Philips AZ2538/00C Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

El Philips AZ2538/00C es un potente sistema de audio con una variedad de funciones que mejorarán tu experiencia de sonido. Con su sintonizador digital, puedes escuchar tus emisoras de radio favoritas. También tiene un reproductor de CD incorporado que reproduce CD, CD-R y CD-RW, con la opción de programar pistas y repetirlas o reproducirlas de forma aleatoria. Además, cuenta con una entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio y una conexión USB para reproducir música desde una unidad USB.

El Philips AZ2538/00C es un potente sistema de audio con una variedad de funciones que mejorarán tu experiencia de sonido. Con su sintonizador digital, puedes escuchar tus emisoras de radio favoritas. También tiene un reproductor de CD incorporado que reproduce CD, CD-R y CD-RW, con la opción de programar pistas y repetirlas o reproducirlas de forma aleatoria. Además, cuenta con una entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio y una conexión USB para reproducir música desde una unidad USB.

AZ
AZ2538
CD Soundmachine
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usario
Benutzerhandbuch
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 2538
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
#
$
6
5
4
3
^
%
7
8
1
2
9
0
!
Tuner
USB
MAX
7
1
2
3
4
4
3
5
5
6
ALBUM/PRESET
&
@
LOURD !
Soin de prise de votre Soundmachine CD.
Saisissez les deux poign
ées quand vous
portez ou déplacez l'appareil.
Take care of your CD Soundmachine.
Grip both handles when you carry or
lift the set.
HEAVY !
1
X
2
3
4
5
0
6
8
9
7
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2538 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
2 x AAA
8 x D-cells - R20 - UM1
USB
A
B
C
1
2
D
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m étodos que no
sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a
radiación.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
cable de USB
– cable de vídeo
instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
– Soporte
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1)
1 Pantalla
muestra el estado del aparato
2 [dB]:
visualización para indicar la potencia de
los bajos.
3 STANDBY ON y
interruptor de encendido/espera.
4 VOLUME
– ajusta el nivel del volumen o los nive-
les del ecualizador
5
Source selector
selecciona la función: CD/
FM / MW / USB PC LINK /
GAME AUX.
6
p conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Consejos útiles::
Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares
estén conectados al aparato.
7 OPEN•CLOSE
pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD.
8 AUDIO ( IN Left / Right)
LINE-IN jack para
conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO (IN)
para mantener la clavija del vídeo en su lugar.
9 ALBUM/PRESET
-, +
MP3-CD sólo
selecciona el álbum anterior/pos-
terior;
FM/MW
– selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior;
SEARCH , §
MP3-CD/CD:
–salta al principio de la pista
anterior/siguiente;
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
FM / MW :
–sintoniza emisoras de radio;
2;
inicia o hace una pausa en la reproducción
de
CD;
9
para la reproducción de CD;
borra un programa de CD.
0
IR SENSOR sensor infrarrojo para control remo-
to.
! GAMESOUND
selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo
de juego GAME AUX.
EQUALIZER
selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD/CD:
para programar pistas y repasar el
programa;
FM / MW :
–programa emisoras de radio
preestablecidas;
MODE
selecciona diferentes modos de reproduc-
ción: por ejemplo REPEAT o SHUFFLE al
azar;
MAX SOUND
para activar o desactivar la mez-
cla óptima de diversas funciones de sonido.
@ USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
PANEL TRASERO (Véase 1)
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT conecte a la toma VIDEO IN de un
TV o VCR para reproducir o grabar.
& ASA
Soporte opcional para la instalación vertical
(Véase D)
Con el soporte opcional, Vd. puede instalar el aparato
verticalmente. Le permite una distribución más flexi-
ble del espacio disponible.
1. Coloque el soporte en una superficie horizontal,
sin vibraciones y estable.
2. Sujete el aparato por el asa, de modo que AC
MAINS (SUMINISTRO AC) esté en el lado inferior.
3. Haga coincidar el asa del otro lado con el espacio
en el centro del soporte.
4. Instale el aparato verticalmente y bien en el
soporte.
5. Ajuste el tornillo del soporte pulsando y girando
en el sentido de las agujas del reloj.
CONTROL REMOTO (Véase 1)
1 CD
selecciona fuentes de sonido de CD;
TUNER
selecciona la fuente de sonido de
sintonización / la banda de ondas;
USB - selecciona la USB PC LINK.
AUX
selecciona la GAME AUX.
2 y
pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila).
3 REPEAT
repite todas las pistas de la fuente USB
PC LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD
;
SHUFFLE
reproduce todas las pistas de CD en
orden aleatorio en CD / USB PC LINK;
MUTE
interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3
ajusta el nivel del volumen o los nive-
les del ecualizador
(BASS/ MID /HIGH).
5 ¡ ,
selecciona la pista anterior/posterior durante
la reproducción de MP3-CD/CD/
la lista de reproduc-
ción de
USB PC LINK;
9
para la reproducción de CD;
borra un programa de CD;
2;
inicia o hace una pausa en la reproducción
de
CD;
5 / 6
para buscar hacia atrás/adelante en
una pista del
MP3-CD/CD;
–sintoniza emisoras de radio.
6 EQUALIZER
selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
MAX
activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND
selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME AUX.
7 ALBUM/PRESET
-,+,
MP3-CD sólo
– selecciona el álbum anterior/posterior
TUNER
selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de des-
enchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
PILAS (no incluidas)
Aparato principal (Véase A)
Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells,
(preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase B)
Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
Consejos útiles:
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo
tanto deben desecharse correctamente.
UTILIZACIÓN DE CORRIENTE CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de
tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red
eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
Consejos útiles:
Para desconectar el aparato de la red eléctrica, des-
enchúfelo del tomacorriente de pared.
–Desconecte el suministro eléctrico para proteger su
equipo durante las tormentas de aparato eléctrico.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automática-
mente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un
MP3-CD/ CD
haya terminado y no se haya acti-
vado ningún control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
Español CONTROLES
CONTROLES ALIMENTACIÓN
ENCENDIDO Y APAGADO
1. Pulse STANDBY ON
y
en el aparato para
encenderlo (o el control remoto
y)
.
2. Pulse
Source selector
una vez o más para selec-
cionar:
CD, FM, MW, USB PCLINK, GAME AUX.
3. Pulse STANDBY ON
y
para apagar el aparato.
(O pulse
y
en el mando a distancia para activar el
modo de espera del aparato.
Consejos útiles:
– El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán en
la memoria del aparato.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONIDO(Véase 2)
Ajuste el volumen con el control VOLUME
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
MAX SOUND
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse MAX
SOUND una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla MAX SOUND se
enciende cuando se activa MAX SOUND.
Consejos útiles:
La prestación MAX SOUND se puede utilizar con
las fuentes FM, MW, CD, USB PC LINK y GAME
AUX.
Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive MAX SOUND o
disminuya el volumen.
EQUALIZER
1. Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces,
2. Después gire VOLUME antes de que transcurran 3
segundos para ajustar cada nivel.
=La pantalla muestra brevemente
,
, nivel (-5 to +5) o
.
Consejos útiles:
EI EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
FM, MW, CD, USBPC LINK y GAME
AUX.
Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
MAX SOUND
GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAME-
SOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
,
o
.
Consejos útiles:
GAMESOUND sólo está disponible durante la
reproducción de la fuente GAME AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
pulsar MUTE de nuevo;
ajustar los controles de volumen;
cambiar la
fuentes de sonido
FUNCIONES BÁSICAS
Sintonización de emisoras de radio (Véase 3)
1. Pulse STANDBY ON
y
para activarlo, y pulse
Source selector
una o más veces para selec-
cionar
FM / MW
(o el control remoto
TUNER
)
= Aparece brevemente y después la a
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
2. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado
o §
(
5 o 6 en el
control remoto
) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emiso-
ra con suficiente recepción. El visualizador
muestra durante la sintonización
automática.
3. Repita los pasos 2, si es necesario, hasta encon-
trar la emisora deseada.
Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse
o §
brevemente y repetidamente hasta
obtener la recepción óptima.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción de radio:
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
La programación automática comenzará a partir de la
emisora 1 o un número de emisora seleccionado. Este
aparato sólo programa emisoras que no están
actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM/
PRESET -
/
+
una o más veces
para seleccionar el número de emisora donde
debería comenzar la programación.
Consejos útiles:
Si no selecciona ningún número de emisora, el apara-
to iniciará la programación a partir de la emisora 1 y
todas las emisoras previamente memorizadas
quedarán borradas.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para acti-
var la programación.
= El visualizador muestra: y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensi-
dad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW.
3. Seguidamente se visualiza la primera presintonia
almacenada automáticamente.
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
3. Pulse ALBUM / PRESET -/+ una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintoniza-
da, la banda de ondas y la frecuencia.
SOBRE EL MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG
Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiem-
po la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet
en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde
sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un
CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y
convierta la música utilizando un codificador de software
apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se
recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta
para archivos de música MP3.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («que-
mar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM.
Consejos útiles:
Para más detalles sobre el uso del codificador MP3
y el software, consulte las instrucciones de fun-
cionamiento del software.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3
terminen con .mp3.
Número total de archivos de música y álbums: alrede-
dor de 350 (con un típico nombre de archivo de una
longitud de 20 caracteres).
El número de archivos de música que pueden ser
reproducidos depende de la longitud de los nombres
de los archivos. Con nombres de archivos más cor-
tos serán admitidos más archivos.
SINTONIZADOR DIGITAL
SOBRE EL MP3
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 20 pistas para reproducirlas
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
más de una vez en el programa.
1. Pulse 9 para detener la reproducción.
2. Pulse SEARCH
o §
(o el control remoto
¡ o
) en el aparato para seleccionar el número de
pista deseado.
Consejos útiles:
Para encontrar un archivo MP3, pulse primero
ALBUM/PRESET -/+para seleccionar el álbum
deseado.
3. Pulse PROG
=El display muestra: program y el número
de la pista seleccionada. y se muestra
el número de pistas memorizadas.
4. Repita los pasos 2-3 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
5. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse
2;.
Consejos útiles:
Para anadir pistas adicionales al programa, pulse
PROG durante la reproducción normal.
Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada,
aparecerá en la pantalla.
Pantalla: si intenta programar más de 20
pistas.
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga
apretado PROG hasta que la pantalla muestre
todos sus números de pistas almacenadas en
secuencia.
Consejos útiles:
–El display muestra: si no se ha
programado ninguna pista.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
Pulsando
9
dos veces durante la reproducción o
una vez en la posición stop.
Pulsando STANDBY ON
y;
selecciona otra fuente de sonido;
•la puerta del CD está abierta;
= aparece brevemente y program
desaparece.
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND (Véase 8):
1. Pulse
Source selector
en el aparato para selec-
cionar la función GAME AUX (AUX en el control
remoto)
= se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato
AUDIO ( IN Left / Right)
y
VIDEO (IN).
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción.
=
La pantalla muestra brevemente
,
,
o
.
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND
IMPORTANTE!
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
Eso significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf.
Ficheros de listas de reproducción como por ejemplo
m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
–Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs
de ordenador.
1. Pulse
STANDBY ON y
para activarlo;
2. Seleccione la fuente CD.
3. Pulse OPEN
CLOSE abre la puerta del CD.
] aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
4. Introduzca un CD con la parte impresa hacia arriba y
pluse OPEN
CLOSE para cerrar la puerta del CD.
=El display muestra: y después, el
número total de pistas/álbum y el tiempo total
de reproducción.
5. Pulse
2;
para iniciar la reproducción.
=El display muestra: El número de la pista/álbum
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
Consejos útiles:
Según el tipo de pista, CD o MP3 aparecerá en el
display durante la reproducción.
El número del álbum sólo aparece mostrado para los
archivos MP3.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse
2;
.
=El tiempo de reproducción transcurrido destella.
Pulse
2;
de nuevo para reanudar la
reproducción.
Para detener la reproducción,
Pulse
9
.
=El display muestra: El número total de
pistas/álbum y el tiempo total de reproducción.
Consejos útiles:
La reproducción de CD también se para cuando:
la puerta del CD está abierta;
el CD ha llegado al final;
se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Selección de una pista diferente
Durante la reproducción
Pulse SEARCH
o §
(o el control remoto
¡ o
) repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
Durante el modo stop o pausa
Pulse
2;
para iniciar la reproducción después de
seleccionar la pista deseada.
Consejos útiles:
Para encontrar un archivo MP3, pulse primero
ALBUM/PRESET -/+para seleccionar el álbum
deseado.
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Durante la reproducción, pulse y mantenga apreta-
do SEARCH
o §
.(o el control remoto
5 o 6
)
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte
o
§
(o el control remoto
5 o 6
) para reanudar la
reproducción normal
=La reproducción normal continúa desde esta
posición.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT (Véase 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
repeat all shuffle - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
Para seleccionar el modo de reproducción
Pulse MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT).
Pulse
2;
para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
Para volver a la reproducción normal
•Pulse MODE repetidamente hasta que los
diversos modos dejen de aparecer.
Consejos útiles:
También puede pulsar
9
para cancelar el modo de
reproducción.
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
2. Pulse
Source selector
(USB el control remoto)
una o más veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH JUKE-
BOX.
] Si se detecta la emisión audio, el nombre de
la pista actual se desplazará.
] Si se desplaza durante un
rato, compruebe la conexión entre su PC y el
aparato.
4. Si fuera necesario, pulse
o §
hasta
desplazarse al nombre de la pista deseada (o pulse
¡ o del mando a distancia para seleccionar o
resaltar la pista deseada en la ventana de la lista de
reproducción).
] Se tarda unos segundos en saltar a la pista
anterior o siguiente.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
] La reproducción comienza automáticamente
desde la pista actual. Se muestra el tiempo de
reproducción transcurrido y el nombre de la
pista avanza una posición.
Consejos útiles:
El panel de visualización SÓLO utiliza letras mayúsculas
del idioma inglés.
5. Durante la reproducción,
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para repro-
ducir aleatoriamente todas las pistas disponibles en
la lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
6. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse
9
o seleccione otra fuente de
audio.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
•Si el reproductor de CD no puede leer CDs correcta-
mente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible repro-
ducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
•Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas
encendidas)
USB PC LINK
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
USB PC LINK el disco del programa de instalación
7.1 (para Windows 98SE/ME/2000/XP) :
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase C)
2. Pulse
Source selector
(USB en el control remoto)
una o más veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡I MPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona e instale installer driver.
Selecciona e instale installer MusicMatch
jukebox.
Para Windows 98 SE
sólo
– Durante la instalación del controlador del
programa de instalación, inserte el disco de
instalación de Windows 98 SE cuando se le
solicite.
– Después de instalar del controlador del
programa de instalación correctamente, extraiga
el disco de instalación de Windows SE y reinicie el
ordenador cuando se le solicite.
– Inserte el disco del programa de instalación de USB
PC LINK de nuevo.
– Continúe con la instalación del programa de
instalación de MusicMatch Jukebox y otras
opciones.
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musi-
cales desde cualquier punto de su PC hasta la ven-
tana con la lista de reproducción.
Consejos útiles:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las
FAQ más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es nece-
sario configurar el hardware de su PC del modo sigu-
iente:
1. ParaWindows ME/2000/XP
Acceda al menú del panel de control del sistema y
seleccione:
Sonidos y multimedia’, ficha ‘Hardware’,
unidad de CD-ROM, botón ‘Propiedades’, ficha
Propiedades’.
Para Windows 98SE
Acceda al menú del panel de control del sistema y
seleccione:
Multimedia’, ficha ‘Música de CD’.
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
USB PC LINK
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléc-
trica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya
que esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
–El volumen no está ajustado
•Ajuste el volumen
–El cable de alimentación no está conectado correc-
tamente
Conecte el cable de CA correctamente
Las pilas están agotadas / mal colocadas
Coloque pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
Descarga / interferencia electrostatica
Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondi-
ente. Pulse y mantenga pulsado STANDBY
y
durante 10 segundos, después vuelva a enchufar /
sustituya las pilas, e intente activar el aparato de
nuevo.
–El CD contiene archivos no musicales
Pulse SEARCH
or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo
GAME AUX mode
Ajuste el volumen en AZ2538 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca
de TV, VCR u ordenador
Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
–Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
Coloque pilas (nuevas) correctamente
La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
Señal de radio débil
•FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
–El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
•Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
No hay un CD colocado
Coloque un CD
CD muy rayado o sucio
Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
Lente de láser empañada
Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
CD dañado o sucio
Cambie o limpie el CD
La función shuffle o program está activada
Desactive la función shuffle / program
El sonido salta durante la reproducción de MP3
–El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
•Utilice un nivel de compresión inferior para
grabar pistas de CD en un formato MP3
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
Se ha utilizado una extensión equivocada para
el archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
Asegúrese de que los nombres de los archivos
se teclean en caracteres de letras
correspondientes al inglés y asegúrese de que
los archivos MP3 finalizan con .MP3.
aparece visualizado en el
modo USB PC LINK durante más de 10 segundos
Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips AZ2538/00C Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

El Philips AZ2538/00C es un potente sistema de audio con una variedad de funciones que mejorarán tu experiencia de sonido. Con su sintonizador digital, puedes escuchar tus emisoras de radio favoritas. También tiene un reproductor de CD incorporado que reproduce CD, CD-R y CD-RW, con la opción de programar pistas y repetirlas o reproducirlas de forma aleatoria. Además, cuenta con una entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio y una conexión USB para reproducir música desde una unidad USB.