TC HELICON VOICETONE X1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
(EN) Introduction
VoiceTone X1 brings a modern, “down and dirty” quality to live vocals with tinny megaphones and
sharp vocal distortion effects under singers’ control.
X1 is for singers who want to crank up the intensity of their vocals. Kicking in a distorted vocal effect or
a telephone voice is a great way to capture the audience’s attention with some ear candy. VoiceTone X1
offers you the ability to create these effects instantly in an affordable and easy-to-use vocal effect pedal.
Features
• 8 preset styles arranged in Phone, Distortion and Amp categories
• Easy connection between your mic and mixer
• Drive control allows you to reduce or add distortion to the current style
• Filter control tailors frequency band for the current style
• Phantom power always available
• USB connection to free VoiceSupport application offering updates, product-specific news and more
• Mic Control (patent pending) allows remote on/off switching with optional TC-Helicon MP-75 mic
Phantom Power
There is no switch to enable phantom power on the VoiceTone singles. Phantom power is available
when the product is powered up. Microphones that don’t require phantom power will operate properly.
First Setup and Use
1. Turn down your PA’s master volume or the channel you will connect to.
2. Connect the AC adaptor to power the unit. Cycle the footswitch to confirm the unit is powered.
3. Connect your mic and PA as shown in the diagram. For live performance, a USB connection to a
computer is not required.
4. Sing into your mic while adjusting the MIC GAIN control so that the input level LED flashes green to
orange. Brief flashes of red on the LED on your loudest singing are ok.
5. Select a style.
6. Activate the effect with the footswitch (LED will light).
7. Sing while slowly turning up your PA volume to a comfortable level.
IMPORTANT NOTE REGARDING FEEDBACK
The effects in X1 are more likely to produce mic feedback than other effects such as echo or reverb.
While all efforts to make the product more feedback-resistant have been made including the incorpora-
tion of an audio gate (see below) and careful style creation, feedback may still occur with loud monitors,
close PA speaker placement etc. Use low volumes when first turning the effect on in a new setup.
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
VoiceTone X1
Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in ac-
cordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampli-
fiers) that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Warning!
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
expose this equipment to dripping or splashing and
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
are placed on the equipment.
Do not install in a confined space.
Service
All service must be performed by qualified personnel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
EMC/EMI
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part
15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in residential installations.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and – if not installed and used in
accordance with the instructions – may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception – which can be
determined by turning the equipment off and on –, the user
is encouraged to try correcting the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from the one to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
For the customers in Canada:
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Achtung!
Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät
keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser aus-
setzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem
Gerät ab.
Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig
geschlossenen Behälter oder Gehäuse.
Wartung
Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür
qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
Achtung:
Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser An-
leitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können
das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät
zur Folge haben.
Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den An-
weisungen zur Handhabung von Batterien in dieser
Bedienungsanleitung.
¡Precaución!
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléc-
tricas, no permita que este aparato quede expuesto
a salpicaduras y asegúrese de no colocar sobre él
ningún objeto que contenga líquidos, como un jarrón,
para evitar que se pueda derramar.
No instale este aparato dentro de un espacio confi-
nado, como encastrado en una librería.
Reparaciones
Cualquier reparación debe ser realizada únicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Atención:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
no aparezca aprobada expresamente en este manual
puede anular su autorización a utilizar este aparato.
A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen
en este manual.
Attention Danger!
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie,
ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide
(goûtes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne
poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
Do not install in a confined space.
Service
Confiez toutes les opérations de maintenance à un
personnel qualifié.
Attention:
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas
expressément préconisée dans ce manuel invalide
votre droit à utiliser cet appareil.
Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les
instructions spécifiées dans ce manuel.
Attenzione!
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non
esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
Non installare in uno spazio ristretto.
Assistenza
Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da
personale qualificato.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può an-
nullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.
Per sostituire la batteria, seguire attentamente le proce-
dure fornite all’interno di questo manuale.
1 - Effect on/off footswitch
2 - MIC GAIN input level control
3 - Style selector (8 positions)
4 - Drive: raises or lowers distortion amount
5 - MIC: Balanced XLR mic input
6 - OUT: Balanced XLR mono output
7 - Power in
8 - USB connector to computer
9 - Input level LED; green=signal, red=clip
10 - Filter: controls frequency band
11 - MIC CONTROL via optional MP-75 mic: in=on
12 - Effect on/off
7 8
9
10
11
13
65
4
3
2
1
Connecting
MIC jack - Connect your mic here using a balanced XLR cable.
Phantom power is always on.
OUT jack - Connect to your PA mixer, another VoiceTone pedal
or powered speaker.
Power in - Connect the supplied 12VDC power supply.
Optional:
USB - Connect to a computer running the TC-Helicon Voice-
Support application for registration, latest version and tips.
Download VoiceSupport at www.tc-helicon.com
• Turn down your PA when making all connections
• The latest version of VoiceSupport is available free from www.tc-helicon.com\voicesupport
• The USB connection does not provide power to the unit
The Style Selector
“Styles” are preset effects offering a wide range of sounds you can load quickly. They are grouped into
three categories:
Phone: These three styles recreate the sounds of telephones and megaphones. They utilize EQ that
narrows the frequency band and adds a narrow presence peak to emulate these devices.
Dist (distortion): These two styles produce full bandwidth distortion effects. Neither of these uses any
EQ to narrow the frequency band as the Phone and Amp styles do. The two styles could be character-
ized as “a lot of distortion” and “a lot more distortion”!
Amp: These three styles use a combination of distortion and band limiting EQ to achieve a sound similar
to amplified devices like guitar amps.
The Drive Control
Any style you select can temporarily be modified by the Drive control. This control can add to or reduce
the distortion that is pre-set in the current style. This is useful when you need to balance intelligibility
of your lyrics (less distortion) and intensity of your delivery (more distortion). Each style has a different
distortion voicing to allow you maximum tonal range. When you change styles the edited setting will be
lost though you can re-adjust later to approximately the same position via the knob indicator.
The Filter Control
This control allows you to temporarily adjust the EQ frequency band of the current style. There are 3
filter types distributed among the styles to offer maximum sonic flexibility: Hi Pass (Low Cut), Low Pass
(Hi Cut) and Band Pass. Again, any setting you make on this control is lost when changing styles.
The Gate
There is an effect in X1 that helps to control feedback called the Gate. Because feedback often occurs
when the effect is switched on but you aren’t singing yet, the gate shuts off the mic until you sing at a
loud enough volume to “open” the gate. You may have noticed that some quiet parts of your singing
such as S sounds or when you sing further from the mic are not heard when the effect is on. This is the
gate working to minimize feedback.
To adjust the Gate: While holding the footswitch, turn the Filter knob right from the center default so
you have to sing louder to open the gate (higher threshold). Adjust left of center so quieter singing will
open the gate (lower threshold). With loud PA/monitors, you will most likely need to turn the knob to the right.
Global Effect Volume Trim
You can raise or lower the effect active level versus the effect off level if desired. You can raise the effect
level in situations where feedback is not as much of an issue or lower it when feedback is an issue.
To adjust Global Effect Trim: While holding the footswitch turn the Drive control right from the center
default to increase the level up to 6dB or turn it left to reduce the level up to 6dB.
Using Multiple VoiceTone Single Pedals
It is possible (even encouraged!) to use more than one VoiceTone Singles pedal at a time. You only
need to adjust the MIC GAIN control of the first pedal in the chain. On the rest, MIC GAIN should be set
to the minimum (fully left) position. The order of the pedals is important. See the following for signal flow:
Microphone > T1 > C1 > D1 > H1 > X1 > E1 > R1 > To PA
Using the Mic Control Feature
Mic Control allows you to turn the main effect on and off from the optional TC-Helicon MP-75 mic. Each
VoiceTone Single pedal has a switch labelled MIC CONTROL that can be pushed in allowing remote
on/off control for that pedal. Mic Control can be used for single or multiple pedals on any or all pedals.
When Mic Control is not desired, ensure the Mic Control switch is out.
Additional Tips for Avoiding Feedback
Ensure your monitor and/or PA speakers don’t aim directly at the front of your mic
Sing close to the mic, even touching the grill with your lips
Try a super-cardioid dynamic mic such as TC-Helicon’s MP-75 and MP-70
Set your PA channel EQ and overall graphic EQ flatter or off
• Have your band play quieter
FAQ
Why am I hearing distortion when the effect is turned off?
Likely the MIC GAIN knob is set too high. Ensure that the Input LED is green most of the time with only
brief and rare peaks of red. When you hear distortion with the effect on, it is working correctly!
Can I use the product on an auxilliary send/return?
Yes. Ensure that the MIC GAIN knob is set to minimum to accept the line level signal from your mixer.
Note that the noise floor may rise slightly in this setup.
Will I need a DI box to connect to a mixer?
No.
Why is the product turning the effect on and off by itself?
This can happen when you have the MIC CONTROL knob pushed in and the Mic input is connected to
a mixer send with “pseudo balanced” outputs. Unless you are using only the TC-Helicon MP-75 mic with
the Mic Control feature, the MIC CONTROL knob should be out.
www.tc-helicon.com - Prod. No: E60522512
Take Control of
your Vocal Sound!
MP-75
Modern Performance Microphone
with Mic Control
VoiceTone D1
Doubling and Detune
MP-70
Modern Performance
Microphone
VoiceTone T1
Adaptive Tone and Dynamics
VoiceTone R1
Vocal Tuned Reverb
VoiceTone C1
HardTune and Correction
Einleitung
Vom blechern klingenden Megafon bis zu bissigen Vocal-Distortion-Effekten: Das VoiceTone X1
sorgt für einen modernen „down and dirty“-Sound auf der Bühne.
Das X1 ist das perfekte Werkzeug für Sänger, die soundmäßig noch einen Gang zulegen wollen. Gut platzierte Verzer-
rungseffekte oder Telefonstimmen sind eine tolle Möglichkeit, die Aufmerksamkeit des Publikums zu steigern. Mit dem
VoiceTone X1 steht Sängerinnen und Sängern jetzt ein preiswertes und leicht zu bedienendes Effektpedal für diese
„kratzbürstigen“ Effekte zur Verfügung.
Features
8 verschiedene Styles in den Kategorien „Phone“, „Distortion“ und „Amp“
Kann einfach zwischen Mikrofon und Mischpult geschaltet werden
„Drive“-Regler zur Steuerung des Verzerrungsgrades für den aktuellen Style
Filter-Regler zum Anpassen des Frequenzbandes für den aktuellen Style/Effekt
Die Phantomspeisung am Mikrofoneingang ist permanent aktiv.
Per USB-Verbindung Zugriff auf VoiceSupport-Software für Produktinformationen, Updates und vieles mehr
Funktion Mic Control (zum Patent angemeldet) zum Steuern des Gerätes direkt von einem Mikrofon Modell TC-
Helicon MP-75 (separat erhältlich).
1 Fußtaster zum Ein- und Ausschalten des Effekts
2 MIC GAIN – Mikrofon-Eingangspegelregler
3 Style-Wahlregler (Effektstilauswahl) – 8 Positionen
4 Drive-Regler – Erhöht oder vermindert den Verzer-
rungsgrad
5 MIC: Mikrofoneingang (symmetrisch/XLR)
6 OUT: Audioausgang (mono/symmetrisch/XLR)
7 Netzeingang
8 USB-Anschluss zur Verbindung mit einem Computer
9 Eingangspegel-LED (grün = Signal liegt an, rot =
übersteuert)
10 Filter-Regler: Zur Steuerung des Frequenzbandes
11 MIC CONTROL (Steuerung des Effekts über separat
erhältliches Mikrofon MP-75). Gedrückt: aktiv.
12 Effekt an/aus
7 8
9
10
11
13
65
4
3
2
1
Anschlüsse vornehmen
MIC-Buchse: Verwenden Sie ein symmetrisches XLR-Kabel, um Ihr
Mikrofon an diese Buchse anzuschließen. Die Phantomspeisung am
Mikrofoneingang ist permanent aktiv.
OUT-Buchse: Verbinden Sie das Gerät über diese Buchse mit Ihrem PA-
Mischer, einem Aktivmonitor oder einem weiteren VoiceTone-Pedal.
Netzeingang: Schließen Sie hier das mit dem Gerät gelieferte Netzteil (12
V Gleichspannung) an.
Mögliche, aber nicht erforderliche Verbindungen:
USB: Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel mit einem Computer,
auf dem die Software VoiceSupport von TC-Helicon läuft, um das Produkt
zu registrieren, die neueste Software und wichtige Tipps zu erhalten. Sie
können die Software VoiceSupport von der Website www.tc-helicon.com
herunterladen.
Wenn Sie die Verbindungen zu diesem Gerät herstellen (Audio, USB, Stromversorgung), sollte Ihr Verstär-
ker beziehungsweise Ihre PA stummgeschaltet sein.
Sie können die neueste Version der Software VoiceSupport kostenlos von www.tc-helicon.com/voicesupport
herunterladen.
Das Gerät wird über die USB-Verbindung nicht mit Strom versorgt.
Phantomspeisung
Bei den Produkten der VoiceTone Singles-Serie ist kein Schalter zum Aktivieren der Phantomspeisung erforderlich. Die
Phantomspeisung steht sofort zur Verfügung, wenn das Gerät angeschaltet wird. Mikrofone, für die keine Phantomspei-
sung erforderlich ist, können problemlos verwendet werden.
Konfiguration und Inbetriebnahme
1. Senken Sie zunächst den Pegel an Ihrer PA beziehungsweise an dem Mischpultkanal ab, an dem Sie das Gerät
betreiben wollen.
2. Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an, um es mit Strom zu versorgen. Um zu prüfen, ob das Gerät mit Spannung
versorgt wird, drücken Sie ggf. mehrfach den Fußtaster.
3. Verbinden Sie zuerst das Gerät entsprechend der Abbildung mit Ihrem Mikrofon und Ihrer Verstärkeranlage. Die USB-
Verbindung wird beim Live-Einsatz nicht benötigt.
4. Singen Sie in Ihr Mikrofon und passen Sie mit dem Regler MIC GAIN die Eingangsempfindlichkeit so an, dass die
Eingangspegel-Leuchtdiode grün oder orange leuchtet. Wenn Sie besonders laut singen, darf die LED auch kurzfristig
rot leuchten.
5. Wählen Sie einen Style aus.
6. Schalten Sie den Effekt durch Drücken des Fußtasters ein – daraufhin leuchtet die Leuchtdiode des Gerätes auf.
7. Singen Sie, während Sie langsam den Pegel an Ihrer Verstärkeranlage erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht
ist.
Ein wichtiger Hinweis zum Thema Rückkopplungen
Bei den vom X1 erzeugten Effekten besteht eine höhere Wahrscheinlichkeit als bei anderen Effekten (wie Echo oder
Reverb), dass es zu Rückkopplungen kommt. Obwohl dieses Produkt so rückkopplungsfest wie möglich konzipiert wurde
(unter anderem durch ein integriertes Audio-Gate; siehe unten) und die integrierten Styles sorgfältig abgestimmt wurden,
kann es zu Rückkopplungen kommen, wenn Sie es in der Nähe lauter Monitore oder Ihrer PA-Lautsprecher platzieren.
Sie sollten daher grundsätzlich die Lautstärke absenken, wenn Sie diesen Effekt erstmals in einer neuen Umgebung oder
Konfiguration verwenden.
Der Style-Wahlregler
Ein „Style“ umfasst vorgegebene Einstellungen für den Effekt. Die verschiedenen Styles decken eine große Klangpalette
ab und können in einer Livesituation schnell geladen werden. Die Styles sind in drei Kategorien organisiert:
„Phone“: Die drei Styles in dieser Gruppe erzeugen Telefon- und Megaphon-Sounds. Sie basieren auf einem Equalizer,
der den Frequenzbereich einschränkt und eine schmalbandige Anhebung durchführt, um den Klang dieser Medien zu
simulieren.
„Dist“ (Distortion): Diese beiden Styles erzeugen breitbandige Verzerrungseffekte. Im Gegensatz zu den „Phone“- und
„Amp“-Styles wird hier kein Equalizer zur Einschränkung des Frequenzbereichs eingesetzt. Diese beiden Styles könnte
man am Besten so beschreiben: „Viel Verzerrung“ und „noch viel mehr Verzerrung“!
„Amp“: Bei diesen drei Styles kommt eine Kombination aus Verzerrer und Frequenzbereich-begrenzendem EQ zum
Einsatz. Das Ergebnis erinnert an den Sound klassischer Gitarrenverstärker.
Der Drive-Regler
Sie können den Klang des aktuell ausgewählten Styles mit dem Drive-Regler verändern. Verwenden Sie diesen Regler,
um den Verzerrungsgrad des gerade aktiven Styles zu erhöhen oder zu vermindern. Sie können mit dieser Funktion den
Schwerpunkt – je nach Anforderung – auf Verständlichkeit (= geringere Verzerrung) oder Intensität/Dramaturgie (= mehr
Verzerrung) legen. Bei jedem Style hat dieser Parameter einen anderen Wirkungsbereich, um Ihnen die größtmögliche
Klangpalette zu erschließen. Wenn Sie zu einem anderen Style wechseln, geht die mit diesem Regler gewählte Einstel-
lung verloren. Sie können sie aber wiederherstellen, indem Sie den Regler später wieder auf dieselbe Position einstellen.
Der Filter-Regler
Mit diesem Regler können Sie das vom internen Equalizer des Effekts durchgelassene Frequenzband für den aktuell
ausgewählten Style verändern. Bei den verschiedenen Styles kommen drei verschiedene Filtertypen zum Einsatz, die
Ihnen das größtmögliche klangliche Spektrum eröffnen: ein Hochpass-Filter (Lowcut), ein Tiefpass-Filter (Highcut) und
ein Bandpassfilter. Auch hier gilt: Wenn Sie zu einem anderen Style wechseln, geht die aktuelle Einstellung verloren.
Das Gate
Das X1 ist mit einem Modul ausgestattet, mit dem Sie die Gefahr von Rückkopplungen reduzieren können: einem Gate.
Rückkopplungen treten häufig dann auf, wenn der Effekt eingeschaltet ist, Sie aber noch gar nicht singen. Daher schaltet
das Gate den Mikrofoneingang so lange ab, bis Sie laut genug singen, um den Eingang zu aktivieren. Möglicherweise
haben Sie schon bemerkt, dass der Effekt bei den leiseren Teilen Ihres Gesangsvortrags (oder dann, wenn Sie weiter
weg vom Mikrofon singen) nicht zu hören ist. In diesem Fall ist das Gate aktiv, um Rückkopplungen zu minimieren.
So stellen Sie das Gate richtig ein:
Um den Schwellwert/Mindestpegel, der zum Öffnen des Gates erforderlich ist, zu erhöhen, drücken und halten Sie den
Fußtaster des Pedals und drehen Sie den Filter-Regler von der Mittelposition nach rechts. Um den Schwellwert/Mindest-
pegel, der zum Öffnen des Gates erforderlich ist, zu vermindern, drehen Sie den Filter-Regler von der Mittelposition nach
links. Wenn Sie mit einer lauten PA bzw. lauten Monitoren arbeiten, müssen Sie den Regler wahrscheinlich nach rechts
drehen.
Anpassung des Gesamteffektpegels
Wenn es erforderlich ist, können Sie den Gesamtpegel des aktivierten Effekts (im Vergleich zum Pegel bei abgeschalte-
tem Effekt) anheben oder absenken. Eine Absenkung des Effektpegels ist sinnvoll, wenn Rückkopplungsgefahr besteht.
Umgekehrt können Sie den Effektpegel anheben, wenn Sie keine Rücksicht auf Rückkopplungen nehmen müssen.
So passen Sie den Gesamteffektpegel an
Um den Effektpegel um 6 Dezibel anzuheben, drücken und halten Sie den Fußtaster des Pedals und drehen Sie den
Drive-Regler von der Mittelposition nach rechts. Um den Effektpegel um 6 Dezibel abzusenken, drehen Sie den Drive-
Regler nach links.
Mit mehreren VoiceTone Single-Pedalen arbeiten
Sie können (und sollten!) mehr als ein VoiceTone Single-Pedal gleichzeitig einsetzen. Dabei müssen Sie die Eingangs-
empfindlichkeit nur mit dem Drehregler MIC GAIN des ersten Pedals im Signalweg einstellen. Bei den folgenden Pedalen
drehen Sie den Regler MIC GAIN an den linken Anschlag. Es ist wichtig, dass Sie die Pedale in der richtigen Reihenfolge
anordnen. Die Pedale sollten in der folgenden Reihenfolge angeordnet werden:
Mikrofon > T1 > C1 > D1 > H1 > X1 > E1 > R1 > zur PA
Wie Sie die Funktion Mic Control verwenden
Die Funktion Mic Control ermöglicht es Ihnen, den Harmoniestimmen-Effekt mit einem Schalter am (separat erhältlichen)
Mikrofon MP-75 von TC-Helicon an- und abzuschalten. Jedes Pedal der VoiceTone Single-Produktserie ist mit einem MIC
CONTROL-Taster ausgestattet. Wenn Sie diesen Taster drücken, kann dieses Pedal mit dem Mikrofon „ferngesteuert“
werden. Sie können die Funktion Mic Control ganz nach Bedarf bei einzelnen, mehreren oder allen Pedalen im Signalweg
aktivieren. Wenn Sie die Funktion Mic Control bei einem Pedal nicht verwenden wollen, achten Sie darauf, dass der MIC
CONTROL-Schalter bei diesem Pedal nicht gedrückt ist.
Weitere Tipps zur Vermeidung von Rückkopplungen
Achten Sie darauf, dass Ihr Monitor und/oder die Lautsprecher Ihrer PA nicht direkt auf die Vorderseite Ihres Mikrofons
abstrahlen.
Singen Sie so nah wie möglich an Ihrem Mikrofon.
Verwenden Sie ein dynamisches Mikrofon mit Supernierencharakteristik wie zum Beispiel ein MP-75 oder MP-70 von
TC-Helicon.
Stellen Sie an Ihrem Mischpult den Equalizer des Mikrofon-Kanalzugs (oder den grafischen Equalizer Ihrer PA) auf
eine flache Kennlinie ein.
Wenn keine andere Maßnahme hilft, muss die Band leiser spielen.
Häufige Fragen und Antworten
Warum kommt es zu Verzerrungen, wenn der Effekt abgeschaltet ist?
Wahrscheinlich ist der Regler MIC GAIN auf einen zu hohen Wert eingestellt. Stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit
so ein, dass die Input-Leuchtdiode meist grün und nur selten/kurz rot leuchtet. Wenn Sie Verzerrungen hören, wenn der
Effekt angeschaltet ist … tut er genau das, wofür Sie ihn gekauft haben!
Kann ich dieses Gerät auch in einem Effektweg (Aux Send/Return) betreiben?
Ja. Um das Linepegel-Signal von Ihrem Mischpult korrekt zu verarbeiten, sollten Sie den Regler MIC Gain auf den
kleinsten Wert (linker Anschlag) einstellen. Beachten Sie, dass bei dieser Konfiguration das Grundrauschen etwas höher
sein kann.
Benötige ich eine DI-Box, um dieses Gerät an einem Mischpult zu betreiben?
Nein.
Warum schaltet das Gerät den Effekt selbsttätig ein und aus?
Dies kann geschehen, wenn Sie den Taster MIC CONTROL aktiviert haben und der Mikrofoneingang mit dem Effekt Send
eines Mischpults verbunden ist, das mit „pseudosymmetrischen“ Ausgängen ausgestattet ist. Sie sollten den Taster MIC
CONTROL nur aktivieren, wenn Sie das Mikrofon MP-75 von TC-Helicon verwenden, welches die Funktion Mic Control
unterstützt.
Introducción
El VoiceTone X1 le ofrece un toque moderno y “sucio” a las voces de directo con efectos de
megáfono y distorsiones vocales afiladas al alcance de la mano del cantante.
El X1 ha sido diseñado para cantantes que quieran dar un paso más allá en la intensidad de sus voces.
El activar un efecto de voz distorsionada o la de la voz a través de un teléfono es una buena forma de
llamar la atención del público con un pequeño “caramelo” para sus oídos. El VoiceTone X1 le ofrece la
posibilidad de crear estos efectos de forma instantánea en un pedal de efectos asequible y fácil de usar.
