BRAVILOR BONAMAT Bolero Turbo 202 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Español
Português
Information
Information
Information
Informatie
Information
Informasjon
Information
Informaatio
Información
Informação
Table of contents
Table des matières
Inhaltsangabe
Inhoudsopgave
Innehållsförteckning
Innholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Sisällysluettelo
Contenido
Índice
Installation
Installation
Installation
Installeren
Installation
Installasjon
Installation
Asennus
Instalar
Instalação
Programming
Programmation
Programmieren
Programmeren
Programmering
Programmering
Programmering
Ohjelmointi
Programar
Programação
Descaling
Détartrage
Entkalkung
Ontkalken
Avkalkning
Rensing
Afkalkning
Kalkinpoisto
Descalcificación
Descalcificação
Safety book
Sommaire des sécurités
Sicherheitsvorschriften
Veiligheidsboek
Säkerhetsföreskrifter
700.403.347
Sikkerhetsbok
Sikkerhedsbog
Turvallisuusohjeet
Libro de seguridad
Instruções de segurança
User manual
Mode d’emploi Utilisateur
Gebraucher Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Användarmanual
700.403.569
Brukerhåndbok
Brugsanvisning
Käyttäjän käsikirja
Manual del usuario
Manual do operador
it : Per la Sua lingua consultare la fine di questo documento.
el         
      
cz : Volba jazyka je popsána na konci následující stránky tohoto
návodu.
pl : Szukaj swojego języka na ostatnich stronach dokumentu.
ro : Citiţi pentru limba dvs pagina ataşată la spatele acestui
document.
ru : Âêëàäûø íà Âàøåì ÿçûêå â êîíöå ýòîãî äîêóìåíòà.
tr : Diliniz için arkadaki katli sayfaya bakiniz.
ch :
jp :
kor :
List of ingredients
Liste des ingrédients
Produktliste
Ingrediëntenblad
Ingredienslista
Ingrediensliste
Ingrediens liste
Ainesosaluettelo
Lista de ingredientes
Lista de ingredientes
Wait
Patienter
Warten
Wachten
Vänta
Vent
Vent
Odota
Esperar
Aguardar
Safety gloves
Gants de sécurité
Schutzhandschuh
Veiligheidshandschoenen
Skydds handskar
Hansker
Sikkerheds handsker
Suojahanskat
Zapatos de seguridad
Luvas de protecção
Safety goggles
Lunettes de sécurité
Schutzbrille
Veiligheidsbril
Skydds glasögon
Vernebriller
Sikkerhedsbriller
Suojalasit
Gafas de seguridad
Óculos de protecção
Hot liquid
Liquide chaud
Heiße Flüssigkeit
Hete vloeistof
Varma drycker
Varm væske
Varm flydende
Kuumaa nestettä
Liquido caliente
Líquido quente
Counter
Compteur
Zähler
Teller
Räknare
Telleverk
Tæller
Laskin
Contador
Contador
Accessories
Accessoires
Zubehör
Toebehoren
Tillbehör
Tilbehør
Valgbar
Lisälaitteet
Accesorios
Acessórios
Optional
Option
Produktliste
Optioneel
Tillval
Valgfri
Tilbehør
Valinnainen
Opcional
Opcional
Bravilor Bonamat BV
English
Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Español
Português
Information
Information
Information
Informatie
Information
Informasjon
Information
Informaatio
Información
Informação
Table of contents
Table des matières
Inhaltsangabe
Inhoudsopgave
Innehållsförteckning
Innholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Sisällysluettelo
Contenido
Índice
Handling
Fonctionnement
Bedienung
Bedienen
Handhavande
Betjene
Betjening
Käsittely
Operación
Execução
Selection button
Touches de sélection
Wahltaste
Keuzetoets
Väljarknapp
Velgerknapp
Valg knap
Valintanappi
Tecla de selección
Botão de selecção
Cup
Tasse
Tasse
Kop
Kopp
Kopp
Kop
Kuppi
Taza
Chávena
Mug
Grande tasse
Becher
Beker
Mugg
Krus
Krus
Muki
Tazón
Caneca
Decanter
Cruche
Kanne
Kan
Kanna
Kanne
Kande
Kannu
Jarra
Jarro
it : Per la Sua lingua consultare la fine di questo documento.
el
cz :Volba jazyka je popsána na konci následující stránky tohoto
návodu.
document.
ru : Âêëàäûø íà Âàøåì ÿçûêå âêîíöå
òîãî äîêóìåíòà.
tr : Diliniz için arkadaki katli sayfaya bakiniz.
ch :
jp :
kor :
Fill / empty
Remplissage / vidange
Füllen / Entleeren
Vullen / legen
Påfyllning / tömning
Fyll / Tøm
Fuld /Tom
Täyttö / tyhjennys
Llenar / vaciar
Cheio / vazio
Cleaning
Nettoyage
Reinigung
Schoonmaken
Rengöring
Vasking
Rengøring
Puhdistus
Limpiar
Limpeza
Cleaning, daily
Nettoyage quotidien
Reinigung, täglich
Schoonmaken,dagelijks
Daglig rengöring
D
Daglig vask
Rengøring, daglig
Päivittäinen puhdistus
Limpieza diaria
Limpeza diária
Cleaning, weekly
Nettoyage hebdomadaire
Reinigung, wöchentlich
Schoonmaken,wekelijks
Vecko rengöring
W
Ukentlig vask
Rengøring, ugentlig
Viikoittainen puhdistus
Limpieza semanal
Limpeza semanal
Canister
Bac produit
Kanister
Canister
Kanister
Kanister
Beholder
Kanisteri
Contenedor de producto
Depósito
Mixing system
Mélangeur
Mischsystem
Mixsysteem
Blandnings system
Miksesystem
Mixer system
Sekoitusjärjestelmä
Sistema de mezclar
Sistema de mistura
Ventilation system
Système de ventilation
Abluftsystem
Ventilatiesysteem
Ventilationssystem
Viftesystem
Ventilationssystem
Ilmastointijärjestelmä
Sistema de ventilación
Sistema de ventilação
Drip
tray
Egouttoir
Tropfschale
Lekbak
Spillbricka
Spillbrett
Drypbakke
Tippa
allas
Escurridero
Tabuleiro
Messages
Messages
Meldungen
Meldingen
Meddelanden
Meldinger
Beskeder
Viestit
Mensajes
Mensagens
User manual
Mode d’emploi Utilisateur
Gebraucher Handbuch
’User manual’
Användarmanualen
Brukerhåndbok
Brugsanvisningen
Käyttäjän käsikirja
Manual del usuario
Manual do utilizador
Manuale per l’utente
 
Prostudujte uivatelskou
Podręcznik uytkownika
Manualul utilizatorului
óêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ
Kullanici kilavuzu
Operator manual
Mode d’emploi Opérateur
Operator Handbuch
’Operator manual’
Driftmanual
Operatørhåndbok
Betjeningsvejledning
Operaattorin käsikirja
Manual del operador
Manual do operador
Manuale per l’operatore
 
Provozní příručka
Instrukcja obsługi
Manualul operatorului
Ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà
Operatör klavuzu
Bravilor Bonamat BV
ES
Este manual se ha elaborado con ilustraciones.
Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; más compacto!
¿Cómo se utiliza este manual?
*) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las ilustraciones de la
página anterior.
1. Lea en primer lugar las instrucciones de seguridad
(700.403.347).
2. A continuación, lea el manual del usuario (2a) o el manual del
operador (2b).
3. Estudie detenidamente todos los pictogramas y lea su
significado.
4. Encuentre el capítulo y la sección correctos en el índice.
Estructura de cada capítulo:
5. Capítulo con los temas (rojo).
6. Sección con los temas (rojo).
7. Páginas de instrucciones con acciones (rojo) y pictogramas
(comentarios/prohibiciones).
8. Primero lea completamente la página de instrucciones, luego
lleve a cabo las acciones (rojo).
Tato prírucka je opatrena obrázky.
Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; jednoznacnost;
ucelenost!
Jak tento manuál pouívat?
*) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí strane.
1. Nejprve si prectete bezpecnostní pokyny (700.403.347).
2. Poté si prostudujte uivatelskou (2a) nebo provozní prírucku
(2b).
3. Dále si prostudujte v˚echny symboly a jejich významy.
4. V rejstríku vyhledejte príslu˚nou kapitolu a odstavec.
Clenení kapitol:
5. Kapitola venovaná tématu (cervené oznacení).
6. Odstavec venovaný tématu (cervené oznacení).
7. Instruktání stránky se znázornenými postupy (cervené
oznacení) a symboly (poznámky/zákazy).
8. Nejprve si prectete celou instruktání stránku a poté provedte
potrebné úkony (cervené oznacení).
CZ
PT
Este manual é composto por imagens.
Razão: não depende de qualquer idioma; não é ambíguo;
compacto!
Como utilizar este manual?
*) Os números de 1 a 8 referemse às imagens na página anterior.
1. Leia em primeiro lugar as instruções de segurança
(700.403.347).
2. De seguida, leia o manual do utilizador (2a) ou o manual do
operador (2b).
3. Estude todos os ícones e leia os seus significados.
4. Procure o capítulo e secção correctos no índice.
Estrutura dos capítulos:
5. Capítulo com o assunto (vermelho).
6. Secção com o assunto (vermelho).
7. Página de instruções com procedimentos (vermelho) e ícones
(comentários/proibições).
8. Leia em primeiro lugar a página de instruções completa, e
efectue os procedimentos (vermelho).
Niniejszy podręcznik składa się z rysunków.
Powód: jest czytelny niezalenie od wersji językowej;
jednoznaczny; zwięzły!
Jak korzystać z podręcznika?
*) Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na poprzedniej stronie.
1. Najpierw zapoznaj się z instrukcjami bhp (700.403.347).
2. Nastepnię przeczytaj podręcznik uytkownika (2a) lub instrukcje
obsługi (2b).
3. Zapoznaj się z wszystkimi piktogramami i ich znaczeniem.
4. Znajd właściwy rozdział i część w indeksie.
Struktura rozdzialu:
5. Rozdział z tematami (zaznaczony na czerwono).
6. Część z tematami (zaznaczona na czerwono).
7. Strony z instrukcjami dotyczace działania (zaznaczone na
czerwono) i piktogramy (uwagi/zakazy).
8. Najpierw zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, a następnie
wykonaj czynności (zaznaczone na czerwono).
PL
IT
Il presente manuale è stato realizzato con illustrazioni.
Motivo: non ha limiti di lingua, è chiaro e compatto.
Consultazione del manuale:
*) I numeri da 1 a 8 fanno riferimento alle immagini sulla pagina
precedente.
1. Leggere prima le norme di sicurezza (700.403.347).
2. Poi leggere il manuale per l’utente (2a) o il manuale per
l’operatore (2b).
3. Studiare tutti i pittogrammi e leggerne il significato.
4.
Individuare nell’indice il capitolo e la sezione corretti.
Organizzazione dei capitoli:
5. Capitolo con i soggetti (rosso).
6. Sezione con i soggetti (rosso).
7. Pagine con istruzioni e azioni (in rosso) e pittogrammi
(commenti / divieti).
8. Leggere prima tutte le istruzioni e poi eseguire le azioni (in rosso).
Acest manual este compus din imagini.
Motivul: independent de limbă; fără echivoc; compact!
Cum se utilizează acest manual?
*) Numerele de la 1 până la 8 se referă la imaginile de pe pagina
anterioară.
1. Mai întâi citiţi instrucţiunile de siguranţă (700.403.347).
2. Apoi citiţi manualul utilizatorului (2a) sau manualul operatorului
(2b).
3. Studiaţi toate pictogramele şi citiţi semnificaţia acestora.
4. Căutaţi capitolul şi paragraful corect în cuprins.
Structura capitolului:
5. Capitolul cu temele principale (roşu).
6. Paragraful cu temele principale (roşu).
7. Paginile de instrucţiuni cu acţiunile care trebuie întreprinse
(roşu) şi pictograme (comentarii/interdicţii).
8. Mai întâi citiţi toatã pagina de instrucţiuni, apoi executaţi acţiunile
(roşu).
RO
EL
     
       
    
      !  "
#$
1. %&'    # (700.403.347)$
2. (' &'
   (2a)  
" (2b)$
3. (# !#  '  &'  
)$
4. *  )+  ! '#   !$
 
5. ,'#    -!$
6. .!    -!$
7. /#     -!  '
-!#0 "$
8.  &' #!#  #   +  '
   -!$
Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî âûïîëíåíî â âèäå ðèñóíêîâ.
Ïðåèìóùåñòâà òàêîã ïðåäñòàâëåíèÿ: íåýàâèñèìîñòü îò ýíàíèÿ ÿýûà
îäíîýíà÷íîñòü, êîìïàêòíîñòü.
Êàê ïîëüýîâàòüñÿ Ðóêîâîäñòâîì:
*) Â Ïóíêòàõ 1˘8 äàíû ïîÿñíåíèÿ ê ðèñóíêàì, ïðèâåäåííûì íà
ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå.
1. Âíèìà
òåëüíî èýó÷èòå Èíñòðóêöèè ïî áåýîïàñíîñòï (700.403.347).
2. Èýó÷èòå Ðêîâîäñòâî ïîëüýîâà
òåëÿ (2a) èëè Ðêîâîäñòâî îïåðàòîðà
(2b).
3. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå âñå ïèêòîãðàììû è èõ ýíà÷åíèÿ.
4. Íàéäèòå â óêàýàòåëå íóæíûå ãëàâó è ðàýäåè.
Ñòðóêòóðà ãëàâû:
5. Ãëàâà ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì).
6. Ðàýäåï ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì).
7. Ñòàíèöû, ñîäåðæàùèå èíñòðóêöèè ñ óêààíèåì äåéñòâèé (Âûäåëåíû
êðàñíûì öâåòîì) è ïèêòîãðàììû (êîììåíòàðèè / ýàèðåòû).
8. Ïðåæäå âñåãî âíèìàòåëüíî ïðîñìîòðèòå âñþ ñòðàíèöó ñ
èíñòðóêöèÿìè, ýàòåì âûïîëíÿéòå äâéñòâèÿ (Âûäåëåíû êðàñíûì
öâåòîì).
RU
Bravilor Bonamat BV
12
12.
>
off
16H
0.15
Energysaving mode
Mode économique
Energiesparstufe
Energie spaarstand
Energisparläge
Energisparingsmodus
Energi spare funktion
Sähköä säästävä malli
Posición de economía
Economizador de energia
Risparmio energia
*!+ + )
Ochrana energie
Tryb pracy "eco" oszczedzający energię
Mod economic
ÝêîíîìèPíûé ðåæèì
Enerji tassarufu modu
13.
start
>
Copy customerspecific adjustments (Chipcard)
Copier les paramètres spécifiques du client (Carte à
memoire)
Kundenspezifische Einstellung kopieren (Chipkarte)
Klantspecifieke instellingen kopiëren (Chipkaart)
Kopiera kundspecifika inställninger (Chipcard)
Kopier kundetilpassede innstillinger (Chipcard)
Kopier kundespecifikke indstillinger (Chipkort)
Kopioi asiakaskohtaiset asetukset (Muistikortti)
Copiar programación especifica del cliente (Chipcard)
Cópia programação específico de cliente (Chipcard)
Copiare i parametri specifici del cliente (carte cip)
,- !  ". #
Zákaznická kopie specifické nastaveni (Čipová karta)
Kopiować ustawienie specyficzne klienta (Karta
chipowa)
Êîïèðîâàíèå äàííûõ íà ñïåöèàëúíîå óñòðîéòâî
êëèåíòà (×èï)
Copiati parametri specifici ai clientului (Card memorie)
14.
cancel
<
Bravilor Bonamat BV
13
15.
Timer, begin period 1
La muniterie, commencer période 1
Zeitschaltuhr, beginn Periode 1
Tijdschakelklok, begin periode 1
Timer, starttid 1
Tidsur, begynn periode 1
Tidsur, startperiode 1
Ajastin, aloitusjakso 1
Temporizador, empiezo de periodo 1
Timer, inicio de período 1
Timer, inizio periodo 1
/ + ! 0
Časovač, zahájení cyklu 1
Timer, okres początkowy 1
Cronometru, pornire 1
Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 1
Zaman ayarlayici, baslangic suresi 1
1
1
16.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
17.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
14
18.
start
<>
Timer, end period 1
La minuterie, la fin période 1
Zeitschaltuhr, ende Periode 1
Tijdschakelklok, einde periode 1
Timer, stopptid 1
Tidsur, slutt periode 1
Tidsur, slutperiode 1
Ajastin, lopetusjakso 1
Temporizador, termino de periodo 1
Timer, fim de período 1
Timer, fine periodo 1
/ + ! 0
Časovač, ukončení cyklu 1
Timer, okres końcowy 1
Cronometru, oprire 1
Taémep, êoíeö ïepèoäa 1
Zaman ayarlayici, bitis suresi 1
1
1
19.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
20.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
15
21.
start
>
Timer, begin period 2
La muniterie, commencer période 2
Zeitschaltuhr, beginn Periode 2
Tijdschakelklok, begin periode 2
Timer, starttid 2
Tidsur, begynn periode 2
Tidsur, startperiode 2
Ajastin, aloitusjakso 2
Temporizador, empiezo de periodo 2
Timer, inicio de período 2
Timer, inizio periodo 2
/ + ! 1
Časovač, zahájení cyklu 2
Timer, okres początkowy 2
Cronometru, pornire 2
Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 2
Zaman ayarlayici, baslangic suresi 2
2
2
22.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
23.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
16
24.
start
<>
Timer, end period 2
La minuterie, la fin période 2
Zeitschaltuhr, ende Periode 2
Tijdschakelklok, einde periode 2
Timer, stopptid 2
Tidsur, slutt periode 2
Tidsur, slutperiode 2
Ajastin, lopetusjakso 2
Temporizador, termino de periodo 2
Timer, fim de período 2
Timer, fine periodo 2
/ + ! 1
Časovač, ukončení cyklu 2
Timer, okres końcowy 2
Cronometru, oprire 2
Taémep, êoíeö ïepèoäa 2
Zaman ayarlayici, bitis suresi 2
2
2
25.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
26.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
17
27.
start
>
Timer, begin period 3
La muniterie, commencer période 3
Zeitschaltuhr, beginn Periode 3
Tijdschakelklok, begin periode 3
Timer, starttid 3
Tidsur, begynn periode 3
Tidsur, startperiode 3
Ajastin, aloitusjakso 3
Temporizador, empiezo de periodo 3
Timer, inicio de período 3
Timer, inizio periodo 3
/ + ! 2
Časovač, zahájení cyklu 3
Timer, okres początkowy 3
Cronometru, pornire 3
Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 3
Zaman ayarlayici, baslangic suresi 3
3
3
28.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
29.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
18
30.
start
>
Timer, end period 3
La minuterie, la fin période 3
Zeitschaltuhr, ende Periode 3
Tijdschakelklok, einde periode 3
Timer, stopptid 3
Tidsur, slutt periode 3
Tidsur, slutperiode 3
Ajastin, lopetusjakso 3
Temporizador, termino de periodo 3
Timer, fim de período 3
Timer, fine periodo 3
/ + ! 2
Časovač, ukončení cyklu 3
Timer, okres końcowy 3
Cronometru, oprire 3
Taémep, êoíeö ïepèoäa 3
Zaman ayarlayici, bitis suresi 3
3
3
31.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
32.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
19
33.
start
>
Timer, begin period 4
La muniterie, commencer période 4
Zeitschaltuhr, beginn Periode 4
Tijdschakelklok, begin periode 4
Timer, starttid 4
Tidsur, begynn periode 4
Tidsur, startperiode 4
Ajastin, aloitusjakso 4
Temporizador, empiezo de periodo 4
Timer, inicio de período 4
Timer, inizio periodo 4
/ + ! 3
Časovač, zahájení cyklu 4
Timer, okres początkowy 4
Cronometru, pornire 4
Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 4
Zaman ayarlayici, baslangic suresi 4
4
4
34.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
35.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
20
36.
start
Timer, end period 4
La minuterie, la fin période 4
Zeitschaltuhr, ende Periode 4
Tijdschakelklok, einde periode 4
Timer, stopptid 4
Tidsur, slutt periode 4
Tidsur, slutperiode 4
Ajastin, lopetusjakso 4
Temporizador, termino de periodo 4
Timer, fim de período 4
Timer, fine periodo 4
/ + ! 3
Časovač, ukončení cyklu 4
Timer, okres końcowy 4
Cronometru, oprire 4
Taémep, êoíeö ïepèoäa 4
Zaman ayarlayici, bitis suresi 4
4
4
37.
00 23
Time setting (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
!  "#
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû)
Zaman ayari (saat)
38.
<>
00 59
Time setting (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
!  "#
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû)
Zaman ayari (dakika)
Bravilor Bonamat BV
25
Decalcificazione
AöalÜtwsh
Odvápnění
Odkamienianie
Decalcarizare
Descaling
Détartrage
Entkalkung
Ontkalken
Avkalkning
Rensing
Afkalkning
Kalkinpoisto
Descalcificación
Descalcificação
yèñòêà îò íàêèïè
Kireçten arndrma
Bravilor Bonamat BV
27
7. 8.
9. 10.
11. 12.
>
startcancel
Bravilor Bonamat BV

Transcripción de documentos

English Français Deutsch Nederlands Svenska Informasjon Information Informaatio Información Informação Information Information Information Informatie Information Innholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sisällysluettelo Contenido Índice Table of contents Table des matières Inhaltsangabe Inhoudsopgave Innehållsförteckning Installasjon Installation Asennus Instalar Instalação Installation Installation Installation Installeren Installation Norsk Dansk Suomi Español Português List of ingredients Liste des ingrédients Produktliste Ingrediëntenblad Ingredienslista Wait Patienter Warten Wachten Vänta Safety gloves Gants de sécurité Schutzhandschuh Veiligheidshandschoenen Skydds handskar Programming Programmation Programmieren Programmeren Programmering Programmering Programmering Ohjelmointi Programar Programação Safety goggles Lunettes de sécurité Schutzbrille Veiligheidsbril Skydds glasögon Descaling Détartrage Entkalkung Ontkalken Avkalkning Rensing Afkalkning Kalkinpoisto Descalcificación Descalcificação Hot liquid Liquide chaud Heiße Flüssigkeit Hete vloeistof Varma drycker Safety book Sommaire des sécurités Sicherheitsvorschriften Veiligheidsboek Säkerhetsföreskrifter User manual Mode d’emploi Utilisateur Gebraucher Handbuch Gebruiksaanwijzing Användarmanual 700.403.347 Sikkerhetsbok Sikkerhedsbog Turvallisuusohjeet Libro de seguridad Instruções de segurança 700.403.569 Brukerhåndbok Brugsanvisning Käyttäjän käsikirja Manual del usuario Manual do operador it : Per la Sua lingua consultare la fine di questo documento. el                         cz : Volba jazyka je popsána na konci následující stránky tohoto návodu. pl : Szukaj swojego języka na ostatnich stronach dokumentu. ro : Citiţi pentru limba dvs pagina ataşată la spatele acestui document. ru : Âêëàäûø íà Âàøåì ÿçûêå â êîíöå ýòîãî äîêóìåíòà. tr : Diliniz için arkadaki katli sayfaya bakiniz. ch : jp : kor : Bravilor Bonamat BV Counter Compteur Zähler Teller Räknare Ingrediensliste Ingrediens liste Ainesosaluettelo Lista de ingredientes Lista de ingredientes Vent Vent Odota Esperar Aguardar Hansker Sikkerheds handsker Suojahanskat Zapatos de seguridad Luvas de protecção Vernebriller Sikkerhedsbriller Suojalasit Gafas de seguridad Óculos de protecção Varm væske Varm flydende Kuumaa nestettä Liquido caliente Líquido quente Telleverk Tæller Laskin Contador Contador Accessories Accessoires Zubehör Toebehoren Tillbehör Tilbehør Valgbar Lisälaitteet Accesorios Acessórios Optional Option Produktliste Optioneel Tillval Valgfri Tilbehør Valinnainen Opcional Opcional User manual Mode d’emploi Utilisateur Gebraucher Handbuch ’User manual’ Användarmanualen Brukerhåndbok Brugsanvisningen Käyttäjän käsikirja Manual del usuario Manual do utilizador Manuale per l’utente     Prostudujte uivatelskou Podręcznik uytkownika Manualul utilizatorului óêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ Kullanici kilavuzu English Français Deutsch Nederlands Svenska Information Information Information Informatie Information Table of contents Table des matière s Inhaltsangabe Inhoudsopgave Innehållsförteckning Handling Fonctionnement Bedienung Bedienen Handhavande Selection button Touches de sélectio n Wahltaste Keuzetoets Väljarknapp Cup Tasse Tasse Kop Kopp Mug Grande tasse Becher Beker Mugg Decanter Cruche Kanne Kan Kanna Informasjon Information Informaatio Información Informação Innholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sisällysluettelo Contenido Índice Betjene Betjening Käsittely Operación Execução Velgerknapp Valg knap Valintanappi Tecla de selecció n Botão de selecção Kopp Kop Kuppi Taza Chávena Krus Krus Muki Tazón Caneca Kanne Kande Kannu Jarra Jarro Norsk Dansk Suomi Español Português Fill / empt y Remplissage / vidang e Füllen / Entleere n Vullen / legen Påfyllning / tömnin g Cleaning Nettoyage Reinigung Schoonmaken Rengöring Cleaning, dail y Nettoyage quotidie n D Reinigung, täglic h Schoon maken, dagelij ks Daglig rengörin g Cleaning, weekl y Nettoyage hebdo madaire W Reinigung, wöchentlic h Schoon maken, wekelijks Vecko rengöring Canister Bac produit Kanister Canister Kanister Mixing syste m Mélangeur Mischsystem Mixsysteem Blandnings syste m Ventilation system Système de ventilatio n Abluftsystem Ventilatiesysteem Ventilationssystem Drip tray Egouttoir Tropfschale Lekbak Spillbricka Messages Messages Meldungen Meldingen Meddelanden Fyll / Tøm Fuld /Tom Täyttö / tyhjennys Llenar / vaciar Cheio / vazio Vasking Rengøring Puhdistus Limpiar Limpeza Daglig vask Rengøring, dagli g Päivittäinen puhdistu s Limpieza diari a Limpeza diári a Ukentlig vas k Rengøring, ugentli g Viikoittainen puhdistu s Limpieza semana l Limpeza semana l Kanister Beholder Kanisteri Contenedor de product o Depósito Miksesystem Mixer syste m Sekoitusjärjestelmä Sistema de mezcla r Sistema de mistur a Viftesystem Ventilationssystem Ilmastointijärjestelmä Sistema de ventilació n Sistema de ventilaçã o Spillbrett Drypbakke Tippa allas Escurridero Tabuleiro Meldinger Beskeder Viestit Mensajes Mensagens it : Per la Sua lingua consultare la fine di questo documento . el cz :Volba jazyka je popsána na konci následující stránkyotohot návodu. document. ãî äîêóìåíòà. ru : Âêëàäûø íà Âàøåì êå ÿçûâêîíöå òî tr : Diliniz için arkadaki katli sayfaya bakiniz . ch : jp : kor : Bravilor Bonamat BV Operator manual Mode d’emploi Opérateur Operator Handbuch ’Operator manual’ Driftmanual Operatørhåndbok Betjeningsvejledning Operaattorin käsikirja Manual del operador Manual do operador Manuale per l’operatore      Provozní příručka Instrukcja obsługi Manualul operatorului Ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà Operatör klavuzu ES PT IT EL Este manual se ha elaborado con ilustraciones. Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; más compacto! ¿Cómo se utiliza este manual? *) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las ilustraciones de la página anterior. 1. Lea en primer lugar las instrucciones de seguridad (700.403.347). 2. A continuación, lea el manual del usuario (2a) o el manual del operador (2b). 3. Estudie detenidamente todos los pictogramas y lea su significado. 4. Encuentre el capítulo y la sección correctos en el índice. Estructura de cada capítulo: 5. Capítulo con los temas (rojo). 6. Sección con los temas (rojo). 7. Páginas de instrucciones con acciones (rojo) y pictogramas (comentarios/prohibiciones). 8. Primero lea completamente la página de instrucciones, luego lleve a cabo las acciones (rojo). Este manual é composto por imagens. Razão: não depende de qualquer idioma; não é ambíguo; compacto! Como utilizar este manual? *) Os números de 1 a 8 referem−se às imagens na página anterior. 1. Leia em primeiro lugar as instruções de segurança (700.403.347). 2. De seguida, leia o manual do utilizador (2a) ou o manual do operador (2b). 3. Estude todos os ícones e leia os seus significados. 4. Procure o capítulo e secção correctos no índice. Estrutura dos capítulos: 5. Capítulo com o assunto (vermelho). 6. Secção com o assunto (vermelho). 7. Página de instruções com procedimentos (vermelho) e ícones (comentários/proibições). 8. Leia em primeiro lugar a página de instruções completa, e efectue os procedimentos (vermelho). Il presente manuale è stato realizzato con illustrazioni. Motivo: non ha limiti di lingua, è chiaro e compatto. Consultazione del manuale: *) I numeri da 1 a 8 fanno riferimento alle immagini sulla pagina precedente. 1. Leggere prima le norme di sicurezza (700.403.347). 2. Poi leggere il manuale per l’utente (2a) o il manuale per l’operatore (2b). 3. Studiare tutti i pittogrammi e leggerne il significato. 4. Individuare nell’indice il capitolo e la sezione corretti. Organizzazione dei capitoli: 5. Capitolo con i soggetti (rosso). 6. Sezione con i soggetti (rosso). 7. Pagine con istruzioni e azioni (in rosso) e pittogrammi (commenti / divieti). 8. Leggere prima tutte le istruzioni e poi eseguire le azioni (in rosso). Tato prírucka je opatrena obrázky. Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; jednoznacnost; ucelenost! Jak tento manuál pouívat? *) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí strane. 1. Nejprve si prectete bezpecnostní pokyny (700.403.347). 2. Poté si prostudujte uivatelskou (2a) nebo provozní prírucku (2b). 3. Dále si prostudujte v˚echny symboly a jejich významy. 4. V rejstríku vyhledejte príslu˚nou kapitolu a odstavec. Clenení kapitol: 5. Kapitola venovaná tématu (cervené oznacení). 6. Odstavec venovaný tématu (cervené oznacení). 7. Instruktání stránky se znázornenými postupy (cervené oznacení) a symboly (poznámky/zákazy). 8. Nejprve si prectete celou instruktání stránku a poté provedte potrebné úkony (cervené oznacení).                                               !     "   #$ 1. % &'        #  (700.403.347)$ 2. ('  &'       (2a)       " (2b)$ 3. (#  !#     '    &'       )$ 4. *  ) +   ! '#    ! $     5. ,'#     -!  $ 6. .!      -!  $ 7. /#        -!       '  - !# 0  "  $ 8.   &'  #!#   #     +  '          -!  $ Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî âûïîëíåíî â âèäå ðèñóíêîâ. Ïðåèìóùåñòâà òàêîã ïðåäñòàâëåíèÿ: íåýàâèñèìîñòü îò ýíàíèÿ ÿýûà îäíîýíà÷íîñòü, êîìïàêòíîñòü. Êàê ïîëüýîâàòüñÿ Ðóêîâîäñòâîì: *)  Ïóíêòàõ 1˘8 äàíû ïîÿñíåíèÿ ê ðèñóíêàì, ïðèâåäåííûì íà ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå. 1. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå Èíñòðóêöèè ïî áåýîïàñíîñòï (700.403.347). 2. Èýó÷èòå Ðêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ (2a) èëè Ðêîâîäñòâî îïåðàòîðà (2b). 3. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå âñå ïèêòîãðàììû è èõ ýíà÷åíèÿ. 4. Íàéäèòå â óêàýàòåëå íóæíûå ãëàâó è ðàýäåè. Ñòðóêòóðà ãëàâû: 5. Ãëàâà ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì). 6. Ðàýäåï ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì). 7. Ñòàíèöû, ñîäåðæàùèå èíñòðóêöèè ñ óêààíèåì äåéñòâèé (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì) è ïèêòîãðàììû (êîììåíòàðèè / ýàèðåòû). 8. Ïðåæäå âñåãî âíèìàòåëüíî ïðîñìîòðèòå âñþ ñòðàíèöó ñ èíñòðóêöèÿìè, ýàòåì âûïîëíÿéòå äâéñòâèÿ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì). Bravilor Bonamat BV Niniejszy podręcznik składa się z rysunków. Powód: jest czytelny niezalenie od wersji językowej; jednoznaczny; zwięzły! Jak korzystać z podręcznika? *) Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na poprzedniej stronie. 1. Najpierw zapoznaj się z instrukcjami bhp (700.403.347). 2. Nastepnię przeczytaj podręcznik uytkownika (2a) lub instrukcje obsługi (2b). 3. Zapoznaj się z wszystkimi piktogramami i ich znaczeniem. 4. Znajd właściwy rozdział i część w indeksie. Struktura rozdzialu: 5. Rozdział z tematami (zaznaczony na czerwono). 6. Część z tematami (zaznaczona na czerwono). 7. Strony z instrukcjami dotyczace działania (zaznaczone na czerwono) i piktogramy (uwagi/zakazy). 8. Najpierw zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, a następnie wykonaj czynności (zaznaczone na czerwono). Acest manual este compus din imagini. Motivul: independent de limbă; fără echivoc; compact! Cum se utilizează acest manual? *) Numerele de la 1 până la 8 se referă la imaginile de pe pagina anterioară. 1. Mai întâi citiţi instrucţiunile de siguranţă (700.403.347). 2. Apoi citiţi manualul utilizatorului (2a) sau manualul operatorului (2b). 3. Studiaţi toate pictogramele şi citiţi semnificaţia acestora. 4. Căutaţi capitolul şi paragraful corect în cuprins. Structura capitolului: 5. Capitolul cu temele principale (roşu). 6. Paragraful cu temele principale (roşu). 7. Paginile de instrucţiuni cu acţiunile care trebuie întreprinse (roşu) şi pictograme (comentarii/interdicţii). 8. Mai întâi citiţi toatã pagina de instrucţiuni, apoi executaţi acţiunile (roşu). CZ PL RO RU 12. > Energy−saving mode Mode économique Energiesparstufe Energie spaarstand Energisparläge Energisparingsmodus Energi spare funktion Sähköä säästävä malli Posición de economía Economizador de energia Risparmio energia *! + +    )  Ochrana energie Tryb pracy "eco" oszczedzający energię Mod economic ÝêîíîìèPíûé ðåæèì Enerji tassarufu modu 16H off 0.15 13. start > 14. cancel < 12 Bravilor Bonamat BV Copy customer−specific adjustments (Chipcard) Copier les paramètres spécifiques du client (Carte à memoire) Kundenspezifische Einstellung kopieren (Chipkarte) Klantspecifieke instellingen kopiëren (Chipkaart) Kopiera kundspecifika inställninger (Chipcard) Kopier kundetilpassede innstillinger (Chipcard) Kopier kundespecifikke indstillinger (Chipkort) Kopioi asiakaskohtaiset asetukset (Muistikortti) Copiar programación especifica del cliente (Chipcard) Cópia programação específico de cliente (Chipcard) Copiare i parametri specifici del cliente (carte cip) ,- !    ". # Zákaznická kopie specifické nastaveni (Čipová karta) Kopiować ustawienie specyficzne klienta (Karta chipowa) Êîïèðîâàíèå äàííûõ íà ñïåöèàëúíîå óñòðîéòâî êëèåíòà (×èï) Copiati parametri specifici ai clientului (Card memorie) 15. Timer, begin period 1 La muniterie, commencer période 1 Zeitschaltuhr, beginn Periode 1 Tijdschakelklok, begin periode 1 Timer, starttid 1 Tidsur, begynn periode 1 Tidsur, startperiode 1 Ajastin, aloitusjakso 1 Temporizador, empiezo de periodo 1 Timer, inicio de período 1 Timer, inizio periodo 1    / +   ! 0 Časovač, zahájení cyklu 1 Timer, okres początkowy 1 Cronometru, pornire 1 Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 1 Zaman ayarlayici, baslangic suresi 1 1 1 16. Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) Á Á 00 23 17. < Á 00 > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) 59 13 Bravilor Bonamat BV 18. start < > Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) 19. Á Á 00 23 20. < Á 00 Timer, end period 1 La minuterie, la fin période 1 Zeitschaltuhr, ende Periode 1 Tijdschakelklok, einde periode 1 Timer, stopptid 1 Tidsur, slutt periode 1 Tidsur, slutperiode 1 Ajastin, lopetusjakso 1 Temporizador, termino de periodo 1 Timer, fim de período 1 Timer, fine periodo 1    / +   ! 0 Časovač, ukončení cyklu 1 Timer, okres końcowy 1 Cronometru, oprire 1 Taémep, êoíeö ïepèoäa 1 Zaman ayarlayici, bitis suresi 1 1 1 59 14 Bravilor Bonamat BV > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) 21. start > Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) 22. Á Á 00 23 23. < Á 00 Timer, begin period 2 La muniterie, commencer période 2 Zeitschaltuhr, beginn Periode 2 Tijdschakelklok, begin periode 2 Timer, starttid 2 Tidsur, begynn periode 2 Tidsur, startperiode 2 Ajastin, aloitusjakso 2 Temporizador, empiezo de periodo 2 Timer, inicio de período 2 Timer, inizio periodo 2    / +   ! 1 Časovač, zahájení cyklu 2 Timer, okres początkowy 2 Cronometru, pornire 2 Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 2 Zaman ayarlayici, baslangic suresi 2 2 2 > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) 59 15 Bravilor Bonamat BV 24. start < > Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) 25. Á Á 00 23 26. < Á 00 Timer, end period 2 La minuterie, la fin période 2 Zeitschaltuhr, ende Periode 2 Tijdschakelklok, einde periode 2 Timer, stopptid 2 Tidsur, slutt periode 2 Tidsur, slutperiode 2 Ajastin, lopetusjakso 2 Temporizador, termino de periodo 2 Timer, fim de período 2 Timer, fine periodo 2    / +   ! 1 Časovač, ukončení cyklu 2 Timer, okres końcowy 2 Cronometru, oprire 2 Taémep, êoíeö ïepèoäa 2 Zaman ayarlayici, bitis suresi 2 2 2 59 16 Bravilor Bonamat BV > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) 27. start > Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) 28. Á Á 00 23 29. < Á 00 Timer, begin period 3 La muniterie, commencer période 3 Zeitschaltuhr, beginn Periode 3 Tijdschakelklok, begin periode 3 Timer, starttid 3 Tidsur, begynn periode 3 Tidsur, startperiode 3 Ajastin, aloitusjakso 3 Temporizador, empiezo de periodo 3 Timer, inicio de período 3 Timer, inizio periodo 3    / +   ! 2 Časovač, zahájení cyklu 3 Timer, okres początkowy 3 Cronometru, pornire 3 Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 3 Zaman ayarlayici, baslangic suresi 3 3 3 > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) 59 17 Bravilor Bonamat BV 30. start > Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) 31. Á Á 00 23 32. < Á 00 Timer, end period 3 La minuterie, la fin période 3 Zeitschaltuhr, ende Periode 3 Tijdschakelklok, einde periode 3 Timer, stopptid 3 Tidsur, slutt periode 3 Tidsur, slutperiode 3 Ajastin, lopetusjakso 3 Temporizador, termino de periodo 3 Timer, fim de período 3 Timer, fine periodo 3    / +   ! 2 Časovač, ukončení cyklu 3 Timer, okres końcowy 3 Cronometru, oprire 3 Taémep, êoíeö ïepèoäa 3 Zaman ayarlayici, bitis suresi 3 3 3 59 18 Bravilor Bonamat BV > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) 33. start > Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) 34. Á Á 00 23 35. < Á 00 Timer, begin period 4 La muniterie, commencer période 4 Zeitschaltuhr, beginn Periode 4 Tijdschakelklok, begin periode 4 Timer, starttid 4 Tidsur, begynn periode 4 Tidsur, startperiode 4 Ajastin, aloitusjakso 4 Temporizador, empiezo de periodo 4 Timer, inicio de período 4 Timer, inizio periodo 4    / +   ! 3 Časovač, zahájení cyklu 4 Timer, okres początkowy 4 Cronometru, pornire 4 Taémep, ía÷aëî ïepèoäa 4 Zaman ayarlayici, baslangic suresi 4 4 4 > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) 59 19 Bravilor Bonamat BV Timer, end period 4 La minuterie, la fin période 4 Zeitschaltuhr, ende Periode 4 Tijdschakelklok, einde periode 4 Timer, stopptid 4 Tidsur, slutt periode 4 Tidsur, slutperiode 4 Ajastin, lopetusjakso 4 Temporizador, termino de periodo 4 Timer, fim de período 4 Timer, fine periodo 4    / +   ! 3 Časovač, ukončení cyklu 4 Timer, okres końcowy 4 Cronometru, oprire 4 Taémep, êoíeö ïepèoäa 4 Zaman ayarlayici, bitis suresi 4 4 4 36. start Time setting (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)  !   " # NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Íacòpoéêa âpeìeíè (÷acû) Zaman ayari (saat) 37. Á Á 00 23 38. < Á 00 59 20 Bravilor Bonamat BV > Time setting (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti)  !   " # NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Íacòpoéêa âpeìeíè (ìèíóòû) Zaman ayari (dakika) Descaling Détartrage Entkalkung Ontkalken Avkalkning Rensing Afkalkning Kalkinpoisto Descalcificación Descalcificação Decalcificazione AöalÜtwsh Odvápnění Odkamienianie Decalcarizare yèñòêà îò íàêèïè Kireçten arndrma 25 Bravilor Bonamat BV 7. 8. 9. 10. 11. 12. cancel start > 27 Bravilor Bonamat BV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BRAVILOR BONAMAT Bolero Turbo 202 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para