Samsung SBC-330AP Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Part No.: AB68-00353A
Printed in Korea
Digital B/W Camera
User Guide
Caméra numérique en mode
noir et blanc
Manuel de l’utilisateur
Digitale Monochrom-Kamera
Benutzerhandbuch
Cámara digital en blanco y negro
Guía del usuario
Telecamera B/N digitale
Manuale d’uso
SBC
-
330A / 330AP
SBC
-
331A / 331AP
SBC
-
300AP / 301AP
E
F
G
ES
I
ES
1. Lea todas las instrucciones detenidamente.
2. Guarde estas instrucciones como referencia.
3. Desenchufe el aparato de la red antes de proceder a
su limpieza.
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie
con un paño humedecido.
4. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante, ya que puede ser peligrosos.
5. No utilice este aparato cerca del agua, por ejemplo,
junto a una bañera, lavabo, fregadero, en un sótano
con humedad o cerca de una piscina, etc.
6. No coloque este aparato sobre un carro, soporte o
mesa inestables. Podría caer y producir lesiones a las
personas, además de dañarse el aparato. Utilícelo
sólo con un carro o soporte recomendados por el
fabricante, y utilice un kit de montaje homologado
por el fabricante.
Si utiliza una combinación del aparato y un carro,
muévalo con cuidado. Las paradas repentinas, una
fuerza excesiva y superficies irregulares pueden
hacer que el carro vuelque.
El rayo con el símbolo de la flecha dentro de
un triángulo equilátero, alerta al usuario de la
presencia de "voltaje peligroso" no aislado
dentro de la caja del producto, que puede
tener la magnitud suficiente para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de
uso y mantenimiento (servicio) en la
información escrita que acompaña al aparato.
AVISO :
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY NINGUNA
PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA SER REEMPLAZADA
POR EL USUARIO. REMÍTASE EXCLUSIVAMENTE A
PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
ii
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
i
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O HUMEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
13. Desenchufe el aparato de la red y consulte a un
servicio técnico bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación esté dañado o
pelado.
b. Si se ha vertido algún líquido sobre el aparato.
c.
Si el aparato no funciona normalmente tras seguir las
instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se
indican en las instrucciones de uso, ya que un ajuste
inadecuado de otros controles puede producir daños y,
con frecuencia, el trabajo de un técnico cualificado
para volver a poner el aparato en funcionamiento.
d. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
e. Si el aparato se ha caído o se ha dañado la caja.
f. Cuando el aparato muestre un cambio evidente en
su funcionamiento que indica que es necesaria su
reparación.
14. Cuando sean necesarias piezas de repuestos,
asegúrese de que el servicio técnico utiliza piezas
especificadas por el fabricante, de las mismas
características que las piezas originales. El uso de
piezas no autorizadas puede producir incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
15. Tras cualquier trabajo de reparación o mantenimiento
en el aparato, solicite al técnico que realice una
comprobación de seguridad para determinar si el
aparato está en perfectas condiciones de uso.
iv
Instrucciones de uso
ES
7. Las ranuras y aberturas de la caja en su parte trasera o
inferior sirven para ventilar y, de este modo, garantizar
un funcionamiento fiable del aparato, y protegerlo
contra posibles sobrecalentamientos. Estas aberturas
no pueden bloquearse al colocar el aparato sobre una
cama, sofá u otras superficies similares. No coloque
este aparato cerca o encima de un radiador o rejilla de
aire caliente. Este aparato no debe colocarse en una
instalación cerrada del tipo de una librería, a menos
que disponga de la ventilación adecuada.
8. Utilice este aparato sólo con una toma de electricidad
del tipo indicado en la placa de características. Si no
está seguro del tipo de toma que dispone en su hogar,
consulte a su distribuidor o su compañía eléctrica.
9. No deje ningún objeto apoyado sobre el cable de
alimentación. No coloque este aparato donde las
personas que pasen puedan tropezar o caminar sobre
el cable.
10.
No sobrecargue las tomas de pared, ya que podrían
producirse incendios o descargas eléctricas.
11. Cumpla con todas las instrucciones y advertencias
indicadas en el aparato.
12. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que
abrirlo o quitar las tapas puede exponerle a un voltaje
elevado u otros peligros. Consulte a un servicio
técnico. servicing to qualified service personnel.
Instrucciones de uso
iii
ES
2
Instrucciones de uso
Contenidos
1. Introducción
...........................................
2
2. Funciones
...............................................
3
3. Instalación
..............................................
4
Precauciones de instalación y uso
....................
4
Conexión del conector de Auto Iris
....................
5
Montaje de la lente
............................................
6
Interruptor de selección de posición de lentes
..
7
Ajuste de foco trasero
.......................................
8
Conexión del cable
.........................................
10
4. Nombres y funciones de las piezas
...
13
Nombres y funciones de las piezas de la cámara
...
13
Interruptores de función
....................................
16
5. Especificaciones de producto
............
19
Instrucciones de uso
1
1. Introducción
La Cámara Samsung CCTV en blanco y negro
(SBC-330A(P) / 331A(P)/300AP/301AP) es una
cámara de vigilancia que emplea la más moderna
tecnología CCD y que puede ser conectada a un
sistema CCTV (de circuito cerrado de televisión)
para obtener la mejor capacidad de vigilancia.
Sistema de Emisión
SBC-330A/331A : EIA
SBC-330AP/331AP/300AP/301AP : CCIR
Número de Pixels del CCD
SBC-330A: 1/3" 27 megapixels (Normal)
SBC-331A: 1/3" 41 megapixels (Hi-Band)
SBC-330AP/300AP : 1/3" 32 megapixels (Normal)
SBC-331AP/301AP : 1/3" 47 megapixels (Hi-Band)
Sistema de la fuente de alimentación
SBC-330A(P)/331A(P) : AC 24V , DC12V
SBC-300AP/301AP : AC 220V~240V
3. Instalación
Precauciones de instalación y uso
No intente desmontar la cámara usted mismo.
Maneje la cámara con cuidado. Evite golpearla o
agitarla. Evite daños en la cámara por un
almacenaje o uso inadecuados.
No exponga la cámara a la lluvia o la humedad.
No utilice la cámara en un lugar húmedo.
No utilice detergentes fuertes o abrasivos para
limpiar la cámara. Utilice un paño seco.
Utilice un paño seco para limpiar la cámara.
Mantenga la cámara en un lugar fresco alejada
de la luz solar directa ya, de otro modo, podría
dañarse.
4
Instrucciones de uso
ES
2. Funciones
Alta Sensibilidad
Con la adopción del 1/3” Super HAD CCD que tiene
en la lente un microchip integrado de alta
tecnología, se consigue la máxima sensibilidad.
Excelente compensación de contraluz
La función integrada de compensación de contraluz
(BLC) permite obtener una imagen clara y nítida
aun cuando se esté monitoreando un sujeto con
una fuerte iluminación de contraluz.
Bloqueo de línea Digital
El control y la confiabilidad se han mejorado debido
al Bloqueo de línea Digital, el cual permite que el
usuario ajuste la Fase de sincronización de la línea.
Instrucciones de uso
3
ES
6
Instrucciones de uso
Conexión del conector del Auto Iris
Prepare el siguiente conector de Auto Iris
suministrado con la cámara.
Conecte el cable de control, cuyo extremo está
desnudo, al conector de la lente Auto Iris como se
muestra a continuación.
Pin No Tipo control DC Tipo control vídeo
1
Humedad(-) Fuente de alimentación(+9V)
2
Humedad(+)
No usado
3
Accionamiento(+)
Señal de vídeo
4
Accionamiento(-)
GND
Instrucciones de uso
5
Rib
Pin1
Pin2
Pin3
Pin4
Montaje de la lente
Afloje un tornillo que fija el anillo de ajuste hacia
atrás girándolo en sentido antihorario y gire el anillo
de ajuste en la dirección "C" (antihorario) hasta que
pare. Si no lo hace de este modo, puede dañar la
lente al golpear contra el sensor de imagen de la
cámara cuando se monta la lente.
LENS
DC
VIDEO
Dirección C
Cable de control
del Auto Iris
ES
8
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
7
Colocación del interruptor de selección
de lente
Cuando haya terminado el montaje de lalente,
ponga el interruptor de selección de lente situado en
la parte trasera de la cámara de acuerdo con el tipo
de lente.
Cuando la lente se trate de un Auto Iris de control
DC, ponga el interruptor de selección de lente en
“DC”. Cuando se trate de un Auto Iris de tipo de
control de vídeo, ponga el interruptor de selección
de lente en “VIDEO”.
Ajuste del foco trasero
Aunque el foco trasero de la máquina se ha
ajustado en fábrica antes del envío, el foco puede
no ser preciso para un determinado tipo de lente.
Cuando el foco sea impreciso, siga el procedimiento
que se indica a continuación para ajustar el foco
trasero.
Afloje ligeramente el tornillo que fija el anillo de
ajuste del foco usando un destornillador.
Recoja la imagen un objeto de color intenso
(con muestra a cuadros) a una distancia
superior a 10m y gire el anillo de enfoque a la
posición infinito ().
Regule el anillo de ajuste del foco trasero para
obtener la imagen más clara del objeto.
Apriete el tornillo que ajusta el anillo de ajuste del
foco trasero.
LENS
DC
VIDEO
ES
10
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
9
Se describe a continuación el modo de ajuste del
foco trasero cuando se usa una lente de Zoom.
Afloje ligeramente el tornillo que fija el anillo de
ajuste del foco usando un destornillador.
Recoja la imagen un objeto de color intenso (con
muestra a cuadros) a una distancia de 3~5m y
ajuste el zoom de la lente a TELE tan alejado
como sea posible. Ajuste el anillo de enfoque de
la lente para obtener la imagen más clara del
objeto.
Ajuste el zoom de la lente a WIDE hasta el
máximo. Gire el Gire el anillo del foco trasero de
la cámara para obtener la imagen más clara del
sujeto.
Repita el no. & veces para hacer coincidir
exactamente el enfoque de zoom de TELE y de
WIDE.
Apriete el tornillo de fijación del anillo de ajuste
del foco trasero.
Nota:
Al girar este anillo en la dirección “C” más allá de la posición
ajustable, se oye un sonido cuando se alcanza el límite.
LENS
DC
VIDEO
Conexión de cables
Tras el montaje de la lente y la configuración del
interruptor de selección de lente, conecte el cable
preparado en cada terminal de la cámara.
En primer lugar, conecte el extremo del cable
BNC al terminal de salida de vídeo (VIDEO OUT)
de la cámara.
Conecte entonces el otro extremo el cable BNC
al terminal de entrada de vídeo del monitor.
LENS
IN
Video A
OUT IN
Video B
OUT IN
IN
Video C
OUT
OUT
ABC
VIDEO LINE AUDIO LINE
DC
VIDEO
Terminal Video IN de la parte
trasera del monitor
Cable BNC
Terminal Video OUT
(VIDEO OUT)
ES
12
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
11
Cámara con entrada de alimentación AC 24
V/DC 12V.
Conecte un extremo de 2 líneas del adaptador
usando un destornillador Phillips en el terminal
Power IN de la cámara según se muestra a
continuación.
Sin distinción de la polaridad, conecte a la fuente
de alimentación AC 24V o AC 12V.
LENS
DC
VIDEO
AC24V
DC12V
Cámara con entrada de alimentación AC 230V.
Conecte el cable de entrada de alimentación a la
fuente de alimentación AC 230V.
LENS
DC
VIDEO
ES
14
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
13
4.
Nombres y funciones de las piezas
Nombres y funciones de las
piezas de la cámara
Vista lateral
Ranura para adaptador de montaje
Use esta ranura para fijar el adaptador de montaje
que se va a conectar al soporte con tornillos para
montar la cámara en el soporte.
Lente Auto Iris (Opcional)
Lente que se debe montar en la cámara.
LENS
DC
VIDEO
Conector de Auto Iris
Interruptor de
selección
de lente ALC
Cable de control de
Auto Iris
Ranura para el adaptador
de montaje
Auto Iris
Anillo de ajuste hacia
atrás
Nota
Cuando la superficie de la lente de la cámara se
contamine, límpiela con suavidad con un paño para
lentes o un paño de algodón con etanol.
Conector de lente Auto Iris
Sirve para suministrar la corriente, lo cual se
requiere para controlar el iris de la lente, así como
también para la señal de control, la señal de video,
y la señal DC a la lente de control Auto Iris.
Auto Iris Lens Control Cable
Used for transmitting the control signals to the
camera to control the iris of the lens.
Flange-Back Adjustment Ring
Used for adjusting the Back Focus.
Interruptor de selección de lente ALC
Sirve para seleccionar el tipo de lente Auto Iris que
se va a utilizar.
DC: Seleccione DC cuando se instale una lente
Auto Iris que requiera una señal de control DC.
VIDEO: Seleccione VIDEO cuando se instale una
lente Auto Iris que requiera una señal de
control VIDEO.
ES
16
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
15
Cámara de entrada de alimentación AC 24V/DC 12V.
• Panel trasero
Cámara de entrada de alimentación AC 230V.
PWR
AC 24V
DC 12V
VIDEO OUT
1
5
6
Terminal de conexión de alimentación
Terminal de conexión al cable de alimentación
(adaptador)
- Conéctelo a AC 24V o DC 12V
LED de Indicación de corriente
Mientras la cámara recibe energía eléctrica, el
LED permanece iluminado.
Control V-Phase
En el modo Bloqueo de línea (SYNC LL), use
una herramienta tal como un destornillador para
ajustar la fase vertical de sincronización.
Interruptores de función
ON
1. L/L 2. BLC
3. ELC 4. AGC
SW1 SW2 SW3 SW4
ES
18
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
17
1) SW1(L/L):
Si este interruptor se pone en OFF, la cámara
funcionará en el modo de sincronización interna,
y si se pone en ON, la cámara funcionará en el
modo de bloqueo de línea.
Si está realizando un monitoreo en el modo de
cambio automático de cámara con varias
cámaras conectadas a un conmutador
secuencial, y las cámaras están puestas en
modo INT (sincronización interna), entonces
ocurrirá un corrimiento vertical o parpadeo de la
imagen durante el cambio de una cámara a otra.
Este corrimiento vertical de la imagen se puede
remediar poniendo este interruptor en ON y luego
ajustando la fase vertical de sincronización con el
control V-Phase.
Cuando use corriente DC 12V, ponga el
interruptor L/L en OFF.
Si el interruptor L/L se pone en ON, la cámara no
funcionará normalmente.
2) SW2(BLC):
Este interruptor activa o desactiva la función de
compensación de contraluz (BLC). Cuando hay
un reflector o una luz fuerte por detrás del sujeto,
éste puede aparecer oscuro en el monitor. En
estas condiciones de contraluz, ponga este
interruptor en ON para obtener una visualización
clara.
3) SW2 (ELC):
Utilice este interruptor con la lente Iris manual.
Mientras el interruptor permanece en ON, la
velocidad del obturador electrónico varía con el
brillo del objeto entre 1/60 y 1/100,000 (SCC-
130P/131P/100P/101P:1/50 a 1/100,000)
segundos para el control automático del brillo de
la pantalla. Sin embargo, con Auto Iris (DC o
Vídeo), asegúrese de poner el interruptor en
OFF.
4) SW4(AGC):
Este interruptor activa o desactiva la función del
control automático de ganancia (AGC), el cual
aumenta automáticamente la sensibilidad de la
cámara cuando la luz ambiental baja a un nivel
predeterminado. Ponga este interruptor en ON
para ajustar automáticamente la "ganancia".
Control de Iris DC
Cuando el interruptor de selección de objetivo se
ponga en DC, ajuste este control de lente Iris
usando un accesorio de ajuste, del tipo de un
destornillador.
Terminal de salida de vídeo
Se trata de un terminal que se conecta al
terminal de entrada del monitor, para la salida de
señales de vídeo.
ES
20
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
19
5.
Especificaciones de Producto
SBC-330A/331A
Elemento Contenido
Tipo de producto Cámara CCTV en blanco y negro
Sistema SISTEMA ESTÁNDAR EIA
Broadcasting
CCD CCD de 1/3” tipo IT Super HAD
No. de Pixels 330A : 510(H) x 492(V)
331A : 768(H) x 494(V)
Tipo de exploración
525 Líneas, 2:1 entrelazado
Frecuencia INTERNA : 15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
BLOQUEO DE LÍNEA :15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
Tipo Sincronización
INTERNA
BLOQUEO DE LÍNEA
(Cuando se usa una fuente de alimentación de AC 24V)
Resolución 330A : 380TV Línea
331A: 550TV Línea
Relación señal/ruido
más de 50 dB
Iluminación Mín.
0.1 Lux F1.2 (50 IRE)
Objeto
ALC /ELC ALC
LENTE DC IRIS
LENTE VIDEO
ELC
Función de OBTURADOR IRIS electrónico
Salida de vídeo SALIDA DE VIDEO COMPUESTO
1V p_p 75 /BNC
Fuente de AC24V 10%(60Hz 0.1Hz)
alimentación DC12V 10%-5%
Consumo de Aprox 2 vatios
energía
operativo
-10 ~+50
Temperatura
Humedad de
~90%
funcionamiento
Tamaño 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
(incluido el BNC)
Peso Aprox 420 g.
Altitud Por debajo de 3000 m.
ES
22
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
21
SBC-330AP/331AP/300AP/301AP
Elemento Contenido
Tipo de producto Cámara CCTV en blanco y negro
Sistema SISTEMA ESTÁNDAR CCIR
Broadcasting
CCD CCD de 1/3” tipo IT Super HAD
No. de Pixels 330AP/300AP : 500(H) x 582(V)
331AP/301AP : 752(H) x 582(V)
Tipo de exploración
625 Líneas, 2:1 entrelazado
Frecuencia INTERNA : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
BLOQUEO DE LÍNEA :15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
Tipo Sincronización
INTERNA
BLOQUEO DE LÍNEA
(Cuando se usa una fuente de alimentación de AC 24V)
Resolución 330AP/300AP : 380TV Línea
331AP/301AP : 550TV Línea
Relación señal/ruido
más de 50 dB
Iluminación Mín.
0.1 Lux F1.2 (50 IRE)
Objeto
ALC /ELC ALC
LENTE DC IRIS
LENTE VIDEO
ELC
Función de OBTURADOR IRIS electrónico
Salida de vídeo SALIDA DE VIDEO COMPUESTO
1V p_p 75 /BNC
Fuente de 300AP/301AP
alimentación AC220V~240V
10%(50Hz 0.1Hz)
330AP/331AP
AC24V 10%(50Hz 0.1Hz)
DC12V 10%-5%
Consumo de 300AP/301AP: Aprox 3 vatios
energía 330AP/331AP: Aprox 2 vatios
Entorno
-10 ~+50
operativo
Humedad de
~90%
funcionamiento
Tamaño 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
(incluido el BNC)
Peso 300AP/301AP : Aprox 520 g.
330AP/331AP : Aprox 420 g.
Altitud Por debajo de 3000 m.

Transcripción de documentos

SBC-330A / 330AP SBC-331A / 331AP SBC-300AP / 301AP Digital B/W Camera User Guide Caméra numérique en mode noir et blanc E F Manuel de l’utilisateur Digitale Monochrom-Kamera Benutzerhandbuch Cámara digital en blanco y negro Guía del usuario G ES Telecamera B/N digitale Manuale d’uso Part No.: AB68-00353A Printed in Korea I Instrucciones de uso PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR AVISO : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA SER REEMPLAZADA POR EL USUARIO. REMÍTASE EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. El rayo con el símbolo de la flecha dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la caja del producto, que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la información escrita que acompaña al aparato. Instrucciones de uso 1. Lea todas las instrucciones detenidamente. 2. Guarde estas instrucciones como referencia. 3. Desenchufe el aparato de la red antes de proceder a su limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie con un paño humedecido. 4. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que puede ser peligrosos. 5. No utilice este aparato cerca del agua, por ejemplo, junto a una bañera, lavabo, fregadero, en un sótano con humedad o cerca de una piscina, etc. 6. No coloque este aparato sobre un carro, soporte o mesa inestables. Podría caer y producir lesiones a las personas, además de dañarse el aparato. Utilícelo sólo con un carro o soporte recomendados por el fabricante, y utilice un kit de montaje homologado por el fabricante. Si utiliza una combinación del aparato y un carro, muévalo con cuidado. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y superficies irregulares pueden hacer que el carro vuelque. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD i ii ES Instrucciones de uso Instrucciones de uso 7. Las ranuras y aberturas de la caja en su parte trasera o inferior sirven para ventilar y, de este modo, garantizar un funcionamiento fiable del aparato, y protegerlo contra posibles sobrecalentamientos. Estas aberturas no pueden bloquearse al colocar el aparato sobre una cama, sofá u otras superficies similares. No coloque este aparato cerca o encima de un radiador o rejilla de aire caliente. Este aparato no debe colocarse en una instalación cerrada del tipo de una librería, a menos que disponga de la ventilación adecuada. 13. Desenchufe el aparato de la red y consulte a un servicio técnico bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de alimentación esté dañado o pelado. b. Si se ha vertido algún líquido sobre el aparato. c. Si el aparato no funciona normalmente tras seguir las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso, ya que un ajuste inadecuado de otros controles puede producir daños y, con frecuencia, el trabajo de un técnico cualificado para volver a poner el aparato en funcionamiento. d. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o el agua. e. Si el aparato se ha caído o se ha dañado la caja. f. Cuando el aparato muestre un cambio evidente en su funcionamiento que indica que es necesaria su reparación. 8. Utilice este aparato sólo con una toma de electricidad del tipo indicado en la placa de características. Si no está seguro del tipo de toma que dispone en su hogar, consulte a su distribuidor o su compañía eléctrica. 9. No deje ningún objeto apoyado sobre el cable de alimentación. No coloque este aparato donde las personas que pasen puedan tropezar o caminar sobre el cable. 10. No sobrecargue las tomas de pared, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas. 11. Cumpla con todas las instrucciones y advertencias indicadas en el aparato. 12. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que abrirlo o quitar las tapas puede exponerle a un voltaje elevado u otros peligros. Consulte a un servicio técnico. servicing to qualified service personnel. iii 14. Cuando sean necesarias piezas de repuestos, asegúrese de que el servicio técnico utiliza piezas especificadas por el fabricante, de las mismas características que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede producir incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 15. Tras cualquier trabajo de reparación o mantenimiento en el aparato, solicite al técnico que realice una comprobación de seguridad para determinar si el aparato está en perfectas condiciones de uso. iv ES Instrucciones de uso Contenidos Instrucciones de uso 1. Introducción 1. Introducción ........................................... 2 2. Funciones ............................................... 3 3. Instalación .............................................. 4 Precauciones de instalación y uso .................... 4 Conexión del conector de Auto Iris .................... 5 La Cámara Samsung CCTV en blanco y negro (SBC-330A(P) / 331A(P)/300AP/301AP) es una cámara de vigilancia que emplea la más moderna tecnología CCD y que puede ser conectada a un sistema CCTV (de circuito cerrado de televisión) para obtener la mejor capacidad de vigilancia. Montaje de la lente ............................................ 6 Interruptor de selección de posición de lentes .. 7 Sistema de Emisión Ajuste de foco trasero ....................................... 8 Conexión del cable ......................................... 10 SBC-330A/331A SBC-330AP/331AP/300AP/301AP 4. Nombres y funciones de las piezas ... 13 Nombres y funciones de las piezas de la cámara ... 13 Interruptores de función ....................................16 5. Especificaciones de producto ............ 19 : EIA : CCIR Número de Pixels del CCD SBC-330A: 1/3" 27 megapixels (Normal) SBC-331A: 1/3" 41 megapixels (Hi-Band) SBC-330AP/300AP : 1/3" 32 megapixels (Normal) SBC-331AP/301AP : 1/3" 47 megapixels (Hi-Band) Sistema de la fuente de alimentación SBC-330A(P)/331A(P) SBC-300AP/301AP 1 : AC 24V , DC12V : AC 220V~240V 2 ES Instrucciones de uso 2. Funciones Instrucciones de uso 3. Instalación Precauciones de instalación y uso Alta Sensibilidad Con la adopción del 1/3” Super HAD CCD que tiene en la lente un microchip integrado de alta tecnología, se consigue la máxima sensibilidad. Excelente compensación de contraluz La función integrada de compensación de contraluz (BLC) permite obtener una imagen clara y nítida aun cuando se esté monitoreando un sujeto con una fuerte iluminación de contraluz. ➀ No intente desmontar la cámara usted mismo. ➁ Maneje la cámara con cuidado. Evite golpearla o agitarla. Evite daños en la cámara por un almacenaje o uso inadecuados. ➂ No exponga la cámara a la lluvia o la humedad. No utilice la cámara en un lugar húmedo. ➃ No utilice detergentes fuertes o abrasivos para limpiar la cámara. Utilice un paño seco. Utilice un paño seco para limpiar la cámara. Bloqueo de línea Digital El control y la confiabilidad se han mejorado debido al Bloqueo de línea Digital, el cual permite que el usuario ajuste la Fase de sincronización de la línea. 3 ➄ Mantenga la cámara en un lugar fresco alejada de la luz solar directa ya, de otro modo, podría dañarse. 4 ES Instrucciones de uso Conexión del conector del Auto Iris Prepare el siguiente conector de Auto Iris suministrado con la cámara. Rib Pin3 Pin1 Instrucciones de uso Montaje de la lente Afloje un tornillo que fija el anillo de ajuste hacia atrás girándolo en sentido antihorario y gire el anillo de ajuste en la dirección "C" (antihorario) hasta que pare. Si no lo hace de este modo, puede dañar la lente al golpear contra el sensor de imagen de la cámara cuando se monta la lente. Pin4 Pin2 ES Dirección C Conecte el cable de control, cuyo extremo está desnudo, al conector de la lente Auto Iris como se muestra a continuación. Pin No Tipo control DC VID EO Tipo control vídeo DC 1 Humedad(-) Fuente de alimentación(+9V) 2 Humedad(+) No usado 3 Accionamiento(+) Señal de vídeo 4 Accionamiento(-) GND LEN S Cable de control del Auto Iris 5 6 Instrucciones de uso Colocación del interruptor de selección de lente Cuando haya terminado el montaje de lalente, ponga el interruptor de selección de lente situado en la parte trasera de la cámara de acuerdo con el tipo de lente. Cuando la lente se trate de un Auto Iris de control DC, ponga el interruptor de selección de lente en “DC”. Cuando se trate de un Auto Iris de tipo de control de vídeo, ponga el interruptor de selección de lente en “VIDEO”. Instrucciones de uso Ajuste del foco trasero Aunque el foco trasero de la máquina se ha ajustado en fábrica antes del envío, el foco puede no ser preciso para un determinado tipo de lente. Cuando el foco sea impreciso, siga el procedimiento que se indica a continuación para ajustar el foco trasero. ➀ Afloje ligeramente el tornillo que fija el anillo de ajuste del foco usando un destornillador. ➁ Recoja la imagen un objeto de color intenso (con muestra a cuadros) a una distancia superior a 10m y gire el anillo de enfoque a la posición infinito (∞). ➂ Regule el anillo de ajuste del foco trasero para obtener la imagen más clara del objeto. ➃ Apriete el tornillo que ajusta el anillo de ajuste del foco trasero. O VIDE LENS DC 7 8 ES Instrucciones de uso Se describe a continuación el modo de ajuste del foco trasero cuando se usa una lente de Zoom. ➀ Afloje ligeramente el tornillo que fija el anillo de ajuste del foco usando un destornillador. Instrucciones de uso Conexión de cables Tras el montaje de la lente y la configuración del interruptor de selección de lente, conecte el cable preparado en cada terminal de la cámara. ➁ Recoja la imagen un objeto de color intenso (con muestra a cuadros) a una distancia de 3~5m y ajuste el zoom de la lente a TELE tan alejado como sea posible. Ajuste el anillo de enfoque de la lente para obtener la imagen más clara del objeto. ➀ En primer lugar, conecte el extremo del cable BNC al terminal de salida de vídeo (VIDEO OUT) de la cámara. ➁ Conecte entonces el otro extremo el cable BNC al terminal de entrada de vídeo del monitor. ➂ Ajuste el zoom de la lente a WIDE hasta el máximo. Gire el Gire el anillo del foco trasero de la cámara para obtener la imagen más clara del sujeto. ES ➃ Repita el no. ➁ & ➂ veces para hacer coincidir exactamente el enfoque de zoom de TELE y de WIDE. ➄ Apriete el tornillo de fijación del anillo de ajuste VIDEO LINE del foco trasero. AUDIO LINE Video A Video B Video C IN IN IN OUT OUT A B C IN OUT OUT Terminal Video IN de la parte trasera del monitor EO VID EO VID LENS LENS DC DC Cable BNC Nota: Al girar este anillo en la dirección “C” más allá de la posición ajustable, se oye un sonido cuando se alcanza el límite. 9 Terminal Video OUT (VIDEO OUT) 10 Instrucciones de uso ➂ Cámara con entrada de alimentación AC 24 V/DC 12V. Conecte un extremo de 2 líneas del adaptador usando un destornillador Phillips en el terminal Power IN de la cámara según se muestra a continuación. Instrucciones de uso Cámara con entrada de alimentación AC 230V. Conecte el cable de entrada de alimentación a la fuente de alimentación AC 230V. Sin distinción de la polaridad, conecte a la fuente de alimentación AC 24V o AC 12V. ES EO VID DC EO VID S LEN DC AC24V DC12V 11 12 S LEN Instrucciones de uso 4. Nombres y funciones de las piezas Nombres y funciones de las piezas de la cámara • Vista lateral Instrucciones de uso Nota Cuando la superficie de la lente de la cámara se contamine, límpiela con suavidad con un paño para lentes o un paño de algodón con etanol. Conector de lente Auto Iris Ranura para el adaptador de montaje Conector de Auto Iris Anillo de ajuste hacia atrás Auto Iris Auto Iris Lens Control Cable Used for transmitting the control signals to the camera to control the iris of the lens. VID EO DC Sirve para suministrar la corriente, lo cual se requiere para controlar el iris de la lente, así como también para la señal de control, la señal de video, y la señal DC a la lente de control Auto Iris. LEN S Interruptor de selección de lente ALC Flange-Back Adjustment Ring Used for adjusting the Back Focus. Interruptor de selección de lente ALC Cable de control de Auto Iris Ranura para adaptador de montaje Use esta ranura para fijar el adaptador de montaje que se va a conectar al soporte con tornillos para montar la cámara en el soporte. Sirve para seleccionar el tipo de lente Auto Iris que se va a utilizar. DC: Seleccione DC cuando se instale una lente Auto Iris que requiera una señal de control DC. VIDEO: Seleccione VIDEO cuando se instale una lente Auto Iris que requiera una señal de control VIDEO. Lente Auto Iris (Opcional) Lente que se debe montar en la cámara. 13 14 ES Instrucciones de uso Instrucciones de uso ➀ Terminal de conexión de alimentación • Panel trasero Cámara de entrada de alimentación AC 24V/DC 12V. Terminal de conexión al cable de alimentación (adaptador) - Conéctelo a AC 24V o DC 12V ➁ LED de Indicación de corriente Mientras la cámara recibe energía eléctrica, el LED permanece iluminado. 5 6 PWR AC 24V DC 12V VIDEO OUT ➂ Control V-Phase En el modo Bloqueo de línea (SYNC LL), use una herramienta tal como un destornillador para ajustar la fase vertical de sincronización. ➃ Interruptores de función 1 Cámara de entrada de alimentación AC 230V. 1. L/L 3. ELC 2. BLC 4. AGC ON SW1 15 SW2 SW3 SW4 16 ES Instrucciones de uso 1) SW1(L/L): Si este interruptor se pone en OFF, la cámara funcionará en el modo de sincronización interna, y si se pone en ON, la cámara funcionará en el modo de bloqueo de línea. Si está realizando un monitoreo en el modo de cambio automático de cámara con varias cámaras conectadas a un conmutador secuencial, y las cámaras están puestas en modo INT (sincronización interna), entonces ocurrirá un corrimiento vertical o parpadeo de la imagen durante el cambio de una cámara a otra. Este corrimiento vertical de la imagen se puede remediar poniendo este interruptor en ON y luego ajustando la fase vertical de sincronización con el control V-Phase. Cuando use corriente DC 12V, ponga el interruptor L/L en OFF. Si el interruptor L/L se pone en ON, la cámara no funcionará normalmente. 2) SW2(BLC): Este interruptor activa o desactiva la función de compensación de contraluz (BLC). Cuando hay un reflector o una luz fuerte por detrás del sujeto, éste puede aparecer oscuro en el monitor. En estas condiciones de contraluz, ponga este interruptor en ON para obtener una visualización clara. 17 Instrucciones de uso 3) SW2 (ELC): Utilice este interruptor con la lente Iris manual. Mientras el interruptor permanece en ON, la velocidad del obturador electrónico varía con el brillo del objeto entre 1/60 y 1/100,000 (SCC130P/131P/100P/101P:1/50 a 1/100,000) segundos para el control automático del brillo de la pantalla. Sin embargo, con Auto Iris (DC o Vídeo), asegúrese de poner el interruptor en OFF. 4) SW4(AGC): Este interruptor activa o desactiva la función del control automático de ganancia (AGC), el cual aumenta automáticamente la sensibilidad de la cámara cuando la luz ambiental baja a un nivel predeterminado. Ponga este interruptor en ON para ajustar automáticamente la "ganancia". ➄ Control de Iris DC Cuando el interruptor de selección de objetivo se ponga en DC, ajuste este control de lente Iris usando un accesorio de ajuste, del tipo de un destornillador. ➅ Terminal de salida de vídeo Se trata de un terminal que se conecta al terminal de entrada del monitor, para la salida de señales de vídeo. 18 ES Instrucciones de uso Instrucciones de uso 5. Especificaciones de Producto SBC-330A/331A Elemento ALC /ELC LENTE DC IRIS Contenido Tipo de producto Cámara CCTV en blanco y negro Sistema Broadcasting SISTEMA ESTÁNDAR EIA CCD CCD de 1/3” tipo IT Super HAD No. de Pixels 330A : 510(H) x 492(V) Tipo de exploración 525 Líneas, 2:1 entrelazado Frecuencia INTERNA : 15,750 HZ(H) ELC Salida de vídeo SALIDA DE VIDEO COMPUESTO 1V p_p 75 60 HZ(V) Resolución LENTE VIDEO Función de OBTURADOR IRIS electrónico 331A : 768(H) x 494(V) Tipo Sincronización ALC /BNC Fuente de AC24V 10%(60Hz 0.1Hz) alimentación DC12V 10%-5% Consumo de energía operativo Aprox 2 vatios BLOQUEO DE LÍNEA :15,750 HZ(H) Temperatura 60 HZ(V) Humedad de -10 ~+50 ~90% INTERNA BLOQUEO DE LÍNEA (Cuando se usa una fuente de alimentación de AC 24V) funcionamiento Tamaño 65(W) x 52(H) x 133(L)mm 330A : 380TV Línea Peso Aprox 420 g. 331A: 550TV Línea Altitud Por debajo de 3000 m. Relación señal/ruido más de 50 dB Iluminación Mín. Objeto 0.1 Lux F1.2 (50 IRE) 19 (incluido el BNC) 20 ES Instrucciones de uso Instrucciones de uso ALC /ELC LENTE DC IRIS SBC-330AP/331AP/300AP/301AP Elemento LENTE VIDEO ELC Contenido Tipo de producto Cámara CCTV en blanco y negro Sistema Broadcasting SISTEMA ESTÁNDAR CCIR CCD CCD de 1/3” tipo IT Super HAD No. de Pixels 330AP/300AP : 500(H) x 582(V) Función de OBTURADOR IRIS electrónico Salida de vídeo SALIDA DE VIDEO COMPUESTO Fuente de 300AP/301AP alimentación AC220V~240V 10%(50Hz 0.1Hz) 1V p_p 75 Tipo de exploración 625 Líneas, 2:1 entrelazado Frecuencia INTERNA : 15,625 HZ(H) AC24V 10%(50Hz 0.1Hz) DC12V 10%-5% 50 HZ(V) BLOQUEO DE LÍNEA :15,625 HZ(H) 50 HZ(V) Resolución INTERNA BLOQUEO DE LÍNEA (Cuando se usa una fuente de alimentación de AC 24V) Consumo de energía 300AP/301AP: Aprox 3 vatios 330AP/331AP: Aprox 2 vatios Entorno operativo -10 ~+50 Humedad de funcionamiento Tamaño 330AP/300AP : 380TV Línea 331AP/301AP : 550TV Línea Relación señal/ruido más de 50 dB Iluminación Mín. Objeto 0.1 Lux F1.2 (50 IRE) 21 /BNC 330AP/331AP 331AP/301AP : 752(H) x 582(V) Tipo Sincronización ALC ~90% 65(W) x 52(H) x 133(L)mm (incluido el BNC) Peso 300AP/301AP : Aprox 520 g. 330AP/331AP : Aprox 420 g. Altitud Por debajo de 3000 m. 22 ES
1 / 1

Samsung SBC-330AP Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario