Transcripción de documentos
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
F
05/01/2004
09:45
Page 2
R600 : INFORMATION CONSERNANT LA SECURITE
Certains appareils utilisent comme fluide frigorifique de l’isobutane (désignation R600a) pour assurer la production de froid. La nature
du fluide utilisée pour votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique située en bas de l’appareil, à côté du bac à légumes.
Ce fluide totalement inoffensif envers la couche d’ozone et l’effet de serre,peut cependant, dans certaines circonstances présenter un
risque si un minimum de précautions ne sont pas prises.
C’est pourquoi, lors du transport, de l'installation et de l’utilisation vous devez éviter d’endommager les éléments du système de réfrigération.
Dans le cas où ils le seraient, il faut absolument éviter toute flamme ou tout corps incandescent.
L’isobutane (R600a) étant plus lourd que l’air, il se concentre au sol. En cas de dommage, il faut bien aérer la pièce dans laquelle l’appareil se trouve.
De plus, il est formellement interdit d’utiliser à l’intérieur des compartiments, des appareils électriques sauf si ceux-ci sont homologués
par le fabricant.
GB
R600: SAFETY INFORMATION
You are now the owner of a refrigerator designed to respect the environment as much as possible. The fluid used for cold production is
totally inoffensive for the ozone layer and does not contribute to heating up the planet.
However, it can be hazardous if basic precautions are not taken.
This is why you must avoid damaging any of the refrigerating elements during transport, installation and use.
If damage should occur, flames and incandescent bodies must be kept well away.
Since isobutene (R600a) is heavier than air, it will be concentrated at ground level. If damage occurs, the room containing the refrigerator must be well ventilated.
It is strictly forbidden to use electrical appliances inside the refrigeration compartments unless they are specifically approved by the
manufacturer.
D
R600: SICHERHEITSHINWEIS
Bestimmte Geräte verwenden als Kühlflüssigkeit Isobutan (Bezeichnung: R600a), um die Kälteproduktion sicherzustellen. Die Art der in
Ihrem Gerät verwendeten Kühlflüssigkeit ist auf dem Schild unten am Gerät, neben dem Gemüsefach, angegeben.
Diese für die Ozonschicht völlig unschädliche Flüssigkeit kann unter bestimmten Umständen, wenn minimale Sicherheitsvorkehrungen
nicht beachtet werden, jedoch ein Risiko darstellen.mm
Vermeiden Sie daher, die Elemente des Kühlsystems beim Transport, bei der Aufstellung und bei der Benutzung zu beschädigen.
Sollte dies dennoch geschehen, den Kontakt mit offenem Feuer oder glühenden Gegenständen unbedingt vermeiden.
Da Isobutan (R600a) schwerer als Luft ist, konzentriert es sich am Boden. Falls das Kühlsystem beschädigt ist, den Raum, in dem sich
das Gerät befindet, gut lüften.
Davon abgesehen ist es streng verboten, in den Kühlfächern andere als vom Hersteller zugelassene Elektrogeräte zu verwenden.
NL
R600: INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIGHEID
Sommige apparaten gebruiken Isobutaan als koelvloeistof (omschrijving R600a) om koude te produceren. De aard van de vloeistof die
gebruikt wordt voor uw apparaat staat op het kenmerkplaatje onderaan het apparaat, naast de groentebak.
Deze vloeistof die totaal onschadelijk is voor de ozonlaag en het broeikaseffect kan in bepaalde omstandigheden gevaarlijk zijn als men
niet enkele voorzorgsmaatregelen neemt.
Daarom moet u ervoor zorgen dat de elementen van het koelsysteem tijdens het vervoer, de installatie en het gebruik niet beschadigd
worden.
Als dat wel gebeurt, moet u vlammen of gloeiende voorwerpen verwijderen.
Isobutaan (R600a) is zwaarder dan lucht en concentreert zich op de grond. Bij beschadiging moet u het vertrek waarin het apparaat
staat goed luchten.
Daarnaast is het absoluut verboden elektrische apparaten in de vakken te gebruiken, behalve als zij door de fabrikant gehomologeerd zijn.
P
R600: INFORMAÇÃO RELATIVA À SEGURANÇA
Alguns aparelhos utilizam o isobutano (designação R600a) como fluído frigorífico para garantir a produção de frio. A natureza do fluído
utilizado no seu aparelho encontram-se indicada na placa de características situada na parte inferior do aparelho, ao lado do compartimento
da hortaliça.
Este fluído totalmente inofensivo para a camada de ozono e efeito de estufa, pode, em determinadas circunstâncias, apresentar um
risco se não se tomarem as devidas precauções.
Por essa razão, durante o transporte, instalação e utilização deve evitar danificar os elementos do sistema de refrigeração.
No caso de danificação dos referidos elementos, é imprescindível evitar qualquer chama ou corpo incandescente.
O isobutano (R600a) é mais pesado do que o ar. Concentra-se no chão. No caso de problema, convém arejar bem o local em que se
encontra o aparelho.
Além disso, é totalmente proibido utilizar aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos, excepto se estiverem homologados pelo fabricante.
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 5
MISE EN GARDE
Si ce congélateur, devait remplacer un appareil à fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable ou de démonter la porte. Cela afin d'éviter que des enfants ne puissent s'y enfermer et se mettre ainsi en danger de mort.
Si votre appareil doit être détruit, faites appel à votre revendeur ou à un spécialiste. Certains composants peuvent être dangereux pour la
santé et l’environnement.
ATTENTION ! : certains meubles se ferment à clef, ne laissez pas vos enfants jouer à proximité. Mettez les clefs hors de portée afin d’éviter qu’ils ne s’enferment à l’intérieur par accident.
Pour la même raison, n’omettez pas de supprimer la serrure lorsque vous mettez l’appareil au rebut.
Installation
Utilisation
• Votre appareil est conçu pour fonctionner à des températures
ambiantes suivant sa classe climatique.
Ces températures doivent être scrupuleusement respectées. La
classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique comme suit :
CONSERVATION (-18°C)
Lorsque la touche SUPER CONGELATION n’est pas activée votre
appareil fonctionne en conservateur. Vous ne devez introduire dans
celui-ci que des denrées déjà congelées et emballées.
Les durées de conservation sont essentiellement fonction de leur
nature.
Classe climatique
SN
N
ST
T
TempØrature ambiante
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
à
à
à
à
CONGELATION
Au moins 24 heures avant d’introduire des denrées à congeler, activez la touche SUPER CONGELATION de votre appareil.
Introduisez ensuite vos denrées fraîches et maintenez ce régime
pendant 24 heures environ.
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
Ensuite vous pouvez :
• Installez votre appareil loin de toute source de chaleur, radiateurs,
cuisinières, rayons solaires trop intenses...
-
• Dans tous les cas d'utilisation, veillez à laisser un espace suffisant
autour de l'appareil (10 centimètres mini sont nécessaires). Le sol
doit être plan et sec.
soit procéder à une nouvelle opération de congélation,
soit remettre votre appareil en régime de conservation.
Le pouvoir de congélation est défini par la quantité maximale de
produits que l’appareil peut refroidir en 24 heures, depuis la température ambiante jusqu'à -18°C. cette quantité est indiquée sur la
plaque signalétique placée à l’arrière de l’appareil.
• Prévoyez une prise de courant 10 - 16 A avec prise de terre.
Assurez vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil correspond bien à la tension de l'installation électrique de l'habitation.
PLacez de préférence vos produits à congeler en contact avec le
fond et les parois, ceci afin d’assurer une congélation plus rapide
des aliments.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de
la loi. Nous ne pouvons être tenus pour responsables d’incident causé par la non observation de cette exigence.
Evitez de placer des produits frais au contact de ceux déjà
congelés.
AVANT LA MISE EN SERVICE :
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de
Il est nécessaire de réduire la quantité à congeler lorsque vous
envisagez de congeler jour après jour.
• Nettoyez l'intérieur à l'aide, par exemple, d'une éponge imbibée
d'eau et de vinaigre ou d'eau savonneuse inodore.
Attention : au moment de l’introduction des produits, le signal «
ALARME » peut s’allumer quelques instants sans que cela présente d’inconvénient pour l’appareil ou les produits
• avant de brancher, laissez votre appareil à l'arrêt pendant 2
heures pour permettre au liquide réfrigérant de se stabiliser.
NOS CONSEILS
• Veillez à ce que la manette soit sur “0“
stop.
Ne congelez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans
dans des emballages appropriés.
• branchez la prise de courant : les voyants verts (sous tension) et
rouge (alarme) s’allument. réglez le thermostat en position médiane.
Etiquetez chaque paquet en portant la date de congélation, le
poids, ou le nombre de parts, et la nature du produit
Laissez l’appareil fonctionner pendant environ 4 heures ; le
voyant d’alarme doit s’éteindre.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans votre
congélateur, elles pourraient éclater.
SUR LES APPAREILS EQUIPES D’UNE ALARME SONORE :
Ne consommez pas trop froid certains produits, tel que la glace.
A la mise en service, il est normal que l’alarme sonne (sonnerie
dès que le voyant rouge d’alarme s’allume).Il est possible
d’arrêter la sonnerie en appuyant sur la touche «Super»
Ne recongelez jamais un produit décongelé, il doit être consommé
sans attendre.
Après mise en service, en cas de remontée anormale de la
température à l’intérieur de votre congélateur durant la conservation, le voyant alarme s’allumera, l’alarme sonore se déclenchera.
- N’ouvrez pas trop fréquemment le couvercle du congélateur
afin d’éviter une remontée de la température à l’intérieur du
compartiment.
Cet appareil est conforme à la directive européenne basse tension
C.E.E. 73 / 23 relative à la sécurité électrique, ainsi qu'aux directives européennes, C.E.E. 89 / 336 relative à la compatibilité électro-magnétique et CEE 93/68 relative au marquage CE.
5
F
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
F
05/01/2004
09:45
Page 6
Entretien
Entretien
DEGIVRAGE et NETTOYAGE DE LA CUVE
Lorsque le givre accumulé sur les surfaces de la cuve atteint
une épaisseur d’environ 10 mm, il doit être éliminé (une à
deux fois par an approximativement).
CONSEILS PRATIQUES
EN CAS DE COUPURE DE COURANT
• PREVENTION
Si la coupure de courant est prévue, dans la mesure du possible activez la touche SUPER CONGELATION 24 heures à
l’avance.
- choisissez une période où votre appareil n’est pas trop
chargé,
• RESERVE DE FROID
Deux cas peuvent se présenter :
- Activez la touche SUPER CONGELATION 24 heures à
l’avance afin que les denrées congelées soient à une
température la plus basse possible,
- Votre congélateur est au trois-quarts plein. Dans ce cas, la
réserve de froid ainsi constitué évite une remontée anormale de la température.
- sortez les denrées, enveloppez-les soigneusement puis placez-les dans un réfrigérateur ou dans un endroit très frais,
- Votre congélateur contient très peu de produits. Dans ce
cas, nous vous conseillons de placer dans votre appareil
des récipients (en plastique) remplis d’eau, qui après
congélation, donneront la réserve de froid indispensable.
- débranchez le congélateur,
- placez un récipient adapté sous l’appareil Certains modèles
sont equipés d’un plateau de dégivrage,
• PENDANT LA COUPURE
Ne jamais ouvrir l’appareil pendant toute la durée de l’interruption de courant.
-décollez le givre avec une raclette en bois ou en matière
plastique (ne jamais utiliser d’eau bouillante, d’objets
métalliques ou d’air chaud),
COMMENT REPARER SOI-MEME
LES PETITS PROBLEMES
- enlevez le bouchon de vidange,
- lavez uniquement à l’eau tiède légèrement savonneuse,
Avant d’appeler le service après vente, nous vous suggérons
de lire les conseils suivants qui vous permettront peut-être
de remédier au défaut.
- si aucun voyant ne fonctionne :
• l’appareil n’est pas branché correctement,
• un fusible a sauté,
• il y a une panne de courant.
- Lorsque vous alertez le service entretien de votre revendeur, donnez-lui la référence complète de votre congélateur :
ces renseignements figurent sur le certificat de garantie joint
à cette notice et sur la plaque signalétique fixée au dos de
l’appareil.
PROSCRIVEZ :
- les poudres abrasives,
- les éponges abrasives (métalliques ou plastiques),
- les produit agressifs (alcool, diluants,...),
- rincez à l’eau claire,
- séchez soigneusement et laissez le couvercle entrouvert
quelques minutes,
- après avoir replacez le bouchon ainsi que le plateau,
rebranchez l’appareil, laissez activer la touche SUPER
CONGELATION, remettez en place les denrées,
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
• Débranchez la prise de courant.
• Ouvrez le couvercle.
• Déclipsez le plafonnier en agissant sur le clips situé sur la
partie haute.
• Dévissez la lampe et remplacez la par une lampe de même
encombrement et de mêmes caractéristiques.
• Reclipsez le plafonnier.
- le dégivrage doit être effectué le plus rapidement possible afin
d’éviter un réchauffement important des aliments déjà
congelés, leur durée de conservation pourrait en être diminuée.
SACHEZ ECONOMISER L’ENERGIE
- Laissez refroidir les aliments avant de les mettre dans l’appareil.
ATTENTION :
Si vous êtes amené à changer votre câble d’alimentation
nous vous recommandons de l’échanger par un cordon du
même type que vous pouvez acquérir auprès de votre service après vente.
- Lorsque votre appareil est sur une position «CONSERVATION»
nous vous conseillons de régler le thermostat pour maintenir une température de - 18°C à l’intérieur de l’appareil.
- La position correspondante au chiffre 3 vous permet de
réduire la consommation électrique lorsque des denrées
congelées n’occupent que la moitié de votre appareil.
PIECES DE RECHANGE
Lors d’une intervention, demandez à votre distributeur que
seules des pièces détachées certifiées d’origine soient utilisées.
- Dépoussiérez 1 à 2 fois par an la grille du condenseur
située à l’arrière de l’appareil afin de laisser passer l’air
entre les ailettes de refroidissement.
Comme celles qui se trouvent dans votre appareil, elles sont
fabriquées avec le même soin par les mêmes hommes qui
leur ont fait subir les mêmes contrôles.
6
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 7
AVVERTENZA
Se il presente congelatore deve sostituire un apparecchio a chiusura meccanica, si consiglia di renderla inutilizzabile o di smontare lo sportello. Ciò al fine di evitare che i bambini rimangano intrappolati mettendo a repentaglio la propria vita.
Se l'apparecchio deve essere smaltito, contattare il proprio rivenditore o una ditta specializzata. Alcuni componenti possono essere nocivi alla saluti e dannosi per l'ambiente.
ATTENZIONE: Alcuni apparecchi dispongono di una chiusura a chiave. Non lasciare giocare i bambini in prossimità dell'apparecchio. Al fine
di evitare che rimangano intrappolati accidentalmente all'interno del congelatore, conservare le chiavi fuori della portata dei bambini.
Per la stessa ragione, assicurarsi di rimuovere la serratura prima dello smaltimento dell'apparecchio.
Installazione
Utilizzo
• l presente apparecchio è stato concepito per funzionare a temperature ambienti secondo la relativa classe climatica.
E' necessario rispettare scrupolosamente tali temperature. La
classe climatica dell'apparecchio è indicata sulla targhetta di identificazione come segue:
CONSERVAZIONE (-18°C)
Quando il tasto SUPER CONGELAMENTO non è attivato, l'apparecchio funziona in modalità di conservazione. In questo caso, è
possibile introdurre nell'apparecchio solo alimenti già congelati e
confezionati.
La durata di conservazione dipende essenzialmente dal tipo di alimento.
Classe climatica
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
à
à
à
à
CONGELAMENTO
Almeno 24 ore prima di introdurre nell'apparecchio gli alimenti da
congelare, attivare il tasto SUPER CONGELAMENTO.
Introdurre quindi gli alimenti freschi e mantenere tale regime per
circa 24 ore.
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
• Installare l'apparecchio lontano da qualsiasi fonte di calore, radiatore, piano di cottura, raggi solari troppo intensi, ecc.
Successivamente è possibile:
• In qualsiasi caso di impiego, assicurarsi di lasciare uno spazio
sufficiente intorno all'apparecchio (sono necessari 10 centimetri).
Il pavimento deve essere asciutto e in piano.
-
procedere ad una nuova operazione di congelamento,
-
riportare l'apparecchio in regime di conservazione.
La capacità di congelamento, indicata sulla targhetta di identificazione che si trova sulla parte posteriore dell'apparecchio, stabilisce
la quantità massima di prodotti che l'apparecchio è in grado di raffreddare in 24 ore a partire dalla temperatura ambiente fino a raggiungere -18°C.
• Prevedere una presa di corrente da 10-16 A con messa a terra.
Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio corrisponda esattamente alla tensione
dell'impianto elettrico dell'abitazione.
Il collegamento a terra dell'apparecchio è obbligatorio ai sensi
della legge. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti dovuti alla mancata osservanza di tale disposizione.
Al fine di garantire un congelamento più rapido degli alimenti, è preferibile collocare i prodotti da congelare contatto con il fondo e le
pareti dell'apparecchio.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE:
Dopo avere installato correttamente l'apparecchio, si consiglia di
osservare i seguenti punti:
Evitare di collocare i prodotti freschi a contatto con gli alimenti già
congelati.
Se si prevede di congelare con una certa frequenza, è necessario
ridurre la quantità di prodotti da congelare.
• Pulire l'interno dell'apparecchio mediante, ad esempio, una spugna imbevuta di acqua e aceto o acqua saponata inodore.
Attenzione: quando si introducono gli alimenti nell'apparecchio è
possibile che si illumini per qualche secondo la spia di ALLARME.
Ciò non comporta tuttavia inconvenienti per l'apparecchio o i prodotti.
• Prima di effettuare il collegamento, lasciare spento l'apparecchio
per due ore, in modo tale da consentire la stabilizzazione del liquido refrigerante.
• Assicurarsi che la leva si trovi su "0" STOP.
• Collegare la presa di corrente: la spia verde (sotto tensione) e la
spia rossa (allarme) si illumineranno. Regolare il termostato in
posizione intermedia.
CONSIGLI
Congelare esclusivamente alimenti freschi, puliti e adeguatamente
confezionati.
Fare funzionare l'apparecchio per circa 4 ore, successivamente
alle quali la spia di allarme deve spegnersi.
Applicare un'etichetta su ciascuna confezione e indicare la data di
congelamento, il peso o il numero di pezzi e il tipo di prodotto.
APPARECCHI DOTATI DI SEGNALE ACUSTICO:
Non collocare né bottiglie né lattine di bevande gassate nel congelatore in quanto potrebbero scoppiare.
In fase di messa in funzione viene emesso normalmente un
segnale acustico (segnale emesso quando la spia rossa di allarme si illumina). Per interrompere il segnale, premere il tasto
"Super".
Alcuni prodotti, come ad esempio il ghiaccio, non devono essere
consumati a temperature troppo fredde.
Non ricongelare mai un prodotto scongelato, ma consumarlo immediatamente..
Dopo la messa in funzione, la spia di allarme si illuminerà e il
segnale acustico si attiverà ogniqualvolta si verifica un aumento
anomalo della temperatura all'interno dell'apparecchio durante la
conservazione.
- Al fine di evitare un aumento della temperatura all'interno
dell'apparecchio, non aprire troppo spesso il coperchio del
congelatore.
Il presente apparecchio è conforme alla direttiva europea relativa
alla bassa tensione C.E.E. 73/23 in materia di sicurezza elettrica,
nonché alle direttive europee C.E.E. 89/336 e C.E.E. 93/68 relative
rispettivamente alla compatibilità elettromagnetica e alla marcatura
CE.
- Non consumare gli alimenti dopo la data di conservazione indicata sulle confezioni dei prodotti surgelati.
7
I
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
I
05/01/2004
09:45
Page 8
Manutenzione
Manutenzione
SBRINAMENTO E PULIZIA DELLA VASCA
Quando il ghiaccio accumulato all'interno dell'apparecchio
raggiunge uno spessore di circa 10 mm, è necessario rimuoverlo (circa una o due volte all'anno).
CONSIGLI PRATICI
IN CASO DI INTERRUZIONI DI CORRENTE
• PREVENZIONE
Nel caso in cui venga prevista un'interruzione di corrente,
attivare se possibile il tasto SUPER CONGELAMENTO 24
ore prima dell'interruzione.
- Effettuare lo sbrinamento quando l'apparecchio non è troppo pieno.
- Attivare il tasto SUPER CONGELAMENTO 24 ore prima
dello sbrinamento, in modo tale che la temperatura degli alimenti congelati venga ridotta quanto più possibile.
• RISERVA DI FREDDO
Possono presentarsi due casi:
- Togliere gli alimenti dal congelatore, avvolgerli accuratamente, quindi collocarli in un frigorifero o in un luogo fresco.
- Il congelatore è pieno per tre quarti. In questo caso, la riserva di freddo costituita impedisce un aumento anomalo della
temperatura.
- Scollegare il congelatore.
- Il congelatore contiene pochissimi alimenti. In questo caso,
si consiglia di posizionare nell'apparecchio alcuni recipienti
(in plastica) riempiti con acqua che, dopo il congelamento,
garantiranno la riserva di freddo necessaria.
- Collocare un recipiente adeguato sotto l'apparecchio.
Alcuni modelli sono dotati di un piatto di sbrinamento.
- Rimuovere il ghiaccio mediante un raschietto in legno o in
plastica (non utilizzare mai acqua bollente, oggetti in
metallo o aria calda).
• DURANTE L'INTERRUZIONE DI CORRENTE
Non aprire mai l'apparecchio per tutta la durata dell'interruzione di corrente.
- Togliere il tappo di svuotamento.
COME RISOLVERE AUTONOMAMENTE
I PICCOLI INCONVENIENTI
- Lavare solo con acqua tiepida leggermente saponata.
E' VIETATO L'IMPIEGO DI:
- polveri abrasive
- spugne abrasive (in metallo o plastica)
- prodotti aggressivi (alcool, diluenti, ecc.)
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza, si consiglia di leggere i suggerimenti che seguono, i quali consentiranno probabilmente di risolvere l'inconveniente:
- se non funziona nessuna spia:
• l'apparecchio non è collegato correttamente
• un fusibile è saltato
• è presente un guasto di rete.
- Nel caso in cui ci si rivolga al Centro Assistenza del proprio
rivenditore, indicare il riferimento completo del congelatore:
tali informazioni sono presenti sul certificato di garanzia allegato al presente manuale e sulla targhetta di identificazione
fissata alla parete posteriore dell'apparecchio.
- Sciacquare con acqua pulita.
- Asciugare accuratamente e lasciare il coperchio semiaperto per qualche minuto.
- Dopo avere riposizionato il tappo e il piatto, ricollegare l'apparecchio e riposizionare gli alimenti nel congelatore lasciando il tasto SUPER CONGELAMENTO attivato.
- Al fine di evitare un notevole riscaldamento degli alimenti
già congelati, il quale potrebbe ridurne la durata di conservazione, effettuare lo sbrinamento quanto più rapidamente
possibile.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
• Scollegare la presa di corrente.
• Aprire il coperchio.
• Sganciare la plafoniera agendo sulla clip posta nella parte
superiore.
• Svitare la lampada e sostituirla con una lampada che presenti le stesse dimensioni d’ingombro e le medesime caratteristiche.
• Agganciare nuovamente la plafoniera.
RISPARMIO DI ENERGIA
- Lasciare raffreddare gli alimenti prima di collocarli nell'apparecchio.
- Quando l'apparecchio si trova in modalità di CONSERVAZIONE, si consiglia di regolare il termostato in modo tale da
mantenere una temperatura di -18°C all'interno dell'apparecchio.
ATTENZIONE:
Nel caso in cui si debba sostituire il cavo di alimentazione, si
raccomanda di installare un cavo dello stesso tipo, che potrà
essere acquistato presso il Centro Assistenza di zona.
- La posizione corrispondente al numero 3 consente di ridurre il consumo elettrico quando gli alimenti congelati occupano soltanto una metà dell'apparecchio.
PARTI DI RICAMBIO
In caso di intervento, richiedere al proprio distributore che
vengano utilizzati esclusivamente parti di ricambio certificate.
- Al fine di lasciare penetrare l'aria tra le alette di raffreddamento, rimuovere 1 o 2 volte all'anno la polvere dalla griglia
del condensatore posizionato nella parte posteriore dell'apparecchio.
Le parti di ricambio originali vengono fabbricate con la stessa cura e sottoposte agli stessi controlli dei componenti che
si trovano nell'apparecchio.
8
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 9
WARNING
If this freezer is to replace an appliance with mechanical locking, you must take out the locking system or take off the door. This will prevent children from locking themselves inside and thus be in danger of death.
If your appliance must be destroyed, call on your retailer or a specialist. Some components can be dangerous for health and the environment.
WARNING! Some furniture is key locked. Do not let your children play nearby. Keep the keys out of the reach of children to prevent them
from accidentally locking themselves inside.
For the same reason, do not forget to remove the lock when discarding the appliance.
Installation
Utilization
• Your appliance is designed to operate at ambient temperatures
according to its climatic class.
These temperatures must be carefully respected. The climatic
class of your appliance is shown on the identification plate as follows:
PRESERVATION (-18°C)
When the SUPER FREEZING button is not activated, your appliance operates to preserve food. You should only put inside foods GB
which are already frozen and packaged.
The lengths of preservation essentially depend on their nature.
Climatic class
SN
N
ST
T
FREEZING
At least 24 hours before putting in foods to be frozen, activate the
SUPER FREEZING button of your appliance.
Then put in your fresh foods and maintain this operating condition
for about 24 hours.
Ambient temperature
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
to
to
to
to
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
Then you can:
• Install your appliance far from any source of heat, radiators,
stoves, direct sunlight...
-
• In all cases, leave sufficient space around the appliance (10 centimeters are necessary). The floor must be flat and dry.
either carry out another freezing operation,
or return your appliance to the preservation setting.
The freezing power is defined by the maximum quantity of products
that the appliance can freeze in 24 hours, from ambient temperature down to -18°C. This quantity is shown on the identification plate
located to the rear of the appliance.
• You will need a 10-16 amp mains outlet connected to earth.
Check that the voltage shown on the identification plate of the
appliance indeed corresponds to the voltage of the electrical installation of the dwelling.
It is best to put your products to be frozen in contact with the bottom and walls. Foods will thus be more rapidly frozen.
The earthing of the appliance is required by law. We may not
be held responsible for incidents caused by a failure to respect this requirement.
Do not put fresh products in contact with those already frozen.
It will be necessary to reduce the quantity to be frozen when you
plan on freezing day after day.
BEFORE START-UP:
With the appliance suitably installed, we recommend the following:
• Clean the inside with, for example, a sponge soaked in water and
vinegar or odorless soapy water.
Note: When putting in foods, the "signal alarm" can be turned on for
a few moments. This does not mean that there is any danger to your
appliance or your products.
• Before connecting to the mains, leave your appliance off for 2
hours so that the coolant can stabilize.
OUR RECOMMENDATIONS
• See that the lever is on "0" (stop)
Only freeze fresh foods which have been cleaned and wrapped in
suitable packagings.
• Connect to the mains supply: the green signal lamp (power on)
and red signal lamp (alarm) light up. Set the thermostat to the
middle position.
Label each package with the date of freezing, the weight, or the
number of pieces, and the nature of the product.
Let the appliance run for about 4 hours. The alarm signal lamp
goes out.
Do not put bottles or cans of gaseous beverages in your freezer, as
they could explode.
ON APPLIANCES EQUIPPED WITH A SOUND ALARM
Some products, such as ice cream, should not be eaten too cold.
On start-up, it is normal that the alarm should sound (ringing as
soon as the red signal lamp lights up). The ringing can be stopped by pressing on the "Super" button.
Never refreeze a thawed product. It must be eaten right away.
- Do not open the lid of the freezer too often to prevent the temperature inside the compartment from rising.
When in operation, should there be an abnormal rise in temperature inside of your freezer during preservation, the alarm signal
lamp lights up and the sound alarm goes off.
- Do not go beyond the preservation deadline recommended on
packages of deep frozen products.
This appliance conforms with the European low voltage Directive
EEC 73/29 relative to electrical safety, and to European Directives
EEC 89/336 relative to electromagnetic compatibility and EEC
93/08 relative to EC marking.
9
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 10
Maintenance
Maintenance
DEFROSTING AND CLEANING OF COMPARTMENT
When ice accumulating on the inside surface of the compartment reaches a thickness of 10 mm, it must be removed
(about once a year).
PRACTICAL ADVICE
IN CASE OF A POWER CUT OUT
• PREVENTION
If the power cut out is planned, activate, to the extent possible, the SUPER FREEZING button 24 hours in advance.
- Select a time when your freezer is not too full.
• COLD RESERVE
There are two possible cases:
- Activate the SUPER FREEZING button 24 hours in
advance so that the frozen foods will be at the lowest
possible temperature.
GB
- Your freezer is three quarters full. In this case, the cold
reserve already present avoids an abnormal rise in temperature.
- Take out the foods, wrap them up carefully and put them in
a refrigerator or in a cool place.
- Your freezer is nearly empty. In this case, put in the freezer
plastic containers filled with water, which after freezing, will
provide the essential reserve of cold.
- Disconnect the freezer from the mains.
- Put a suitable container under the appliance. Some models
are equipped with a defrosting tray.
• DURING THE CUT OUT
Never open the appliance as long as power is interrupted.
- Detach the ice with a wooden or plastic scraper (never use
boiling water, metal objects or hot air).
HOW TO REPAIR ONESELF
LITTLE PROBLEMS
- Remove the drain plug.
Before calling the after sales service, we suggest that you
read the following advice which might enable you to correct
the problem.
- If no signal lamp functions:
• the appliance is not correctly connected to the mains supply,
• a fuse has burned out,
• there is a power failure.
- When you call the after sales service of your retailer, give
him the complete reference of your freezer: this information is
found on the warranty certificate attached to these instructions and on the identification plate attached to the rear of the
appliance.
- Wash only with slightly soapy lukewarm water.
NEVER USE:
- labrasive powders,
- abrasive sponges (metal or plastic),
- aggressive products (alcohol, thinners...).
- Rinse with fresh water.
- Carefully dry and leave the lid ajar for a few minutes.
- After putting back the drain plug and the tray, reconnect the
appliance to the mains, activate the SUPER FREEZING
button and put the foods back inside the compartment.
REPLACEMENT OF LIGHT BULB
• Take the plug out of the mains socket.
• Open the cover.
• Unclip the ceiling light by unclipping the clip on the top.
• Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the same size
and characteristics.
• Clip back the ceiling light.
- Defrosting must be carried out as fast as possible to avoid
any excessive warming of already frozen foods, as their
length of preservation could become shorter.
KNOW HOW TO SAVE ENERGY
- Let hot foods cool before putting them into the freezer.
- When your appliance is set to a "PRESERVATION" position, it is best to adjust the thermostat to keep the temperature inside the freezer at -18°C.
WARNING:
If you need to change your power supply cable, we recommend that you exchange it with a cord of the same type,
which you can find at your after sales service.
- The position corresponding to the number 3 will enable you
to lower electrical consumption when frozen foods only take
up half of your appliance.
SPARE PARTS
For repair work, ask your distributor that only spare parts certified as genuine be used.
- Once or twice a year, remove the dust from the condenser
grille located to the rear of the appliance to let air pass between the cooling fins.
Like those parts already in your appliance, they have been
manufactured with the same care by the same men who
have subjected them to the same controls.
10
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 11
WARNUNG
Falls die vorliegende Gefriertruhe mit Magnetverschluß ein Gerät mit mechanischem Verschluß ersetzen soll, so empfehlen wir, letzteren Verschluß
vor der Entsorgung des Schranks unbrauchbar zu machen oder die Tür(en) abzumontieren, um zu vermeiden, daß sich Kinder darin einschließen
und in Lebensgefahr begeben können.
Mit der Zerstörung des Geräts die Verkaufstelle oder einen Fachmann beauftragen, da gewisse Bauteile gefährlich für Gesundheit und Umwelt sein
können.
ACHTUNG ! : Gewisse Geräte sind mit Schlüssel abschließbar. Die Schlüssel für Kinder unerreichbar aufbewahren, um zu vermeiden, daß sie sich
ungewollt einschließen.
Aus dem gleichen Grund ist bei der Entsorgung des Geräts das Schloß zu zerstören.
Installation
Ve r w e n d u n g
• Ihr Gerät ist für den Betrieb bei Umgebungstemperaturen, die seiner Klimaklasse entsprechen, vorgesehen.
Diese Temperaturen müssen unbedingt eingehalten werden. Die
Klimaklasse Ihres Geräts ist auf dem Typenschild in folgender
Weise angezeigt:
AUFBEWAHRUNG (-18°C)
Wenn die SUPER-GEFRIERTASTE nicht betätigt ist, arbeitet Ihr
Gerät für die Aufbewahrung von Waren und es dürfen nur bereits
tiefgefrorene und verpackte Waren eingeführt werden.
Die Aufbewahrungsdauer hängt im Wesentlichen von der Art der
aufbewahrten Güter ab.
Klimaklasse
SN
N
ST
T
Umgebungstemperatur
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
bis
bis
bis
bis
EINFRIEREN
Drücken Sie mindestens 24 Stunden vor dem Einbringen der einzugefrierenden Lebensmittel die SUPER-GEFRIERTASTE Ihres Geräts.
Dann die frischen Lebensmittel einführen und den Supergefrierbetrieb
etwa 24 Stunden beibehalten.
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
• Installieren Sie Ihr Gerät entfernt von allen Wärmequellen, wie
Heizkörpern, Herden, zu starker Sonneneinstrahlung usw..
Sie können dann;
-
• Bei allen Anwendungen ist um das Gerät genügend Raum zu lassen (10 Zentimeter sind erforderlich). Der Boden muß eben und
trocken sein.
entweder ein neues Einfrieren vornehmen,
oder das Gerät auf Aufbewahren umschalten.
Die Einfrierleistung wird durch die maximale Menge von Produkten,
die das Gerät in 24 Stunden von Umgebungstemperatur auf -18°C
abkühlen kann, bestimmt. Diese Menge wird auf dem Typenschild
auf der Rückseite des Geräts angegeben.
• Eine geerdete Steckdose für 10 - 16 A vorsehen. Sicherstellen, daß
die auf dem Typenschild des Geräts genannte Versorgungsspannung
der Stromversorgung Ihrer Wohnung entspricht.
Die einzufrierenden Produkte möglichst in Berührung mit Boden
und Wänden positionieren, um ein möglichst schnellen Einfrieren
der Nahrungsmittel sicherzustellen.
Den gesetzlichen Vorschriften gemäß muß das Gerät geerdet
werden. Für alle Unfälle, die durch Nichtbeachtung dieser
Vorschrift entstehen, können wir keinerlei Verantwortung
übernehmen.
Es ist zu vermeiden, Frischprodukte mit bereits eingefrorenen
Produkten in Berührung zu bringen.
Falls Sie täglich erneut einfrieren wollen, müssen Sie die Menge
der einzufrierenden Produkte reduzieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME:
Nach richtiger Installation des Geräts empfehlen wir:
Achtung: Beim Einführen der Produkte kann das ALARM-Signal
kurzzeitig aufleuchten, ohne daß sich dies für das Gerät oder die
Produkte nachteilig auswirkt.
• Den Innenraum reinigen, was zum Beispiel mit einem mit
Essigwasser oder einer geruchlosen Seifenlösung getränktem
Schwamm erfolgen kann.
• Vor dem Anschluß das Gerät 2 Stunden ruhen lassen, damit sich
das flüssige Kältemittel stabilisiern kann.
• Darauf achten, daß der Hebel auf "O" (Stop) steht.
• Den Netzstecker anschließen. Die grüne Kontrolleuchte
(Einschaltung) und die rote Leuchte (Alarm) schalten ein. Den
Thermostat auf Mittelstellung bringen.
Das Gerät etwa 4 Stunden arbeiten lassen, worauf die rote Lampe
erlöschen muß.
UNSERE EMPFEHLUNGEN
Nur frische, gereinigte und in geeigneten Verpackungen eingeschlossene Nahrungsmittel eingefrieren.
Jede Packung mit Einfrierdatum, Gewicht, Anzahl der Teile und Art
des Produkts kennzeichnen.
GERÄTE, DIE MIT EINEM AKUSTISCHEN ALARM
AUSGESTATTET SIND:
Es ist normal, daß der Alarm bei der Einschaltung ertönt (da der
Alarmton mit dem Aufleuchten der roten Kontrolleuchte gekoppelt
ist). Der Alarmton kann durch Drücken der Taste "Super"
abgestellt werden.
Keine Flaschen oder Dosen kohlensäurehaltiger Getränke im
Gefrierfach aufbewahren, da diese sonst explodieren können.
Gewisse Produkte, wie Speiseeis, nicht zu kalt verzehren.
Aufgetaute Produkte niemals neu einfrieren. Sie müssen unverzüglich verzehrt werden.
Falls nach der Inbetriebnahme die Temperatur im Innern Ihrer
Gefriertruhe während der Aufbewahrung von Waren (Betrieb
"Aufbewahrung") auf ungewöhnliche Weise ansteigt, wird der
Alarmton ausgelöst.
- Den Deckel der Gefriertruhe nicht zu häufig öffnen, um einen
Temperaturanstieg in ihrem Innern zu vermeiden.
- Das auf den Verpackungen der eingefrorenen Erzeugnisse
angezeigte Verfallsdatum für die Aufbewahrung nicht überschreiten.
Dieses Gerät entspricht bezüglich seiner elektrischen Sicherheit
der europäischen Richtlinie EWG 73/23 für Niederspannungsgeräte
und den europäischen Richtlinien EWG 89/336 bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität und EWG 93/68 bezüglich der
Kennzeichnung CE.
11
D
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 12
Instandhaltung
Instandhaltung
ABTAUEN und REINIGEN DES GEFRIERFACHS
Falls die Eisablagerungen auf den Wänden des Gefrierfachs
eine Dicke von etwa 10 mm erreichen, müssen sie entfernt
werden (etwa ein bis zwei mal jährlich).
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE FÜR STROMAUSFALL
• VORSORGE
Im Falle eines vorgesehenen Stromausfalls 24 Stunden
zuvor die SUPER-GEFRIERTASTE drücken.
- Wählen Sie einen Zeitraum, in dem das Gerät nicht zu stark
gefüllt ist.
• KÄLTERESERVE
Es können zwei Fälle auftreten:
- 24 Stunden vorher die SUPER-GEFRIERTASTE betätigen,
so daß die eingefrorenen Produkte ihre tiefstmögliche
Temperatur erreichen.
- Die Gefriertruhe ist zu drei Vierteln gefüllt. In diesem Fall
verhindert die angesammelte Kältereserve einen außergewöhnlichen Temperaturanstieg.
- Die Nahrungsmittel herausnehmen, sorgfältig einwickeln
und in einen Kühlschrank oder an einem sehr kühlen Ort
ablegen.
- In Ihrer Gefriertruhe befinden sich nur wenige Produkte. In
diesem Fall empfehlen wir, mit Wasser gefüllte Behälter
(aus Kunststoff) einzuführen, die nach dem Einfrieren die
nötige Kältereserve bilden.
- Die Gefriertruhe von der Stromversorgung trennen.
D
- Einen geeigneten Behälter unter das Gerät stellen.
Gewisse Geräte sind mit einer Abtauplatte ausgestattet.
• WÄHREND DES STROMAUSFALLS
Während der gesamten Dauer des Stromausfalls das Gerät
auf keinen Fall öffnen.
- Das Eis mit einer Holz- oder Kunststoffspachtel abkratzen
(auf keinen Fall kochendes Wasser, Metallgegenstände
oder Heißluft verwenden).
WIE MAN KLEINE PROBLEME
SELBST BEHEBEN KANN
- Den Entleerungsstopfen entfernen.
- Nur mit lauwarmem Seifenwasser waschen.
Wir empfehlen Ihnen, vor einem Anruf beim Kundendienst
die nachstehenden Ratschläge zu lesen, mit deren Hilfe Sie
den Fehler vielleicht selbst abstellen können.
- Falls keinerlei Kontrolleuchte leuchtet:
• Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
• Eine Sicherung ist durchgebrannt.
• Stromausfall.
- Falls Sie den Kundendienst Ihrer Verkaufsstelle benachrichtigen, so sollten Sie diesem die kompletten Angaben über
Ihre Gefriertruhe mitteilen, die sich auf der mit der vorliegenden Anleitung gelieferten Garantiebescheinigung und dem
Plastik-Typenschild auf der Rückseite des Geräts finden.
FOLGENDE PRODUKTE SIND ZU VERMEIDEN:
- Scheuerpulver,
- Reibende Schwämme (aus Metall oder Kunststoff),
- Angreifende Produkte (Alkohol, Verdünnungen, usw.).
- Mit sauberem Wasser spülen,
- Sorgfältig trocknen und den Deckel einige Minuten offen
lassen,
- Nach Anbringen des Stopfens und der Platte das Gerät wieder anschließen, die SUPER-GEFRIERTASTE in Betrieb
nehmen und die Nahrungsmittel wieder einführen.
AUSTAUSCH DER LAMPE
• Den Netzstecker abziehen.
• Den Deckel öffnen.
• Die Deckenleuchte durch Betätigung des im oberen Teil
gelegenen Clips ausrasten.
• Die Lampe herausschrauben und durch eine Lampe gleicher Größe und Eigenschaften ersetzen.
• Die Deckenleuchte wieder einrasten.
- Das Abtauen muß so schnell wie möglich erfolgen, um ein
starkes Erwärmen der bereits eingefrorenen Lebensmittel
zu vermeiden, was deren Aufbewahrungsdauer beeinträchtigen könnte.
RATSCHLÄGE ZUM ENERGIESPAREN
- Nahrungsmittel vor dem Einlagern im Gerät zunächst
abkühlen lassen.
- Falls sich Ihr Gerät in "AUFBEWAHRUNGS"-Betrieb befindet, empfehlen wir, den Thermostat so einzustellen, daß
eine Temperatur von -18°C im Innern des Geräts aufrechterhalten wird.
ACHTUNG:
Wenn Sie Ihr Netzkabel wechseln müssen, so empfehlen wir
Ihnen, dieses durch ein Netzkabel gleichen Typs, das Sie bei
Ihrer Kundendienststelle erwerben können, zu ersetzen.
- Die der Ziffer 3 entsprechende Stellung ermöglicht
Stromeinsparungen, wenn die tiefgefrorenen Lebensmittel
nicht mehr als die Hälfte des Geräts belegen.
ERSATZTEILE
Fordern Sie von Ihrem Verkäufer, daß er bei
Wartungsarbeiten nur bescheinigte Ersatzteile verwendet.
- Ein- bis zweimal jährlich das auf der Rückseite des Geräts
gelegene Kondensatorgitter entstauben, um den ungehinderten Durchgang der Luft zwischen den Kühlrippen des
Kondensators sicherzustellen.
Sie sind mit der gleichen Sorgfalt von den gleichen Leuten
mit identischen Kontrollen wie die in Ihrem Gerät befindlichen Teile angefertigt.
12
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 13
WAARSCHUWING
Indien deze vrieskist een vrieskist met een mechanische sluiting vervangt, dan is het raadzaam, de sluiting daarvan onbruikbaar te maken
of de klep te demonteren vóór de vrieskist bij het grove vuil wordt gezet of naar de vuilstortplaats wordt gebracht. Zo voorkomt u dat spelende kinderen er in opgesloten raken en eventueel stikken.
OPGEPAST! Sommige vrieskisten kunnen op slot worden gedaan. Laat geen kinderen zonder toezicht in de nabijheid spelen. Verwijder
de sleutel en berg deze op om te voorkomen dat kinderen zichzelf opsluiten. Maak het slot onbruikbaar wanneer de vrieskist wordt afgevoerd.
Installatie
Gebruik
• Deze vrieskist is ontworpen voor bepaalde minimum- en maximumomgevingstemperaturen, welke als een klimaatklasse worden
beschouwd. Op het typeplaatje van de vrieskist zijn deze als volgt
aangeduid:
BEWAREN (-18°C)
Wanneer de knop SUPER CONGELATION niet is ingedrukt wordt
in de vrieskist een temperatuur gehandhaafd waarbij de levensmiddelen bewaard worden. Plaats er dus uitsluitend reeds verpakte en
diepgevroren levensmiddelen in. Het hangt van het soort levensmiddelen af, hoelang ze bij deze temperatuur goed gehouden kunnen worden.
Klimaatklasse
SN
N
ST
T
Omgevingstemperaturen
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
t/m
t/m
t/m
t/m
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
INVRIEZEN
Wilt u levensmiddelen invriezen, druk dan tenminste 24 uur tevoren
de knop SUPER CONGELATION in. Vries uitsluitend verse levensmiddelen in en laat de knop ongeveer 24 uur ingedrukt.
Daarna kunt u:
• Plaats de vrieskist niet in de zon of in de nabijheid van warmtebronnen als radiateurs, fornuizen e.d..
-
• Ongeacht plaatsing dient rondom de vrieskist voldoende vrije
ruimte te worden gelaten (10 centimeters zijn voldoende). Plaats
de vrieskist op een effen, waterpasse vloer.
Hetzij opnieuw levensmiddelen invriezen,
hetzij de vrieskist naar bewaartemperatuur terugschakelen.
De invrieskapaciteit is de hoeveelheid levensmiddelen die u in 24
uur kunt invriezen (koelkapaciteit van omgevingstemperatuur tot 18°C). De invrieskapaciteit is vermeld op het typeplaatje in de vrieskist.
• Sluit de vrieskist aan op een geaarde wandcontactdoos van 10 à
16 Ampère. Raadpleeg het typeplaatje en overtuig u ervan dat de
bij u geleverde stroomsoort overeenkomt met die, waarvoor de
vrieskist is ontworpen.
Het beste is, de in te vriezen levensmiddelen tegen de achter- of zijwand te plaatsen. Zo vriezen ze sneller in.
Aarding van de vrieskist is een wettelijke vereiste. Wij wijzen
enigerlei wettelijke aansprakelijkheid voor het aansluiten van
deze apparatuur op niet-geaarde wandcontactdozen bij voorbaat van de hand.
In te vriezen verse levensmiddelen mogen niet in aanraking komen
met reeds ingevroren artikelen.
Als u van plan bent, elke dag levensmiddelen in te vriezen, doe dat
dan met telkens kleine hoeveelheden tegelijk.
VOORAFGAANDE AAN IN BEDRIJF STELLEN
Wanneer de vrieskist naar behoren geïnstalleerd is:
Opgepast: Wanneer u artikelen in de vrieskist plaatst is het mogelijk dat het waarschuwingslampje ("ALARM") kort oplicht. Dit heeft
geen consequenties voor de vrieskist of de levensmiddelen.
• Reinig het inwendige van de vrieskist met een spons gedrenkt in,
bij voorbeeld, water en azijn of reukloos zeepsop.
• Wacht tenminste 2 uur met inschakelen om de compressorolie
gelegenheid te geven, naar de compressor terug te stromen.
TIPS
• Overtuig u ervan, dat de schakelaar op "0" (Uit) staat.
Vries uitsluitend verse, schone en naar behoren verpakte levensmiddelen in.
• Steek de netsteker in de wandcontactdoos. Het groene ("Onder
spanning") en het rode signaallampje (Alarm) dienen op te lichten.
Stel de thermostaat in op een waarde middenop de schaal.
Geef op elk pakket inhoud, datum van invriezen, gewicht of aantal
porties en aard aan.
Laat de vrieskist ongeveer 4 uur in bedrijf. Daarna dient het rode
signaallampje te doven.
Plaats geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende dranken in de
vrieskist aangezien deze kunnen barsten.
VRIESKISTEN MET GELUIDSALARM
Bij het in bedrijf stellen is het normaal, dat het geluidsignaal tegelijk
met het oplichten van de rode signaallamp afgaat. Het geluidsignaal kan worden uitgeschakeld met de toest "Super".
Eet of drink niet te koud (ijsblokjes, bij voorbeeld).
Vries ontdooide levensmiddelen nooit opnieuw in, maar nuttig ze zo
snel mogelijk.
Wanneer de vrieskist eenmaal in bedrijf is en de temperatuur in
het diepvriesgedeelte zou te hoog worden, dan licht het waarschuwingslampje op en gaat het geluidsalarm af.
- Open het deksel van de vrieskist zo weinig mogelijk om temperatuurstijging en daarmee stroomkosten te beperken.
Deze vrieskist voldoet aan EEG-richtlijnen 73-,23-, 89/336 en 93/68
inzake respectievelijk laagspanningsapparatuur, elektrische veiligheid, beperking van radiostoringen en het EC-merk.
- Het gebruik van diepvriesprodukten waarvan de datum aangegeven na de vermelding "Tenminste houdbaar tot einde" verstreken is, valt ten sterkste af te raden.
13
NL
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 14
Onderhoud
Onderhoud
ONTDOOIEN EN REINIGEN
Wanneer de rijpvorming een dikte van ongeveer 10 mm heeft
bereikt, moet de vrieskist ontdooid worden. Dit is meestal
slechts ongeveer 2 maal per jaar nodig.
PRAKTISCHE WENKEN BIJ NETSTORING
• PREVENTIEF KOELEN
Het komt voor dat het elektriciteitsbedrijf van te voren aankondigt dat de stroom tijdelijk zal worden afgesloten. Druk in
zo'n geval 24 uur van tevoren op de knop SUPERCONGELATION.
- Wacht tot de vrieskist zo weinig mogelijk levensmiddelen
bevat.
- Druk 24 uur van tevoren de knop SUPERCONGELATION
is om de inhoud op een zo laag mogelijke temperatuur te
brengen.
• KOUDEVOORRAAD
Er kunnen zich twee gevallen voordoen:
- Uw vrieskist is driekwart vol. De hoeveelheid ingevroren
levensmiddelen vormt een koudevoorraad die voldoende is
om temperatuurstijging te voorkomen;
- Verwijder de levensmiddelen, pak ze zorgvuldig in en plaats
ze op een koele plek.
- Neem de netsteker uit de wandcontactdoos.
- Uw vrieskist bevat weinig levensmiddelen. Vries in dit geval
flessen en/of bakken water in om een koudevoorraad te
vormen.
- Plaats een lekbak onder de vrieskist. Bepaalde modellen
hiermee standaard uitgevoerd.
- Maak de rijp los met een houten of zacht kunststof schraper. Gebruik nooit kokend water, metalen schrapers of
hete lucht.
• TIJDENS DE STROOMONDERBREKING
Open de vrieskist in geen geval tijdens de stroomonderbreking.
NL - Verwijder de loosdop.
- Reinig het inwendige van de vrieskist uitsluitend met lauw
zeepsop.
ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN
Kijk, voor u de service-afdeling belt, of u zelf de storing kunt
verhelpen. Kontroleer om te beginnen of:
- de signaallampen branden,
• de vrieskist op het net is aangesloten,
• er een stop is doorgeslagen,
• er sprake is van een netstoring.
- Moet er toch een vakman bij moeten komen, geef de service-afdeling van uw wederverkoper dan de volledige gegevens van uw vrieskist op (raadpleeg het garantiebewijs en het
typeplaatje achterop de vrieskist).
GEBRUIK NOOIT:
- Schuurpoeder,
- Metalen of kunststof schuursponsjes,
- Bijtende vloeistoffen (spiritus, thinner e.d.).
- Spoel na met schoon water.
- Droog de vrieskist van binnen en laat de klep daarna nog
een paar minuten open.
- Breng de loosdop en de lekbak aan en steek de netsteker
in de wandcontactdoos. Druk niet op de knop SUPERCONGELATION. Plaats de levensmiddelen in de vrieskist.
LAMP VERVANGEN
• Neem de steker van het netsnoer uit de wandcontactdoos.
• Open het deksel.
• Trek het ruitje van de binnenverlichting met de hand uit de
klembevestiging in het bovenste deel.
• Neem de lamp los en vervang hem met een peer gelijke
afmeting en vermogen.
• Klik het ruitje op zijn plaats.
- Het is van belang dat ontdooien zo kort mogelijk duurt om
te voorkomen dat de temperatuur van de levensmiddelen
buiten de vrieskist stijgt, wat hun houdbaarheid verkort.
ENERGIE BESPAREN
- Laat levensmiddelen afkoelen voor u ze in de vrieskist
plaatst.
ATTENTIE:
Vervang het netsnoer altijd met een netsnoer van hetzelfde
type (verkrijgbaar bij de vakman)
- Wanneer de knop SUPERCONGELATION is ingedrukt dan
kunt u het beste de thermostaat op -18°C instellen.
- Wanneer de vrieskist slechts halfvol is, plaats dan de kist in
stand 3, dat spaart stroom.
ONDERDELEN
Eis dat defecte onderdelen met gewaarmerkte merkonderdelen vervangen worden.
- Verwijder 1 à 2 maal per jaar eventueel stof op de condensor aan de achterkant van de vrieskist opdat de lucht vrij
tussen de lamellen door kan stromen.
Net als de onderdelen van uw vrieskist zijn gewaarmerkte
onderdelen met dezelfde zorg vervaardigd en hebben dezelfde controles ondergaan.
14
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 15
ADVERTÊNCIA
Se este congelador deve substituir um aparelho com fecho mecânico, aconselhamos a inutilização deste último ou a desmontagem da
porta, isto para evitar que as crianças possam ficar lá fechadas e portanto em perigo de morte.
Se o seu aparelho deve ser destruído, chame o seu vendedor ou um especialista. Alguns componentes podem ser perigosos para a saúde
e o ambiente.
ATENÇÃO: alguns móveis fecham-se com chave. Não deixe as crianças brincar na proximidade. Guarde as chaves fora do alcance das
crianças para evitar que se fechem no interior por acidente.
Pelos mesmos motivos, não esqueça de suprimir a fechadura quando o aparelho é posto de lado.
Instalação
Utilização
• O seu aparelho está concebido para funcionar a temperaturas
ambientes segundo a respectiva classe climática.
Estas temperaturas devem ser cumpridas escrupulosamente. A
classe climática do seu aparelho está indicada na placa de características:
CONSERVAÇÃO (-18°C)
Quando a tecla SUPER CONGELAÇÃO não está activada, o aparelho funciona em conservador. Não se devem colocar no aparelho
senão produtos já congelados e embalados.
Os prazos de conservação são sobretudo dependentes da natureza dos produtos.
Classe climática
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
a
a
a
a
CONGELAÇÃO
Pelo menos 24 hortas antes de introduzir produtos a congelar, activar a tecla SUPER CONGELAÇÃO do aparelho.
Colocar em seguida os artigos frescos e manter este regime durante cerca de 24 horas.
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
Em seguida, é possível:
• Instale o aparelho longe de qualquer fonte de calor, radiadores,
fogões, raios solares demasiado fortes...
-
• Em todos os casos de utilização, deixar um espaço suficiente em
volta do aparelho (são necessários 10 centímetros). O piso deve
ser plano e seco.
Proceder a nova operação de congelação,
Colocar o aparelho em regime de conservação.
O poder de congelação define-se pela quantidade máxima de produtos que o aparelho pode arrefecer em 24 horas, desde a temperatura ambiente até -18°C. Esta quantidade está indicada na placa
de características colocada na traseira do aparelho.
• Prever uma tomada de corrente 10 - 16 A com tomada de terra.
Verificar se a tensão indicada na placa de características do aparelho corresponde bem à tensão da instalação eléctrica da casa.
Colocar os artigos a congelar em contacto com o fundo e as
paredes, para assegurar uma congelação mais rápida dos alimentos.
A ligação do aparelho à terra é obrigatória segundo os termos da lei. Não podemos ser considerados como responsáveis por incidente causado pelo não cumprimento desta
exigência.
Evitar colocar os produtos frescos em contacto com os produtos já
congelados.
ANTES DE COLOCAR EM SERVIÇO
Depois do aparelho estar instalado convenientemente, é aconselhável:
É necessário reduzir a quantidade a congelar quando se prevê
congelar dia após dia.
• Limpar o interior por exemplo com uma esponja embebida em
água e vinagre, ou água com detergente sem cheiro.
• Antes de ligar, deixar o aparelho parado durante 2 horas para que
o líquido refrigerante se estabilize.
Atenção: ao introduzir os produtos, o sinal "ALARME" pode acender alguns instantes sem que isso represente um inconveniente
para o aparelho ou os produtos.
• Verificar se o manípulo está em "0" stop.
CONSELHOS
• Ligar a ficha de corrente: os indicadores verdes (em tensão) e
vermelho (alarme) acendem. Ajustar o termóstato na posição
média.
Congelar apenas alimentos frescos, limpos e fechados em embalagens adequadas.
Colocar em cada pacote uma etiqueta com a data de congelação,
o peso ou o número de partes e a natureza do produto.
• Deixar o aparelho funcionar durante cerca de 4 horas. O indicador de alarme deve apagar.
Não colocar garrafas nem latas de bebidas gasosas no congelador
pois podem rebentar.
NOS APARELHOS EQUIPADOS COM UM ALARME SONORO
Ao colocar em serviço é normal que o alarme toque (campainha
logo que o indicador vermelho de alarme acende). É possível
parar a campainha carregando na tecla "Super".
Não consumir demasiado frios certos produtos, como os gelados.
Nunca recongelar um produto descongelado, deve ser consumido
sem demora.
Depois de colocar em serviço, no caso de subida anormal da temperatura dentro do congelador durante a conservação, o indicador de alarme acende e o alarme sonoro toca.
- Não abrir frequentemente a tampa do congelador, para evitar
uma subida da temperatura dentro do compartimento.
Este aparelho está em conformidade com a directiva europeia baixa
tensão CEE 73/23 relativa à segurança eléctrica, assim como com as
directivas europeias CEE 89/336 relativas à compatibilidade electromagnética e CEE 89/88 relativa à marcação CE.
- Não ultrapassar a data limite de conservação recomendada
nas embalagens de produtos ultracongelados.
15
P
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 16
Manutenção
Manutenção
DESCONGELAR E LIMPAR A CUBA
Quando o gelo acumulado nas superfícies da cuba atinge
uma espessura de cerca de 10 mm, deve ser eliminado
(aproximadamente uma a duas vezes por ano).
CONSELHOS PRÁTICOS NO CASO DE CORTE DE CORRENTE
• PREVENÇÃO
Se o corte de corrente for previsto, activar na medida do
possível a tecla SUPER CONGELAÇÃO 24 horas antes.
- Escolher um período em que o aparelho não estiver demasiado carregado.
• RESERVA DE FRIO
Podem apresentar-se dois casos:
- Activar a tecla SUPER CONGELAÇÃO 24 horas antes,
para que os produtos congelados fiquem à temperatura
mais baixa possível.
- O congelador está cheio até três quartos. Neste caso, a
reserva de frio assim constituída evita uma subida anormal
da temperatura.
- Retirar os produtos, embrulhá-los cuidadosamente e
colocá-los no frigorífico ou em local muito fresco.
- Desligar o congelador da corrente.
- O congelar contém muito poucos produtos. Neste caso, é
aconselhável colocar no aparelho recipientes (em plástico)
cheios de água, que depois de congelados darão a reserva indispensável de frio.
- Colocar um recipiente adaptado debaixo do aparelho.
Alguns modelos estão equipados com um tabuleiro de descongelação.
• DURANTE O CORTE
Nunca abrir o aparelho durante todo o tempo da interrupção
da corrente.
- Descolar o gelo com uma espátula de madeira ou de plástico (nunca usar água a ferver, objectos metálicos nem
ar quente).
- Retirar o bujão de esvaziamento.
COMO REPARAR OS PEQUENOS PROBLEMAS
- Lavar unicamente com água morna e pouco detergente.
P
Antes de chamar o serviço após-venda, sugerimos que leia
os conselhos seguintes que talvez permitam solucionar o
defeito.
- Se nenhum indicador funciona:
• O aparelho não está ligado correctamente.
• Um fusível está queimado.
• Há uma avaria de corrente.
- Quando chamar o serviços de manutenção do seu vendedor, dê-lhe a referência completa do seu congelador. Essas
informações encontram-se no certificado de garantia anexo a
estas instruções e na placa de características fixada na traseira do aparelho.
EVITAR:
- los pós abrasivos,
- as esponjas abrasivas (metálicas ou plásticas),
- os produtos agressivos (álcool, diluentes ...).
- Lavar com água limpa.
- Secar cuidadosamente e deixar a tampa entreaberta
alguns minutos.
- Depois de colocar o bujão e o tabuleiro, ligar o aparelho,
deixar activar a tecla SUPER CONGELAÇÃO e instalar os
produtos.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
• Desligar a ficha da corrente.
• Abrir a tampa.
• Desencaixar o globo actuando na mola situada na parte
alta.
• Retirar a lâmpada e substitui-la por outra com as mesmas
dimensões e características.
• Colocar o globo.
- A descongelação deve efectuar-se o mais rapidamente
possível, para evitar um aquecimento importante dos alimentos já congelados, pois o prazo de conservação poderia ficar diminuído.
ECONOMIZAR A ENERGIA
- Deixar arrefecer os alimentos antes de os colocar no aparelho.
- Quando o aparelho está numa posição "CONSERVAÇÃO"
é aconselhável ajustar o termóstato para manter uma temperatura de -18°C dentro do aparelho.
ATENÇÃO:
Se tiver de substituir o cabo de alimentação, é aconselhável
trocá-lo por um fio do mesmo tipo que poderá obter junto do
serviço após-venda.
- A posição correspondente ao número 3 permite reduzir o
consumo eléctrico quando os produtos congelados ocupam
apenas metade do aparelho.
PEÇAS SOBRESSELENTES
Durante uma intervenção, peça ao seu distribuidor que utilize apenas peças sobresselentes certificadas de origem.
- 1 a 2 vezes por ano, limpar o pó da grelha do condensador situada na traseira do aparelho, para deixar passar o ar
entre as alhetas de arrefecimento.
Como as peças que se encontram no seu aparelho, são
fabricadas com o mesmo cuidado pelos mesmos homens
que efectuaram os mesmos controlos.
16
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 17
ADVERTENCIA
Si este congelador debe sustituir a un aparato de cierre mecánico, recomendamos hacer éste inutilizable o desmontar su puerta. Así se
evita que los niños puedan entrar en él y encerrarse, con lo que se pondrían en peligro de muerte.
Si el aparato debe ser destruido, consulte con su vendedor o con un especialista. Algunos componentes pueden ser peligrosos para la
salud y el medio ambiente.
¡ATENCIÓN! Algunos muebles se cierran con llave, y, por consiguiente, no hay que dejar que los niños jueguen a proximidad. Poner la
llave fuera de su alcance, con el fin de evitar que se encierren dentro de manera accidental.
Por la misma razón, no olvide suprimir la cerradura cuando se deshaga del aparato enviándolo al vertedero.
Instalación
Uso
• El aparato está destinado para funcionar a temperaturas ambientales según su clase climática.
Estas temperaturas deben cumplirse escrupulosamente. La clase
climática del aparato se indica en la placa de datos del siguiente
modo:
CONSERVACIÓN (18°C)
Cuando no está activada la tecla SUPER CONGELACION, el aparato funciona como conservador. No hay que introducir en éste más
que artículos ya congelados y embalados.
Los tiempos de conservación dependen esencialmente de su naturaleza.
Clase climática
SN
N
ST
T
Temperatura ambiental
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
a
a
a
a
CONGELACIÓN
Activar la tecla SUPER CONGELACION del aparato 24 horas como
mínimo antes de introducir los artículos a congelar.
Introducir a continuación los artículos frescos y mantener este régimen durante 24 horas aproximadamente.
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
• Instale el aparato lejos de cualquier fuente de calor: radiadores,
cocinas, rayos solares demasiado intensos, etc.
A continuación se puede:
-
• En cualquier caso de uso, dejar espacio suficiente alrededor del
aparato (se necesitan 10 centímetros). El suelo debe estar plano
y seco.
proceder a una nueva operación de congelación,
o poner el aparato en régimen de conservación.
La capacidad de congelación está definida por la cantidad máxima
de productos que puede enfriar el aparato en 24 horas desde la
temperatura ambiental hasta 18°C. Esta cantidad está indicada en
la placa de datos situada en la parte posterior del aparato.
• Prever un tomacorriente de 10 - 16 A con toma de tierra. Estar
seguro de que la tensión indicada en la placa de datos del aparato corresponde a la tensión de la instalación eléctrica de la
vivienda.
Colocar los productos a congelar en contacto con el fondo y las
paredes con el fin de asegurar una congelación más rápida de los
alimentos.
La conexión a tierra del aparato es obligatoria, según la ley.
No podemos responsabilizarnos por incidencias causadas
por el incumplimiento de este requisito.
Evitar colocar los productos frescos en contacto con los ya congelados.
ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO:
Con el aparato perfectamente instalado, recomendamos:
Es preciso reducir la cantidad a congelar cuando se prevea congelar día tras día.
• Limpiar el interior por medio, por ejemplo, de una esponja mojada en agua y vinagre o agua jabonosa inodora.
Atención: En el momento de introducir los productos, puede
encenderse unos instantes la señal “ ALARMA ” sin que ello presente inconveniente para el aparato o los productos.
• Antes de conectarlo, dejar el aparato parado durante 2 horas para
que el líquido refrigerante pueda estabilizarse.
• Cerciorarse de que el mando esté en “ 0 ” stop.
NUESTROS CONSEJOS
• Conectar el conector: Los pilotos verdes (encendido) y rojo (alarma) se encienden. Ajustar el termostato en la posición mediana.
Congelar únicamente alimentos frescos, limpios y contenidos en
embalajes apropiados.
Dejar el aparato que funcione durante unas 4 horas y la luz de
alarma debe apagarse.
Etiquetar cada paquete poniendo la fecha de congelación, el peso
o el número de porciones y la naturaleza del producto.
No colocar botellas ni cajas de bebidas gaseosas en el congelador,
puesto que pueden estallar.
EN LOS APARATOS EQUIPADOS CON ALARMA SONORA:
Al hacer la puesta en servicio, es normal que suene la alarma
(timbre en cuanto el piloto rojo de alarma se encienda). Es
posible parar el timbre pulsando la tecla “Super”.
No consumir demasiado fríos ciertos productos, como por ejemplo
los helados.
Nunca volver a congelar un producto descongelado, el cual debe
consumirse sin esperar.
Después de la puesta en servicio, en caso de subida anormal de
la temperatura dentro del congelador durante la conservación, se
encenderá la luz de alarma y se accionará la alarma acústica.
- No abrir con demasiado frecuencia la tapa del congelador
con el fin de evitar una subida de la temperatura dentro del
compartimiento.
Este aparato cumple la directiva europea baja tensión C.E.E. 73/23
relativa a la seguridad eléctrica así como las directivas europeas
C.E.E. 99/336 relativa a la compatibilidad electromagnética y
C.E.E. 99/88 relativa a la marcación CE.
- No rebasar la fecha límite de conservación recomendada en
los embalajes de productos ultracongelados.
17
E
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 18
mantenimiento
mantenimiento
DESHIELO y LIMPIEZA DE LA CUBA
CONSEJOS PRÁCTICOS
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
Cuando el hielo acumulado en las superficies de la cuba alcance un
espesor de aproximadamente 10 mm, hay que eliminarlo (una a
dos veces al año aproximadamente).
• PREVENCIÓN
Si el corte de corriente ha sido anunciado, dentro de lo posible activar la tecla SUPER CONGELACION 24 horas por adelantado.
- Elegir un período en que el aparato no esté demasiado cargado.
• RESERVA DE FRÍO
- Activar 24 horas por adelantado la tecla SUPER CONGELACION
con el fin de que los artículos congelados estén a una temperatura que sea lo más baja posible.
Pueden presentarse dos casos:
- El congelador está lleno en sus tres cuartas partes. En este caso,
la reserva de frío así constituida evita una subida anormal de la
temperatura.
- Sacar los artículos, envolverlos esmeradamente y luego colocarlos en un refrigerador o en un lugar muy fresco.
- El congelador contiene muy pocos productos. En este caso, aconsejamos colocar en el aparato recipientes (de plástico) llenos de
agua que, después de su congelación, darán la reserva de frío
indispensable.
- Desconectar el congelador.
- Colocar un recipiente adaptado debajo del aparato. Algunos
modelos están equipados con una bandeja de deshielo.
• DURANTE EL CORTE
No abrir nunca el aparato durante el período que dure la interrupción de corriente.
- Despegar el hielo con rasqueta de madera o de materia plástica
(no utilizar nunca agua hirviendo, objetos metálicos ni aire
caliente).
CÓMO REPARAR POR SÍ MISMO
PEQUEÑOS PROBLEMAS
- Retirar el tapón de vaciado.
- Lavar únicamente con agua tibia ligeramente jabonosa.
Antes de llamar al servicio de mantenimiento posventa, sugerimos
leer los siguientes consejos que permitirán tal vez solventar el
defecto.
- Si no hay ninguna luz piloto que funcione:
• El aparato no está conectado correctamente.
• Hay un fusible que se ha roto.
• Hay una avería de corriente.
- Cuando avise al servicio de mantenimiento de su vendedor, dar la
referencia completa del congelador: estos datos figuran en el certificado de garantía que acompañan al presente manual y en la placa
de datos situada en la parte trasera del aparato.
EVITAR:
- polvos abrasivos,
- esponjas abrasivas (metálicas o de materia plástica),
- productos agresivos (alcohol, diluyente, etc.).
- Enjuagar con agua clara.
E
- Secar con esmero y dejar la tapa entreabierta durante algunos
minutos.
- Después de haber colocado el tapón así como la bandeja, volver
a conectar el aparato, dejar activada la tecla SUPER CONGELACION y poner dentro los artículos.
CAMBIO DE LA LAMPARA
• Sacar el enchufe.
• Abrir la tapa.
• Desgrapar la luz de techo actuando en la grapa situada en la parte
superior.
• Desenroscar la lámpara y cambiarla por otra de mismas dimensiones y características.
• Regrapar la luz de techo.
- El deshielo debe efectuarse con la mayor rapidez con el fin de evitar un calentamiento importante de los alimentos ya congelados,
cuyo tiempo de conservación podría verse disminuido en consecuencia.
ATENCIÓN:
SEPA ECONOMIZAR ENERGÍA
Si hay que cambiar el cable de alimentación, recomendamos cambiarlo por un cable de mismo tipo que se puede comprar en el servicio posventa.
- Dejar enfriar los alimentos antes de ponerlos en el aparato.
- Cuando el aparato está en una posición “CONSERVACION”,
aconsejamos regular el termostato para mantener una temperatura de 18°C dentro del aparato.
PIEZAS DE REPUESTO
En una intervención, pida al distribuidor que utiliza solamente piezas de recambio certificadas de origen.
- La posición correspondiente a la cifra 3 le permite reducir el
consumo eléctrico cuando los artículos congelados sólo ocupan la
mitad del aparato.
Como las que se encuentran en el aparato, estas piezas están
fabricadas con el mismo esmero, por los mismos hombres, que las
han sometido a los mismos controles.
- Sacar el polvo 1 a 2 veces al año de la rejilla del condensador
situada detrás del aparato con el fin de dejar pasar aire entre las
aletas de enfriamiento.
18
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 21
OSTRZE¯ENIE
W przypadku gdyby zamra¿arka ta mia³a zast¹piæ urz¹dzenie zamykane systemem mechanicznym, zalecamy doprowadzenie tego ostatniego do stanu nieu¿ywalnoœci lub zdemontowanie drzwi. Ma to zapobiec mo¿liwoœci zamkniêcia siê w nim dziecka i nara¿enia siê w ten
sposób na œmiertelne niebezpieczeñstwo.
W przypadku przewidzianego zniszczenia urz¹dzenia, nale¿y powierzyæ to punktowi sprzeda¿y, w którym nast¹pi³ zakup, lub specjaliœcie.
Niektóre elementy mog¹ byæ szkodliwe dla zdrowia i œrodowiska.
UWAGA : niektóre urz¹dzenia s¹ zamykane na klucz i nale¿y zabroniæ dzieciom zabawy w ich pobli¿u. Klucze nale¿y umieœciæ w miejscu
do którego dzieci nie maj¹ dostêpu, tak aby nie mog³y zamkn¹æ siê w œrodku urz¹dzenia.
Z tego samego powodu, prosimy nie zapomnieæ o usuniêciu zamka jeœli urz¹dzenie jest przeznaczone do z³omowania.
Instalacja
U¿ytkowanie
• Urz¹dzenie jest przewidziane do dzia³ania w temperaturze otoczenia zgodnie z jego klas¹ klimatyczn¹.
Temperatury te powinny byæ skrupulatnie przestrzegane. Klasa klimatyczna aparatu jest okreœlona na tabliczce znamionowej jak
wynika to z poni¿szej tabeli :
PRZECHOWYWANIE (- 18°C)
Klasa klimatyczna
SN
N
ST
T
W przypadku gdy przycisk SUPER ZAMRA¯ANIE nie jest w³¹czony, urz¹dzenie pracuje przechwuj¹co. Nale¿y umieszczaæ w nim
jedynie produkty ju¿ zamro¿one i opakowane.
Okresy przechowywania wynikaj¹ przede wszystkim z charakteru
tych produktów.
Temperatura otoczenia
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
do
do
do
do
ZAMRA¯ANIE
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
Na conajmniej 24 godziny przed w³o¿eniem produktów do zamra¿ania, nale¿y w³¹czyæ przycisk SUPER ZAMRA¯ANIE.
Nastêpnie nale¿y w³o¿yæ œwie¿e produkty i utrzymaæ ten stan pracy
urz¹dzenia przez oko³o 24 godziny.
Nastêpnie, mo¿na :
• Urz¹dzenie nale¿y ustawiæ z dala od wszelkich Ÿróde³ ciep³a,
grzejników, kuchenek i zbyt silnych promieni s³onecznych…
-
• W ka¿dym przypadku, wokó³ urz¹dzenia nale¿y pozostawiæ odpowiedni¹ przestrzeñ (wymagane jest minimum 10 centymetrów)
Pod³oga powinna byæ równa i sucha.
Zdolnoœæ zamra¿ania jest okreœlona przez maksymaln¹ iloœæ produktów, które urz¹dzenie mo¿e oziêbiæ w ci¹gu 24 godzin, od temperatury otoczenia a¿ do -18°C. Iloœæ ta jest podana na p³ytce
znamionowej umieszczonej w czêœci tylnej urz¹dzenia.
• Nale¿y przewidzieæ gniazdko wtyczkowe 10 - 16 A wraz z uziemieniem. Nale¿y upewniæ siê ¿e, napiêcie wskazane na tabliczce
znamionowej urz¹dzenia odpowiada napiêciu instalacji elektrycznej w mieszkaniu.
przyst¹piæ do nowej operacji zamra¿ania, albo
ustawiæ stan pracy urz¹dzenia na przechowywanie.
Produkty do zamra¿ania nale¿y umieszczaæ raczej w kontakcie z
dnem i œciankami urz¹dzenia, ma to na celu zapewnienie szybszego zamra¿ania ¿ywnoœci.
W myœl przepisów prawa, uziemienie jest obowi¹zkowe. Nieprzestrzeganie tego wymogu zwalnia nas od wszelkiej odpowiedzialnoœci za spowodowane tym wypadki.
Nale¿y unikaæ umieszczania œwie¿ych produktów w kontakcie z
produktami ju¿ zamro¿onymi.
Nale¿y obowi¹zkowo zmniejszyæ iloœæ produktów do zamra¿enia
kiedy przewidziane jest zamra¿anie dzieñ po dniu.
PRZED URUCHOMIENIEM :
Po odpowiednim ustawieniu urz¹dzenia, radzimy wykonaæ
nastêpuj¹ce czynnoœci :
Uwaga : w momencie wk³adania produktów, sygna³ ‘ALARM’ mo¿e
zaœwieciæ siê na kilka chwil ale bez jakiejkolwiek szkody dla
urz¹dzenia lub dla produktów.
• Oczyœciæ wnêtrze za pomoc¹ np. g¹bki zwil¿onej w wodzie i w
occie lub w wodzie z myd³em bezzapachowym.
NASZE RADY
• Pozostawiæ dzia³aj¹ce urz¹dzenie przez oko³o 4 godziny : lampka
kontrolna alarmu powinna zgasn¹æ.
Nale¿y zamra¿aæ jedynie produkty œwie¿e, umyte i umieszczone we
w³aœciwych opakowaniach.
W URZ¥DZENIACH WYPOSA¯ONYCH W ALARM
D•WIÊKOWY :
Na ka¿dej paczce nale¿y umieszczaæ etykietkê z podaniem daty
zamro¿enia, ciê¿aru lub iloœci sztuk oraz typu produktu.
Przy uruchamianiu, w³¹czenie siê alarmu jest rzecz¹ normaln¹
(dzwonek zaraz po zapaleniu siê czerwonej lampki kontrolnej
alarmu). Mo¿liwe jest wy³¹czenie dzwonka poprzez wciœniêcie
przycisku “Super".
W zamra¿arce nie nale¿y umieszczaæ butelek ani puszek z napojami gazowanymi ; mog¹ one pêkn¹æ.
Niektóre produkty, takie jak lody, nie powinny byæ spo¿ywane zbyt
zimne.
Po uruchomieniu, w przypadku nienormalnego wzrostu temperatury we wnêtrzu zamra¿arki w trakcie przechowywania, lampka
kontrolna alarmu zapala siê i w³¹cza siê alarm dŸwiêkowy.
Nigdy nie nale¿y powtórnie zamra¿aæ produktu rozmro¿onego ;
nale¿y go natychmiast spo¿yæ.
To urz¹dzenie odpowiada europejskiej dyrektywie niskiego napiêcia
C.E.E. 73/23 dotycz¹cej bezpieczeñstwa elektrycznego oraz dyrektywom europejskim, C.E.E. 89/336 dotycz¹cej dopasowania elektromagnetycznego oraz C.E.E. 93/68 dotycz¹cej znakowania CE.
- Nie nale¿y zbyt czêsto otwieraæ pokrywy zamra¿arki aby
unikn¹æ wzrostu temperatury w œrodku urz¹dzenia.
- Nie nale¿y przekraczaæ koñcowej daty przechowywania zalecanej na opakowaniach produktów zamro¿onych.
21
Pl
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 22
Bie¿¹ca obs³uga
Bie¿¹ca obs³uga
ROZMRA¯ANIE I CZYSZCZENIE KOMORY
PRAKTYCZNE RADY
W PRZYPADKU PRZERWY W DOSTAWIE PR¥DU
Kiedy szron nagromadzony na powierzchniach komory osi¹gnie
gruboœæ oko³o 10 mm, nale¿y go usun¹æ (œrednio jeden lub dwa
razy do roku).
• ZAPOBIEGANIE
Jeœli przewidziana jest przerwa w dostawie pr¹du, to w miarê mo¿liwoœci w³¹czyæ przycisk SUPER ZAMRA¯ANIE na 24 godziny
naprzód.
- Nale¿y wybraæ porê, kiedy urz¹dzenie nie jest zbyt wype³nione.
- W³¹czyæ przycisk SUPER ZAMRA¯ANIE na 24 godziny przed t¹
operacj¹, tak aby produkty zamro¿one mia³y mo¿liwie jak najni¿sz¹ temperaturê.
• REZERWA ZIMNA
Mog¹ zaistnieæ dwa przypadki :
- Wyj¹æ produkty, dok³adnie owin¹æ je, a nastêpnie umieœciæ je w
lodówce lub w bardzo ch³odnym miejscu.
- Urz¹dzenie jest wype³nione w trzech czwartych. W takim przypadku, tak utworzona rezerwa zimna uniemo¿liwia anormalny
wzrost temperatury.
- Wy³¹czyæ zamra¿arkê z sieci.
- Pod urz¹dzeniem umieœciæ odpowiedni pojemnik. Niektóre mode-
- Urz¹dzenie zawiera bardzo ma³o produktów. W takim przypadku,
le s¹ wyposa¿one w p³ytê do rozmra¿ania.
radzimy umieœciæ w zamra¿arce pojemniki (plastikowe) wype³nione
wod¹, które po zamro¿eniu, dadz¹ niezbêdn¹ rezerwê zimna.
- Usun¹æ szron przy pomocy drewnianego lub plastikowego skrobaka (nigdy nie u¿ywaæ wrz¹cej wody, przedmiotów metalowych lub ciep³ego powietrza).
• PODCZAS PRZERWY W DOSTAWIE PR¥DU
Nigdy nie otwieraæ urz¹dzenia przez ca³y czas przerwy w dostawie
pr¹du.
- Wyci¹gn¹æ korek spustowy.
- Myæ jedynie letni¹ wod¹ z niewielk¹ iloœci¹ myd³a.
JAK SAMEMU USUWAÆ
DROBNE PROBLEMY
S¥ ZAKAZANE :
- proszki œcierne,
- g¹bki œcierne (druciane lub plastikowe),
- produkty agresywne (spirytus, rozpuszczalnik, …).
Przed wezwaniem serwisu gwarancyjnego, sugerujemy zapoznanie
siê z nastêpuj¹cymi poradami, które pozwol¹ byæ mo¿e na usuniêcie problemu.
- jeœli nie dzia³a ¿adna lampka kontrolna :
• urz¹dzenie jest nieprawid³owo pod³¹czone,
• przepali³ siê bezpiecznik,
• wystêpuje przerwa w dostawie pr¹du.
- Sp³ukaæ czyst¹ wod¹.
- Dok³adnie osuszyæ i przez kilka minut pozostawiæ pokrywê uchylon¹.
- Kiedy wzywa siê serwis gwarancyjny ze sklepu, w którym nast¹pi³
- Po ponownym w³o¿eniu korka oraz p³yty, w³¹czyæ urz¹dzenie do
zakup, nale¿y podaæ wszyskie oznaczenia zamra¿arki ; te dane
figuruj¹ na karcie gwarancyjnej za³¹czonej do niniejszej instrukcji
oraz na p³ytce znamionowej umieszczonej w czêœci tylnej urz¹dzenia.
sieci, zostawiæ w³¹czony przycisk SSUPER ZAMRA¯ANIE i
w³o¿yæ do œrodka produkty.
- Rozmra¿anie powinno byæ wykonywane mo¿liwie jak najszybciej
aby unikn¹æ znacznego ocieplenia produktów ju¿ zamro¿onych,
gdy¿ mog³oby to skróciæ ich okres przechowywania.
• WYMIANA ¯ARÓWKI
• Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego.
• Otworzyæ pokrywê.
• Zdj¹æ lampê dzia³aj¹c na zacisk umieszczony w czêœci górnej.
• Odkrêciæ ¿arówkê i zast¹piæ j¹ ¿arówk¹ o tych samych wymiarach
JAK OSZCZÊDZAÆ ENERGIÊ
- Oziêbiæ produkty przed umieszczeniem ich w zamra¿arce.
Pl
- Kiedy urz¹dzenie pracuje w pozycji «PRZECHOWYWANIE», rad-
i tych samych parametrach.
zimy tak ustawiæ termostat, aby we wnêtrzu zamra¿arki utrzymywaæ temperaturê -18°C.
• Ponownie za³o¿yæ lampê.
UWAGA :
Jeœli wyst¹pi potrzeba wymiany przewodu zasilaj¹cego, radzimy
zast¹piæ go przewodem tego samgeo typu, który mo¿na kupiæ w
serwisie gwarancyjnym.
- Pozycja odpowiadaj¹ca liczbie 3 pozwoli na zmniejszenie zu¿ycia
pr¹du kiedy produkty zamro¿one zajmuj¹ jedynie po³owê urz¹dzenia.
- Odkurzaæ 1 lub 2 razy do roku kratkê kondensatora umieszczon¹
CZÊŒCI ZAMIENNE
w tylnej czêœci urz¹dzenia, tak aby pozwoliæ na swobodny
przep³yw powietrza miêdzy ¿eberkami ch³odz¹cymi.
Podczas reperacji, nale¿y prosiæ aby serwis gwarancyjny u¿ywa³
jedynie oryginalnych czêœci zamiennych.
Sa one produkowane z tak¹ sam¹ starannoœci¹ przez tych samych
ludzi, którzy poddali je tym samym kontrolom, jak te, które s¹ zainstalowane w urz¹dzeniu.
22
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 23
Ï Ð Å ÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
Åñëè ýòî ò ì î ðçèëüíèê çàìåíÿåò ïðèáîð ñ ìåõàíè÷åñêèì çàìêî ì , ì û  à ì ñî âåòóå ì ð àçîáðàòü çàìîê èëè ñíÿòü äâåðü ñî ñòàðîãî
ïðèáîðà, à òî ä åòè ìîãóò â íåì çàïåðåòüñÿ, ÷òî ñ ì å ðòåë ü í î î ï à ñ í î .
Åñëè Âàø ïðèáîð äîëæåí áûòü ðàçðóøåí, âûçîâèòå Âàøåãî ï ð îäàâöà èëè ñïåöèàëèñòà. Íåêî òîðûå êî ì ï î í å í ò û ì î ã ó ò á û ò ü
î ï à ñ í û ì è ä ë ÿ çäîðîâüÿ è äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû.
Â Í È Ì À Í È Å ! í å êî òîðûå ïðèáîðû çàïèðàþòñÿ íà êë þ÷, íå äàâàéòå äåòÿì èãðàòü âáëèçè îò íèõ. Äåðæèòå êë þ÷è âíå äîñòóïà äåòåé,
÷òîáû èçáåæàòü âî ç ì îæíîñòè, ÷òî îíè ñëó÷àéíî çàïðóòñÿ âíóòðè.
Ï î òîé æå ïðè÷èíå, åñëè Âàø ïðèáîð ïðåä í àç í à÷åí äëÿ âûáðîñà, íå çàáóäüòå ñíÿòü ñ íåãî ç à ì î ê .
Óñ ò à í î â ê à
È ñ ï î ë ü çî âà í è å
• Âàø ïðèáîð ïðåäóñ ì îòðåí äëÿ ðàáîòû ïðè îêðóæàþøåé òå ì ïåðàòóðå, ñî îòâåòñòâó þ ùåé åãî êë è ì àòè÷åñêî ìó êëàññó.
Ýòè òå ì ï å ð àòóð û ä îëæíû áûòü òùàòåëüíî ñî áë þäåíû. Êëèìàòè÷åñêèé êëàññ Âàøåãî ïðèáîðà óêàçàí íà òàáëè÷êå:
ÕÐÀÍÅÍÈÅ (- 18°C)
Êîãäà êíîïêà ÝÊÑ Ï Ð Å Ñ Ñ Ç À Ì Î ÐÀÆÈÂÀÍÈÅ íå âêë þ÷åíà, Âàø
ïðèáîð ðàáîòàåò â ðåæèìå õðàíåíèÿ. Âû â íåãî ä îëæíû óêëàäûâàòü òî ëüêî óæå çàìîðîæåííûå è óïàêî âà í í û å ï ð îäóêòû.
Ñðîêè õðàíåíèÿ ãë à â í û ì î á ð àçîì çàâèñÿò îò ïðèðîä û ï ð î äóêòî â .
Êëèìàòè÷åñêèé êëàññ
SN
N
ST
T
Î ê ðóæàþùàÿ òå ì ï å ð àòóðà
+10°C
+16°C
+18°C
+18°C
äî
äî
äî
äî
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
Ç À Ì Î ÐÀÆÈÂÀ Í È Å
Ì è í è ìóì çà ñóòêè äî óêëàäêè ïðîäóêòîâ, ïðåä í àç í à÷åííûõ äëÿ
çàìîðàæèâàíèÿ, íàæìèòå íà êíîïêó ÝÊÑ Ï Ð Å Ñ Ñ Ç À Ì Î ÐÀÆÈÂÀÍÈÅ Âàøåãî ïðèáîðà.
Çàòå ì óëî æèòå Âàøè ñâåæèå ïðîäóêò û è ï îääåðæèâàéòå ýòî ò
ðåæèì â òå÷åíèå ïðèìåðíî ñóòîê.
• Óñòàíîâèòå Âàø ïðèáîð äàëåêî îò ëþáîãî èñòî ÷íèêà òåïëà:
áàòàðåÿ, êóõî í í à ÿ ï ë è òà, ñèëüíûå ëó÷è ñî ëíöà...
•  ëþáîì ñëó÷àå, îñòàâüòå äîñòàòî ÷íîå ïðîñòðàíñòâî âîêðóã
ïðèáîðà (íåîáõî ä è ì î ì è í è ìóì 10 ñàíòèìåò ð î â ) . Ï îë ä îëæåí
áûòü ðîâíûì è ñóõèì.
Ï î ñ ë å ýòîãî Â û ì îæåòå:
- ëèáî íà÷àòü íîâóþ îïåðàöèþ çàìîðàæèâàíèÿ,
- ëèáî ïåðåâåñòè Âàø ïðèáîð â ðåæèì õðàíåíèÿ.
• Ï ð åäóñ ì îòðèòå ðîçåòêó íà 10-16 À ñ çàçå ì ë å í è å ì . Ï ð î âåðüòå,
÷òî óêàçàííîå íà òàáëè÷êå í à ï ðÿæåíèå ñî îòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé óñòà í î â ê è ï î ì å ùåíèÿ.
Çàìîðàæèâà þ ù à ÿ ñ ï î ñî á í î ñ ò ü î ï ð åäåëÿåòñÿ ìàêñ è ì à ë ü í û ì
êî ëè÷åñòâî ì ï ð îäóêòîâ, êî òîðûõ Âàø ïðèáîð ñïîñî áå í îõëàäèòü çà 24 ÷àñà èñõî ä ÿ îò òå ì ï å ð àòóðû îêðóæàþùåé ñðåäû è äî
-18°C. Ýòî êî ëè÷åñòâî óêàç à í î í à ô è ð ì å í í î é òàáëè÷êå óñòàí î âëåííîé ñ çàäíåé ñòî ð î í û ï ð è á î ð à .
Çàçåì ëå í è å ï ð è á î ð à î áÿçà ò å ë ü í î ï î çàêî í ó. Ì û í å í åñåì
î òâåòñòâå í í îñòè çà ë þá î é è í ö è ä å í ò ï î ï ð è ÷ è í å í åñ î á ë þäåíèÿ ýòî ãî òðåá î âà í è ÿ .
Óêëàäûâàéòå ï ð îäóêòû, êî òîðûå Âû õî òèòå ç à ì î ð îçèòü, ïðåäï î÷òèòåëüíî â êî í òàêòå ñ äíîì è ñòåíêàìè, ÷òî á û î áåñïå÷èòü
á îëåå áûñòðîå çàìîðàæèâà í è å ï è ùåâûõ ïðîäóêòî â .
ÄÎ ÇÀÏÓÑÊÀ:
Ïîñëå òîãî, êàê ïðèáîð ïðàâèëüíî óñòà í î âëåí, ìû Âàì ðåêî ì å í ä óå ì :
Èçáåãàéòå óêëàäûâàòü ïðîäóêòû, êî òîðûå Âû õî òèòå ç à ì î ð î çèòü â êî í òàêòå ñ óæå çàìîðîæ å í í û ì è ï ð îäóêòà ì è .
• Ï ð î÷èñòèòü âíóòðåííþþ ÷àñòü, íàïðèìåð ãóáêî é ñ ì î÷ å í í î é
âî äîé è óêñóñî ì , è ë è ì û ë ü í î é âî äîé áåç çàïàõà.
Åñëè Âû ïðåäóñ ì àòðèâàåòå çàìîðàæèâàíèå íåñêî ëüêî ä í å é
ï îäðÿä, íåîáõî ä è ì î óì å í ü ø àòü êî ëè÷åñòâà çàìîðàæèâà å ì û õ
ï ð îäóêòî â .
• Äî âêë þ÷åíèÿ äàòü ïðèáîðó ïîñòîÿòü â òå÷åíèå 2-õ ÷àñîâ, ÷òî á û ï îçâî ëèòü ñòàáèëèçàöèþ õëàäàãåíòà.
• Ï ð î âåðèòü, ÷òî ì à õîâè÷îê â ïîëî æåíèè “0” (ñòî ï ) .
 í è ìàíèå: êîãäà Âû óêëàäûâàåòå ï ð îäóêòû, ñèãíàë “ÀÂÀÐÈß”
ì îæåò çàæå÷üñÿ íà êî ð îòêîå âðåìÿ, ýòî í å îç í à÷àåò îïàñíîñòè
äëÿ ïðèáîðà èëè ïðîäóêòî â .
• Âêë þ÷èòü âèëêó â ðîçåòêó: çåë å í à ÿ ë à ì ï î÷êà ( ï îä í à ï ðÿæåíèåì) è êðàñíàÿ ëàìïî÷êà (àâàðèéíûé ñèãíàë) çàæèãà þòñÿ.
Óñòàíîâèòü òå ð ì î ñ òàò â ñðåä í å å ï îëî æåíèå.
Í À Ø È ÑÎ Â Å Ò Û
• Äàéòå ïðèáîðó ï î ð à á îòàòü ÷àñà 4: ñèãíàëüíàÿ ëàìïî÷êà àâàðèè äîë æ í à ï îòóõíóòü.
Çàìîðàæèâàéòå òî ëüêî ñâåæûå, î÷ è ùåííûå è çàêðûòûå â ñî îòâåòñòâó þ ùóþ óïàêîâêó ï ð îäóêòû ïèòàíèÿ.
Í À Ï Ð È Á Î ÐÀÕ ÑÎ Ç ÂÓÊÎÂÎ É À ÂÀ Ð È É Í Î É Ñ È Ã Í ÀËÈÇÀÖÈÅÉ:
Í à êàæäûé ïàêåò íàêëåéòå ýòèêåòêó ñ äàòîé çàìîðàæèâàíèÿ, âåñîì, èëè êî ëè÷åñòâî ì ï î ð ö è é , è ï ð è ð îä î é ï ð îäóêòà.
Ïðè ïåðâî ì ç à ï óñêå íîðìàëüíî, ÷òî âêë þ÷àåòñÿ çâóêî âàÿ ñèãíàëèçàöèÿ (çâîíîê âêë þ÷àåòñÿ êàê òî ëüêî çàãîðàåòñÿ êðàñíàÿ
ë à ì ï î÷êà). Ì îæ í î îñòàíîâèòü çâî í î ê í à æà â í à ê í î ï ê ó
“Ýêñïðåññ”.
Íå óêëàäûâàéòå â Â à ø ì î ð îçèëüíèê íè áóòûëêè, íè áàíêè ñ ãàçèðîâà í í û ì è í à ï è ò êàìè, îíè ìîãóò ëî ï í ó ò ü .
Í å ï îòðåáëÿéòå íåêî òî ð û å ï ð îäóêòû, êà ê í à ï ð è ì å ð , ì î ð îæåíîå, â ñëèøêî ì õî ëî ä í î ì ñîñòî ÿ í è è .
Ïîñëå çàïóñêà, åñëè òå ì ï å ð àòóðà âíóòðè ìîðîçèëüíèêà íåí î ð ì à ë ü í î ï îä í è ì åòñÿ âî âðåìÿ õðàíåíèÿ, çàææåòñÿ ëàìï î÷êà àâàðèéíîé ñèãíàëèçàöèè è âêë þ÷èòñÿ çâî í î ê à âàðèéíîé
ñèãíàëèçàöèè.
Íè â êîåì ñëó÷àå âíîâü íå çàìîðàæèâàéòå óæå ðàç ðàç ì î ð î æ å í í û å ï ð îäóêò û , î í è ä îëæíû áûòü íåîòëî æ í î ó ï îòðåáë å í û .
- Í å îòêðûâàéòå ñëèøêî ì ÷àñòî ä âåðöó ìî ð îçèëüíèêà,
÷òî á û è çáåæàòü ïîâûøåíèÿ òåì ï å ð à òóð û â í óòðè êàìåðû.
Ý òî ò ï ð è á î ð ñ î î ò âåò ñòâóåò åâðîïåéñêîé äèðåêò è âå ï î
í è ç ê î ìó íàï ðÿæåíèþ Ñ.Å.Å. 73 / 23, îòíîñÿùóþñÿ ê ýëåêò ðè÷åñêîé áåçî ï à ñ í î ñ ò è , à òàêæå åâðîïåéñêèì äèðåêò è âà ì :
Ñ.Å.Å. 89 / 336 ïî ýëåêò ð î ì à ã í è ò í î é ñ î âì åñòèìîñòè è Ñ.Å.Å.
93 / 68 ïî ìàðêèðîâêå ÑÅ.
- Í å ï ð îñ ð î÷èâàéòå ðåêî ì å í ä î âà í í û é ï ð å ä å ë ü í û é ñ ð î ê
õðàíåíèÿ, óêàçà í í û é í à ó ï à êîâêå çà ìî ð îæå í í û õ ï ð î äóêòî â .
23
RU
181 130 02 notice coffre 10 langues .qxd
05/01/2004
09:45
Page 24
Óõ î ä
Óõ î ä
ÎÒÒÀÈÂÀ Í È Å è Î × È ÑÒÊÀ ÊÀÌÅÐÛ
Ï ÐÀÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÑÎÂÅÒÛ Â ÑËÓ×ÀÅ ÎÒÊËÞ× Å Í È ß
ÝËÅÊÒÐÎ Ý Í Å Ð Ã È È
Êîãäà èíåé íà ïîâåðõíîñòÿõ êàìåðû äîñòèãàåò òî ë ù è í ó ï î ðÿäêà 1 0 ì ì , î í ä îëæåí áûòü óäàëåí (ïðèáëèçèòåë ü í î îäèí-äâà ðàçà â ãî ä).
• Ï ÐÎ Ô È Ë À ÊÒÈÊÀ
Åñëè îòêë þ÷åíèå ýëåêòðîýíåðãèè çàðàíåå èçâåñòíî è åñëè ýòî
âî ç ì îæíî, çà ñóòêè íàæìèòå íà êíîïêó ÝÊÑ Ï Ð Å Ñ Ñ Ç À Ì Î ÐÀÆÈÂÀ Í È Å .
- âûáåðèòå âðåìÿ êîãäà Âàø ïðèáîð íå ñëèøêîì çàãðóæåí,
- çà ñóòêè íàæìèòå íà êíîïêó ÝÊÑ Ï Ð Å Ñ Ñ Ç À Ì Î ÐÀÆÈÂÀ Í È Å ,
• ÇÀÏ ÀÑ ÕÎ Ë ÎÄÀ
Ì î æåò áûòü äâà ñëó÷àÿ :
÷òî á û ç à ì î ð îæ å í í û å ï ð îäóêòû äîñòèãëè ñàìóþ âî ç ì îæ í î
íèçêóþ òå ì ï å ð àòóðó,
- â û í üòå ï ð îäóêòû, òùàòåëüíî çàâåðíèòå è óëî æèòå èõ â õî ëî -
-  à ø ì î ð îçèëüíèê çàïîëíåí íà òðè ÷åòâåðòè.  òàêîì ñëó÷àå
äèëüíèê èëè â î÷åíü ñâåæåå ìåñòî ,
çàïàñ õî ëî äà â íåì äàñò âî ç ì îæíîñòü èçáåæàòü íåíîðìàëüí î å ï î â û ø å í è å òå ì ï å ð àòóðû.
- â û í üòå ø í óð èç ðîçåòêè,
-   à ø å ì ì î ð îçèëüíèêå î÷åíü ìàëî ï ð îäóêòîâ.  òàêîì ñëó÷àå
- óñòàíîâèòå ï îä ïðèáîð ñî îòâåòñòâó þ ùóþ åìêîñòü. Íåêî òî ð û å
ì û Â à ì ñî âåòóå ì ï î ñ òàâèòü â Âàø ïðèáîð çàïîë í å í í û å âî ä î é
(ïëàñòìàññîâûå) ñîñóäû, êî òîðûå ïîñëå çàìîðàæèâàíèÿ ñî ñòàâÿò íåîáõî äèìûé çàïàñ õî ëî äà.
ì îäåë è î á î ðóä î âà í û ï îä ä î í î ì ä ë ÿ òàëîé âî äû,
- ñ í è ì è òå èíåé äåðåâÿííûì èëè ïëàñòìàññîâûì ñêðåáêî ì (í è
• ÂÎ Â Ð Å Ì ß Î Ò Ê Ë Þ× Å Í È ß
â êî åì ñ ëó ÷ à å í å ï îëüçî âàòüñÿ êèïÿòêî ì , ì åòàëëè÷åñêèì è ï ð å ä ì åòàìè èëè ãî ðÿ ÷ è ì âî çäóõî ì ),
Íè â êîåì ñëó÷àå íå îòêðûâàòü ïðèáîð â òå÷åíèå âñåãî â ð å ì å í è
î òêë þ÷åíèÿ òî êà.
- ñ í è ì è òå ïðîáêó äëÿ ñëèâà,
ÊÀÊ ÑÀ Ì Î Ì Ó Ð Å Ø È Ò Ü
Ì Å Ë Ê È Å Ï ÐÎ ÁË Å Ì Û
- ï ð î ì î é òå òå ï ëîé ñëåãêà ì û ë ü í î é âî äîé,
Í È Ê Î ÃÄ À Í Å Ï ÎËÜÇÓÉÒÅÑÜ:
Äî òîãî êàê âûçûâàòü ñåðâèñíîå îáñëóæèâà í è å , ì û  à ì ï ð åäëàãà å ì ï ð î÷èòàòü ñëåäóþùèå ñî âåòû, êî òî ð û å ì îæåò áûòü ïîçâî ëÿò óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü.
- åñëè íè îä í à è ç ë à ì ï î÷åê íå ãîðèò:
• ø í óð ïèòàíèÿ íåïðàâèëüíî âêë þ÷åí,
• ðàñïëàâèëñÿ ïðåä îõðàíèòåëü,
• ýëåêòðîñåòü îòêë þ÷åíà.
- Ïðè âûçî âå ñåðâèñíîãî î áñëóæèâàíèÿ Âàøåãî ï ð îäàâöà, äàéòå å ìó ï îëíóþ ñïðàâêó î Â à ø å ì ì î ð îçèëüíèêå. Ýòè ñâåäåíèÿ
óêàçàíû íà ãàðàíòèéíîì óäîñòî âåðåíèè, ïðèëî æåííûì ê ýòî é
èíñòðóêöèè, è íà ôàáðè÷íîé òàáëè÷êå, çàêðåïëåííîé ñ çàäíåé
ñòî ð î í û ï ð è á î ð à .
- àáðàç è â í û ì è ï î ð î ø ê à ì è ,
- àáðàç è â í û ì è ã ó á ê à ì è ( ì åòàëëè÷åñêèìè èëè ïëàñòìàññîâûìè),
- àãðåñ ñ è â í û ì è ï ð îäóêòàìè (äåíàòóðàò, ðàñòâîðèòåëè,...).
- ñ ï îëî ñ í è òå ÷èñòîé âî ä î é ,
- òùàòåëüíî ïðîñóøèòå è îñòàâüòå äâåðöó îòêðûòîé â òå÷åíèå
íåñêî ëüêèõ ìèíóò,
- ïîñëå çàêðûòèÿ ïðîáêè è óñòà í î â ê è ï îääîíà, âñòàâüòå ø í óð â
ð îçåòêó, íàæìèòå íà êíîïêó ÝÊÑ Ï Ð Å Ñ Ñ Ç À Ì Î ÐÀÆÈÂÀ Í È Å ,
óëî æèòå îáðàò í î ï ð îäóêòû,
ÇÀÌÅÍÀ ËÀÌÏÎ×ÊÈ
• Âûêë þ÷èòü øíóð èç ðîçåòêè.
• Îòêðûòü äâåðöó.
• Ñíÿòü êðûøêó ëàìïû, äåéñòâóÿ íà çàùåëêó â åå âåðõíåé
- óäàëåíèå èíåÿ äîëæíî áûòü âûïîë í å í î êà ê ì îæíî áûñòðåå,
÷òîáû èçáåæàòü çíà÷èòåëüíîãî ï îòåïëåíèÿ óæå çàìîðîæåííûõ
ï ð îäóêòîâ, ýòî ì îæåò ñîêðàòèòü èõ ñðîê õðàíåíèÿ.
÷àñòè.
• Î ò â è í ò è ò ü ë à ì ï î÷êó è çàìåíèòü åå ëàìïî÷êî é è ì å þ ùåé òå æå
Ó Ì Å É Ò Å Ý Ê Î Í Î Ì È Ò Ü ÝËÅÊÒÐÎ Ý Í Å Ð Ã È Þ
- Äî óêëàäûâàíèÿ â ïðèáîð, äàéòå ï ð îäóêòà ì îõëàäèòüñÿ.
ðàçìåðû è òå æå õàðàêòåðèñòèêè.
• Çàùåëêèâàÿ åå, óñòàíîâèòü íà ìåñòî êðûøêó ë à ì ï î÷êè.
- Êîãäà Âàø ïðèáîð â ðåæèìå “ÕÐÀ Í Å Í È Å ” ì û Â à ì ñî âåòóå ì
ÂÍÈÌÀÍÈÅ:
Åñëè Âàì íóæíî çàìåíèòü øíóð ïèòàíèÿ, ìû ðåêî ì å í ä óå ì
çàìåíèòü åãî ø í óð î ì òîãî æå òèïà, êî òî ð û é Â û ì îæåòå ïðèîáðåñòè ó ñëóæáû ñåðâèñíîãî î áñëóæèâàíèÿ.
î òðåãóëèðîâàòü òå ð ì î ñ òàò òàê, ÷òîáû âíóòðè ïðèáîðà ïîääåðæèâàëàñü òå ì ï å ð àòóðà -18°C.
- Ï îëî æåíèå ñî îòâåòñòâó þ ùåå öèôðå 3 äàåò Âàì âî ç ì îæíîñòü
RU
ÇÀÏ ÀÑ Í Û Å × ÀÑÒÈ
óìåíüøèòü ðàñõî ä ýëåêòðîýíåðãèè êî ãä à ç à ì î ð îæ å í í û å
ï ð îäóêò û ç à í è ì à þò òî ëüêî ï îëî â è í ó î áú å ì à ì î ð îçèëüíèêà.
Òðåáóéòå îò Âàøåãî ï ð îäàâöà, ÷òîáû ïðè ñåðâèñíîì îáñëóæèâàíèè áûëè èñïîëüçî âàíû òî ëüêî çàïàñíûå ÷àñòè ñ óäîñòî âåðåíèåì, ÷òî î í è ô è ð ì å í í û å .
- Î äèí èëè äâà ðàçà â ãî ä î÷èùàéòå îò ïûëè ðåøåòêó èñïàðèòåëÿ, êî òîðàÿ íàõî äèòñÿ â çàäíåé ÷àñòè ïðèáîðà, ÷òî á û ì åæäó
ðåá ð à ì è îõëàæäåíèÿ âî çäóõ ìîã ñâî á îä í î ï ð îõî äèòü.
Òàê æå êàê è òå, êî òîðûå â Âàøåì ïðèáîðå, îíè èçãî òî âë å í û
òàêæå òùàòåëüíî, òåìè æå ëþäüìè è ïðîøëè òî ò æå ñàìûé
òåõíè÷åñêèé êî í ò ð îëü.
24
181 130 02 002 - 04-2000