Pioneer X-HM82D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

X-HM82
-S/-K
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the
receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base permettant une
utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones
básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und
Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanlei-
tung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ( ).
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le
operazioni essenziali di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor een
eenvoudig gebruik van de receiver. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным
подключениям и операциям для упрощенного использования ресивера. Подробное описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации»,
содержащихся на поставляемом CD-ROM ( ).
XC-HM82-S/-K
XC-HM82D
-K
X-HM82D-K
X-HM72D
-S/-K
Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido /
Snelstartgids / Краткое руководство пользователя
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Contenido de la caja
Lieferumfang
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Комплект поставки
NETWORK CD RECEIVER SYSTEM / MICRO CHAINE CD ET RESEAU /
SISTEMA RECEPTOR DE CD EN RED /
NETWORK-CD-RECEIVER-SYSTEM /
SISTEMA DI RETE CON AMPLIFICATORE E CD / NETWORK CD
RECEIVER SYSTEM / СИСТЕМА СЕТЕВОГО РЕСИВЕРА CD
NETWORK CD RECEIVER / MICRO CHAINE CD ET RESEAU /
RECEPTOR DE CD EN RED / NETWORK-CD-RECEIVER /
AMPLIFICATORE CON CD E RETE / NETWORK CD RECEIVER /
СЕТЕВОЙ РЕСИВЕР CD
X-HM72-S/-K/-KK/-SK/-SW
Для моделей
X-HM82-S, X-HM82-K, X-HM72-S, X-HM72-K, X-HM72-KK,
X-HM72-SK, X-HM72-SW, XC-HM82-S и XC-HM82-K
AAA size IEC R03 dry cell batteries x2
Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2
Pilas secas AAA, IEC R03 x 2
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2
Pile a secco AAA IEC R03 x2
AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2
Сухие батарейки размера AAA IEC
R03, 2 шт.
AM loop antenna
Antenne cadre AM
Antena de cuadro de AM
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a telaio
AM-raamantenne
Рамочная антенна АМ
FM wire antenna
Antenne filaire FM
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
DAB/FM wire antenna
Antenne filaire DAB/FM
Antena de cable DAB/FM
DAB/UKW-Drahtantenne
Antenna a cavo DAB/FM
DAB/FM-draadantenne
Проволочная антенна DAB/FM
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida di avvio rapido
Deze Snelstartgids
Это краткое руководство пользователя
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
iPhone/iPad stand
Support pour iPhone/iPad
Soporte de iPhone/iPad
iPhone/iPod-Ständer
Supporto iPhone/iPad
iPhone/iPad-standaard
Подставка для iPhone/iPad
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
Remote Control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Пульт дистанционного
управления
WLAN antenna x 2
Antenne WLAN x 2
Antena WLAN x 2
WLAN-Antenne x 2
Antenna WLAN x 2
WLAN-antenne x 2
Антенна WLAN x 2
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Netzkabel
Cavo di alimentazione
Netsnoer
Кабель питания
X-HM82
X-HM82 XC-HM82 X-HM72 X-HM82D
XC-HM82D
X-HM72D
X-HM82D
Speaker x 2
Enceintes x 2
Altavoz x 2
Lautsprecher x 2
Altoparlante x 2
Speaker x 2
Громкоговорители x 2
Speaker wires x 2
Câbles des enceintes x 2
Cable del altavoz x 2
Lautsprecher-Kabel x 2
Cavi diffusore x 2
Luidsprekerdraad x 2
Кабеля громкоговорителей x 2
X-HM82
X-HM82D
X-HM72 X-HM72D
X-HM82
X-HM82D
X-HM72 X-HM72D
Non skid pad x 8
Coussinet antidérapant x 8
Pastilla antideslizante x 8
Rutschfestes Kissen x 8
Cuscinetto antiscivolamento x 8
Antislipkussentje x 8
Предохранительная
противоскользящая
подкладка x 8
PHONES 5 V2.1 AAUDIO IN
QUICK START/
POWERTIMER
PHONES 5 V2.1 AAUDIO IN
QUICK START/
POWERTIMER
Дополнительная информация для клиентов в Российской Федерации
Информация о сертификации
2
Es
Español
PRECAUCI
Ó
N
PA
RA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LL
AMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable.
Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a gote
o,
salpicaduras, lluvia o humedad
.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Pa
ra evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparat
o.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparat
o, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado)
.
ADVER
TENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sir
ven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento
. Para evitar el peligro de
incendio
, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejempl
o, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama
.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENT
ACIÓN
To
me el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación
.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Re
vise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de se
rvicio autorizado
PIONEER más cercan
o, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otro
s
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen de
l
televiso
r, existirá la posibilidad de que esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad) esté causando inte
rferencias de la señal con el
conector de entrada de antena de su televiso
r, vídeo,
sintonizador vía satélite, etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo lo
s
productos compatibles con esta unidad)
.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
c
on su conexión a la red y/o su equipo conectado.
P
óngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Para usar Internet se necesita un contrato diferente
c
on un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
No levante este dispositivo tomándolo por la antena
inalámbrica
LAN porque podrían producirse daños
materiales o lesiones personales.
Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones tambn se puede descargar del sitio Web de
Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
0
Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha conrmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versn 10, 11).
0
Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un
ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar
los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
0
Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuacn antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si
no está de acuerdo con los términos de uso.
0
Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a Onkyo & Pioneer Corporation. La transferencia,
duplicacn, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se dene en la Ley
de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de Onkyo & Pioneer Corporation.
0
Renuncia de Responsabilidad —
Onkyo & Pioneer Corporation no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, Onkyo & Pioneer Corporation no será
responsable de cualesquiera dos ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades
que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que
podrían caerse y ocasionar lesiones.
SGK007_A1_Es
Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y
X-HM72
D
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
3
Es
LR
L
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
DIGITAL
OPTICAL
WLAN
ANTENNA
AC IN
LAN (10/100)
WLAN
ANTENNA
X-HM82D
XC-HM82D
X-HM72D
1
2
3
WLAN
ANTENNA
WLAN
ANTENNA
1
2
3
/100)
WLAN
ANTENNA
WLAN
ANTENNA
1
2
3
DAB/FM
ANTENNA
DAB/FM
ANTENNA
DIGITAL OUT
OPTICAL
WAN
321
LAN
Conexión de los altavoces
PRECAUCIÓN
Estos terminales de los altavoces llevan
VOLTAJE VIVO PELIGROSO
. Para evitar el
riesgo de descargas eléctricas al conectar
o desconectar los cables de altavoz,
desenchufe el cable de alimentación antes
de tocar las partes de los cables que no
están aisladas.
Asegúrese de que no haya hilos expuestos
del cable del altavoz en contacto con el
panel trasero mientras el equipo está
encendido. Si alguno de los cables
desprotegidos del altavoz tocara el panel
trasero, podría provocar un corte de
corriente como medida de seguridad.
Antes de conectar el receptor a la fuente de alimentación de CA, asegúrese de que ha
completado todas las conexiones.
Conexión de componentes de reproducción y de un TV
LR
SPEAKERS
SUBW
O
PRE O
123
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Asegúrese de conectar el altavoz de la
derecha al terminal derecho (R) y el altavoz
de la izquierda al terminal izquierdo (L).
Asegúrese también de que los terminales
positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan
con los terminales de los altavoces.
Puede utilizar los altavoces con una
impedancia nominal de entre 4
W
y 16
W
.
Ambos altavoces se pueden utilizar independientemente en
el lado derecho o izquierdo.
10 mm
1. Si no va a utilizar el cable de altavoz suministrado,
enrolle entre sí los hilos de cable expuesto.
2. Aoje el terminal e inserte el hilo expuesto.
3. Apriete el terminal.
Módem
Al un
puerto LAN
Internet
Enrutador
Ordenador
Recubrimiento rojo
Cable de altavoz
suministrado con
X-HM82, X-HM82D,
X-HM72 y X-HM72D
Antena WLAN
suministrada
Antena WLAN
suministrada
A una toma de
corriente de CA
Cable de
alimentación
Cable LAN (comercialmente
disponible)
Antena de cuadro de AM
Antena de hilo de FM
Antena de cable DAB/FM
Cable óptico
(de venta en
establecimientos
especializados)
Televisor
Limpieza de la supercie brillante del altavoz
(sólo X-HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW,
X-HM82, X-HM82D)
Si utiliza un paño áspero o lleno de polvo, o
si frota la supercie con demasiada fuerza,
el acabado del producto se rayará.
Si limpia la supercie del sistema de
altavoces con un paño húmedo, es posible
que pequeñas gotas de agua penetren en el
producto, provocando un mal funcionamiento
del mismo.
Cuando limpie la supercie del sistema de
altavoces, frótela con cuidado con un paño
seco y suave.
4
Es
Cuando realice la instalación de este
receptor, colóquelo sobre una supercie
plana y estable.
No lo instale en los lugares siguientes:
sobre un televisor en color (la imagen
podría distorsionarse en la pantalla)
cerca de una platina de casete (o cerca
de dispositivos que generen campos
magnéticos). Esto podría interferir con el
sonido.
bajo la luz directa del sol
en lugares húmedos o mojados
en lugares extremadamente calurosos o
fríos
en lugares que sean objeto de vibraciones
u otros movimientos
en lugares en los que haya mucho polvo;
en lugares en los que haya vapor y aceite
caliente (como una cocina
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera
Pulse
u
STANDBY/ON (
1
).
Conguración del reloj y del temporizador
1. Pulse TIMER (
2
).
2. Utilice
k/l
y ENTER (
6
) para ajustar el día de la semana y la hora.
Control del brillo del display
Pulse DIMMER (
3
) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos.
Control del sonido y ajuste del volumen
Pulse SOUND, P.BASS, TREBLE o BASS (
a
) para ajustar la calidad del sonido.
Pulse VOLUME +/
(
c
) para ajustar el volumen de escucha.
Pulse MUTE (
c
) para silenciar el sonido.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad utilizando el terminal USB
1. Pulse iPod/USB (
4
) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB.
2. Pulse
d
(
7
) para iniciar la reproducción.
Cómo escuchar un CD de audio
1. Pulse CD (
4
).
2. Pulse OPEN/CLOSE (
9
) para abrir la bandeja del disco; coloque un disco en su interior.
3. Pulse
d
(
7
) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (
8
) o
o/p
(
7
) para selec
-
cionar una pista.
4.
Pulse REPEAT o SHUFFLE (
d
) para ajustar el modo de reproducción.
Escucha de la radio
1. Pulse TUNER (
4
).
2. Pulse BAND (
5
) para seleccionar la banda.
(Solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72: FM MONO, FM STEREO,
AM)
(Solo X-HM82D, XC-HM82D y X-HM72D: FM MONO, FM STEREO, DAB)
3.
Utilice TUNE
i/j
(
6
) para sintonizar.
Cómo escuchar la radio por Internet
1. Pulse NET SERVICE (
4
) varias veces para seleccionar Internet Radio.
2. Utilice
i/j
(
6
) para seleccionar una carpeta y pulse ENTER (
6
).
Cómo escuchar un archivo de audio en un servidor de música
1. Pulse NET SERVICE (
4
) varias veces para seleccionar Music Server.
2. Utilice
i/j
(
6
) para seleccionar una carpeta y pulse ENTER (
6
).
3. Seleccione un archivo de audio. Pulse
d
(
7
) para iniciar la reproducción.
Cómo escuchar las canciones favoritas
1. Pulse FAVORITES (
4
) para seleccionar Favorites.
2. Seleccione la emisora o el archivo de audio. Pulse ENTER (
6
) para iniciar la reproducción.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASSCD DISP
BAND
TUNER
AUDIO IN
iPod/USB
CD
NET SERVICE
FAVORITES
M.SERVER
BT AUDIO
DIG IN
LINE 1/2
VOLUME
RETURN
MUTE
RDS DISPDAB SCAN
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
PTY
OPTION
FavoriteSORT
INPUT
10
12
13
11
9
1
6
7
4
5
8
2
3
Las pilas incluidas con el receptor le
permitirán comprobar las operaciones
iniciales, pero es posible que no duren
mucho tiempo. Le recomendamos el empleo
de pilas alcalinas porque tienen una vida útil
de servicio más larga.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de las pilas puede
provocar situaciones peligrosas, tales
como fugas y explosiones. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
Al desechar pilas gastadas,
deberá cumplir las regulaciones
gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas
que se apliquen en su país/área.
No use ni guarde pilas en lugares
expuestos a la luz solar directa o en
lugares con un calor excesivo, como
el interior de un coche o cerca de un
calefactor. Esto puede ocasionar fugas
en las pilas, que se sobrecalienten,
exploten o se incendien. También puede
reducir su duración o rendimiento.
Instalación del receptor
Instalación de las pilas
Funcionamiento básico
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
5
Es
Cómo conectarse a la red
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Seguidamente se muestra un ejemplo de cómo conectarse a una red.
Para realizar otras conexiones, consulte el Manual de Instrucciones adjunto (CD-ROM)
Cómo conectar este receptor
utilizando una LAN inalámbrica
Cómo conectar este receptor
utilizando una LAN por cable
1. Asegúrese de que el router sea compatible
con la función de servidor DHCP.
2. Utilice el cable de LAN para conectar este
receptor y el router.
3. Enchufe el cable de alimentación en una
toma de CA. Pulse
u
STANDBY/ON.
B: Cómo conectarse al router
mediante la función de WPS-PBC
1. Asegúrese de que el cable de LAN no está
conectado al receptor.
2. Enchufe el cable de alimentación en una
toma de CA. Pulse
u
STANDBY/ON.
3. Pulse NET SERVICE
d
SETUP en el
mando a distancia.
4. Seleccione Network Setting
d
WPS.
5. Utilice
i/j
para seleccionar PBC
(Conguración Pulsador); a continuación,
pulse ENTER.
6. Pulse el botón WPS del router.
Si la conexión no funciona correctamente,
consulte el Manual de instrucciones (CD-
ROM) (página 44) y repita el proceso.
PBC (Conguración Pulsador)
El ajuste de conexión inalámbrica se
congura automáticamente pulsando
los boton WPS en el dispositivo de LAN
inalámbrica compatible con WPS.
C: Cómo conectarse al router sin la
función WPS-PBC
1. Asegúrese de que el cable de LAN no está
conectado al receptor.
2. Enchufe el cable de alimentación en una
toma de CA.
Pulse
u
STANDBY/ON.
3. Pulse NET SERVICE
d
SETUP.
En el display se mostrará la pantalla de
Initial Setup.
4. Seleccione Network Setting
d
Network
Conguration.
5. Utilice
i/j
para seleccionar Wireless y
pulse entonces ENTER.
Wireless
Wired
Network Configuration
6. Utilice
i/j
para seleccionar Auto y pulse
entonces ENTER.
Manual
Wireless Accessory Configuration
Web Control
Auto
Wireless
7. Utilice
i/j
para seleccionar la red
inalámbrica disponible a la que desea
conectarse y, a continuación, pulse
ENTER.
El receptor solo mostrará los nombres de
routers de LAN inalámbrica (SSID) de
2,4 GHz.
A: Ajustes de conexión utilizando
un dispositivo iOS (con iOS 5.0 o
superior)
Puede aplicar a este receptor los ajustes Wi-
Fi de un iPod/iPhone/iPad (dispositivo iOS,
versión iOS 5.0 o superior).
1. Asegúrese de que el cable de LAN no está
conectado al receptor. Desbloquee el iPod/
iPhone/iPad.
2. Enchufe el cable de alimentación en una
toma de CA. Pulse
u
STANDBY/ON.
3. Desbloquee el iPod/iPhone/iPad.
Compruebe que el icono de Wi-Fi se
muestra en la pantalla del dispositivo iOS.
Share Wi-Fi Settings?
Ignore
4. Pulse iPod/USB en el mando a distancia.
Conecte el dispositivo iOS al terminal
USB.
5. Presione SETUP.
6. Seleccione Network Setting
d
Network
Conguration
d
Wireless
d
iOS Device; a
continuación, pulse ENTER.
7. Toque Allow en el iPod/iPhone/iPad.
Share Wi-Fi Settings?
Ignore
Los ajustes Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad
se aplicarán al receptor.
XXXXXXXXX
Available Wireless Networks
XXXXXXXXXXXXXXXX
A
va
iA
va
il
a
bll
a
bl
e
Wi
e
Wi
re
l
ere
l
ess
N
ss
N
etwoetwor
ks
r
ks
8. Utilice
i/j/k/l
para introducir la
Contraseña o Clave WEP.
Enter Password
[REPEAT] Change Text
Delete One Character[CLEAR]
A
k/l
: Permite desplazarse al dígito que
desee ajustar.
i/j
: Cambia el carácter mostrado.
REPEAT: Cambia los tipos de caracteres.
CLEAR: Elimina un carácter cada vez.
9. Utilice
i/j
para seleccionar DHCP On y
pulse entonces ENTER.
Seleccione Don’t Use Proxy Server y, a
continuación, pulse ENTER.
DHCP Off
DHCP On
Network Configuration
10. Para activar la conguración, pulse
ENTER
.
Consulte el Manual de instrucciones (CD-
ROM) (Método de conexión 4 | Deje que
el receptor detecte automáticamente
el router de LAN inalámbrica y realice
los ajustes en la página 33) y repita el
proceso.
“Pioneer” es una marca comercial de Pioneer Corporation, y se usa bajo licencia.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
O&P Corporation
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo
104-0028, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyp-
pinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr [*] over-
holder de væsentlige krav og
øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
[*] X-HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW

Transcripción de documentos

Дополнительная информация для клиентов в Российской Федерации Информация о сертификации Для моделей X-HM82-S, X-HM82-K, X-HM72-S, X-HM72-K, X-HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW, XC-HM82-S и XC-HM82-K X-HM82-S/-K X-HM72-S/-K/-KK/-SK/-SW X-HM82D-K XC-HM82-S/-K X-HM72D-S/-K XC-HM82D-K NETWORK CD RECEIVER SYSTEM / MICRO CHAINE CD ET RESEAU / SISTEMA RECEPTOR DE CD EN RED / NETWORK-CD-RECEIVER-SYSTEM / SISTEMA DI RETE CON AMPLIFICATORE E CD / NETWORK CD RECEIVER SYSTEM / СИСТЕМА СЕТЕВОГО РЕСИВЕРА CD 5V 2.1 A PHONES AUDIO IN QUICK START/ POWER TIMER 5V 2.1 A PHONES AUDIO IN QUICK START/ POWER TIMER NETWORK CD RECEIVER / MICRO CHAINE CD ET RESEAU / RECEPTOR DE CD EN RED / NETWORK-CD-RECEIVER / AMPLIFICATORE CON CD E RETE / NETWORK CD RECEIVER / СЕТЕВОЙ РЕСИВЕР CD Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido / Snelstartgids / Краткое руководство пользователя Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ). Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base permettant une utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni. Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ( ). Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor een eenvoudig gebruik van de receiver. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat. Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования ресивера. Подробное описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации», содержащихся на поставляемом CD-ROM ( ). What’s in the box Contenuto della confezione Contenu du carton d’emballage Inhoud van de doos Contenido de la caja Комплект поставки Lieferumfang Power cord Remote Control Cordon d’alimentation Télécommande Cable de alimentación Mando a distancia Netzkabel Fernbedienung Cavo di alimentazione Telecomando Netsnoer Afstandsbediening Пульт дистанционного Кабель питания управления X-HM82 XC-HM82 X-HM72 AM loop antenna Antenne cadre AM Antena de cuadro de AM MW-Rahmenantenne Antenna AM a telaio AM-raamantenne Рамочная антенна АМ X-HM82 X-HM82D WLAN antenna x 2 Antenne WLAN x 2 Antena WLAN x 2 WLAN-Antenne x 2 Antenna WLAN x 2 WLAN-antenne x 2 Антенна WLAN x 2 FM wire antenna Antenne filaire FM Antena de hilos de FM UKW-Drahtantenne Antenna FM a filo FM-draadantenne Проволочная антенна FM Non skid pad x 8 Coussinet antidérapant x 8 Pastilla antideslizante x 8 Rutschfestes Kissen x 8 Cuscinetto antiscivolamento x 8 Antislipkussentje x 8 Предохранительная противоскользящая подкладка x 8 iPhone/iPad stand Support pour iPhone/iPad Soporte de iPhone/iPad iPhone/iPod-Ständer Supporto iPhone/iPad iPhone/iPad-standaard Подставка для iPhone/iPad Warranty card Carte de garantie Tarjeta de garantía Garantiekarte Documento di garanzia Garantiebewijs Гарантийный сертификат X-HM82D XC-HM82D X-HM72D DAB/FM wire antenna Antenne filaire DAB/FM Antena de cable DAB/FM DAB/UKW-Drahtantenne Antenna a cavo DAB/FM DAB/FM-draadantenne Проволочная антенна DAB/FM CD-ROM (Operating instructions) CD-ROM (Mode d’emploi) CD-ROM (Manual de instrucciones) CD-ROM (Bedienungsanleitung) CD-ROM (Istruzioni per l’uso) CD-ROM (Handleiding) CD-ROM (Инструкции по эксплуатации) AAA size IEC R03 dry cell batteries x2 Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2 Pilas secas AAA, IEC R03 x 2 AAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2 Pile a secco AAA IEC R03 x2 AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2 Сухие батарейки размера AAA IEC R03, 2 шт. These quick start guide Le présent Guide de démarrage Esta guía de inicio rápido Diese Kurzanleitung Guida di avvio rapido Deze Snelstartgids Это краткое руководство пользователя X-HM82 X-HM82D X-HM82 X-HM82D X-HM72 X-HM72D X-HM72 X-HM72D Speaker x 2 Enceintes x 2 Altavoz x 2 Lautsprecher x 2 Altoparlante x 2 Speaker x 2 Громкоговорители x 2 Speaker wires x 2 Câbles des enceintes x 2 Cable del altavoz x 2 Lautsprecher-Kabel x 2 Cavi diffusore x 2 Luidsprekerdraad x 2 Кабеля громкоговорителей x 2 Español Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM. 0Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confirmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). 0Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. 0Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. 0Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a Onkyo & Pioneer Corporation. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de Onkyo & Pioneer Corporation. 0Renuncia de Responsabilidad — Onkyo & Pioneer Corporation no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, Onkyo & Pioneer Corporation no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. * Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las instrucciones de funcionamiento. Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Pb Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. K058a_A1_Es PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación  STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_Es Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es 2 Es K041_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones. SGK007_A1_Es No levante este dispositivo tomándolo por la antena inalámbrica LAN porque podrían producirse daños materiales o lesiones personales. D3-4-2-2-2a*_A1_Es D3-4-2-1-7b*_A1_Es Entorno de funcionamiento Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. Advertencia para las ondas de radio Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red. • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios. Antes de conectar el receptor a la fuente de alimentación de CA, asegúrese de que ha completado todas las conexiones. 1. Si no va a utilizar el cable de altavoz suministrado, enrolle entre sí los hilos de cable expuesto. 2. Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto. 3. Apriete el terminal. SPEAKERS R 2 Recubrimiento rojo Cable de altavoz suministrado con X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D 3 10 mm L Deutsch 1 SUBWO PRE O Nederlands ••Si utiliza un paño áspero o lleno de polvo, o si frota la superficie con demasiada fuerza, el acabado del producto se rayará. ••Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño húmedo, es posible que pequeñas gotas de agua penetren en el producto, provocando un mal funcionamiento del mismo. ••Cuando limpie la superficie del sistema de altavoces, frótela con cuidado con un paño seco y suave. Italiano Limpieza de la superficie brillante del altavoz (sólo X-HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW, X-HM82, X-HM82D) Ambos altavoces se pueden utilizar independientemente en el lado derecho o izquierdo. Español Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho (R) y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo (L). Asegúrese también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los terminales de los altavoces. Puede utilizar los altavoces con una impedancia nominal de entre 4 W y 16 W. Altavoz izquierdo Français Altavoz derecho PRECAUCIÓN ••Estos terminales de los altavoces llevan VOLTAJE VIVO PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. ••Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del altavoz tocara el panel trasero, podría provocar un corte de corriente como medida de seguridad. English Conexión de los altavoces Conexión de componentes de reproducción y de un TV Antena WLAN suministrada 1 Antena WLAN suministrada 1 3 3 /100) Enrutador 2 WLAN ANTENNA DIGITAL OUT OPTICAL Televisor Cable óptico (de venta en establecimientos especializados) WLAN ANTENNA ANTENNA Cable de alimentación WAN L FM UNBAL 75 Ω X-HM82D XC-HM82D AM LOOP R L 1 Cable LAN (comercialmente disponible) LAN (10/100) LINE 1 IN LINE 2 IN SUBWOOFER PRE OUT R 2 Ordenador ANTENNA A una toma de corriente de CA 3 Al un puerto LAN OPTICAL SPEAKERS AC IN LAN WLAN ANTENNA DIGITAL IN WLAN ANTENNA Internet WLAN ANTENNA WLAN ANTENNA 2 Módem ANTENNA DAB/FM DAB/FM X-HM72D Antena de cable DAB/FM 2 1 3 Antena de cuadro de AM Antena de hilo de FM 3 Es Funcionamiento básico Instalación del receptor Instalación de las pilas ••Cuando realice la instalación de este receptor, colóquelo sobre una superficie plana y estable. No lo instale en los lugares siguientes: ––sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla) ––cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos). Esto podría interferir con el sonido. ––bajo la luz directa del sol ––en lugares húmedos o mojados ––en lugares extremadamente calurosos o fríos ––en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos ––en lugares en los que haya mucho polvo; en lugares en los que haya vapor y aceite caliente (como una cocina 1 2 3 4 STANDBY/ON OPEN/CLOSE DIMMER TIMER iPod/USB CD SLEEP Alterna el receptor entre encendido y modo de espera 9 1. Pulse TIMER (2). 2. Utilice k/l y ENTER (6) para ajustar el día de la semana y la hora. M.SERVER NET SERVICE FAVORITES P.BASS TUNER BAND CD DISP Pulse u STANDBY/ON (1). Configuración del reloj y del temporizador INPUT BT AUDIO SOUND DIG IN AUDIO IN LINE 1/2 TREBLE Las pilas incluidas con el receptor le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero es posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga. PRECAUCIÓN ••El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: ––Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área. ––No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento. 10 Control del brillo del display Pulse DIMMER (3) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos. BASS Control del sonido y ajuste del volumen 11 5 iPod CONTROL VOLUME TOP MENU ENTER TUNE SETUP DAB SCAN RDS DISP Reproducción de un iPod/iPhone/iPad utilizando el terminal USB PRESET 6 PRESET TUNE 12 PTY 1 2 3 4 5 6 1. Pulse CD (4). 2. Pulse OPEN/CLOSE (9) para abrir la bandeja del disco; coloque un disco en su interior. 3. Pulse d (7) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (8) o o/p (7) para seleccionar una pista. 4. Pulse REPEAT o SHUFFLE (d) para ajustar el modo de reproducción. MUTE TUNER EDIT Escucha de la radio REPEAT 7 8 9 10 0 100 SHUFFLE PLAY MODE FOLDER OPTION CLEAR SORT 1. Pulse iPod/USB (4) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB. 2. Pulse d (7) para iniciar la reproducción. Cómo escuchar un CD de audio RETURN 7 8  Pulse SOUND, P.BASS, TREBLE o BASS (a) para ajustar la calidad del sonido.  Pulse VOLUME +/– (c) para ajustar el volumen de escucha.  Pulse MUTE (c) para silenciar el sonido. Favorite 13 1. Pulse TUNER (4). 2. Pulse BAND (5) para seleccionar la banda. (Solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72: FM MONO, FM STEREO, AM) (Solo X-HM82D, XC-HM82D y X-HM72D: FM MONO, FM STEREO, DAB) 3. Utilice TUNE i/j (6) para sintonizar. Cómo escuchar la radio por Internet 1. Pulse NET SERVICE (4) varias veces para seleccionar Internet Radio. 2. Utilice i/j (6) para seleccionar una carpeta y pulse ENTER (6). Cómo escuchar un archivo de audio en un servidor de música 1. Pulse NET SERVICE (4) varias veces para seleccionar Music Server. 2. Utilice i/j (6) para seleccionar una carpeta y pulse ENTER (6). 3. Seleccione un archivo de audio. Pulse d (7) para iniciar la reproducción. Cómo escuchar las canciones favoritas 1. Pulse FAVORITES (4) para seleccionar Favorites. 2. Seleccione la emisora o el archivo de audio. Pulse ENTER (6) para iniciar la reproducción. 4 Es English Cómo conectarse a la red Seguidamente se muestra un ejemplo de cómo conectarse a una red. Para realizar otras conexiones, consulte el Manual de Instrucciones adjunto (CD-ROM) A: Ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS (con iOS 5.0 o superior) Puede aplicar a este receptor los ajustes WiFi de un iPod/iPhone/iPad (dispositivo iOS, versión iOS 5.0 o superior). Share Wi-Fi Settings? Ignore Los ajustes Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad se aplicarán al receptor. Deutsch 1. Asegúrese de que el cable de LAN no está conectado al receptor. Desbloquee el iPod/ iPhone/iPad. 2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Pulse u STANDBY/ON. 3. Desbloquee el iPod/iPhone/iPad. Compruebe que el icono de Wi-Fi se muestra en la pantalla del dispositivo iOS. 4. Pulse iPod/USB en el mando a distancia. Conecte el dispositivo iOS al terminal USB. 5. Presione SETUP. 6. Seleccione Network Setting d Network Configuration d Wireless d iOS Device; a continuación, pulse ENTER. 7. Toque Allow en el iPod/iPhone/iPad. Español 1. Asegúrese de que el router sea compatible con la función de servidor DHCP. 2. Utilice el cable de LAN para conectar este receptor y el router. 3. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Pulse u STANDBY/ON. Cómo conectar este receptor utilizando una LAN inalámbrica Français Cómo conectar este receptor utilizando una LAN por cable Italiano Share Wi-Fi Settings? Nederlands Ignore C: Cómo conectarse al router sin la función WPS-PBC 1. Asegúrese de que el cable de LAN no está conectado al receptor. 2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Pulse u STANDBY/ON. 3. Pulse NET SERVICE d SETUP en el mando a distancia. 4. Seleccione Network Setting d WPS. 5. Utilice i/j para seleccionar PBC (Configuración Pulsador); a continuación, pulse ENTER. 6. Pulse el botón WPS del router. Si la conexión no funciona correctamente, consulte el Manual de instrucciones (CDROM) (página 44) y repita el proceso. 1. Asegúrese de que el cable de LAN no está conectado al receptor. 2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Pulse u STANDBY/ON. 3. Pulse NET SERVICE d SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 4. Seleccione Network Setting d Network Configuration. 5. Utilice i/j para seleccionar Wireless y pulse entonces ENTER. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX XXXXX X 8. Utilice i/j// para introducir la Contraseña o Clave WEP. Enter Password A  PBC (Configuración Pulsador) ••El ajuste de conexión inalámbrica se configura automáticamente pulsando los boton WPS en el dispositivo de LAN inalámbrica compatible con WPS. Availabl Available Avai lable e Wireless Wireless Wirele ss Networks Networks Netwo rks  B: Cómo conectarse al router mediante la función de WPS-PBC Network Configuration Wired Wireless 6. Utilice i/j para seleccionar Auto y pulse entonces ENTER. Wireless [REPEAT] Change Text [CLEAR] Delete One Character /: Permite desplazarse al dígito que desee ajustar. i/j: Cambia el carácter mostrado. REPEAT: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Elimina un carácter cada vez. 9. Utilice i/j para seleccionar DHCP On y pulse entonces ENTER. Seleccione Don’t Use Proxy Server y, a continuación, pulse ENTER. Auto Manual Wireless Accessory Configuration Web Control Network Configuration DHCP On DHCP Off 7. Utilice i/j para seleccionar la red inalámbrica disponible a la que desea conectarse y, a continuación, pulse ENTER. El receptor solo mostrará los nombres de routers de LAN inalámbrica (SSID) de 2,4 GHz. 10. Para activar la configuración, pulse ENTER. Consulte el Manual de instrucciones (CDROM) (Método de conexión 4 | Deje que el receptor detecte automáticamente el router de LAN inalámbrica y realice los ajustes en la página 33) y repita el proceso. “Pioneer” es una marca comercial de Pioneer Corporation, y se usa bajo licencia. © 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 5 Es Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: O&P Corporation 2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo 104-0028, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu [*] X-HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW English: Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Nederlands: Ελληνικά: Français: Italiano: Svenska: Español: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pioneer X-HM82D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para