Características
• 8 estilos prefijados distribuidos en categorías Phone, Distortion y Amp
• Una fácil conexión entre su micro y la mesa de mezclas
• El control Drive le permite reducir o añadir distorsión al estilo activo
• El control Filter le permite adaptar la banda de frecuencia para el estilo activo
Alimentación fantasma siempre activa
• Conexión USB para el acceso al programa gratuito VoiceSupport que le ofrece actualizaciones,
noticias y novedades de cada producto y mucho más
• La función Mic Control (pendiente de patente) le permite la conmutación on/off remota desde el micro
opcional TC-Helicon MP-75
1 -
Pedal on/off de efectos
2 -
Control de nivel de entrada MIC GAIN
3 -
Selector de estilos (8 posiciones
)
4 - Drive: aumenta o reduce la cantidad de
distorsión
5 - MIC:
Entrada de micro en XLR balanceado
6 - OUT:
Salida mono en XLR balanceado
7 -
Entrada de fuente de alimentación Power
8 -
Conector USB al ordenador
9 -
Piloto de nivel de entrada; verde=señal,
rojo=saturación
10 - Filter: controla la banda de frecuencia
11 -
Mic Control a través del micro opcional MP-
75: pulsado=función activa
12 -
On/off de efectos
7 8
9
10
11
13
65
4
3
2
1
Conexión
Toma MIC - Conecte aquí su micro usando un cable con XLR
balanceado. La alimentación fantasma siempre está activa.
Toma OUT - Conéctela a su mesa PA, otro pedal VoiceTone o
a un altavoz autoamplificado.
Entrada Power - Conecte aquí el adaptador 12VDC incluido.
Opcional:
USB - Conéctelo a un ordenador que ejecute el programa
TC-Helicon VoiceSupport para acceder al registro, últimas
versiones y consejos. Descárguese la última versión del
VoiceSupport en la web www.tc-helicon.com
Apague su sistema PA cuando esté realizando las conexiones
• Descárguese gratis la última versión del VoiceSupport desde la web www.tc-helicon.com\voicesupport
• La conexión USB no actúa como fuente de alimentación para esta unidad
Alimentación fantasma
Los VoiceTone singles no disponen de ningún interruptor para activar la alimentación fantasma;
siempre está disponible en cuanto el producto esté encendido. Los micrófonos que no necesiten esta
alimentación fantasma seguirán funcionando correctamente.
Configuración inicial y manejo
1. Reduzca al mínimo el volumen master de su sistema PA o el canal al que esté conectado el pedal.
2. Conecte el adaptador para encender la unidad. Pulse el pedal para confirmar que está encendido.
3.
Conecte su micro y equipo PA tal como le mostramos arriba
.
Para actuaciones en directo no es
necesaria la conexión USB a un ordenador
.
4. Cante en su micro mientras ajusta el control MIC GAIN de forma que el piloto de nivel de entrada
parpadee entre verde y naranja. Un breve parpadeo en rojo de este piloto durante las partes más
potentes de su canción también es admisible.
5. Elija uno de los estilos.
6. Active el efecto con el pedal (el piloto central se encenderá).
7. Cante mientras sube el volumen de su equipo PA hasta llegar a un nivel adecuado.
NOTA IMPORTANTE RELATIVA A LA REALIMENTACION
Los efectos del X1 son más propensos a la producción de realimentación de micro que otros efectos
como el eco o la reverb. Aunque nos hemos esforzado en el diseño de esta unidad y hemos incluido
también una puerta de ruidos (vea abajo) para evitar la realimentación, esta puede seguir
produciéndose con monitores potentes, altavoces PA muy próximos, etc. Por este motivo, en nuevas
ubicaciones o la primera vez que use este aparato, utilice niveles de volumen relativamente bajos.
El selector de estilos
Los “estilos” son efectos prefijados que le ofrecen una amplia gama de sonidos que puede cargar
rápidamente. Estos estilos están divididos en tres categorías:
Phone: Estos tres estilos recrean el sonido de teléfonos y megáfonos. Utilizan un EQ que comprime la
banda de frecuencia y añade un estrecho pico de presencia para emular estos dispositivos.
Dist (distorsión): Estos dos estilos producen efectos de distorsión de banda completa. Ninguno de
ellos usa un EQ para comprimir la banda de frecuencias como ocurre con los otros dos estilos. Se
podría definir estos dos estilos como ¡“mucha distorsión” y “mucha más distorsión”!
Amp: Estos tres estilos usan una combinación de distorsión y EQ de limitación de banda para
conseguir un sonido similar al de dispositivos amplificados como los amplificadores de guitarra.
El control Drive
Cualquiera de los estilos que elija puede ser temporalmente modificado con este control. Drive puede
añadir o reducir la distorsión prefijada en el estilo activo. Esto es útil cuando necesite ajustar el balance
entre inteligibilidad de su voz (menor distorsión) e intensidad de su interpretación (más distorsión).
Cada estilo tiene un “voicing” distinto de distorsión para que disponga del máximo rango tonal. Cuando
cambie de estilo, los ajustes editados se perderán, aunque podrá reajustarlo después a una posición
aproximadamente igual con el indicador del mando.
El control Filter
Este control le permite ajustar temporalmente la banda de frecuencia de EQ del estilo activo. Dispone
de tres tipos de filtro distribuidos por los distintos estilos para ofrecerle la máxima flexibilidad sónica:
Hi Pass (corte de graves), Low Pass (corte de agudos) y Band Pass (pasabandas). Al igual que antes,
cualquier ajuste que haga sobre este control se perderá cuando cambie de estilo.
La puerta de ruidos (Gate)
Hay un efecto en el X1 que le ayuda a controlar la realimentación, llamado Gate. Dado que la
realimentación se produce a veces cuando el efecto está activo pero todavía no está cantando, esta
puerta de ruidos desactiva el micro hasta que cante a un nivel suficientemente fuerte como para hacer
que esta puerta “se abra”. Puede que haya observado que algunas partes silenciosas de su canción
como los sonidos sibilantes “sss” o cuando canta alejado del micro no se escuchan cuando el efecto
está activo. Esto es el resultado del trabajo de esta puerta para evitar la realimentación.
Para ajustar la puerta: Mientras mantiene pulsado el pedal, gire el mando Filter a la derecha de su
posición central para que tenga que cantar con más fuerza para que se abra la puerta (un umbral
mayor) o a la izquierda para que hasta las partes más silenciosas abran la puerta (umbral menor). Con
monitores/PA a un volumen alto es probable que le interese girar este mando a la derecha
.
Retoque de volumen global de efecto
Puede aumentar o disminuir el nivel cuando el efecto está activo en relación a cuando no lo está.
Puede aumentar el nivel del efecto activo para aquellos casos en que la realimentación no suponga un
problema o reducirlo cuando sí lo sea.
Para ajustar este volumen global: Mientras mantiene pulsado el pedal, gire el mando Drive a la
derecha de su posición central para aumentar el nivel hasta en 6 dB o a la izquierda para reducirlo en
hasta esa misma cantidad.
Uso de varios pedales VoiceTone Single
Es posible (y lo recomendamos) que use varios pedales VoiceTone Singles a la vez. Solo deberá ajustar
el control MIC GAIN del primer pedal de la cadena. En el resto, debería dejar MIC GAIN al mínimo (tope
izquierdo). El orden de los pedales es importante. Vea aquí abajo el flujo de señal correcto
:
Micrófono > T1 > C1 > D1 > H1 > X1 > E1 > R1 > Sistema PA
Uso de la función Mic Control
El Mic Control le permite activar o desactivar el efecto de este pedal desde el micro opcional TC-Helicon
MP-75. Cada pedal VoiceTone Single dispone de un interruptor marcado MIC CONTROL que puede
pulsar si quiere controlar de forma remota el on/off de dicho pedal. Puede usar este Mic Control para
un solo pedal o para varios y en algunos o en todos. Cuando no vaya a usar esta función Mic Control,
asegúrese de que el interruptor no esté pulsado.
Consejos para evitar la realimentación
Asegúrese de que su monitor y/o altavoces de PA no apunten directamente hacia su micro
Cante cerca del micro, incluso tocando la parrilla con sus labios
Pruebe con un micro dinámico super-cardioide como el MP-75 y MP-70 de TC Helicon
Ajuste el EQ del canal del PA y el EQ gráfico a una respuesta plana
Haga que los músicos no toquen a máxima potencia en el escenario
Preguntas frecuentes (FAQ)
¿Por qué se escucha distorsión?
Es probable que haya ajustado el mando MIC GAIN demasiado alto. Asegúrese de que el piloto de
entrada se ilumine en verde la mayoría del tiempo y solo en rojo puntualmente durante los picos.
¿Puedo usar este producto en un envío/retorno auxiliar?
Sí. Asegúrese de ajustar MIC GAIN al mínimo para aceptar la señal de nivel de línea de su mezclador.
Tenga en cuenta que el ruido de fondo aumentará ligeramente en este caso.
¿Necesito una caja directa o DI box para conectar esta unidad a un mezclador?
No.
¿Por qué este producto se conecta y desconecta a su aire?
Esto puede ocurrir si ha pulsado el interruptor MIC CONTROL y ha conectado la unidad a un mezclador
con salidas “pseudo-balanceadas”. Salvo que esté usando el micro TC-Helicon MP-75 con esta función
Mic Control, deje el interruptor MIC CONTROL desactivado.

Transcripción de documentos

(EN) Introduction VoiceTone X1 USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO MODE D’EMPLOI Important Safety Instructions 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 10 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. VoiceTone X1 brings a modern, “down and dirty” quality to live vocals with tinny megaphones and sharp vocal distortion effects under singers’ control. X1 is for singers who want to crank up the intensity of their vocals. Kicking in a distorted vocal effect or a telephone voice is a great way to capture the audience’s attention with some ear candy. VoiceTone X1 offers you the ability to create these effects instantly in an affordable and easy-to-use vocal effect pedal. Features • 8 preset styles arranged in Phone, Distortion and Amp categories • Easy connection between your mic and mixer • Drive control allows you to reduce or add distortion to the current style • Filter control tailors frequency band for the current style • Phantom power always available • USB connection to free VoiceSupport application offering updates, product-specific news and more • Mic Control (patent pending) allows remote on/off switching with optional TC-Helicon MP-75 mic Warning! • • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. Do not install in a confined space. Service • All service must be performed by qualified personnel. Einleitung 5 6 7 El X1 ha sido diseñado para cantantes que quieran dar un paso más allá en la intensidad de sus voces. El activar un efecto de voz distorsionada o la de la voz a través de un teléfono es una buena forma de llamar la atención del público con un pequeño “caramelo” para sus oídos. El VoiceTone X1 le ofrece la posibilidad de crear estos efectos de forma instantánea en un pedal de efectos asequible y fácil de usar. Features Características • 8 estilos prefijados distribuidos en categorías Phone, Distortion y Amp • Una fácil conexión entre su micro y la mesa de mezclas • El control Drive le permite reducir o añadir distorsión al estilo activo • El control Filter le permite adaptar la banda de frecuencia para el estilo activo • Alimentación fantasma siempre activa • Conexión USB para el acceso al programa gratuito VoiceSupport que le ofrece actualizaciones, noticias y novedades de cada producto y mucho más • La función Mic Control (pendiente de patente) le permite la conmutación on/off remota desde el micro opcional TC-Helicon MP-75 • • • • • • • 8 verschiedene Styles in den Kategorien „Phone“, „Distortion“ und „Amp“ Kann einfach zwischen Mikrofon und Mischpult geschaltet werden „Drive“-Regler zur Steuerung des Verzerrungsgrades für den aktuellen Style Filter-Regler zum Anpassen des Frequenzbandes für den aktuellen Style/Effekt Die Phantomspeisung am Mikrofoneingang ist permanent aktiv. Per USB-Verbindung Zugriff auf VoiceSupport-Software für Produktinformationen, Updates und vieles mehr Funktion Mic Control (zum Patent angemeldet) zum Steuern des Gerätes direkt von einem Mikrofon Modell TCHelicon MP-75 (separat erhältlich). 5 2 - MIC GAIN input level control 4 9 3 10 2 11 Caution: 6 7 8 4 3 - Style selector (8 positions) 9 4 - Drive: raises or lowers distortion amount 5 - MIC: Balanced XLR mic input 6 - OUT: Balanced XLR mono output 3 10 2 11 7 - Power in You are cautioned that any change or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 13 EMC/EMI This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. El VoiceTone X1 le ofrece un toque moderno y “sucio” a las voces de directo con efectos de megáfono y distorsiones vocales afiladas al alcance de la mano del cantante. Das X1 ist das perfekte Werkzeug für Sänger, die soundmäßig noch einen Gang zulegen wollen. Gut platzierte Verzerrungseffekte oder Telefonstimmen sind eine tolle Möglichkeit, die Aufmerksamkeit des Publikums zu steigern. Mit dem VoiceTone X1 steht Sängerinnen und Sängern jetzt ein preiswertes und leicht zu bedienendes Effektpedal für diese „kratzbürstigen“ Effekte zur Verfügung. 1 - Effect on/off footswitch 8 Introducción Vom blechern klingenden Megafon bis zu bissigen Vocal-Distortion-Effekten: Das VoiceTone X1 sorgt für einen modernen „down and dirty“-Sound auf der Bühne. 8 - USB connector to computer 13 9 - Input level LED; green=signal, red=clip 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 - Filter: controls frequency band Fußtaster zum Ein- und Ausschalten des Effekts MIC GAIN – Mikrofon-Eingangspegelregler Style-Wahlregler (Effektstilauswahl) – 8 Positionen Drive-Regler – Erhöht oder vermindert den Verzerrungsgrad MIC: Mikrofoneingang (symmetrisch/XLR) OUT: Audioausgang (mono/symmetrisch/XLR) Netzeingang USB-Anschluss zur Verbindung mit einem Computer Eingangspegel-LED (grün = Signal liegt an, rot = übersteuert) Filter-Regler: Zur Steuerung des Frequenzbandes MIC CONTROL (Steuerung des Effekts über separat erhältliches Mikrofon MP-75). Gedrückt: aktiv. Effekt an/aus 5 6 7 1 - Pedal on/off de efectos 8 2 - Control de nivel de entrada MIC GAIN 4 9 3 - Selector de estilos (8 posiciones) 3 10 2 4 - Drive: aumenta o reduce la cantidad de distorsión 11 5 - MIC: Entrada de micro en XLR balanceado 6 - OUT: Salida mono en XLR balanceado 13 8 - Conector USB al ordenador 9 - Piloto de nivel de entrada; verde=señal, rojo=saturación 11 - MIC CONTROL via optional MP-75 mic: in=on 10 - Filter: controla la banda de frecuencia 12 - Effect on/off 1 7 - Entrada de fuente de alimentación Power 1 1 11 - Mic Control a través del micro opcional MP75: pulsado=función activa 12 - On/off de efectos These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and – if not installed and used in accordance with the instructions – may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception – which can be determined by turning the equipment off and on –, the user is encouraged to try correcting the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from the one to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the customers in Canada: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ¡Precaución! • Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un jarrón, para evitar que se pueda derramar. No instale este aparato dentro de un espacio confinado, como encastrado en una librería. • • • • Cualquier reparación debe ser realizada únicamente por personal de un servicio técnico oficial. Atención: Le advertimos que cualquier cambio o modificación que no aparezca aprobada expresamente en este manual puede anular su autorización a utilizar este aparato. A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en este manual. • • Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri. Non installare in uno spazio ristretto. Assistenza Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da personale qualificato. Cautela: Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non espressamente approvata in questo manuale può annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo. Per sostituire la batteria, seguire attentamente le procedure fornite all’interno di questo manuale. Phantomspeisung First Setup and Use Konfiguration und Inbetriebnahme 1. Turn down your PA’s master volume or the channel you will connect to. 2. Connect the AC adaptor to power the unit. Cycle the footswitch to confirm the unit is powered. 3. Connect your mic and PA as shown in the diagram. For live performance, a USB connection to a computer is not required. 4. Sing into your mic while adjusting the MIC GAIN control so that the input level LED flashes green to orange. Brief flashes of red on the LED on your loudest singing are ok. 5. Select a style. 6. Activate the effect with the footswitch (LED will light). 7. Sing while slowly turning up your PA volume to a comfortable level. IMPORTANT NOTE REGARDING FEEDBACK The Style Selector “Styles” are preset effects offering a wide range of sounds you can load quickly. They are grouped into three categories: Phone: These three styles recreate the sounds of telephones and megaphones. They utilize EQ that narrows the frequency band and adds a narrow presence peak to emulate these devices. Dist (distortion): These two styles produce full bandwidth distortion effects. Neither of these uses any EQ to narrow the frequency band as the Phone and Amp styles do. The two styles could be characterized as “a lot of distortion” and “a lot more distortion”! Amp: These three styles use a combination of distortion and band limiting EQ to achieve a sound similar to amplified devices like guitar amps. Attention: Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil. The Drive Control Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les instructions spécifiées dans ce manuel. MP-75 • MP-70 Modern Performance Microphone Modern Performance Microphone with Mic Control VoiceTone D1 Doubling and Detune VoiceTone T1 Adaptive Tone and Dynamics Opcional: USB - Conéctelo a un ordenador que ejecute el programa TC-Helicon VoiceSupport para acceder al registro, últimas versiones y consejos. Descárguese la última versión del VoiceSupport en la web www.tc-helicon.com Bei den Produkten der VoiceTone Singles-Serie ist kein Schalter zum Aktivieren der Phantomspeisung erforderlich. Die Phantomspeisung steht sofort zur Verfügung, wenn das Gerät angeschaltet wird. Mikrofone, für die keine Phantomspeisung erforderlich ist, können problemlos verwendet werden. • Apague su sistema PA cuando esté realizando las conexiones • Descárguese gratis la última versión del VoiceSupport desde la web www.tc-helicon.com\voicesupport • La conexión USB no actúa como fuente de alimentación para esta unidad Alimentación fantasma Los VoiceTone singles no disponen de ningún interruptor para activar la alimentación fantasma; siempre está disponible en cuanto el producto esté encendido. Los micrófonos que no necesiten esta alimentación fantasma seguirán funcionando correctamente. 1. Senken Sie zunächst den Pegel an Ihrer PA beziehungsweise an dem Mischpultkanal ab, an dem Sie das Gerät betreiben wollen. 2. Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an, um es mit Strom zu versorgen. Um zu prüfen, ob das Gerät mit Spannung versorgt wird, drücken Sie ggf. mehrfach den Fußtaster. 3. Verbinden Sie zuerst das Gerät entsprechend der Abbildung mit Ihrem Mikrofon und Ihrer Verstärkeranlage. Die USBVerbindung wird beim Live-Einsatz nicht benötigt. 4. Singen Sie in Ihr Mikrofon und passen Sie mit dem Regler MIC GAIN die Eingangsempfindlichkeit so an, dass die Eingangspegel-Leuchtdiode grün oder orange leuchtet. Wenn Sie besonders laut singen, darf die LED auch kurzfristig rot leuchten. 5. Wählen Sie einen Style aus. 6. Schalten Sie den Effekt durch Drücken des Fußtasters ein – daraufhin leuchtet die Leuchtdiode des Gerätes auf. 7. Singen Sie, während Sie langsam den Pegel an Ihrer Verstärkeranlage erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist. Configuración inicial y manejo Ein wichtiger Hinweis zum Thema Rückkopplungen NOTA IMPORTANTE RELATIVA A LA REALIMENTACION Bei den vom X1 erzeugten Effekten besteht eine höhere Wahrscheinlichkeit als bei anderen Effekten (wie Echo oder Reverb), dass es zu Rückkopplungen kommt. Obwohl dieses Produkt so rückkopplungsfest wie möglich konzipiert wurde (unter anderem durch ein integriertes Audio-Gate; siehe unten) und die integrierten Styles sorgfältig abgestimmt wurden, kann es zu Rückkopplungen kommen, wenn Sie es in der Nähe lauter Monitore oder Ihrer PA-Lautsprecher platzieren. Sie sollten daher grundsätzlich die Lautstärke absenken, wenn Sie diesen Effekt erstmals in einer neuen Umgebung oder Konfiguration verwenden. Der Style-Wahlregler Ein „Style“ umfasst vorgegebene Einstellungen für den Effekt. Die verschiedenen Styles decken eine große Klangpalette ab und können in einer Livesituation schnell geladen werden. Die Styles sind in drei Kategorien organisiert: „Phone“: Die drei Styles in dieser Gruppe erzeugen Telefon- und Megaphon-Sounds. Sie basieren auf einem Equalizer, der den Frequenzbereich einschränkt und eine schmalbandige Anhebung durchführt, um den Klang dieser Medien zu simulieren. „Dist“ (Distortion): Diese beiden Styles erzeugen breitbandige Verzerrungseffekte. Im Gegensatz zu den „Phone“- und „Amp“-Styles wird hier kein Equalizer zur Einschränkung des Frequenzbereichs eingesetzt. Diese beiden Styles könnte man am Besten so beschreiben: „Viel Verzerrung“ und „noch viel mehr Verzerrung“! „Amp“: Bei diesen drei Styles kommt eine Kombination aus Verzerrer und Frequenzbereich-begrenzendem EQ zum Einsatz. Das Ergebnis erinnert an den Sound klassischer Gitarrenverstärker. 1. Reduzca al mínimo el volumen master de su sistema PA o el canal al que esté conectado el pedal. 2. Conecte el adaptador para encender la unidad. Pulse el pedal para confirmar que está encendido. 3. Conecte su micro y equipo PA tal como le mostramos arriba. Para actuaciones en directo no es necesaria la conexión USB a un ordenador. 4. Cante en su micro mientras ajusta el control MIC GAIN de forma que el piloto de nivel de entrada parpadee entre verde y naranja. Un breve parpadeo en rojo de este piloto durante las partes más potentes de su canción también es admisible. 5. Elija uno de los estilos. 6. Active el efecto con el pedal (el piloto central se encenderá). 7. Cante mientras sube el volumen de su equipo PA hasta llegar a un nivel adecuado. Los efectos del X1 son más propensos a la producción de realimentación de micro que otros efectos como el eco o la reverb. Aunque nos hemos esforzado en el diseño de esta unidad y hemos incluido también una puerta de ruidos (vea abajo) para evitar la realimentación, esta puede seguir produciéndose con monitores potentes, altavoces PA muy próximos, etc. Por este motivo, en nuevas ubicaciones o la primera vez que use este aparato, utilice niveles de volumen relativamente bajos. El selector de estilos Los “estilos” son efectos prefijados que le ofrecen una amplia gama de sonidos que puede cargar rápidamente. Estos estilos están divididos en tres categorías: Phone: Estos tres estilos recrean el sonido de teléfonos y megáfonos. Utilizan un EQ que comprime la banda de frecuencia y añade un estrecho pico de presencia para emular estos dispositivos. Dist (distorsión): Estos dos estilos producen efectos de distorsión de banda completa. Ninguno de ellos usa un EQ para comprimir la banda de frecuencias como ocurre con los otros dos estilos. Se podría definir estos dos estilos como ¡“mucha distorsión” y “mucha más distorsión”! Amp: Estos tres estilos usan una combinación de distorsión y EQ de limitación de banda para conseguir un sonido similar al de dispositivos amplificados como los amplificadores de guitarra. Der Drive-Regler Sie können den Klang des aktuell ausgewählten Styles mit dem Drive-Regler verändern. Verwenden Sie diesen Regler, um den Verzerrungsgrad des gerade aktiven Styles zu erhöhen oder zu vermindern. Sie können mit dieser Funktion den Schwerpunkt – je nach Anforderung – auf Verständlichkeit (= geringere Verzerrung) oder Intensität/Dramaturgie (= mehr Verzerrung) legen. Bei jedem Style hat dieser Parameter einen anderen Wirkungsbereich, um Ihnen die größtmögliche Klangpalette zu erschließen. Wenn Sie zu einem anderen Style wechseln, geht die mit diesem Regler gewählte Einstellung verloren. Sie können sie aber wiederherstellen, indem Sie den Regler später wieder auf dieselbe Position einstellen. El control Drive The Filter Control Der Filter-Regler El control Filter The Gate Das Gate This control allows you to temporarily adjust the EQ frequency band of the current style. There are 3 filter types distributed among the styles to offer maximum sonic flexibility: Hi Pass (Low Cut), Low Pass (Hi Cut) and Band Pass. Again, any setting you make on this control is lost when changing styles. There is an effect in X1 that helps to control feedback called the Gate. Because feedback often occurs when the effect is switched on but you aren’t singing yet, the gate shuts off the mic until you sing at a loud enough volume to “open” the gate. You may have noticed that some quiet parts of your singing such as S sounds or when you sing further from the mic are not heard when the effect is on. This is the gate working to minimize feedback. To adjust the Gate: While holding the footswitch, turn the Filter knob right from the center default so you have to sing louder to open the gate (higher threshold). Adjust left of center so quieter singing will open the gate (lower threshold). With loud PA/monitors, you will most likely need to turn the knob to the right. Global Effect Volume Trim Mit diesem Regler können Sie das vom internen Equalizer des Effekts durchgelassene Frequenzband für den aktuell ausgewählten Style verändern. Bei den verschiedenen Styles kommen drei verschiedene Filtertypen zum Einsatz, die Ihnen das größtmögliche klangliche Spektrum eröffnen: ein Hochpass-Filter (Lowcut), ein Tiefpass-Filter (Highcut) und ein Bandpassfilter. Auch hier gilt: Wenn Sie zu einem anderen Style wechseln, geht die aktuelle Einstellung verloren. Das X1 ist mit einem Modul ausgestattet, mit dem Sie die Gefahr von Rückkopplungen reduzieren können: einem Gate. Rückkopplungen treten häufig dann auf, wenn der Effekt eingeschaltet ist, Sie aber noch gar nicht singen. Daher schaltet das Gate den Mikrofoneingang so lange ab, bis Sie laut genug singen, um den Eingang zu aktivieren. Möglicherweise haben Sie schon bemerkt, dass der Effekt bei den leiseren Teilen Ihres Gesangsvortrags (oder dann, wenn Sie weiter weg vom Mikrofon singen) nicht zu hören ist. In diesem Fall ist das Gate aktiv, um Rückkopplungen zu minimieren. So stellen Sie das Gate richtig ein: Um den Schwellwert/Mindestpegel, der zum Öffnen des Gates erforderlich ist, zu erhöhen, drücken und halten Sie den Fußtaster des Pedals und drehen Sie den Filter-Regler von der Mittelposition nach rechts. Um den Schwellwert/Mindestpegel, der zum Öffnen des Gates erforderlich ist, zu vermindern, drehen Sie den Filter-Regler von der Mittelposition nach links. Wenn Sie mit einer lauten PA bzw. lauten Monitoren arbeiten, müssen Sie den Regler wahrscheinlich nach rechts drehen. You can raise or lower the effect active level versus the effect off level if desired. You can raise the effect level in situations where feedback is not as much of an issue or lower it when feedback is an issue. To adjust Global Effect Trim: While holding the footswitch turn the Drive control right from the center default to increase the level up to 6dB or turn it left to reduce the level up to 6dB. Anpassung des Gesamteffektpegels Using Multiple VoiceTone Single Pedals So passen Sie den Gesamteffektpegel an Microphone > T1 > C1 > D1 > H1 > X1 > E1 > R1 > To PA HardTune and Correction Entrada Power - Conecte aquí el adaptador 12VDC incluido. Any style you select can temporarily be modified by the Drive control. This control can add to or reduce the distortion that is pre-set in the current style. This is useful when you need to balance intelligibility of your lyrics (less distortion) and intensity of your delivery (more distortion). Each style has a different distortion voicing to allow you maximum tonal range. When you change styles the edited setting will be lost though you can re-adjust later to approximately the same position via the knob indicator. It is possible (even encouraged!) to use more than one VoiceTone Singles pedal at a time. You only need to adjust the MIC GAIN control of the first pedal in the chain. On the rest, MIC GAIN should be set to the minimum (fully left) position. The order of the pedals is important. See the following for signal flow: VoiceTone C1 Wenn Sie die Verbindungen zu diesem Gerät herstellen (Audio, USB, Stromversorgung), sollte Ihr Verstärker beziehungsweise Ihre PA stummgeschaltet sein. Sie können die neueste Version der Software VoiceSupport kostenlos von www.tc-helicon.com/voicesupport herunterladen. Das Gerät wird über die USB-Verbindung nicht mit Strom versorgt. Phantom Power The effects in X1 are more likely to produce mic feedback than other effects such as echo or reverb. While all efforts to make the product more feedback-resistant have been made including the incorporation of an audio gate (see below) and careful style creation, feedback may still occur with loud monitors, close PA speaker placement etc. Use low volumes when first turning the effect on in a new setup. Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié. Take Control of your Vocal Sound! • • Turn down your PA when making all connections • The latest version of VoiceSupport is available free from www.tc-helicon.com\voicesupport • The USB connection does not provide power to the unit There is no switch to enable phantom power on the VoiceTone singles. Phantom power is available when the product is powered up. Microphones that don’t require phantom power will operate properly. Toma OUT - Conéctela a su mesa PA, otro pedal VoiceTone o a un altavoz autoamplificado. USB: Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel mit einem Computer, auf dem die Software VoiceSupport von TC-Helicon läuft, um das Produkt zu registrieren, die neueste Software und wichtige Tipps zu erhalten. Sie können die Software VoiceSupport von der Website www.tc-helicon.com herunterladen. • Attenzione! Toma MIC - Conecte aquí su micro usando un cable con XLR balanceado. La alimentación fantasma siempre está activa. Mögliche, aber nicht erforderliche Verbindungen: Optional: USB - Connect to a computer running the TC-Helicon VoiceSupport application for registration, latest version and tips. Download VoiceSupport at www.tc-helicon.com Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den Anweisungen zur Handhabung von Batterien in dieser Bedienungsanleitung. Service • Power in - Connect the supplied 12VDC power supply. Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben. Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil. Do not install in a confined space. • OUT jack - Connect to your PA mixer, another VoiceTone pedal or powered speaker. Achtung: Conexión MIC-Buchse: Verwenden Sie ein symmetrisches XLR-Kabel, um Ihr Mikrofon an diese Buchse anzuschließen. Die Phantomspeisung am Mikrofoneingang ist permanent aktiv. OUT-Buchse: Verbinden Sie das Gerät über diese Buchse mit Ihrem PAMischer, einem Aktivmonitor oder einem weiteren VoiceTone-Pedal. Netzeingang: Schließen Sie hier das mit dem Gerät gelieferte Netzteil (12 V Gleichspannung) an. MIC jack - Connect your mic here using a balanced XLR cable. Phantom power is always on. Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Attention Danger! • Anschlüsse vornehmen Connecting Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser aussetzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem Gerät ab. Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig geschlossenen Behälter oder Gehäuse. Wartung • Reparaciones • Achtung! Using the Mic Control Feature Mic Control allows you to turn the main effect on and off from the optional TC-Helicon MP-75 mic. Each VoiceTone Single pedal has a switch labelled MIC CONTROL that can be pushed in allowing remote on/off control for that pedal. Mic Control can be used for single or multiple pedals on any or all pedals. When Mic Control is not desired, ensure the Mic Control switch is out. Additional Tips for Avoiding Feedback • Ensure your monitor and/or PA speakers don’t aim directly at the front of your mic • Sing close to the mic, even touching the grill with your lips • Try a super-cardioid dynamic mic such as TC-Helicon’s MP-75 and MP-70 • Set your PA channel EQ and overall graphic EQ flatter or off • Have your band play quieter VoiceTone R1 Vocal Tuned Reverb Wenn es erforderlich ist, können Sie den Gesamtpegel des aktivierten Effekts (im Vergleich zum Pegel bei abgeschaltetem Effekt) anheben oder absenken. Eine Absenkung des Effektpegels ist sinnvoll, wenn Rückkopplungsgefahr besteht. Umgekehrt können Sie den Effektpegel anheben, wenn Sie keine Rücksicht auf Rückkopplungen nehmen müssen. Um den Effektpegel um 6 Dezibel anzuheben, drücken und halten Sie den Fußtaster des Pedals und drehen Sie den Drive-Regler von der Mittelposition nach rechts. Um den Effektpegel um 6 Dezibel abzusenken, drehen Sie den DriveRegler nach links. Mit mehreren VoiceTone Single-Pedalen arbeiten Sie können (und sollten!) mehr als ein VoiceTone Single-Pedal gleichzeitig einsetzen. Dabei müssen Sie die Eingangsempfindlichkeit nur mit dem Drehregler MIC GAIN des ersten Pedals im Signalweg einstellen. Bei den folgenden Pedalen drehen Sie den Regler MIC GAIN an den linken Anschlag. Es ist wichtig, dass Sie die Pedale in der richtigen Reihenfolge anordnen. Die Pedale sollten in der folgenden Reihenfolge angeordnet werden: Mikrofon > T1 > C1 > D1 > H1 > X1 > E1 > R1 > zur PA Wie Sie die Funktion Mic Control verwenden Die Funktion Mic Control ermöglicht es Ihnen, den Harmoniestimmen-Effekt mit einem Schalter am (separat erhältlichen) Mikrofon MP-75 von TC-Helicon an- und abzuschalten. Jedes Pedal der VoiceTone Single-Produktserie ist mit einem MIC CONTROL-Taster ausgestattet. Wenn Sie diesen Taster drücken, kann dieses Pedal mit dem Mikrofon „ferngesteuert“ werden. Sie können die Funktion Mic Control ganz nach Bedarf bei einzelnen, mehreren oder allen Pedalen im Signalweg aktivieren. Wenn Sie die Funktion Mic Control bei einem Pedal nicht verwenden wollen, achten Sie darauf, dass der MIC CONTROL-Schalter bei diesem Pedal nicht gedrückt ist. Weitere Tipps zur Vermeidung von Rückkopplungen • • FAQ www.tc-helicon.com - Prod. No: E60522512 Why am I hearing distortion when the effect is turned off? Likely the MIC GAIN knob is set too high. Ensure that the Input LED is green most of the time with only brief and rare peaks of red. When you hear distortion with the effect on, it is working correctly! Can I use the product on an auxilliary send/return? Yes. Ensure that the MIC GAIN knob is set to minimum to accept the line level signal from your mixer. Note that the noise floor may rise slightly in this setup. Will I need a DI box to connect to a mixer? No. Why is the product turning the effect on and off by itself? This can happen when you have the MIC CONTROL knob pushed in and the Mic input is connected to a mixer send with “pseudo balanced” outputs. Unless you are using only the TC-Helicon MP-75 mic with the Mic Control feature, the MIC CONTROL knob should be out. • • • Achten Sie darauf, dass Ihr Monitor und/oder die Lautsprecher Ihrer PA nicht direkt auf die Vorderseite Ihres Mikrofons abstrahlen. Singen Sie so nah wie möglich an Ihrem Mikrofon. Verwenden Sie ein dynamisches Mikrofon mit Supernierencharakteristik wie zum Beispiel ein MP-75 oder MP-70 von TC-Helicon. Stellen Sie an Ihrem Mischpult den Equalizer des Mikrofon-Kanalzugs (oder den grafischen Equalizer Ihrer PA) auf eine flache Kennlinie ein. Wenn keine andere Maßnahme hilft, muss die Band leiser spielen. Häufige Fragen und Antworten Warum kommt es zu Verzerrungen, wenn der Effekt abgeschaltet ist? Wahrscheinlich ist der Regler MIC GAIN auf einen zu hohen Wert eingestellt. Stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit so ein, dass die Input-Leuchtdiode meist grün und nur selten/kurz rot leuchtet. Wenn Sie Verzerrungen hören, wenn der Effekt angeschaltet ist … tut er genau das, wofür Sie ihn gekauft haben! Kann ich dieses Gerät auch in einem Effektweg (Aux Send/Return) betreiben? Ja. Um das Linepegel-Signal von Ihrem Mischpult korrekt zu verarbeiten, sollten Sie den Regler MIC Gain auf den kleinsten Wert (linker Anschlag) einstellen. Beachten Sie, dass bei dieser Konfiguration das Grundrauschen etwas höher sein kann. Benötige ich eine DI-Box, um dieses Gerät an einem Mischpult zu betreiben? Nein. Warum schaltet das Gerät den Effekt selbsttätig ein und aus? Dies kann geschehen, wenn Sie den Taster MIC CONTROL aktiviert haben und der Mikrofoneingang mit dem Effekt Send eines Mischpults verbunden ist, das mit „pseudosymmetrischen“ Ausgängen ausgestattet ist. Sie sollten den Taster MIC CONTROL nur aktivieren, wenn Sie das Mikrofon MP-75 von TC-Helicon verwenden, welches die Funktion Mic Control unterstützt. Cualquiera de los estilos que elija puede ser temporalmente modificado con este control. Drive puede añadir o reducir la distorsión prefijada en el estilo activo. Esto es útil cuando necesite ajustar el balance entre inteligibilidad de su voz (menor distorsión) e intensidad de su interpretación (más distorsión). Cada estilo tiene un “voicing” distinto de distorsión para que disponga del máximo rango tonal. Cuando cambie de estilo, los ajustes editados se perderán, aunque podrá reajustarlo después a una posición aproximadamente igual con el indicador del mando. Este control le permite ajustar temporalmente la banda de frecuencia de EQ del estilo activo. Dispone de tres tipos de filtro distribuidos por los distintos estilos para ofrecerle la máxima flexibilidad sónica: Hi Pass (corte de graves), Low Pass (corte de agudos) y Band Pass (pasabandas). Al igual que antes, cualquier ajuste que haga sobre este control se perderá cuando cambie de estilo. La puerta de ruidos (Gate) Hay un efecto en el X1 que le ayuda a controlar la realimentación, llamado Gate. Dado que la realimentación se produce a veces cuando el efecto está activo pero todavía no está cantando, esta puerta de ruidos desactiva el micro hasta que cante a un nivel suficientemente fuerte como para hacer que esta puerta “se abra”. Puede que haya observado que algunas partes silenciosas de su canción como los sonidos sibilantes “sss” o cuando canta alejado del micro no se escuchan cuando el efecto está activo. Esto es el resultado del trabajo de esta puerta para evitar la realimentación. Para ajustar la puerta: Mientras mantiene pulsado el pedal, gire el mando Filter a la derecha de su posición central para que tenga que cantar con más fuerza para que se abra la puerta (un umbral mayor) o a la izquierda para que hasta las partes más silenciosas abran la puerta (umbral menor). Con monitores/PA a un volumen alto es probable que le interese girar este mando a la derecha. Retoque de volumen global de efecto Puede aumentar o disminuir el nivel cuando el efecto está activo en relación a cuando no lo está. Puede aumentar el nivel del efecto activo para aquellos casos en que la realimentación no suponga un problema o reducirlo cuando sí lo sea. Para ajustar este volumen global: Mientras mantiene pulsado el pedal, gire el mando Drive a la derecha de su posición central para aumentar el nivel hasta en 6 dB o a la izquierda para reducirlo en hasta esa misma cantidad. Uso de varios pedales VoiceTone Single Es posible (y lo recomendamos) que use varios pedales VoiceTone Singles a la vez. Solo deberá ajustar el control MIC GAIN del primer pedal de la cadena. En el resto, debería dejar MIC GAIN al mínimo (tope izquierdo). El orden de los pedales es importante. Vea aquí abajo el flujo de señal correcto: Micrófono > T1 > C1 > D1 > H1 > X1 > E1 > R1 > Sistema PA Uso de la función Mic Control El Mic Control le permite activar o desactivar el efecto de este pedal desde el micro opcional TC-Helicon MP-75. Cada pedal VoiceTone Single dispone de un interruptor marcado MIC CONTROL que puede pulsar si quiere controlar de forma remota el on/off de dicho pedal. Puede usar este Mic Control para un solo pedal o para varios y en algunos o en todos. Cuando no vaya a usar esta función Mic Control, asegúrese de que el interruptor no esté pulsado. Consejos para evitar la realimentación • Asegúrese de que su monitor y/o altavoces de PA no apunten directamente hacia su micro • Cante cerca del micro, incluso tocando la parrilla con sus labios • Pruebe con un micro dinámico super-cardioide como el MP-75 y MP-70 de TC Helicon • Ajuste el EQ del canal del PA y el EQ gráfico a una respuesta plana • Haga que los músicos no toquen a máxima potencia en el escenario Preguntas frecuentes (FAQ) ¿Por qué se escucha distorsión? Es probable que haya ajustado el mando MIC GAIN demasiado alto. Asegúrese de que el piloto de entrada se ilumine en verde la mayoría del tiempo y solo en rojo puntualmente durante los picos. ¿Puedo usar este producto en un envío/retorno auxiliar? Sí. Asegúrese de ajustar MIC GAIN al mínimo para aceptar la señal de nivel de línea de su mezclador. Tenga en cuenta que el ruido de fondo aumentará ligeramente en este caso. ¿Necesito una caja directa o DI box para conectar esta unidad a un mezclador? No. ¿Por qué este producto se conecta y desconecta a su aire? Esto puede ocurrir si ha pulsado el interruptor MIC CONTROL y ha conectado la unidad a un mezclador con salidas “pseudo-balanceadas”. Salvo que esté usando el micro TC-Helicon MP-75 con esta función Mic Control, deje el interruptor MIC CONTROL desactivado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TC HELICON VOICETONE X1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario