ClosetMaid 14485 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Top Shelf Kit
Kit d’étagère supérieure
Juego de repisas para la parte superior
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (vea “PIE-
ZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-81557 07/17
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
1/4” (6 mm)
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If the shelf bows
or bends, it is overloaded. The shelf
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belong-
ings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
After mounting of the dowels to the
shelf, be careful to not hit the dowels
prior to final assembly as damage can
occur to the mounting of the parts.
This may cause the unit to not
assemble correctly. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Secure finished unit to wall using
provided hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to
serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours
être sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère pourrait s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les goujons à l’étagère,
prendre soin d’éviter de les cogner avant
le montage final, car cela risquerait
d’endommager l’installation des pièces.
Cela risque d’empêcher le montage
adéquat du module.
Fixer le module ouvré au mur à l’aide de la
quincaillerie fournie.
Négliger de le faire peut
provoquer un danger de basculement
susceptible d’occasionner des blessures
graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d’éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento,
de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla
de lugar. El peso de los objetos personales
puede hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
graves corporales y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si la repisa se
arquea o se dobla, significa que la unidad está
sobrecargada. La repisa puede colapsarse,
causando lesiones graves corporales y/o
daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
Una vez instaladas las espigas en la repisa,
tenga cuidado de no golpear las espigas antes
de terminar con el ensamblaje, ya que pueden
dañarse las piezas. Esto puede resultar en que
la unidad no se ensamble correctamente.
Fije la unidad terminada a la pared usando los
herrajes incluidos. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad
se vuelque y en lesiones graves corporales y/o
daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
3
AA
51458
#8 x 5/8 in. flathead screw (10)
vis nº 8 x 16 mm à tête plate (10)
tornillo de cabeza plana #8 x 16 mm (10)
BB
dowel (7)
goujon (7)
espiga (7)
50581
CC
81720
#10 x 1-1/2 in. flathead screw (4)
vis nº 10 x 3,81 cm à tête plate (4)
tornillo de cabeza plana #8 x 3,81 cm (4)
1/4 in. anchor (4)
douille d’ancrage 6 mm (4)
tarugo de 6 mm (4)
650
DD
EE
support bracket (3)
support d’étagère (3)
soporte (3)
A
B
NOTE: Top shelf measures 48 in. (length) when properly installed. If your installation
requires a shorter length, the top shelf and trim can be cut to size. Be sure to cut both
pieces so dowel holes in both pieces remain aligned.
REMARQUE : L’étagère supérieure mesure 1,22 m (longueur) lorsqu’adéquatement
installée. Si votre installation nécessite une étagère plus courte, il est possible de
couper l’étagère supérieure et la moulure à la dimension voulue. S’assurer de couper
les deux morceaux afin de s’assurer que les trous de goujon des deux demeurent
alignés.
NOTA: La repisa superior mide 1,22 m (longitud) si se instala correctamente. Si para
su instalación necesita una longitud más corta, la repisa superior y el ribete se pueden
cortar al tamaño que necesite. Asegúrese de cortar las dos piezas para que los
agujeros de las espigas de ambas piezas queden alineados.
INSTALLED LEGNTH = 48 in.
LONGUEUR INSTALLÉE = 1,22 m
LONGITUD INSTALADA DE 1,22 m
50588
Install dowels into shelf. Attach back support bracket.
Installer les goujons dans l’étagère. Fixer deux supports
arrière.
Instale las espigas en la repisa. Fije el soporte trasero.
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
NOTE:
Arrange shelf as shown so holes face
up. Place 1-2 drops of glue into hole
and push in dowels.
Center bracket along back
UNFINISHED edge as shown. (All
brackets are the same.)
Secure bracket to shelf using
provided screws “BB”.
REMARQUE :
Disposer l’étagère comme sur
l’illustration, de manière à ce que les
trous soient orientés vers le haut.
Déposer 1 ou 2 gouttes de colle dans
chaque trou et insérer les goujons.
Centrer le support le long de la bordure
arrière BRUTE, tel qu’illustré. (Tous les
supports sont identiques.)
Fixer le support à l’étagère à l’aide des
vis « BB » fournies.
NOTA:
Coloque la repisa como se muestra con
los agujeros orientados hacia arriba.
Ponga una o dos gotas de pegamento
en el agujero y empuje las espigas
hacia dentro.
Centre el soporte a lo largo del borde
SIN ACABAR como se muestra.
(Todos los soportes son iguales.)
Fije el soporte a la repisa usando los
tornillos “BB” incluidos.
x7
4
AA
AA
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x2
BB
EE
x1
ALIGN BRACKET WITH BACK
EDGE OF SHELF
ALIGNER LE SUPPORT AVEC LA
BORDURE ARRIÈRE DE
L’ÉTAGÈRE
ALINEE EL SOPORTE CON EL
BORDE TRASERO DE LA REPISA
BB
CENTER BRACKET ALONG BACK EDGE
CENTRER LE SUPPORT AVEC LA BORDURE ARRIÈRE
CENTRE EL SOPORTE A LO LARGO DEL BORDE
TRASERO
A
A
STEP 2a
ÉTAPE 2a
PASO 2a
NOTE:
Align bracket against Closet Kit side
panel as shown. Be sure bracket is
level. Secure bracket to side panel
using provided screws.
Repeat for opposite base/tower unit if
installing shelf between two towers.
Rest shelf on bracket(s).
REMARQUE :
Aligner le support contre le panneau
latéral du kit de garde-robe, tel
qu’illustré. S’assurer que le support
est bien au niveau. Fixer le support
au panneau latéral à l’aide des vis
fournies.
Répéter cette opération pour l’autre
module de base/ tour si l’installation se
fait entre deux tours.
Placer l’étagère sur les support(s).
NOTA:
Alinee el soporte contra el panel lateral
del juego de clóset como se muestra.
Asegúrese de que el soporte esté
nivelado. Fije el soporte al panel lateral
usando los tornillos incluidos.
Repita los pasos para la unidad base/
torre opuesta para instalar la repisa
entre dos torres.
Coloque la repisa en los soporte(s).
5
x2-4
BB
IMPORTANT: This step is for installing the Top Shelf to one or two base/tower units.
For installing one shelf end to a side wall, see step 2b.
IMPORTANT : Cette étape porte sur l’installation de l’étagère supérieure à un ou deux
modules de base/ tour. Pour installer une étagère à un mur latéral, voir l’étape 2b.
IMPORTANTE: Este paso es para la instalación de la repisa superior a una o dos unidades
de base/torre. Para instalar un extremo de la repisa a una pared lateral, vea el paso 2b.
ALIGN BRACKET WITH BACK EDGE
ALIGNER LE SUPPORT AVEC LA
BORDURE ARRIÈRE
ALINEE EL SOPORTE CON EL BORDE
TRASERO
SIDE PANEL/BRACKET - FRONT VIEW
PANNEAU LATÉRAL/SUPPORT - VUE AVANT
PANEL/SOPORTE LATERAL - VISTA
DELANTERA
BB
EE
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
x1-2
EE
Attach brackets to base/tower units (sold separately).
Fixer les supports aux modules de base/ tour (vendus
séparément).
Fije los soportes a las unidades base/torre (vendidas por
separado).
STEP 2b
ÉTAPE 2b
PASO 2b
NOTE:
Position shelf against sidewall. Place a
level on shelf to assure shelf is straight.
Bring bracket up (along wall) under shelf.
Mark bracket hole locations on wall. Drill 1/4
in. holes and insert anchors. Secure bracket
to wall with 1-1/2 in. screws into anchors.
REMARQUE :
Disposer l’étagère contre le mur latéral.
Placer un niveau sur l’étagère pour
s’assurer qu’elle est bien droite.
Remonter le support (le long du mur) sous
l’étagère.
Marquer la position du trou de chaque
support sur le mur. Percer des trous de
6 mm et y insérer les douilles d’ancrage.
Fixer le support au mur à l’aide des vis de
3,8 cm et des douilles d’ancrage.
NOTA:
Coloque la repisa contra la pared lat-
eral. Coloque un nivelador en la repisa
para asegurarse que la repisa esté
recta.
Coloque el soporte (al lado de la pared)
debajo de la repisa.
Marque cada ubicación de agujeros del
soporte en la pared. Perfore agujeros de
6 mm e inserte los tarugos. Fije el soporte
a la pared con un tornillo de 3,8 cm en los
tarugos.
Attach bracket to side wall (option only).
Installer le support aux murs latéraux (uniquement en option).
Fije el soporte a la pared lateral (opcional).
6
x2
CC
EE
x1
SIDE WALL
MUR LATÉRAL
PARED LATERAL
1/4 in.
6 mm
6 mm
DD
x2
CC
DD
EE
78 in.
1,98 m
7
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
NOTE:
Once shelf is resting in position, mark
each bracket hole location on back wall.
Remove shelf. Drill 1/4 in. holes and insert
anchors. Secure bracket to wall with 1-1/2 in.
screws into anchors.
REMARQUE :
Une fois l’étagère en place, marquer la
position du trou de chaque support sur
le mur arrière.
Retirer l’étagère. Percer des trous de
6 mm et y insérer les douilles d’ancrage.
Fixer les supports au mur à l’aide des vis de
3,81 cm et des douilles d’ancrage.
NOTA:
Una vez que la repisa está colocada
en su sitio, marque cada ubicación de
los agujeros del soporte en la pared
trasera.
Quite la repisa.
Perfore agujeros de 6 mm
e inserte los tarugos. Fije los soportes a la
pared con tornillos de 3,81 cm dentro de los
tarugos.
Secure bracket to back wall.
Fixer solidement le support au mur arrière.
Fije el soporte a la pared trasera.
x2
CC
BACK WALL
MUR ARRIÈRE
PARED TRASERA
DD
x2
CC
SIDE VIEW OF BACK BRACKET/WALL
VUE LATÉRALE DU SUPPORT/MUR ARRIÈRE
VISTA LATERAL DE LA PARED/SOPORTE TRASERO
DD
1/4 in.
6 mm
6 mm
8
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
NOTE:
From underneath shelf, secure top of
each side bracket to underside of shelf
with two screws “BB”.
Place 1-2 drops of glue into aligning holes
in trim piece. Push trim up, over dowels in
shelf.
REMARQUE :
Par en dessous de l’étagère, fixer la
partie supérieure de chaque support
d’étagère latéral sous l’étagère à l’aide
de deux vis « BB ».
Déposer 1 ou 2 gouttes de colle dans les
trous alignés de la moulure. Pousser la
moulure vers le haut, par-dessus les
goujons de l’étagère.
NOTA:
Desde debajo de la repisa, fije la parte
superior de cada soporte lateral a la
parte inferior de la repisa con dos
tornillos “BB”.
Ponga una o dos gotas de pegamento en los
agujeros alineados del ribete. Empuje hacia
arriba el ribete sobre las espigas en
la repisa.
Secure top shelf to side brackets. Install trim.
Fixer l’étagère supérieure supports latéraux. Installer la
moulure.
Fije la repisa superior a los soportes laterales. Instale los
ribetes.
x4
BB
BB
BB
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ClosetMaid 14485 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para