 cm] de espacio adicional necesario para servicio) NOTA • Consulte las instrucciones que se suministran junto con el kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con un kit de pedestal. •• Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre una estructura de soporte débil. ESPAÑOL NOTA • Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y desprovisto de polvo, suciedad, agua y aceite, de manera que las patas de la lavadora no se deslicen con facilidad. Las patas de nivelación que se mueven o deslizan sobre el piso pueden contribuir a que se produzcan ruidos o vibraciones excesivas debido a la falta de contacto con el piso. •• No se recomienda su instalación en superficies cubiertas por alfombras o baldosas blandas. 12 INSTALACIÓN Desembalaje y remoción de los pernos de transporte 1 Levante la lavadora de la base de espuma. Luego de quitar el cartón y el material de transporte, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el soporte plástico del tambor junto con la base y que no quede atascado en la parte inferior de la lavadora. Si debe recostar la lavadora para retirar los materiales de embalaje, siempre proteja los lados de la lavadora y recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye la lavadora sobre su parte posterior o frontal. Soporte de espuma de la cuba 2 Base de cartón Retire los ensambles de pernos. Comenzando por los dos pernos de transporte de la parte inferior, use la llave (incluida) para aflojar por completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos. Retenedor Perno de transporte 3 Instale los tapones para los orificios. Localice los cuatro tapones para orificios incluidos en el paquete de accesorios e instálelos en los orificios de los pernos de transporte. Tapa NOTA • Guarde los ensambles de pernos para uso futuro. Para evitar el daño de los componentes internos, no transporte la lavadora sin volver a instalar los pernos de transporte. • Si no se retiran los pernos de transporte y los retenedores, existe la posibilidad de que se produzcan ruidos y vibraciones intensas que podrían provocar daños permanentes en la lavadora. El cable está sujeto al lado posterior de la lavadora con un perno de transporte para contribuir a evitar que se haga funcionar el artefacto con los pernos de transporte colocados. INSTALACIÓN 13 Conexión del suministro de agua 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada manguera cuente con un sello de goma colocado en cada extremo para evitar fugas. Sello de goma Sello de goma 4 Fije las mangueras de agua a la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de la lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos bien. Abra por completo ambas llaves y verifique que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras. Manguera de agua (a la entrada de agua de la lavadora) 2 Entrada de agua caliente Manguera de agua (a la llave) ADVERTENCIA Conecte las mangueras de suministro de agua. Conecte las mangueras de suministro agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta. Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y la manguera roja a una llave de agua caliente. Llave del agua • No ajuste excesivamente las mangueras ni fuerce la rosca de los conectores de las mangueras. Si ajusta excesivamente las mangueras o fuerza las roscas de los conectores puede estropear las válvulas, lo que tendrá como consecuencia que se produzcan fugas y daños a la propiedad. • No ajuste excesivamente. Puede provocar daños en el acoplamiento. PRECAUCIÓN 3 Enjuague las mangueras de entrada. Luego de conectar las mangueras de entrada a las llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín) que pueda haber en las líneas de suministro de agua. Drene el agua en una cubeta y verifique la temperatura del agua a fin de asegurarse de haber conectado las mangueras a las llaves de paso correctas. • No reutilice mangueras viejas. Use solo mangueras nuevas para instalar la lavadora. Las mangueras viejas pueden presentar fugas o romperse, ocasionando inundaciones y daños a la propiedad. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de LG para que lo asesoren sobre la compra de mangueras: 1-800-243-0000. NOTA • Revise periódicamente las mangueras para asegurarse de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros objetos. • La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del suministro de agua es mayor a 120 psi, es necesario que se instale una válvula reductora. • Para proporcionar un desempeño máximo de lavado, la temperatura del agua caliente debe fijarse a 120 – 135 °F (48 – 57 °C) y la del agua fría a 60 °F (15 °C). • La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede provocar daños a las líneas de suministro de agua y a los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta a temperaturas bajo cero antes de su instalación, déjela en una habitación a temperatura ambiente durante varias horas antes de utilizarla y compruebe que no presente fugas antes de ponerla en funcionamiento. ESPAÑOL Entrada de agua fría 14 INSTALACIÓN Conexión de la manguera de desagüe Opción 2: Lavabo 1 NOTA • La manguera de desagüe siempre debe estar conectada adecuadamente. Si la conexión de la manguera de desagüe no se encuentra bien asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a la propiedad. Conecte el cobo de soporte hasta 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10 cm) desde el extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. • El desagüe debe estar instalado según las regulaciones y los códigos locales vigentes. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada. No más de 4 pulgadas (10 cm) • No instale la manguera de desagüe con su extremo por debajo de las 29.5 pulgadas (0.7 m) o por encima de las 96 pulgadas (2.4 m) sobre la parte inferior de la lavadora o a más de 60 pulgadas (1.5 cm) de distancia de la lavadora. • Nunca genere un sello hermético entre la manguera y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no existe una trampa de aire, se puede producir un sifón y el agua puede ser bombeada desde la cuba, lo que provocará que el desempeño de lavado o enjuague sea deficiente o que las prendas se dañen. Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. Codo de soporte 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe sobre el borde del lavabo. Codo de soporte Opción 1: Tubo independiente 1 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. Conecte el cobo de soporte hasta 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10 cm) desde el extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. No más de 4 pulgadas (10 cm) Codo de soporte 2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo independiente. Codo de soporte Manguera de desagüe 3 Utilice un precinto para fijar la manguera de desagüe en su lugar. Manguera de desagüe 3 Utilice un precinto para fijar la manguera de desagüe en su lugar. INSTALACIÓN 15 Nivelación de la lavadora 4 El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento no deseado, el suelo debe ser sólido y estar nivelado. La pendiente bajo la lavadora no debe superar 1 pulgada (2.5 cm) y las cuatro patas de nivelación deben estar firmemente apoyadas en el suelo. • Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y desprovisto de polvo, suciedad, agua y aceite, de manera que las patas de la lavadora no se deslicen con facilidad. Las patas que se mueven o deslizan sobre el piso pueden contribuir a que se produzcan ruidos o vibraciones excesivas debido a la falta de contacto con el piso. 1 Coloque la lavadora en su ubicación final. Tenga especial cuidado en no pellizcar, estirar o aplastar las mangueras de suministro de agua y desagüe. Si tiene un nivel de carpintero, puede colocarlo a lo largo de la parte superior de la lavadora. PRECAUCIÓN • Si utiliza la lavadora sin nivelarla, es posible que se produzcan ruidos y vibraciones excesivas que pueden derivar en el mal funcionamiento del artefacto. • Extienda las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende la patas de nivelación más de lo necesario, se pueden producir vibraciones anormales en la lavadora. Uso de apoyos antideslizantes Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, puede que esta se mueva a causa de la vibración excesiva. Una nivelación incorrecta puede resultar en un mal funcionamiento debido al ruido y la vibración. Si esto sucede, instale los apoyos antideslizantes debajo de las patas de nivelación y ajuste el nivel. 1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes. Utilice un paño limpio para limpiar y quitar cualquier objeto extraño o humedad. Si la superficie sigue húmeda, los apoyos antideslizantes podrían resbalarse. Nivel 1" 2 Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los pasos de 1 a 3. 2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación. 3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el suelo. Ajuste las patas de nivelación inferiores. Es más efectivo instalar los apoyos antideslizantes bajo las patas frontales. Si le resulta difícil colocar los apoyos antideslizantes bajo las patas frontales, colóquelos bajo las patas traseras. Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en la otra dirección para bajarla. Este lado hacia arriba Subir Lado adhesivo Bajar Retire la parte de atrás 3 Ajuste las tuercas de seguridad. Gire las tuercas a la izquierda y apriételas cuando la lavadora se encuentre nivelada. Tuercas de seguridad Apriete las 4 tuercas de seguridad firmemente 4 Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a nivelarla. ESPAÑOL NOTA • Ajuste las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden producir vibraciones. Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. 16 INSTALACIÓN Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. Verifique si la lavadora está correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. 1 Cargue la lavadora con 6 libras de prendas para lavado (aproximadamente 6 toallas de baño gruesas). 2 Presione el botón de Encendido. 3 Seleccione Rinse+Spin. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. • No modifique el enchufe y el cable de alimentación proporcionados con el artefacto. Tenga cuidado de no dañarlos cuando instale o traslade la lavadora. Si no lo hace, puede provocar muerte, incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento del artefacto. 5 Compruebe que se suministra agua, que el artefacto no se balancea ni vibra en exceso y que desagota bien durante el ciclo de centrifugado. • Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. NOTA • Si ocurren fugas de agua durante el suministro de agua, consulte la sección Conexión del suministro de agua para conectar las mangueras de manera adecuada. ADVERTENCIA • No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de inmediato. Si no lo hace, puede provocar muerte, incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento del artefacto. • Conecte esta lavadora a un tomacorriente con conexión a tierra acorde a su clasificación antes del uso. Si no lo hace, puede provocar incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento del artefacto. • No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. Si lo hace, puede provocar muerte, incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento del artefacto. • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un técnico de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, un electricista calificado debe instalarle una toma eléctrica apropiada. • El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No utilice adaptadores ni cables de extensión. Si lo hace, puede ocasionar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. • Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables. • Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de extensión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) nuevos y homologados por UL y con una clasificación que no sea menor que la del circuito derivado. No utilice un cable de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. Se inicia el ciclo de lavado. • Si la lavadora se balancea y vibra en exceso, consulte la sección Nivelación de la lavadora para nivelarla de nuevo. • Si el desagüe no funciona, consulte la sección Conexión de la manguera de desagüe para conectar la manguera de manera adecuada. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no agarrarse las manos cuando abra o cierre la puerta. FUNCIONAMIENTO 17 FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Clasificación y carga de la lavadora 2 Productos de limpieza 3 Encendido de la lavadora 4 Botones de ciclo 5 Configuración de ajuste 6 7 Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora. Agregue la cantidad de detergente de alta eficiencia (HE) adecuada en el dispensador. Si lo desea, agregue blanqueador o suavizante en los dispensadores correspondientes. Presione el botón de Encendido para encender la lavadora. Las luces sobre los botones de los ciclos se encenderán y sonará una alarma. Presione el botón de Ciclo hasta seleccionar el ciclo deseado. En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de opción y de modificación de ciclo. NOTA • No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará una alarma diferente y el indicador LED no se encenderá si la selección no está permitida. Comienzo del ciclo Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin que haya ingresado el agua para medir el peso de la carga. Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa antes de 60 minutos, la lavadora se apagará y se perderán todas las configuraciones. Fin de ciclo Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello. NOTA • La lavadora hace girar las prendas de tal modo que el artefacto utiliza menos cantidad de agua pero aun así las prendas se empapan por completo. Es normal no lograr ver el agua durante el ciclo de lavado. Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la lavadora son excesivos, la puerta se traba y no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Enjuague+Centrifugado. ESPAÑOL 1 18 FUNCIONAMIENTO Clasificación de prendas PRECAUCIÓN • La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. • Use el ciclo Lavado Jumbo/Ropa de cama para artículos que flotan o que son de naturaleza no absorbente, como almohadas o edredones. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar fugas. • Dentro de lo posible, no lave ninguna prenda resistente al agua. Si debe hacerlo, seleccione el ciclo Lavado Jumbo/Ropa de cama. Conjuntos de prendas similares Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir la posibilidad de daños en las prendas, se debe tener la precaución de agrupar la ropa en cargas de prendas de características similares. Clasificación de prendas Por colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa Blanco Heavy (Pesado) Delicates (Delicadas) Que despide pelusa Colores claros Normal (Normal) Cuidado fácil Que recoge pelusa Oscura Light (Poca) Resistente Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas incluyen una etiqueta con instrucciones sobre su cuidado. Utilice la tabla que figura a continuación para realizar los ajustes y las selecciones de opciones del ciclo necesarias para brindar a sus prendas el cuidado recomendado por el fabricante. Categoría Lavado en lavadora, Ciclo normal Lavado La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas con menor suciedad en la misma carga que la ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado deficiente de las prendas de menor suciedad. Tipo de tela Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava prendas de telas pesadas en una carga de ropa delicada, el resultado puede ser un lavado deficiente de la ropa de tela pesada y es posible que se dañen las prendas delicadas. Telas que atraen o despiden pelusa Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas. Mezclar estos materiales puede tener como resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso). Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado) Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa oscura junta, en una carga separada de los colores claros o blancos. Si se mezclan prendas de colores oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o decoloración en la ropa más clara. Nivel de suciedad Indicaciones Lavado a mano Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el resultado puede ser un lavado deficiente, transferencia de colores, decoloración, daño de las prendas o que se desprendan pelusas. Las telas deben clasificarse en grupos tal como se describe a continuación. Colores Etiqueta No lavar No retorcer Temperatura del agua Hot (Caliente) Warm (Tibia) Fría Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Símbolos sobre blanqueador Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario) No usar blanqueador FUNCIONAMIENTO 19 Carga de la lavadora •• Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora. •• Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las ropas se enganchen o enreden. Carga del dispensador Para agregar detergente, blanqueador y suavizante al dispensador automático. 1 Abra la tapa del dispensador. 2 Cague los productos de lavandería en los compartimientos adecuados. • Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa. •• Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Primero cargue la ropa más grande. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total. •• La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. •• No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue una o dos prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada. •• Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera individual. Las cobijas, los edredones y las colchas pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse o provocar una carga desequilibrada si se los combina con otros artículos. • Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el recipiente para detergente líquido esté en su sitio. • Si utiliza detergente en polvo, retire el recipiente para detergente líquido y coloque el polvo en el compartimiento de detergente para lavado principal. •• No lave/centrifugue prendas a prueba de agua. Si lava impermeables o sacos de dormir, pueden producirse vibraciones anormales o la carga podría rebotar, ocasionando daños en el tambor. •• Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa de malla. Prendas como, por ejemplo, ropa interior, pueden quedar atrapadas en el sello de la puerta, y el gancho de un bra puede dañar otras prendas o el tambor. •• Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un lavado deficiente. •• Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. 3 1 Compartimiento Compartimiento Compartimiento Compartimiento de detergente de detergente de blanqueador de suavizante para prelavado con cloro líquido líquido para lavado principal Cubierta del dispensador de detergente Recipiente para detergente líquido 4 2 - Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse. - No presione las prendas cuando las coloque en el tambor. 3 Cierre la tapa por completo antes de iniciar el ciclo. • Tenga cuidado de no apretarse la mano con la tapa al cerrarla. NOTA • Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dispensador al final del ciclo. ESPAÑOL •• Para mejores resultados, trate previamente las áreas con manchas difíciles. Agregado de productos de limpieza 20 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: • No coloque ni almacene productos de lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte superior de la lavadora o la secadora. Limpie los productos derramados inmediatamente. Estos productos pueden dañar los controles y el acabado del artefacto. PRECAUCIÓN • Para evitar lesiones, no ponga los dedos debajo de la tapa ni entre la tapa y el gabinete cuando haga presión sobre la tapa del dosificador de detergente o la deslice para abrirla o cerrarla. NOTA • Nunca exceda las recomendaciones del fabricante cuando añada detergente. El uso de una cantidad excesiva de detergente puede ocasionar una acumulación de detergente en las prendas y en la lavadora. • Puede agregar blanqueador protector de color líquido o en polvo en el compartimiento para el lavado principal junto con un detergente del mismo tipo. • Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el recipiente para detergente líquido y el accesorio estén en su sitio. No sobrepase la línea de llenado máximo. • Cuando utilice detergente en polvo, retire el accesorio y el recipiente de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no ingresará a la lavadora si están colocados el accesorio y el recipiente de detergente líquido. • Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, dejará residuos y obstruirá el dispensador. Compartimiento de blanqueador líquido En este compartimiento, se coloca el blanqueador líquido, que se dispensa automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. El dispensador se activa dos veces para asegurar que el blanqueador se dispense por completo. Si queda líquido en el dispensador después de la finalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no de blanqueador. Compartimiento de detergente para prelavado Coloque detergente líquido o en polvo en este compartimiento cuando utilice la opción de prelavado. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. •• Cuando utilice la opción de prelavado, es necesario cargar el detergente líquido para el lavado principal en el recipiente accesorio de detergente líquido del dispensador de lavado principal, para evitar que este ingrese junto con el detergente del prelavado. •• La cantidad de detergente que debe colocar para la opción de prelavado es la mitad de la recomendada para el lavado principal. Por ejemplo, si para el ciclo de lavado principal se recomienda una medida de detergente, agregue 1/2 medida para la opción de prelavado. Compartimiento de detergente para lavado principal En este compartimiento, se coloca el detergente para lavadoras correspondiente al ciclo de lavado principal. En este compartimiento, puede utilizarse tanto detergente líquido como en polvo. El detergente debe agregarse a la carga al inicio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. •• No coloque blanqueador en polvo en este compartimiento. El compartimiento de blanqueador está diseñado para dispensar únicamente blanqueador líquido. El blanqueador protector de color en polvo o líquido no se dispensará correctamente. •• Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando añada blanqueador. Nunca añada más de una taza y no sobrepase la línea de llenado máximo, ya que esto puede provocar que el blanqueador se dispense de inmediato, causando daños en las prendas. El uso excesivo de blanqueador puede dañar las prendas. •• Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin diluir directamente sobre la ropa o en el tambor. Puede dañar las prendas. •• No utilice blanqueador protector de color o productos Oxi en un ciclo de lavado en el que utilice blanqueador con cloro líquido. ADVERTENCIA • NO mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre removedores de óxido o desincrustantes. La mezcla de productos químicos como los mencionados puede producir gases letales, que provocan lesiones graves o la muerte. FUNCIONAMIENTO 21 Compartimiento de suavizante En este compartimiento, se coloca el suavizante líquido, que se dispensa automáticamente durante el ciclo final de enjuague. No exceda las recomendaciones del fabricante cuando añada suavizante. El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede ocasionar una acumulación en las prendas y en la lavadora. Puede utilizarse tanto suavizante líquido como en polvo. •• Diluya los suavizantes concentrados con agua tibia. No sobrepase la línea de llenado máximo. •• Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa o en el tambor. Uso del detergente Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen menos espuma, se disuelven mejor para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un detergente que no sea de alta eficiencia puede producir demasiada espuma y un mal desempeño que podrían causar errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina. Diseñada especialmente para ser utilizada de forma exclusiva con detergentes de alta eficiencia (HE) •• Para lograr un buen desempeño de lavado, siempre mida la cantidad de detergente usando el dispositivo de medición provisto por el fabricante del detergente. Para una carga promedio, use menos de la mitad del máximo recomendado. Use menos detergente para aguas blandas, ropas con poca suciedad o cargas reducidas. •• Nunca utilice una cantidad de detergente superior al máximo recomendado por el fabricante. Usar una cantidad excesiva de detergente puede producir demasiada espuma, un enjuague deficiente, acumulación de detergente en la ropa y acumulación de residuos que contribuyen a que se produzcan olores en el aparato. •• Preste especial atención cuando mida detergentes concentrados de 2X y 3X porque hasta una pequeña cantidad adicional puede generar problemas. •• Los detergentes que se denominan compatibles con HE pueden no producir resultados óptimos. Cantidad de carga normal Detergente líquido Detergente en polvo ESPAÑOL •• Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada suavizante. No sobrepase la línea de llenado máximo. El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede manchar las prendas. Máximo 22 FUNCIONAMIENTO Panel de control 5 1 2 4 3 4 Funciones del panel de control 1 Botón On/Off (Encendido/Apagado) Presione para encender la lavadora. Presione de nuevo para apagar la lavadora. Al presionar el botón de Encendido durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá cualquier configuración ingresada. La puerta se destrabará luego de una breve pausa. 2 Botón de Inicio/Pausa Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales. NOTA • Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa dentro de los 60 minutos de la selección de un ciclo, la lavadora se apaga automáticamente y se pierden todas las configuraciones del ciclo. 3 Botones modificadores de ciclo Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura del agua, velocidad del centrifugado y nivel de suciedad para el ciclo seleccionado. Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón para esa opción o seleccione otras configuraciones. 4 Botones de Opción y Ciclo especial Estos botones le permiten seleccionar ciclos especiales u opciones de ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar funciones especiales si se los mantiene presionados durante tres segundos. 5 Pantalla de tiempo y estado La pantalla muestra las configuraciones, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de la lavadora. Cuando la lavadora esté encendida, se encenderán las configuraciones predeterminadas. Indicador de Puerta bloqueada El indicador de Puerta bloqueada se encenderá cuando haya comenzado el ciclo. La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o detenido. Indicador de Bloqueo infantil Cuando la función de Bloqueo infantil se encuentra y el activada, se mostrarán sucesivamente el mensaje tiempo restante de lavado en el panel de la pantalla de la lavadora. Cuando la función Bloqueo infantil esté activada, se desactivarán todos los controles, excepto el botón de Encendido. Indicador del estado del ciclo Estos indicadores LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para señalar las etapas que se ejecutarán. Cuando un ciclo está en ejecución, parpadea el indicador LED para la etapa activa y los indicadores LED para las etapas restantes permanecen fijos. Cuando se completa una etapa, el indicador LED se apaga. Si se pausa un ciclo, el indicador LED de la etapa activa deja de parpadear. FUNCIONAMIENTO 23 Tiempo restante estimado NOTA • El tiempo que se muestra es solo una estimación. Este tiempo se basa en condiciones normales de funcionamiento. Varios factores externos (como el tamaño de la carga, la temperatura ambiente, la temperatura del agua entrante, etc.) pueden afectar el tiempo real. ESPAÑOL Cuando se selecciona un ciclo, aparece el tiempo predeterminado para ese ciclo. Este tiempo cambia a medida que se seleccionan modificadores u opciones. Cuando se presiona el botón de Inicio/Pausa, la lavadora mide el tamaño de la carga. Es posible que el tiempo estimado cambie una vez que se haya medido el tamaño de la carga. Si se activa la función de Lavado demorado, el tiempo restante de demora se contará de manera regresiva hasta que se inicie el ciclo. 24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para que se obtenga el mejor rendimiento de lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que más se ajuste a las características del contenido de la carga para lograr un rendimiento óptimo del lavado y el máximo cuidado para sus prendas. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado que traen las prendas. Más abajo una guía para los símbolos utilizados en las etiquetas de cuidado de las prendas. Presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz del ciclo de lavado correspondiente se encenderá. NOTA • Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma que 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca). • Para obtener información sobre cómo utilizar aplicaciones SmartThinQ™ para ahorrar energía, vea la sección Conectividad de artefactos inteligentes. Elegir según Ciclo de lavado Normal (Normal) Tipo de tela Descripción Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, excepto las de materiales delicados como lana o seda. NOTA: Si se presiona el botón de Inicio/ Pausa sin que se haya seleccionado un ciclo, se iniciará inmediatamente el ciclo Normal. Bright Whites™ Este ciclo es para lavar únicamente prendas blancas. Delicates (Delicadas) Este ciclo se utiliza para lavar lencería o prendas finas o de encaje, que se pueden dañar fácilmente. Perm Press (Planchado permanente) Utilice este ciclo para lavar prendas que no se arrugan o manteles a fin de minimizar las arrugas. Towels (Toallas) Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas. Sportswear (Ropa deportiva) Use este ciclo para lavar prendas que están diseñadas y tratadas especialmente para el deporte. Normal (Normal) Si tiene una carga mixta que es de la mitad del tamaño de una carga completa, utilice el ciclo Normal con las configuraciones predeterminadas. Para cargas completas, utilice el ciclo Normal con el nivel de suciedad en muy sucio y agregue un enjuague adicional. En ambos casos, el artefacto detectará automáticamente el tamaño de la carga y hará los ajustes necesarios. Speed Wash (Lavado rápido) Tamaño de la carga Use el ciclo de Lavado rápido para lavar en poco tiempo cargas reducidas y prendas poco sucias. Para obtener un lavado y un enjuague de alta eficiencia, lave pequeñas cargas, de 2 a 3 prendas ligeramente sucias. NOTA: Use muy poco detergente en este ciclo. Para agregar un enjuague adicional, presione el botón Enjuague adicional. Este ciclo es para lavar edredones de tamaño king o queen. Bedding (Ropa de cama) Jumbo Wash (Lavado Jumbo) NOTA: Se recomienda usar el ciclo de Ropa de cama con centrifugado de baja velocidad cuando lave prendas impermeables o resistentes al agua y así proteger las propiedades de la tela. Si su lavadora no funciona correctamente, redistribuya la carga manualmente o ponga una colcha a la vez. Este ciclo es para lavar cobijas o artículos voluminosos. NOTA: Si su lavadora no funciona correctamente, redistribuya la carga manualmente o ponga una colcha a la vez. FUNCIONAMIENTO 25 Elegir según Ciclo de lavado Speed Wash (Lavado rápido) Descripción Use el ciclo de Lavado rápido para lavar en poco tiempo cargas reducidas y prendas poco sucias. Para obtener un lavado y un enjuague de alta eficiencia, lave pequeñas cargas, de 2 a 3 prendas ligeramente sucias. NOTA: Use muy poco detergente en este ciclo. Para agregar un enjuague adicional, presione el botón Enjuague adicional. Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga de manera separada de un ciclo regular. Esto puede ser de utilidad para evitar que se fijen manchas frescas en las prendas. Puede cambiar la velocidad del centrifugado presionando el botón de centrifugado repetidamente hasta que se muestre la velocidad deseada. TUB CLEAN (Limpieza de la cuba) Use este ciclo para limpiar el tambor de la lavadora. Consulte el ciclo de limpieza de la cuba en la sección de mantenimiento. Conveniencia Downloaded (Descargado) Si descarga un ciclo usando la función Tag On (Etiquetar), este se ubicará en la posición de ciclo descargado. Elija el ciclo Downloaded para ejecutar el ciclo descargado. NOTA: El ciclo predeterminado para esta posición es el de poca ropa, usado para algunas prendas de suciedad normal. También puede descargarse el ciclo para poca ropa. Normal (Normal) Para manchas difíciles en ropa de niños, use el ciclo Normal con una configuración de temperatura de lavado en caliente, más la opción de prelavado y enjuague adicional. Heavy Duty (Muy sucia) Este ciclo es para lavar ropa muy sucia utilizando movimientos de lavado más potentes. Este es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado específicamente para reducir el contenido de ciertos alérgenos. NOTA Nivel de suciedad •• Seleccionando el ciclo Allergiene™, automáticamente incorpora vapor en el ciclo del lavado. Allergiene™ •• Con el ciclo Allergiene™ es posible reducir significativamente los alérgenos en la ropa de cama y las prendas. •• El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir las poblaciones de ácaros del polvo y los alérgenos. Debido al mayor consumo energético y a las altas temperaturas utilizadas, no se recomienda este ciclo para prendas de lana, seda, cuero ni ningún otro material delicado o sensible a las altas temperaturas. Sanitary (Higiénico) NSF International (anteriormente, la National Sanitation Foundation [Fundación Nacional de Saneamiento]) certifica que este ciclo de lavado reduce el 99.9% de bacterias en la ropa lavada cuando se utiliza en conjunto con blanqueador, sin un alto consumo energético. Protocolo P172 Desempeño de desinfección de lavadoras de ropa residenciales y comerciales de tamaño familiar NOTA • Este ciclo ha sido certificado por la NSF usando polvo Tide HE. ESPAÑOL Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) 26 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos Ciclo Bright Whites™ Modificadores de ciclo Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta) Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Pre Wash (Prelavado) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Normal (Normal) Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ● ● ● ● ● ● ● ● Light (Poca) Extra High (Muy rápida) Allergiene™ Turbo Wash™ High (Alta) Steam (Vapor) Medium (Medio) Low (Baja) No Spin (Sin centrifugado) Extra Hot (Extra caliente) Sanitary (Higiénico) Extra High (Muy rápida) Turbo Wash™ High (Alta) Steam (Vapor) Medium (Medio) Pre Wash (Prelavado) Low (Baja) No Spin (Sin centrifugado) Heavy (Pesado) Normal (Normal) Light (Poca) Heavy (Pesado) Bedding (Ropa de cama) Turbo Wash™ Hot (Caliente) Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Pre Wash (Prelavado) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) NOTA • ●= opción disponible, =ajuste predeterminado • No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo Normal (Normal) Light (Poca) FUNCIONAMIENTO 27 Ciclo Normal (Normal) Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Extra Hot (Extra caliente) Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta) Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Pre Wash (Prelavado) Tap Cold (Fría del grifo) Normal (Normal) Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ● ● ● ● ● ● ● ● Light (Poca) Extra Hot (Extra caliente) Extra High (Muy rápida) Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta) Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Pre Wash (Prelavado) Tap Cold (Fría del grifo) Heavy (Pesado) Normal (Normal) Light (Poca) Heavy (Pesado) Jumbo Wash (Lavado Jumbo) Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta) Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Pre Wash (Prelavado) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Hot (Caliente) High (Alta) Turbo Wash™ Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Pre Wash (Prelavado) Tap Cold (Fría del grifo) Normal (Normal) Light (Poca) Heavy (Pesado) Perm.Press (Planchado permanente) NOTA • ●= opción disponible, =ajuste predeterminado • No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo Normal (Normal) Light (Poca) ESPAÑOL Heavy Duty (Muy sucia) Modificadores de ciclo 28 FUNCIONAMIENTO Ciclo Modificadores de ciclo Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ● ● ● ● ● ● ● ● Heavy (Pesado) Delicates (Delicadas) Towels (Toallas) Speed Wash (Lavado rápido) Pre Wash (Prelavado) Warm (Tibia) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Light (Poca) Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Medium (Medio) Normal (Normal) Hot (Caliente) High (Alta) Turbo Wash™ Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Pre Wash (Prelavado) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Light (Poca) Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Hot (Caliente) High (Alta) Turbo Wash™ Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Extra Hot (Extra caliente) Extra High (Muy rápida) Hot (Caliente) High (Alta) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) NOTA • ●= opción disponible, =ajuste predeterminado • No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo Normal (Normal) Normal (Normal) Light (Poca) FUNCIONAMIENTO 29 TUB CLEAN (Limpieza de la cuba) Steam (Vapor) Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ESPAÑOL Ciclo Modificadores de ciclo ● Heavy (Pesado) Sportswear (Ropa deportiva) Downloaded (Descargado) Predeterminado: Small Load (Poca ropa) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Light (Poca) Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Hot (Caliente) High (Alta) Pre Wash (Prelavado) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) NOTA • ●= opción disponible, =ajuste predeterminado • No es posible seleccionar Vapor y Lavado frío al mismo tiempo Normal (Normal) Normal (Normal) Light (Poca) ● ● ● ● 30 FUNCIONAMIENTO Botones modificadores de ciclo Spin (Centrifugado) Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora de la configuración que ha seleccionado. La lavadora automáticamente ajusta el nivel de agua para el tipo y el tamaño de la carga de lavado, a fin de lograr los mejores resultados y una eficiencia máxima. Debido a la alta eficiencia de este producto, los niveles de agua pueden llegar a ser mucho menores que los normalmente esperados. Esto es normal y no afectará el rendimiento del lavado ni del enjuague. Las velocidades de centrifugado más altas extraen más agua de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y contribuyendo al ahorro de energía. Presione el botón Spin hasta seleccionar la velocidad deseada. Algunas telas, como las de las prendas delicadas, requieren que el centrifugado se realice con una velocidad menor. Para proteger sus prendas, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles en todos los ciclos. •• El botón de centrifugado también activa el ciclo de desagüe y centrifugado para drenar la cuba y centrifugar la ropa, por ejemplo, si usted quiere retirar prendas antes de que termine un ciclo. Para usar el ciclo de desagüe y centrifugado, presione primero el botón de Encendido y luego el botón Spin repetidamente para seleccionar una velocidad de centrifugado. Presione el botón de Inicio/ Pausa para comenzar. Soil (Suciedad) Si se ajusta la configuración del nivel de suciedad, se modificarán los tiempos de los ciclos o las acciones de lavado. Presione el botón Soil hasta seleccionar el nivel de suciedad deseado. Temp. (Temperatura) Con este botón se elige la combinación de temperatura para el lavado y el enjuague del ciclo seleccionado. Presione el botón Temp. hasta que se encienda la luz indicadora de la configuración deseada. Todos los enjuagues usan agua fría del grifo. Los enjuagues con agua fría consumen menos energía. La temperatura real del enjuague frío depende de la temperatura del agua fría que sale de la llave. La lavadora cuenta con un elemento calentador para aumentar la temperatura del agua caliente para configuraciones extra calientes. Esto proporciona un mejor rendimiento del lavado con configuraciones de calentador de agua normales. NOTA • Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo de ropa que lavará. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas. • Los enjuagues con agua tibia se efectúan a una temperatura de aproximadamente 74 °F (23 °C). • Los enjuagues con agua tibia dejan las prendas más secas que los enjuagues con agua fría, pero provocan un consumo energético mayor y hacen que la ropa se arrugue más. NOTA • Esta función requiere más tiempo para la ropa muy sucia y menos tiempo para las prendas poco sucias. Signal (Señal) La lavadora emite una melodía cuando finaliza el ciclo de lavado. Los botones producen un sonido cada vez que se los presiona. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la melodía y los tonos de los botones. FUNCIONAMIENTO 31 Funciones/Ciclos especiales Botones de opción Luego de seleccionar un ciclo, presione los botones para elegir funciones adicionales para su carga. La lavadora presenta varias opciones de ciclo adicionales que sirven para personalizar los ciclos a fin de que se adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción que desea luego de haber escogido el ciclo deseado. NOTA • Para proteger sus prendas, no todas las funciones están disponibles para cada ciclo. Pre Wash (Prelavado) Prelavado de 15 minutos para ropa cubierta de suciedad o polvo. Esta función es adecuada para prendas muy sucias. Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga de manera separada de un ciclo regular. Esto puede ser de utilidad para evitar que se fijen manchas frescas en las prendas. Puede cambiar la velocidad del centrifugado presionando Spin. 1 Presione el botón de Encendido para encender la lavadora. 2 Presione el botón de uso especial hasta que se encienda la luz indicadora de Enjuague+Centrifugado. 3 Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. Drum Light (Luz del tambor) El tambor está equipado con una luz LED blanca que se ilumina cuando se enciende la lavadora. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. •• Mantenga presionado el botón Extra Rinse por tres segundos durante el ciclo para encender la luz del tambor. •• La luz del tambor se apagará automáticamente transcurridos cuatro minutos. Luego de seleccionar el ciclo y las configuraciones deseadas, presione los botones de opción de ciclo para las opciones que le gustaría agregar. El botón se iluminará cuando se seleccione esa opción. Si la opción seleccionada no está permitida para el ciclo seleccionado, sonará la alarma dos veces para advertirle y la luz LED no se encenderá. NOTA • Para proteger sus prendas, no todas las funciones están disponibles para cada ciclo. • Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa antes de 60 minutos para iniciar el ciclo, el control se apagará y se perderán todas las configuraciones. Delay Wash (Lavado demorado) Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras configuraciones, presione este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que presione el botón, aumenta el tiempo de demora en una hora, con un máximo de 19 horas. Una vez que haya establecido el tiempo de demora, presione el botón de Inicio/Pausa para que comience a correr el tiempo de demora. NOTA • Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para que comience a correr el tiempo de demora, luego de 60 minutos la lavadora se apagará automáticamente y se perderán todas las configuraciones del ciclo. Extra Rinse (Extra enjuague) Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de detergente o blanqueador de las telas. En caso de que use suavizante líquido, este siempre se dispensará en el enjuague final. Al presionar el botón Extra Rinse dos veces, se añaden dos enjuagues adicionales al ciclo. Fresh Care (Cuidado fresco) Utilice esta función cuando no tenga oportunidad de sacar su ropa inmediatamente después de que finalice el ciclo de lavado. Luego de que el ciclo finaliza, el tambor girará, periódicamente, durante hasta 19 horas para prevenir la formación de arrugas. Presione el botón de Inicio/Pausa o de Encendido en cualquier momento para descargar la ropa. Mantenga presionado el botón Steam por tres segundos durante el ciclo de lavado para activar la función Cuidado fresco. ESPAÑOL • Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa antes de 60 minutos para iniciar el ciclo, el control se apagará y se perderán todas las configuraciones. 32 FUNCIONAMIENTO Cold Wash (Lavado frío) Child Lock (Bloqueo infantil) Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua fría, extendiendo los tiempos de lavado y enjuague para mantener el rendimiento del lavado. Use esta opción para deshabilitar los controles. Esta función sirve para evitar que los niños cambien los ciclos de lavado u operen la lavadora. Esta función no traba la tapa. Una vez que se establece la función de Bloqueo Infantil, se la debe desactivar para poder usar los controles, excepto en el caso del botón de Encendido. Cuando se haya cerrado la lavadora, el botón de Encendido permitirá que se encienda el artefacto, pero los controles continuarán bloqueados. NOTA • El tiempo de lavado se incrementará en varios minutos con la opción de Lavado frío. • Para mejores resultados, lave solamente cargas pequeñas (menos de 8 lb) con la opción Lavado frío. Add Garments (Añadir prendas) Utilice esta función para añadir ropa o retirar objetos extraños como monedas o llaves luego de que se haya iniciado el ciclo. 1 Presione Add Garments. El ciclo se pausa y la puerta se desbloquea. 2 Abra la puerta, añada la ropa o retire los objetos extraños, y cierre la puerta. 3 Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente. NOTA • Luego de verificar las condiciones de nivel/temperatura del agua por razones de seguridad, la puerta se desbloquea una vez que el movimiento de la lavadora se detiene. (Se apaga el indicador LED de Puerta bloqueada). • Esto podría llevar varios segundos dependiendo del nivel del agua. Cuando hay mucha agua en la tina, la puerta solo se libera después de haberse drenado el agua a un nivel seguro. • Si la temperatura en la tina es superior a 113°F (45°C), suena un aviso acústico y la función Add Garments (Añadir prendas) no está disponible por seguridad. • Add Garments (Añadir prendas) está desactivado durante el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina) o cuando un ciclo está en modo de Centrifugado por seguridad. • Para preservar el desempeño del lavado, el tiempo de lavado puede prolongarse dependiendo del momento en que se añada ropa en un ciclo. ADVERTENCIA • Tenga cuidado cuando abra la puerta, ya que la ropa mojada puede gotear o caer de la lavadora cuando se abre la puerta. • No intente forzar la puerta para abrirla cuando esta se encuentra bloqueada. Si lo hace, puede ocasionar daños en el artefacto, mal funcionamiento lesiones a las personas. Cuando los controles estén bloqueados, aparecerá alternadamente con el tiempo restante estimado. Mantenga presionado el botón Pre Wash durante unos segundos para activar o desactivar el Bloqueo infantil. NOTA • Una vez que los controles están bloqueados, deben desbloquearse manualmente para permitir su operación. Turbo Wash™ Al agregar la opción Turbo Wash™ se reduce el tiempo del ciclo, mientras se obtiene un desempeño de lavado similar al del mismo ciclo sin Turbo Wash™. NOTA • La opción Turbo Wash™ no puede usarse con todos los ciclos. • Turbo Wash™ está predeterminado en ciclos de lavado Normal, Muy sucia y Planchado permanente. Steam (Vapor) Si se agrega la opción Vapor a un ciclo de lavado se obtiene una higiene superior. Como se utiliza vapor caliente, las telas se benefician de los efectos de un lavado muy caliente. NOTA • La opción de Vapor no puede usarse con todos los ciclos. • Es posible que durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal. Demasiado vapor puede dañar las prendas. • No utilice vapor con telas delicadas como lana, seda, o con telas que se decoloran fácilmente. ADVERTENCIA • No toque la puerta durante los ciclos de vapor. Su superficie puede calentarse mucho. Espere a que se liberen las trabas de la puerta antes de abrirla. • Nunca intente anular el mecanismo de cierre de la puerta ni intente introducir las manos en la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras graves. FUNCIONES INTELIGENTES 33 FUNCIONES INTELIGENTES Conectividad de artefactos inteligentes Este artefacto inteligente brinda opciones para el lavado. Una vez que lo haya conectado a Internet mediante una red doméstica de Wi-Fi, tendrá la posibilidad de comprobar el progreso de un ciclo y controlar el artefacto de forma remota desde su teléfono inteligente con la aplicación LG Smart Laundry & DW. La aplicación puede configurarse para enviar notificaciones automáticas cuando el ciclo ha finalizado o cuando el aparato tiene problemas. También proporciona una lista de ciclos adicionales disponibles para su descarga, y ayuda a solucionar problemas mediante el registro y el análisis de datos del aparato. El aparato tiene la capacidad Red eléctrica inteligente para las áreas donde la compañía eléctrica ha instalado equipos Red eléctrica inteligente. Esta función ajusta los tiempos de funcionamiento del aparato cuando los precios de la electricidad son más bajos o retrasa el funcionamiento cuando la demanda de electricidad es alta. Configuración de conectividad ID y contraseña) Puede omitir estos pasos si ya posee una cuenta LG en http://us.smartthinQ.com 1 Ejecute la aplicación LG Smart Laundry & DW en un teléfono inteligente. 2 Seleccione Login en la parte inferior de la pantalla. 3 Seleccione Create an account en la parte inferior de la pantalla. 4 En la página siguiente, acepte los Términos y condiciones, la Política de privacidad y los Términos y condiciones de la cuenta de LG. Luego de aceptar seleccionando I agree, presione Confirm. 5 Luego, en el recuadro para correo electrónico, ingrese su dirección de correo electrónico. Esta será su ID de usuario. Recibirá un correo electrónico de confirmación para activar la cuenta en esa dirección de correo electrónico. 6 Ingrese una contraseña. Las contraseñas distinguen mayúsculas y minúsculas. La contraseña debe tener de 6 a 12 caracteres. Recuerde su ID y su contraseña. Serán utilizadas en su aplicación LG Smart Laundry & DW para usar las funciones de conectividad del artefacto inteligente. 7 Ingrese su nombre. Cómo instalar la aplicación LG Smart Laundry & DW 1 Ejecute Google Play Store en un teléfono inteligente Android. 2 Busque LG Smart Laundry & DW. 8 Ingrese su número de teléfono celular. 3 Presione LG Smart Laundry & DW en la lista de resultados. 9 Presione el botón Subscribe. El sistema le enviará un correo electrónico con un enlace a fin de que confirme su identidad para la cuenta. 4 Presione Install y Accept para que la aplicación se instale automáticamente. Puede verificar el progreso de la instalación con su teléfono inteligente. 10 Presione el botón Confirm en el correo electrónico de confirmación y el sitio web le mostrará la página de confirmación. Su cuenta ya está configurada. 5 Cuando se complete la instalación, toque el ícono para acceder a la aplicación. •• La aplicación LG Smart Laundry & DW para dispositivos iOS será compatible más adelante. ESPAÑOL Descripción general de la conectividad Configuración del perfil (Configuración de 34 FUNCIONES INTELIGENTES Registro del producto y configuración de Wi-Fi 1 Ejecute la aplicación LG Smart Laundry & DW en un teléfono inteligente. 2 Seleccione Smart Appliance. 3 Seleccione Washer. 4 Seleccione Front Load. NOTA • LG Electronics no se hace responsable de ningún tipo de problema de conexión a la red ni de fallas, mal funcionamiento o errores provocados por la conexión a la red. • La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz. • Si aparece un mensaje emergente sobre NFC, presione el botón para cancelar. 5 Presione el botón Wi-Fi model que se encuentra en la parte inferior de la pantalla. 6 Introduzca la ID de correo electrónico y la contraseña que ha registrado. Si no tiene una cuenta en http://us.smartthinQ.com, presione el botón Create an account y cree una ID de usuario y una contraseña. 7 Seleccione el botón Login. 8 En la página siguiente, la aplicación muestra la lista de redes Wi-Fi. Seleccione su red doméstica. Si su red requiere una clave, introduzca la contraseña y seleccione el botón Connect. 9 Si la aplicación se conecta correctamente a la red doméstica, encienda la lavadora y luego mantenga presionado el botón Wi-Fi Connect de la lavadora durante tres segundos. Después de encender la lavadora, no presione ningún otro botón antes de mantener presionado el botón Wi-Fi Connect. El indicador de conexión Wi-Fi de la lavadora parpadea para indicar que la máquina se está conectando. 10 La aplicación ahora trabaja para conectar el aparato y registrarlo como un producto Wi-Fi. Aparece una notificación cuando la lavadora se ha configurado con éxito y cuando se ha completado el registro del producto y la configuración de Wi-Fi. El indicador de conexión Wi-Fi se enciende cuando la máquina se conecta a la red doméstica. • Utilice el menú Settings de la aplicación para registrar o cambiar la máquina. Seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–10 que figuran aquí arriba. • Si el router o la contraseña del router se ha cambiado, seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–10 que figuran aquí arriba. • Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red WiFi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. • Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios. Smart ThinQ™ Remote Start (Inicio remoto) Use un teléfono inteligente para controlar el artefacto de forma remota. O monitoree el funcionamiento del ciclo para ver el tiempo restante para su finalización. NOTA • Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto para poder utilizar la función de Inicio remoto. • Se debería encender la luz LED de Remoto en el panel de control. FUNCIONES INTELIGENTES 35 SMART DIAGNOSIS™ 1 Mantenga presionado el botón Remote Start. La luz LED de Remoto en el panel de control se enciende cuando el artefacto está conectado a una red de Wi-Fi. Use un teléfono para registrar la señal Smart Diagnosis™ a fin de solucionar los problemas del artefacto. La aplicación puede analizar la señal y ayudar en la resolución de problemas sin que usted tenga que esperar a un técnico. 2 Inicie un ciclo desde la aplicación en un teléfono inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma remota desde la aplicación o hasta que se desactive el modo de Inicio remoto. Cycle Set (Configuración de ciclo) NOTA • Cuando la máquina se encuentra en el modo de Inicio remoto, no se pueden seleccionar los ciclos y las opciones desde el artefacto. • Mantenga presionado el botón Remote Start nuevamente para activar el modo de Inicio remoto cuando el artefacto esté apagado o el modo Remote Start esté desactivado. Smart Grid (Red eléctrica inteligente) Reduzca los costos energéticos que implica el lavado de ropa evitando usar el equipo en períodos de consumo máximo, con la información suministrada por la compañía eléctrica local. Si la empresa local de servicio de energía cuenta con tecnología de Red eléctrica inteligente, contáctela para obtener información relacionada con las funciones de Red eléctrica inteligente. NOTA • Cuando esté activada la función de Red eléctrica inteligente es posible que experimente demoras o tiempos de ciclo extendidos durante los períodos de consumo máximo. • Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto para poder utilizar la función de Red eléctrica inteligente. Download Cycle (Descarga de ciclo) Descargue ciclos nuevos y especiales que no se encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente registrados tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para el artefacto. Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el artefacto. Una vez que se realiza una Descarga de ciclo en la lavadora, el producto guarda el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo. NOTA • Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto para poder utilizar la función de Descarga de ciclo. Elija el mejor ciclo y las configuraciones más adecuadas según las necesidades de la ropa que lavará. Una vez que haya seleccionado un ciclo según las indicaciones de la guía de Configuración de ciclo, el ciclo y sus configuraciones se fijarán automáticamente. NOTA • La función de Configuración de ciclo puede habilitarse cuando el botón de Inicio remoto se encuentra activado. Laundry Stats (Estadísticas de lavado) Conozca las estadísticas básicas del artefacto, tales como el historial del ciclo y el tiempo de mantenimiento básico. Seleccione Laundry Stats en la aplicación para conocer las estadísticas y saber cuándo corresponde realizar la próxima limpieza de la cuba. NOTA • Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto para poder utilizar la función de Estadísticas de lavado. Smart Message (Mensaje inteligente) Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o cuando el artefacto presente problemas. NOTA • Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto para poder utilizar la función de Mensaje inteligente. Energy Monitoring (Monitoreo de energía) El consumo de energía de la lavadora se ve afectado por el ciclo y las opciones, así que usted podría notar algunos cambios en el consumo energético entre un ciclo y otro. NOTA • Primero debe conectarse a un portal y registrar el artefacto para poder utilizar la función de Monitoreo de energía. ESPAÑOL Uso de Inicio remoto 36 FUNCIONES INTELIGENTES Información de anuncio de programas de código abierto Para obtener los códigos fuente de GPL, LGPL, MPL y otras licencias de fuente abierta incluidas en este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, están disponibles para su descarga todos los términos de la licencia, las limitaciones de responsabilidad y los avisos de copyright mencionados. LG Electronics también le proporciona el código de fuente abierta en CD-ROM por un costo que cubre dicha distribución (tal como el precio del soporte, el envío y la entrega) si lo solicita por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta tiene validez durante tres (3) años a partir de la fecha en la que se adquirió el producto. Estándar IEEE 802.11 b/g/n Interfaz de host UART Frecuencia de operación 2.412–2.462 GHz Seguridad 64/128 bits WEP, WPA, WPA2, AES 802.11b: 133.660 mW Máxima potencia de salida 802.11g: 319.890 mW 802.11n (HT20): 298.538 mW 802.11b (HT40): 204.174 mW CCK, DQPSK, DBPSK para DSSS Tipo de modulación 64 QAM, 16 QAM, QPSK, BPSK para OFDM 802.11b: hasta 11 Mbps Velocidad de transferencia de datos 802.11g: hasta 54 Mbps 802.11n: hasta 150 Mbps Número de canales 11 para 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20) 7 para 802.11n (HT40) FUNCIONES INTELIGENTES 37 Información sobre las regulaciones del módulo de transmisión DECLARACIÓN FCC Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar este producto. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano. Los usuarios deben cumplir las instrucciones específicas de operación para que se garantice el cumplimiento de la norma de exposición a la radiofrecuencia. Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con otras antenas u otros transmisores. Responsable de cumplimiento: LG Electronic USA , Inc. 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632 TEL. : +1-800-243-0000 Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías de que ese tipo de interferencias no ocurra en una instalación en particular. En caso de que este equipo genere interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor. - Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. - Reorientar o reubicar la antena receptora. DECLARACIÓN DE INDUSTRY CANADA: Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de la Normativa de Industry Canada. El funcioamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) que este dispositivo no cause interferencias y 2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. NOTA: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Declaración de Exposición a la Radiación de la IC: Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano. ESPAÑOL Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales y (2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. Declaración de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC: 38 FUNCIONES INTELIGENTES Uso de Smart Diagnosis™ Si tiene problemas con su lavadora, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart Laundry & DW o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su lavadora presionando el botón de Encendido. Si la lavadora no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™. Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente 1 Llame al centro de atención de LG al: (EE. UU.) 1-800-243-0000 (Canadá) 1-888-542-2623 2 Cuando el agente del centro de atención se lo indique, sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla). 3 Mantenga presionado el botón Temp durante tres segundos. NOTA • No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. La pantalla hará una cuenta regresiva. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversación con el agente del centro de atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información transmitida para un análisis. NOTA • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. • Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. MANTENIMIENTO 39 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea todo este Manual del propietario y cumpla con sus indicaciones, incluidas las Instrucciones de seguridad, antes de operar esta lavadora. • Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. NOTA • Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Estos productos arruinarán el acabado. Limpieza regular Ciclo de limpieza de la cuba •• Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para eliminar cualquier resto de humedad. •• Algunas condiciones del uso o del entorno pueden causar que, con el transcurso del tiempo, ocurra una acumulación de detergente en el tambor, lo que puede producir olor a humedad o a moho. El ciclo de limpieza de la cuba ha sido especialmente diseñado para eliminar esta acumulación con el uso de blanqueador u otros limpiadores diseñados específicamente para la limpieza de lavadoras. Ejecute el ciclo de limpieza de la cuba una vez por mes, o con más frecuencia ante condiciones de uso intenso o si nota que la lavadora despide olor. Limpieza del exterior 1 Quite todas las prendas del tambor. El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su vida. 2 Coloque los productos de limpieza. Cuidado después del lavado Luego de que finaliza un ciclo de lavado, limpie la puerta y el lado interno del sello de la puerta con un paño seco para eliminar cualquier resto de humedad. •• Deje la puerta abierta para que se seque el interior del tambor. Puerta: Lávela del lado externo e interno con un paño húmedo y luego séquela con un paño suave. • No sobrepase la línea de llenado máximo cuando añada blanqueador o limpiadores en polvo. El detergente en polvo puede quedar en el tambor luego de la limpieza. Exterior: •• Seque inmediatamente cualquier derrame. •• Límpielo con un paño húmedo. •• No toque la superficie o la pantalla con objetos punzantes o filosos. Cuidado y limpieza del interior •• Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor de la abertura de la puerta y el vidrio de la puerta de la lavadora. •• Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y provocar olores. •• Ejecute el ciclo de limpieza de la cuba una vez por mes, o con más frecuencia si le resulta necesario, para limpiar residuos o acumulación de detergente. • Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto. 3 Cierre la puerta y presione el botón de Encendido para encender la lavadora. 4 Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo Tub Clean. 5 Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. Si selecciona cualquier otro ciclo luego de haber seleccionado el ciclo de limpieza de la cuba, ocasionará que este se cancele. 6 Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y permita que se seque completamente el interior del tambor. ESPAÑOL • No utilice sustancias volátiles (benceno, diluyente de pintura, alcohol, acetona, etc.) ni detergentes con componentes químicos fuertes cuando limpie la lavadora. Si lo hace, puede causar que la máquina se dañe o decolore, o incluso provocar un incendio. 40 MANTENIMIENTO Producto de limpieza Limpiador para la cuba Removedor de cal Instrucciones Agregue en el compartimiento de detergente principal de la tapa dispensadora de detergente Blanqueador con cloro líquido Agregue al compartimiento de blanqueador de la tapa dispensadora de detergente Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora NOTA • Nunca coloque ropa para lavado mientras efectúa una limpieza de la cuba. La ropa puede dañarse o contaminarse con los productos de limpieza. Asegúrese de ejecutar el ciclo de limpieza de la cuba solo cuando el tambor se encuentre vacío. • Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar ropa, a fin de mantener el tambor limpio. • La limpieza de la cuba debe repetirse mensualmente. • Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la limpieza de la cuba semanalmente durante tres semanas consecutivas. Remoción de acumulación de minerales En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos minerales en los componentes internos de la lavadora. Limpie periódicamente la acumulación de minerales en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. En áreas con aguas duras, se recomienda utilizar un ablandador de agua. •• Utilice un desincrustador como Washer Magic® para eliminar la acumulación visible de minerales en el tambor de la lavadora. Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa. •• Los sedimentos minerales y otras manchas pueden eliminarse del tambor de acero inoxidable utilizando un paño suave embebido en un limpiador para acero inoxidable. •• No use lana de acero ni limpiadores abrasivos. Limpieza de la tapa dispensadora El detergente y el suavizante pueden acumularse en la tapa dispensadora. Una o dos veces por mes, retire la tapa y los accesorios y verifique si existen estas acumulaciones. 1 Deslice la tapa dispensadora de detergente hasta abrirla. 2 Retire las cubiertas de los dispensadores de detergente y extraiga los recipientes para el detergente. 3 Limpie las piezas con agua tibia. • Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto. • No sobrepase la línea de llenado máximo cuando añada blanqueador o limpiadores en polvo. El detergente en polvo puede quedar en el tambor luego de la limpieza. Alerta automática para limpieza de la cuba Cuando la lavadora se encuentra encendida y el mensaje parpadea en la pantalla, significa que la cuba debe limpiarse. Utilice el ciclo de limpieza de la cuba para limpiar el tambor de la lavadora. La frecuencia de la aparición de la alerta automática dependerá de cuán a menudo se utilice la lavadora; no obstante, el mensaje por lo general aparecerá cada uno o dos meses. • Utilice un paño o un cepillo suave para limpiarlas y remover cualquier residuo. ADVERTENCIA • No rocíe el gabinete con agua. Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 4 Seque la humedad con un paño o una toalla seca luego de limpiar. 5 Vuelva a colocar los recipientes para el detergente y las cubiertas de los dispensadores de detergente. NOTA • Si utiliza un desincrustador o un limpiador de cuba durante el ciclo de limpieza de la cuba, use el ciclo de Enjuague+Centrifugado para enjuagar el tambor de la lavadora antes de realizar el siguiente ciclo de lavado. MANTENIMIENTO 41 Limpieza del sello de la puerta Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de suciedad. 2 Diluya 3/4 taza (177 ml) de blanqueador con cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua. 3 Limpie toda la circunferencia del sello. 4 Seque con un paño. 5 Empape una esponja o un paño suave en esta solución de cloro diluido y limpie todo el derredor del sello de la puerta. Luego de limpiar, seque por completo la humedad con un paño o una toalla seca. Deje la puerta abierta para permitir que el sello de la puerta se seque completamente. PRECAUCIÓN • Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin diluir puede causar mal funcionamiento del sello de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe agregarle agua al blanqueador antes de limpiar el sello. Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de la válvula de entrada de agua pueden taparse por el sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el suministro de agua u otros desechos. PRECAUCIÓN • Las rejillas de entrada de agua protegen las piezas delicadas de la válvula de entrada para que no se dañen por las partículas que pueden ingresar en las válvulas con el suministro de agua. Si hace funcionar la lavadora sin estos filtros puede ocasionar que una válvula quede fija en posición de abierta, lo que puede conducir a inundaciones o daños a la propiedad. • No use la lavadora sin los filtros de entrada. Si usa la lavadora sin los filtros de entrada, puede provocar fugas y mal funcionamiento. • Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal. 1 Cierre por completo ambas llaves de paso de agua. 2 Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. 3 Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente. 4 Retire objetos extraños y sumerja los filtros en vinagre blanco o en un removedor de cal. Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros mientras los limpia. 5 Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos en su sitio presionando. 6 Enjuague las mangueras del agua y vuelva a fijarlas en su lugar. Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague las mangueras y las tuberías de agua haciendo correr bastante agua por ellas hasta una cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de paso del agua abiertas por completo, para que esta fluya al máximo. NOTA • El mensaje puede aparecer parpadeando en la pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si el filtro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el filtro de entrada. ESPAÑOL 1 Utilice guantes de caucho y gafas protectoras. Limpieza de los filtros de entrada de agua 42 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 6 Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe. 7 Inserte el filtro de la bomba de desagüe. 8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de desagüe periódicamente para evitar que se obstruya con objetos extraños. ADVERTENCIA • Si abre el filtro de desagüe provocará que brote agua, en caso de que haya agua en el tambor de la lavadora. Sírvase de una cubeta si el tambor no está completamente desagotado antes de abrir el filtro de desagüe. • Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con un filtro de desagüe montado de manera incorrecta puede provocar fugas o mal funcionamiento de la lavadora. NOTA 1 Apague el artefacto y desenchúfelo. 2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. 3 Desagote el agua restante si la hubiera. 4 Retire el filtro de la bomba. 5 Limpie el filtro y la abertura de la bomba. Desenganche la manguera de desagüe y quite el tapón de la manguera de desagüe para desagotar el agua restante. Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo. • El mensaje aparece parpadeando en la pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. MANTENIMIENTO 43 Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los pasos a continuación para protegerla de daños. Cierre el suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y desagote el agua de las mangueras. de agua 1 Cierre las llaves conectadas a las líneas de suministro de agua. 2 Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para descongelar las líneas de suministro de agua y poder retirarlas. 3 Sumerja las líneas de suministro de agua en agua caliente para descongelarlas. 4 Conecte las líneas de suministro de agua en las entradas de agua de la lavadora y en las llaves de paso. Consulte la sección Conexión del suministro de agua para obtener más detalles. 3 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Empape una esponja o un paño suave en esta solución de cloro diluido y limpie todo el derredor del sello de la puerta. 4 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre la puerta. Nunca use anticongelante para automóviles. 5 Presione el botón de Encendido y luego seleccione Spin. 6 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque a la bomba de desagüe. 7 Deje la bomba de desagüe funcionando durante un minuto y luego pulse el botón de Encendido para apagar la lavadora. Esto expulsará una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario para proteger la lavadora de posibles daños. 8 Desconecte el cable de alimentación, seque el interior de la lavadora con un paño suave y cierre la puerta. 9 Quite los accesorios del dispensador. Desagote el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar. 10 Guarde la lavadora en posición vertical. 11 Para quitar el anticongelante de la lavadora luego de haberla tenido guardada, ejecute un ciclo completo de lavado rápido usando detergente. No coloque ropa para lavar en este ciclo. 5 Abra las llaves de paso. 6 Presione el botón de Encendido. 7 Presione el botón Spin. 8 Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el agua llene la lavadora correctamente. Cuando se congela la línea de desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la tapa. Espere durante 1 o 2 horas. 2 Presione el botón de Encendido después de descongelar. 3 Presione el botón Spin para seleccionar desagote y centrifugado. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el agua se desagote correctamente. ESPAÑOL 1 Cuando se congela la línea de suministro 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes: Preguntas frecuentes P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua? R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes. Este efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo denominado supresor de golpes de ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción. P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa? R: Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando un cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad de detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un lavado de rendimiento excelente. P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada? R: •• La función Bloqueo infantil está activada. Para apagar el Bloqueo infantil, encienda la lavadora y luego mantenga presionado durante tres segundos el botón cerca del cual puede leerse "*Child lock". •• No hay señal o electricidad. P: ¿Dónde debo verter el OxiClean™ u otros productos de lavandería en polvo cuando lavo la ropa? R: Si usa detergente para lavadoras en polvo, cárguelo en el compartimiento de detergente principal luego de retirar el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para lavandería como OxiClean™ o un blanqueador protector de color en polvo deben colocarse directamente en la cuba. Estos productos pueden introducirse en la cuba vacía antes de cargar la ropa o colocarse encima de la ropa luego de cargar la lavadora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Antes de llamar al servicio técnico Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Ruidos posibles Causa posible Soluciones Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo. Funcionamiento normal Zumbido o gorgoteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo. Funcionamiento normal Chapoteo de agua Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor del cesto de ropa ayuda a que el cesto gire suavemente. Funcionamiento normal La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo cuando resulta necesario. Agua entrando a la lavadora después de que esta ya comenzó a funcionar. La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla. Funcionamiento normal La lavadora podría estar diluyendo los productos de lavandería que haya agregado al lavado. Ruido metálico y de traqueteo Golpeteo Ruido y vibración Chirrido Ruido de golpes cuando la lavadora se está llenando con agua (golpe de ariete) Puede haber objetos extraños, como por ejemplo llaves, monedas o alfileres de gancho en el tambor o la bomba. Detenga la lavadora, verifique que no haya objetos extraños en el tambor o el filtro de desagüe. Si el ruido continúa cuando vuelve a encender la lavadora, llame al servicio técnico. Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo. Esto es normal. Si el sonido continua, probablemente la lavadora se encuentra desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente. La carga puede estar desequilibrada. Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente. No se quitaron todos los materiales de empaque. Consulte Desembalaje y remoción de material de empaque en la sección Instalación. La carga de lavado se encuentra distribuida de manera despareja en el tambor. Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente. No todas las patas de nivelación están bien afirmadas al suelo y adecuadamente niveladas. Consulte Nivelación de la lavadora en la sección Instalación. El suelo no es lo suficientemente rígido. Asegúrese de que el suelo sea sólido y no se hunda. Consulte Suelo en la sección Requisitos de instalación. No se quitaron todos los materiales de empaque. Consulte Desembalaje y remoción de material de empaque en la sección Instalación. La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se cierran. El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora. Instale supresores de golpes de ariete (se compran aparte, en su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción) entre la manguera de llenado y la lavadora para obtener resultados óptimos. La presión del suministro de agua doméstico es muy alta. Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico en una presión inferior o llame a un fontanero. ESPAÑOL Ruido. 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible La conexión de la manguera de entrada en la llave de agua o la lavadora está floja. Fuga de agua Soluciones Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras. Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea a agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote. Si ve que sale agua del desagüe, compruebe que la manguera de desagüe esté correctamente instalada y verifique que no existan obstrucciones en el desagüe. Llame a un fontanero para reparar la tubería de desagüe. La manguera de desagüe se salió del desagüe o no está introducida lo suficiente. Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada o al tubo independiente para evitar que se salga durante el desagote. Para tuberías de desagüe más pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería hasta la brida de la manguera. Para tuberías de desagüe de mayores dimensiones, inserte la manguera de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera. Un artículo grande, como una almohada o frazada, pasa el tope del tambor. Use el ciclo para lavar artículos voluminosos o de grandes dimensiones. Tenga mucho cuidado y nunca lave más de media carga de artículos que flotan, como por ejemplo, almohadas. Detenga la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de que la carga no llegue al borde superior del tambor. Fugas de agua Exceso de espuma del detergente. El exceso de espuma puede generar fugas y puede estar ocasionado por el tipo y la cantidad de detergente utilizado. El único detergente recomendado es el de alta eficiencia (HE). La cantidad normal de detergente que debe utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el fabricante de detergente. Hay fugas de agua en todas las cargas Las mangueras no están instaladas correctamente. Funcionamiento normal Manguera de desagüe retorcida. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre retorcida. El desagüe está mal ubicado. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre a más de 5 pies (1.5 m) de la lavadora. Demasiado detergente o detergente incorrecto. Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta eficiencia (HE). La lavadora no desagota. Espuma excesiva SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Problema La lavadora no enciende No se dispensa el blanqueador El blanqueador se dispensa antes de tiempo El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta Soluciones El cable de alimentación no está enchufado correctamente. Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía. Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista calificado para que lo solucione. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua y otras condiciones de funcionamiento. Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar. La cubierta del dispensador de blanqueador no está instalada correctamente. Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se encuentre instalada correctamente y bien encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo. El dispensador de blanqueador está sucio u obstruido. Levante la cubierta del dispensador de blanqueador y limpie el depósito. La presencia de pelusa u otros residuos extraños que se juntan en el interior del dispensador puede evitar que el blanqueador ingrese correctamente en la lavadora. El dispensador se ha llenado para un uso futuro. No puede almacenar blanqueador en el dispensador para que sea utilizado en el futuro. El blanqueador debe dispensarse para cada carga. Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente. Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida según las recomendaciones del fabricante. Podría también diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado máximo del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice solamente detergente de alta eficiencia (HE). NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de detergente que sea posible. Las lavadoras de alta eficiencia necesitan muy poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados. Si usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el enjuague sean deficientes y contribuir a que se produzcan olores en la lavadora. Suministro de agua insuficiente. Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por completo. Residuo normal. Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en el dispensador. Si este residuo se acumula, puede interferir con el normal ingreso de los productos de limpieza a la lavadora. Consulte las instrucciones de limpieza. ESPAÑOL El ciclo de lavado es más prolongado que lo normal Causa posible 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La lavadora no funciona Causa posible Soluciones El panel de control se ha apagado por estar inactivo. Esto es normal. Presione el botón de Encendido para activar la lavadora. La lavadora está desenchufada. Asegúrese de que el cable esté conectado de manera segura a un tomacorriente que funcione. El suministro de agua está cerrado. Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente. Asegúrese de que el ciclo esté correctamente configurado, cierre la tapa y presione el botón de Inicio/Pausa. La tapa está abierta. La lavadora no funciona si la tapa está abierta. Cierre la tapa y asegúrese de que no haya nada debajo que le impida cerrarse por completo. Saltó el interruptor de corriente/se quemó el fusible. Compruebe el estado del interruptor de corriente/los fusibles de la casa. Remplace los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe conectarse a un circuito derivado exclusivo para ella. La lavadora retomará el ciclo donde se detuvo cuando se restablezca el suministro eléctrico. Deben restablecerse los controles. Presione el botón de Encendido, luego vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione el botón de Inicio/Pausa. No se presionó el botón de Inicio/ Pausa después de seleccionar un ciclo. Presione el botón de Encendido, luego vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione el botón de Inicio/Pausa. La lavadora se apagará si el botón de Inicio/Pausa no se presiona dentro de los 60 minutos siguientes. Presión de agua extremadamente baja. Compruebe las otras canillas de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua doméstico es la adecuada. La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo cero durante un periodo prolongado, espere que se entibie antes de presionar el botón de Encendido. De lo contrario, la pantalla no se encenderá. La lavadora no se llena correctamente El nivel del agua es muy bajo/No se ve agua en el tambor Filtro obstruido. Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos. Consulte las instrucciones de limpieza de los filtros. Las mangueras pueden estar retorcidas. Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas. Eficiencia en el consumo de energía. Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por lo tanto, las configuraciones de los niveles de agua para esta lavadora pueden ser diferentes a las de las lavadoras convencionales. Suministro de agua insuficiente. Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por completo. La tapa de la lavadora está abierta. La lavadora no funciona si la tapa está abierta. Cierre la tapa y asegúrese de que no haya nada debajo que le impida cerrarse por completo. Eficiencia en el consumo de energía Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por lo tanto, las configuraciones de los niveles de agua para esta lavadora pueden ser diferentes a las de la lavadora que usted tenía antes. Por lo general, el agua no cubre las prendas. El nivel de llenado está optimizado para que se logre el mejor desempeño de lavado con el movimiento de la lavadora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Desempeño Problema Arrugas La ropa no se retiró de la lavadora pronto. Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Lavadora sobrecargada. La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La tapa de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas. Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en las prendas. Compruebe las conexiones de las mangueras de entrada. El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. El límite del compartimiento dispensador está sobrepasado, lo que causa que el blanqueador o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el blanqueador para evitar sobrepasar el límite de llenado: una taza como máximo. El cajón del dispensador se cerró demasiado rápido, haciendo que el suavizante se dispense inmediatamente. El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor. Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se dispensen en el momento adecuado del ciclo. La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo. Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine el ciclo. Las prendas no se clasificaron correctamente. Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar que se produzca decoloración. Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia. No se seleccionaron las opciones adecuadas. Las manchas más difíciles y densas pueden requerir potencia de lavado adicional. Seleccione la función de Remojo o Tratamiento para manchas para aumentar la potencia de limpieza del ciclo elegido. Manchas que se han fijado previamente. Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener manchas que se han fijado. Puede ser difícil eliminar estas manchas, que quizás requieran un lavado a mano o un tratamiento previo para quitarlas. Se ha usado demasiado detergente o uno del tipo incorrecto. Use únicamente detergente de alta eficiencia (HE) según las instrucciones del fabricante. El interior del tambor no se limpió correctamente. Ejecute el ciclo de limpieza de la cuba con regularidad. Los filtros para pelusa no se han limpiado desde hace mucho tiempo. Limpie los filtros para pelusa. La secadora se está calentando. Cuando la secadora comienza a calentarse, puede causar un olor leve. Esto es normal y no afecta el desempeño. Lavadora recién instalada. El olor proviene de la goma instalada en la puerta de la lavadora. Se disipará después de los primeros ciclos de lavado. Eliminación de manchas deficiente Olor a humedad o moho Olores extraños provenientes de la lavadora Soluciones Acumulación de residuos en la lavadora, objeto extraño en la junta de la puerta, filtro de la bomba de desagüe obstruido, desagüe obstruida o plegada. Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad o moho. Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden producir olor a humedad o moho. Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente, puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre retorcida ni obstruida ESPAÑOL Manchas Causa posible 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena en absoluto, o Causa posible Soluciones Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de la línea de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni pellizcadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora para su limpieza o mantenimiento. Los filtros de la entrada de agua están obstruidos. Limpie los filtros de entrada. Consulte Mantenimiento en la sección Cuidado y limpieza. La presión del suministro de agua de la casa o a la llave de paso de agua es demasiado baja. Compruebe las otras canillas de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua doméstico es la adecuada y que no está obstruida la circulación. Desconecte la manguera de entrada de la lavadora y haga circular bastante agua por la manguera para enjuagar las líneas de suministro de agua. Si circula demasiado lentamente, llame a un fontanero para que repare las tuberías de agua. Suministro de agua conectado con mangueras limitadoras de fugas. Si se usan mangueras diseñadas para limitar fugas, sus mecanismos pueden activarse en falso y evitar que se llene la lavadora. No se recomienda el uso de mangueras limitadoras de fugas. Si no se logra equilibrar la carga, se mostrará este error. El intento automático para volver a equilibrar la carga no tuvo éxito. El ciclo se pausa para permitirle que acomode la carga de forma manual. La carga es muy pequeña. Cuando la carga es muy pequeña puede ser necesario agregar prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrar las cargas. Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos. La carga puede tener artículos pesados mezclados con otros más livianos. Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado. La carga está desequilibrada. Redistribuya la carga en forma manual si las prendas se han enredado, ya que esto evita que la distribución automática funcione adecuadamente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Problema Causa posible Soluciones La cuba no gira o Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo, desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico. La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida Asegúrese de que la manguera de desagüe no tenga obstrucciones, dobleces, etc., y no esté apretada debajo o detrás de la lavadora. La descarga del desagüe se encuentra a más de 96 pulgadas (2.4 m) por encima de la parte inferior de la lavadora. Utilice el desagüe a 96 pulgadas (2.4 m) por encima de la parte inferior de la lavadora. Error de control. Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla a la electricidad e intente de nuevo. Si vuelve a aparecer el error, llame al servicio técnico. El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa. Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. Ha ocurrido un error del motor. Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. Si persiste el código de error LE, llame al servicio técnico. Si la lavadora detecta demasiada espuma, mostrará este código de error y agregará un ciclo de reducción de espuma. Este le sumará unas dos horas al tiempo del ciclo. Si se detecta mucha espuma durante el centrifugado, la lavadora se detiene para evitar que se produzcan fugas. No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el fabricante. El nivel del agua es demasiado bajo o alto en comparación con el tamaño de la carga. El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico. ESPAÑOL La lavadora desagota lentamente o no desagota en absoluto y La puerta no está asegurada. 52 GARANTÍA (EE. UU.) GARANTÍA (EE. UU.) Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Cualquier pieza interna/ funcional y mano de obra Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Motor DD (estator, rotor, sensor Hall) Garantía limitada de por vida Tambor de acero inoxidable Observaciones LG proporcionará las piezas y la mano de obra para reemplazar piezas defectuosas. Solo piezas. El cliente se hará responsable del costo de la mano de obra o el servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/ instalaciones no autorizadas. •• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. •• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. •• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. •• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. GARANTÍA (EE. UU.) 53 •• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. •• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. Vibración o ruidos extraños ocasionados por no haber extraído los pernos de transporte o el soporte de la cuba. Perno de transporte Soporte de Base de la cuba cartón Extraiga los pernos de transporte y el soporte de la cuba. Filtración ocasionada por suciedad (cabellos, pelusa) en el sello y en el vidrio de la puerta. Limpie el sello y el vidrio de la puerta. Falta de drenaje debido al atascamiento del filtro de la bomba. Limpie el filtro de la bomba. No ingresa el agua porque los filtros de la válvula de entrada están obstruidos o las mangueras de entrada de agua están retorcidas. Limpie el filtro de la válvula de entrada o vuelva a instalar las mangueras de entrada de agua. No ingresa el agua porque se usó demasiado detergente. La ropa está caliente o tibia después del lavado porque las mangueras de entrada se instalaron al revés. Filtro de entrada Limpie el cajón dispensador de detergente. MAX NORMAL Dispensador MAX NORMAL Entrada de agua fría Entrada de agua caliente Vuelva a instalar las mangueras de entrada. ESPAÑOL •• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. 54 GARANTÍA (EE. UU.) No se suministra agua porque el grifo no se abrió. Grifo Abra el grifo. Filtración ocasionada por una instalación inadecuada o una obstrucción de la manguera de desagüe. Codo de soporte Vuelva a instalar la manguera de desagüe. Correa Filtración ocasionada por una instalación inadecuada de la manguera de entrada de agua o por el uso de mangueras de entrada de otra marca. Vuelva a instalar la manguera de entrada. Problema de falta de electricidad que se debe a que la conexión del cable de alimentación está floja o a un problema con el tomacorriente. Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Nivel Traslado del servicio para entregar, retirar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso del producto. Remoción y reinstalación del producto. La garantía cubre defectos de fabricación solamente. El servicio que resulta de una instalación inadecuada no está cubierto por la garantía. Si no se instalan correctamente todos los tornillos, puede generarse una vibración excesiva (solo en el modelo con pedestal). Instale 4 tornillos en cada esquina (16 en total). Ruido de golpes de agua (traqueteo) cuando la lavadora se está llenando de agua. Alta presión del agua ¡Golpe! Ruido fuerte Circulación natural del agua La circulación del agua se detiene de pronto Ajuste la presión de agua reduciendo la intensidad de la válvula de agua o del grifo de la casa. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al 1-800243-0000. Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

LG WM9500HKA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas