EINHELL 44.999.40, GE-CS 18 Li Solo, GE-CS 18 Li-Solo Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EINHELL 44.999.40 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GE-CS 18 Li Solo
Art.-Nr.: 44.999.40 I.-Nr.: 11015
7
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Sägekettenschärfgerät
GB Original operating instructions
Cordless Chainsaw Sharpener
F Instructions d’origine
A ûteuse de chaîne de
tronçonneuse
I Istruzioni per l’uso originali
A latrice per catene a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Kædeskærpningsapparat
S Original-bruksanvisning
Batteridriven kedjeslipmaskin
NL Originele handleiding
Accu-slijpapparaat voor
zaagkettingen
E Manual de instrucciones original
A lador de cadena de sierra de
batería
P Manual de instruções original
Aparelho para a ar correntes de
serra sem o
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen teräketjun teroi-
tuslaite
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторное заточное
устройство для пильных цепей
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 1Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 1 14.05.2019 06:48:1514.05.2019 06:48:15
E
- 80 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 80Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 80 14.05.2019 06:48:5814.05.2019 06:48:58
E
- 81 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 81Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 81 14.05.2019 06:48:5814.05.2019 06:48:58
E
- 82 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Freno de cadena
2. Tornillo de ajuste freno de cadena
3. Escala graduada para ajuste del ángulo de
a lado
4. Tornillo de jación para ajuste del ángulo de
a lado
5. Riel guía para cadena
6. Tornillo de jación de cadena
7. Tornillo de ajuste para tope de profundidad
8. Muela de a lar:
9. Interruptor ON/OFF
10. Cabezal
11. Batería (no incluida en el volumen de
entrega)
12. Cargador (no incluido en el volumen de
entrega)
13. Dispositivo de retención
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El a lador de cadenas ha sido concebido para
a lar cadenas de sierra.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 82Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 82 14.05.2019 06:48:5814.05.2019 06:48:58
E
- 83 -
¡La máquina sólo debe emplearse para aquellos
casos para los que se ha destinado su uso! Exis-
ten determinados factores de riesgo que no se
pueden descartar por completo, incluso haciendo
un uso adecuado de la máquina. El tipo de dise-
ño y montaje de la máquina pueden conllevar los
siguientes puntos de riesgo:
Contacto con la muela de lijar en la zona en
que se halla al descubierto.
Proyección de partes procedentes de muelas
de lijar deterioradas.
Proyección de las piezas con las que se está
trabajando o de algunas de sus partes.
Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la
protección necesaria.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: .........18 V d.c.
Velocidad en vacío n
0
: .........................6500 r.p.m
Tensión de salida cargador: ...................21 V d.c.
Corriente de salida cargador: ......................... 3 A
Tensión de red cargador: ... 200-250V~ 50-60Hz
Tipo de batería: ............................... iones de litio
Ángulo
de ajuste: ...........35° hacia la izquierda y derecha
Muelas de a lar-Ø (interior): ..................... 23 mm
Muelas de a lar-Ø (exterior):........... máx. 108 mm
Espesor muela: ........................................ 3,2 mm
Peso: ..........................................................1,7 kg
Duración de funcionamiento:
La duración de funcionamiento S2 20 min (breve)
indica que el motor con la potencia nominal (85
W) únicamente se puede hacer funcionar durante
el tiempo indicado en la placa de datos (20 min).
De lo contrario, se sobrepasarían los límites de
calentamiento admisibles. Durante el descanso,
el motor se enfría volviendo a alcanzar su tempe-
ratura inicial.
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 61029.
Nivel de presión acústica L
pA
.............. 54,1 dB(A)
Imprecisión K
pA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
........... 67,1 dB(A)
Imprecisión K
WA
............................................3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 61029.
Lijar
Valor de emisión de vibraciones a
h
< 2,5 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 83Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 83 14.05.2019 06:48:5814.05.2019 06:48:58
E
- 84 -
5. Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes
en el aparato.
5.1 Montaje ( g. 3-6)
Introducir el mecanismo tensor de la cadena
en el alojamiento (fig.3) y atornillarlo desde
abajo con el tornillo estrella (fig. 4).
Antes de la puesta en marcha, fijar el afilador
de cadenas en un lugar indicado (protegido
contra el polvo, seco, bien ventilado), con tor-
nillos M8 y arandelas en una base adecuada
(p. ej., banco de trabajo) (fig. 5).
Para ello, asegurarse que la placa de montaje
del afilador de cadenas se pueda desplazar
sobre la base hasta el tope (fig. 6).
5.2 Cargar la batería LI ( g. 17-18)
La batería está protegida contra una descarga
total. Un circuito de protección integrado descon-
ecta el aparato de forma automática cuando la
batería está descargada.
Aviso: Dejar de pulsar el interruptor ON/OFF cu-
ando el circuito de protección haya desconectado
el aparato. Podría dañar la batería.
1. Sacar la batería de la empuñadura presio-
nando hacia abajo el dispositivo de retención
(13).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi -
cación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador (12) a la toma de corriente. El LED
verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicación cargador) incluye una
tabla con los signi cados de las indicaciones
LED del cargador.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en la toma de corriente.
exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador y el adaptador de carga
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Recargar siempre a tiempo la batería LI para pro-
curar que dure lo máximo posible. También será
imprescindible recargarla en cuanto se detecte
que disminuye el rendimiento del aparato.
6. Manejo
6.1. Colocar la cadena a a lar en el riel guía
( g. 7)
Para ello, soltar el tornillo de jación de la cadena
(1).
6.2. Ajustar el ángulo de a lado conforme a
los datos de su cadena ( g. 8) (por lo ge-
neral, entre 30° y 35°)
Soltar el tornillo de fijación para el ajuste del
ángulo afilado (1)
Ajustar el ángulo de afilado deseado confor-
me a la escala (2).
Volver a apretar el tornillo de ajuste (1).
6.3. Ajustar el freno de cadena ( g. 9/10)
Plegar el freno (1) en la cadena
Tirar de la cadena hacia atrás contra el freno
(1) hasta que dicho freno pare un eslabón de
corte (A). ¡Atención! En este caso, asegurar-
se de que el ángulo del eslabón detenido
coincida con el ángulo de afilado. De lo cont-
rario, avanzar un eslabón de la cadena más.
Plegar el cabezal (4) hacia abajo hasta que la
muela de lijar (5) toque el eslabón a afilar (A).
(Para ello, es posible ajustar un poco hacia
delante o atrás la cadena mediante los tornil-
los de ajuste del freno de cadena (2)).
6.4. Ajustar el tope de profundidad ( g. 10)
Plegar el cabezal (4) hacia abajo y ajustar la pro-
fundidad con el tornillo de ajuste (7)
¡Atención! Ajustar la profundidad de tal manera
que se a le completamente la arista del eslabón.
6.5. Fijar la cadena ( g. 7)
Apretar el tornillo de jación de cadena (1)
6.6 Lijar el eslabón ( g. 10/11)
¡Atención!
Utilizar el aparato solo para afilar las cadenas
de sierra. No lijar ni cortar nunca otros materi-
ales.
Antes de afilar, colgar la cadena de la sierra
en el riel guía. Esto evita que la muela de lijar
se bloquee a causa de una cadena suelta.
Mover la muela de lijar lentamente a lo largo
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 84Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 84 14.05.2019 06:48:5814.05.2019 06:48:58
E
- 85 -
de la cadena de la sierra. Si el movimiento
es demasiado rápido o brusco puede dañar
la muela de lijar. Peligro de sufrir daños por
piezas que pueden salir despedidas.
Conectar el aparto pulsando el interruptor
ON/OFF (1)
Acercar cuidadosamente la muela de afilado
(5) con cabezal (4) al eslabón ajustado.
Desconectar el aparto pulsando el interruptor
ON/OFF (1). Afilar de esta forma un eslabón
sí y otro no. Para saber qué eslabones se han
afilado, se recomienda marcar el primer es-
labón (p, ej., con tiza). Una vez afilados todos
los eslabones de un lado, es preciso ajustar
el mismo ángulo de afilado para el otro late-
ral. A continuación, se podrá proceder a afilar
los eslabones del otro lado sin necesidad de
hacer más ajustes.
6.7. Ajustar la distancia del tope de profundi-
dad ( g. 12/13)
Una vez se ha a lado toda la cadena, es preciso
asegurarse que se mantiene la distancia del tope
de profundidad (el tope de profundidad (1) debe
encontrarse más abajo que el eslabón (2)). En
caso necesario, limar el tope de profundidad (1)
con una lima (3) (no incluida en el volumen de
entrega) conforme a los datos de su cadena.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar la batería antes de realizar tra-
bajos de limpieza.
Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato
ni en agua ni en otro tipo de líquidos.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
Cambio de la muela
1. Retirar la muela ( g. 14-16)
2. Colocar una muela nueva.
3. Para volver a colocar el disco en su sitio se
deberá seguir el mismo orden pero a la inver-
sa.
No utilizar muelas rotas, rajadas o dañadas por
otros usos.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 85Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 85 14.05.2019 06:48:5814.05.2019 06:48:58
E
- 86 -
10. Indicación cargador
Estado de indicación
Signi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba-
tería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen-
te cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya nalizado, la batería puede
seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 86Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 86 14.05.2019 06:48:5914.05.2019 06:48:59
E
- 87 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 87Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 87 14.05.2019 06:48:5914.05.2019 06:48:59
E
- 88 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de lijar
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 88Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 88 14.05.2019 06:48:5914.05.2019 06:48:59
E
- 89 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 89Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 89 14.05.2019 06:48:5914.05.2019 06:48:59
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 122 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Sägekettenschärfgerät GE-CS 18 Li / Ladegerät für GE-CS 18 Li (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 61029-1; EN 61029-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Landau/Isar, den 18.02.2019
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR013093
Art.-No.: 44.999.40 I.-No.: 11015 Documents registrar: Markus Jehl
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 122Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 122 14.05.2019 06:49:0214.05.2019 06:49:02
/