Bosch SHXM4AY52N Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

fr-8
24" (600 mm) avec les
bandes latérales enlevées.
El tamaño mínimo del
agujero para la manga
de desagüe es 1 1/2”. El
tamaño mínimo del agujero
si la manga de desagüe
y la manguera de la entrada
están a través del mismo
agujero
es 2”.
Coucher le lave-vaisselle sur sa partie arrière. Retirer le panneau inférieur
(I). Desserrer les niveleurs des pieds (2). Enlever le couvercle de la boîte
de jonction et le mettre de côté pour pouvoir le replacer plus tard.
4
" (102 mm)
2" (51 mm)
24 - 24
1
/
4
" (610-616 mm)*
90°
24" (610 mm)
33
7
/
8
" (86 cm) min
1
2
I
2
es-1
Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS
LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están
diseñadas para ser usadas únicamente por instaladores calicados. La
lavadora de platos debe ser instalada por un técnico de servicio técnico
o instalador calicado.
Además de estas instrucciones, la lavadora de platos debe insta-
larse de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas de
electricidad y de plomería (nacionales y locales).
Lea estas instrucciones de instalación completamente y sígalas
con cuidado. Le ahorrarán tiempo y esfuerzo, y le ayudarán a asegura-
rse de que el rendimiento de la lavadora de platos sea óptimo y seguro.
IMPORTANTE
La manguera de drenaje de la lavadora de platos debe instalarse
manteniendo una parte de esta, al menos, a una distancia de 33
” (84 cm) del piso del gabinete; de lo contrario,
es posible que la lavadora de platos no drene correctamente.
Esta lavadora de platos ha sido diseñada para uso residencial en
interiores únicamente y no debe usarse en establecimientos comer-
ciales de servicios de comidas.
Este lavavajillas está diseñado para ser cerrado en la parte superior
y ambos lados por los gabinetes.
NUEVA INSTALACIÓN: si la lavadora de platos es una instalación
nueva, la mayoría del trabajo debe realizarse antes de que la lava-
dora de platos sea colocada en su lugar.
REEMPLAZO: si la lavadora de platos reemplaza a otra lavadora de
platos, verique las conexiones de la lavadora de platos existente
para ver la compatibilidad con la nueva lavadora de platos y reem-
place las piezas según sea necesario.
Este electrodoméstico cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 n.°
167/UL 749. Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos y normas en instalaciones
especícas.
Esta unidad no está destinada para uso en exteriores.
Instrucciones de seguridad importantes:
Por favor lea y guarde esta información
es-2
Cómo evitar peligros generales
Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente
instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está
instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior
de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora
de platos se caiga, lo que ocasiona lesiones graves.
Antes de instalar los soportes de montaje en “L” para la encimera sumi-
nistrados con la unidad (solo en algunos modelos), decida qué método
se usará para asegurar la lavadora de platos en su abertura. Una vez
que estos soportes de montaje están instalados en la lavadora de platos,
es difícil retirarlos, y esto daña los soportes de montaje y la lavadora de
platos.
En algunas condiciones, se puede formar gas hidrógeno en un sistema
de agua caliente que no se ha utilizado durante semanas. El gas hi-
drógeno es explosivo.
Antes de llenar una lavadora de platos con un sistema que ha estado
apagado durante semanas, deje correr agua de un grifo cercano en un
área bien ventilada hasta que no haya sonido ni evidencia de gas.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dañan la base y la
válvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o
fundir las tuberías para plomería, mantenga la fuente de calor, al menos,
a 6″ (152.4 mm) de distancia de la base y de la válvula de entrada de
agua de la lavadora de platos.
Retirar cualquier cubierta o jalar la lavadora de platos del gabinete
puede hacer que queden expuestas las conexiones de agua caliente, la
alimentación eléctrica, y puntas o bordes losos. Manipule la unidad con
cuidado.
Cómo evitar peligros de descarga eléctrica/incendio
No permita que las líneas de electricidad ni las tuberías de suministro de
agua entren en contacto. Se suministran canales separados debajo de la
lavadora de platos.
No trabaje en un circuito energizado. Hacerlo podría ocasionar lesio-
nes graves o la muerte. Únicamente los electricistas calicados pueden
realizar la instalación eléctrica. No intente realizar ningún trabajo en el
circuito de suministro eléctrico de la lavadora de platos hasta que esté
seguro de que el circuito se encuentra desenergizado.
ADVERTENCIA
es-3
Asegúrese de que la instalación eléctrica se haya realizado correcta-
mente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas. Asegúrese de que
todas las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente.
El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación
eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los códigos y las or-
denanzas de electricidad nacionales y locales. La lavadora de platos está
diseñada para un suministro eléctrico de CA de 120 V, 60 Hz, conectado a
un circuito eléctrico con una conexión a tierra adecuada, exclusivo para la
lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para
15 A. Los conductores del suministro eléctrico deben ser de alambre, úni-
camente de cobre, con un calibre de alambre estadounidense (American
Wire Gauge, AWG) n.° 14 como mínimo, con capacidad nominal para uso
en temperaturas de 75 °C (167 °F) o más altas.
Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico
y permanente, con conexión a tierra, o debe instalarse un conductor de
conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos
y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de
conexión a tierra del electrodoméstico. No use cables de extensión.
Cómo evitar peligros en las tuberías y peligros
de escaldadura
No realice ningún trabajo en una tubería de agua caliente que tenga carga.
Podría ocasionar lesiones graves. Únicamente los plomeros calicados
pueden realizar trabajos de plomería. No intente realizar ningún tipo de trabajo
en las tuberías de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta
que esté seguro de que el suministro de agua caliente está cerrado.
No apriete en exceso el codo de 90°. Hacerlo puede dañar la válvula de
entrada de agua y provocar una pérdida de agua.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dañan la válvula de
entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las
tuberías para plomería, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6″ (152.4
mm) de distancia de la válvula de entrada de agua de la lavadora de platos.
Consulte los códigos de plomería locales para conocer los procedimientos
y los accesorios de plomería aprobados. Todos los trabajos de plomería
deben realizarse según los códigos nacionales y locales.
Estas instrucciones describen un método de instalación para mangueras
trenzadas de acero inoxidable o tuberías de suministro de agua caliente
de polietileno reticulado (Cross-linked polyethylene, PEX). Si usa tubos de
cobre o de otro material para el suministro de agua, haga que un plomero
autorizado realice la instalación correspondiente.
es-4
Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una
extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poder-
conectario a la alimentación de agua (tube de cobre/accesorios su
jetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
Cable de suministro eléctrico: AWG n.° 14 como mínimo, 2 conduc-
tores con 1 conexión a tierra, conductores de cobre aislados, con
capacidad nominal para 75 °C o más. Únicamente se necesita si la
línea eléctrica de la vivienda no es adecuada.
Línea de suministro de agua caliente: tubos de cobre con diámetro
externo de 3/8 pulg., como mínimo, o línea de suministro de la
lavadora de platos de metal trenzado.
Únicamente necesaria si la línea de suministro de agua de la vivienda
no es suficiente.
Válvula de cierre y conectores adecuados para la línea de suministro
de agua caliente (tubos de cobre/conector de compresión o
manguera trenzada).
Se requiere un conector de conductos o un protector para cable
incluidos en el listado de UL si conecta el cableado de campo
directamente al bloque de terminales.
Herramientas y materiales necesarios
Llave ajustable

Cinta métrica
Cortador de cables
Alicates
Alicates
Destornillador de ranura
Nivel
Separador de alambre
Taladro



Sierra de agujero
Destornillador Phillips
es-5
Materiales suministrados
Abrazadera de tornillo (para mangueras)
Soportes de montaje
Tornillos para los soportes de montaje
Ø 4x13mm
X 5
D
E
F
B
A
C
G
H
X 2
I
Panel de pie
Abrazadera para manguera de drenaje
Los tornillos
Tornillo de la cubierta de la caja de
conexiones
Tornillos del panel de pie
Manguera de drenaje
es-6
Inspeccione la lavadora de platos
Después de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalación,
inspeccione exhaustivamente la unidad para detectar posibles daños
estéticos u ocasionados por el transporte. Reporte de inmediato cualquier
daño.
Los defectos estéticos deben reportarse en un período de 30 días después
de la instalación.
NOTA: No deseche ninguna bolsa ni artículo suministrado con el paquete
original hasta que se haya completado toda la instalación.
Materiales suministrados
(depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits
de panel de dedo que se muestra a continuación)
Guía de instalación para panel de puerta
completamente integrado
es-7
¡IMPORTANTE!
Antes de comenzar, usted debe leer las instrucciones de seguridad
al reverso de esta hoja.
ANTES DE INSTALAR SIGA LOS SIGUIENTES PUNTOS
Desempaque la unidad. Conserve el material de empaque
hasta que la instalación esté terminada.
� Remueva todo el material de empaque del interior del lavaplatos.
� Examine las piezas para asegurarse de que tiene todo el material
necesario.
Abra la llave del suministro de agua caliente de la casa y deje
el agua correr por lo menos dos minutos.
� Mida el área del recinto donde será instalado el lavaplatos.
� ¿Tiene la abertura por lo menos 34 " (863.6 mm) de alto
y 24 " (609.6 mm) de ancho?
� ¿Está la abertura lo bastante cerca del fregadero como para
que la línea del agua y la manguera del desagüe tengan acceso a
las tuberías?
� ¿La unidad será instalada lo bastante cerca del fregadero de
forma que la longitud de la manguera de desagüe no exceda 92"
(2336.8 mm) y de manera que una porción de ésta se eleve
cuando menos 33" (840 mm) sobre el piso?
� ¿Las aberturas para el cable eléctrico, la línea de agua y la ruta
de la manguera de desagüe a través del gabinete caben dentro
del área sombreada en la figura 1?
� ¿Están las aberturas de madera lijadas y lisas y las de metal
cubiertas por una junta protectora?
� ¿Su calentador de agua está regulado a 120° F (49°C) y la presión
del agua es 15-145 psi (barra 1-10)?
� ¿Si se instala en una esquina, ¿la puerta del lavaplatos tiene
espacio libre para abrirse?
� Defina el método de montaje basado en el modelo del lavaplatos
y el tipo de cubierta de cocina (ver las cuadros 19-22).
� Utilice solamente el hardware incluido para instalan. Si substituye el
lavaplatos, disponga de la manguera vieja y del otro
equipo correctamente.
es-8
24" (600 mm) con tiras de
lado quitó.
La taille minimum de trou
pour la tuyauterie souple de
vidange est 1 1/2” (38.1
mm). La taille minimum
de trou si la tuyauterie
souple de vidange et le
tuyau d’admission sont par
le même trou est 2" (50.8
mm).
Coloque el lavaplatos suavemente sobre la parte trasera. Remueva el
panel de la base (I). Aoje ligeramente los niveladores de la pata (2).
Remueva la cubierta de la caja de conexiones y guárdela para uso
posterior.
4
" (102 mm)
2" (51 mm)
24 - 24
1
/
4
" (610-616 mm)*
90°
24" (610 mm)
33
7
/
8
" (86 cm) min
1
2
I
2
es-9
Una el codo de 90° al lavaplatos
como se demuestra. No lo sobre
apriete.
Una la línea del agua caliente
al codo de 90° y dirijas debajo
de la máquina hacia la unión de
agua caliente. Asegúrese que la
manguera no tenga contacto con las
partes sueltas debajo de la unidad.
Corte la energía eléctrica en la caja
de fusibles. Independientemente
de donde se origine el cable de
suministro eléctrico, colóquelo a 21”
(533.4 mm) del lado izquierdo de la
abertura. Extienda el cable 30”
(762 mm) desde la pared trasera.
3
4
21"
(533.4 mm)
30"
(762 mm)
5
es-10
Pele la cubierta externa
del alambre eléctrico para
exponer 3” (76 mm) de los
alambres internos. Después
pele 1/2” (12.7 mm) de la
cubierta de cada alambre
individual.*
*Si el lavaplatos va a
ser conectado en un
receptáculo eléctrico,
contacte a servicios al
cliente para ordenar el kit
del cable accesorio (SKU#
SGZPC001UC).
Levante la unidad,
asegurándose de que la
línea del agua de que no se
pellizque.
Quite la placa del sujetacables. ¡No
la deseche! Más adelante
será reinstalada.
1/2"
(13mm)
3"
(76mm)
6
8
Do Not Over-tighten or
Remove Terminal Screws
7
Clasificación Eléctrica del Lavaplatos
VoltsHertz AmperesWatts
120 60 12 1,450 (max)
es-11
Oriente la manguera de drenaje
hacia la dirección de fregadero.
IMPORTANTE:
Dirija manga hacia fregadero
ANTES DE la conexión. No gire
después de attachement. Conecte
la manguera de drenaje (parte G) a
la parte posterior de la unidad con
unos alicates para apretar la pinza
de resorte (parte B).
B
G
B
G
9
Nivele la unidad antes de
meterla debajo de la cubierta
girando las patas en sentido
del reloj para elevarla o
en sentido opuesto para
bajarla. La máxima altura
de la unidad con las patas
totalmente extendidas es de
34.5” (876.3 mm). Coloque
la unidad bajo mesada para
vericar que esté nivelada.
Si es necesario ajustar, retire
la unidad de bajo mesada
y ajustar según considera.
Una vez que la idad tenga la
altura satisfactoria, inserte
el tornillo de seguridad de la
pata niveladora (parte D) en
la pata trasera. El paso 18
completarán el proceso que
nivela.
D
10
es-12
IMPORTANTE: No permita levelers
de pierna para rasguñar ni marcar
piso. El lugar entrega donde se
imaginó para empujar en el lugar.
Coloque las manos como se indica en
la ilustración para empujar la unidad a
la abertura de los gabinetes y meterla.
Asegúrese de conducir la manguera
de agua y de desagüe hacia el
fregadero, y la línea eléctrica debajo
de la unidad hacia el caja de empalme
en el lado delantero. Asegúrese que
el exceso de la manguera de desagüe
llegue hasta el gabinete donde se
encuentra el fregadero. Generalmente
se colocan las unidades de tal forma
que la puerta quede al ras con la
puerta del gabinete y las partes
delanteras de los cajones. Para
lograr una óptima reducción del ruido,
asegúrese que las tiras laterales
tengan contacto con el gabinete.
Una el sujetacables (no incluido)
a la placa del sujetacables. Los
dos tornillos en la parte trasera
del sujetacables se deben
colocar según lo demostrado
para prevenir interferencias
durante el montaje. Apriete la
tuerca de jación del sujetacables
para evitar que éste gire.
Pase los cables a través del
sujetacables y la placa. Apriete
la abrazadera alrededor de
los cables, orientada como se
demuestra. Doble el extremo
del cable eléctrico como se
demuestra. Esto ayudará a la
instalación de la placa del
sujetacables más adelante.
11
12
13
es-13
Coloque la placa montada del
sujetacables nuevamente dentro
de la caja de conexiones y vuelva a
jar el tornillo. Cerciórese de que la
lengüeta en el lado derecho de la
placa del sujetacables esté fuera de
la caja de conexiones mientras la
desliza hacia dentro.
Do Not Over-tighten or
Remove Terminal Screws
14
Nota : ¡No aoje o quite los
tornillos terminales! Esto puede
ocasionar daños. Use pinzas para
doblar los alambres en su lugar.
Inserte el alambre negro (caliente)
en la abertura izquierda de la tira
terminal marcada con una “L”,
el alambre blanco (neutral) en la
abertura media de la tira terminal
marcada con una “N”, y el cobre
pelado o el alambre verde (tierra)
en la abertura derecha de la tira
terminal marcada con una “G”.
Do Not Over-tighten or
Remove Terminal Screws
15
Cerciórese de que la porción
expuesta (no-aislada) de
cada alambre pelado aparezca
sobre y debajo del tornillo
terminal. Apriete con seguridad
los tornillos terminales, pero no
los sobre apriete pues esto
puede ocasionar daños.
La mano aprieta solamente.
No utilice las herramientas
eléctricas.
16
es-14
Coloque la cubierta de la caja de
conexiones. Cerciórese
de que la cubierta esté asentada
detrás del borde delantero de la
placa del sujetacables. Una la
cubierta con el tornillo (parte E)
del equipo de instalación.
Warning
............................
..........................................
..........................................
..........................................
..........................................
..........................................
E
17
Nivele el lavaplatos horizontalmente girando los pies (1) en sentido
de las manecillas del reloj (derecha) para levantar o en sentido
opuesto (izquierda) para bajar la parte frontal de la unidad. Una vez
nivelado, (2) inserte los tornillos de la pata niveladora (parte D) y
apriete.
Nota: Si su encimera es de madera, vaya al Paso 20.
(1)
(2)
D
18
es-15
Utilizando pinzas, doble el soporte (D) en la perforación sobre sí mismo como
se muestra en la gura 19a.
Monte los soportes en la parte superior si su encimera es de
madera u otro material que pueda taladrarse fácilmente. (ver la
gura 19b)
Monte los soportes a los lados si su encimera es de piedra o si se
trata de un material muy duro que no puede taladrarse fácilmente.
(ver la gura 19b)
19
Fije los soportes de montaje al marco con los tornillos incluidos (D).
20
a
de madera/
Superior
de piedra/
Side Mount
es-16
Coloque los tornillos de montaje (A) a través de los oricios que se encuentran
en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superior (21)
o lateral (22).
21






22
A
A
es-17
Conexiones del drenaje
NOTAS:
Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, instálelo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Si la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe conectarse a una
conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos,
retire el tapón de la conexión de drenaje para lavadora de platos del trit-
urador de desechos.
De todo su largo, la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe
tener una parte que esté rmemente sujetada 33 pulgadas (84 cm) por
encima del piso del gabinete.
La longitud de la manguera de drenaje puede extenderse si es necesario.
La longitud máxima de la manguera de drenaje, incluida la manguera que
se conecta con el espacio de aire, es de 150 pulgadas (380 cm).
NOTA: Coloque la abrazadera de la manguera alrededor del extremo
de la manguera de drenaje ANTES de conectarla a la tubería.
La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería
de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras:
- Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del
fregadero (25a).
- Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador
de desechos (25b).
a b
C C
23
es-18
La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la
tubería de drenaje utilizando un bucle alto de dos maneras:
- Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del
fregadero (25c).
- Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador
de desechos (25d).
C
C
Utilice la abrazadera que se propor-
ciona (C) para conectar la manguera de
drenaje a la tubería de la vivienda, como
se muestra.






24
C
es-19
Una la línea del agua a la válvula
de apagado del agua caliente.
Prenda el agua y revise si hay
fugas. Encienda la energía eléctrica
en la caja de fusibles. Encienda
el lavaplatos, escuche el agua y
la bomba de distribución de agua.
Prensa cancele/Remettre à l’état
initial, a drene y revise si hay fugas.
NOTA: Si su panel de pie es de
plástico, saltee este paso y vaya
a los pasos 25-26.
Sujete el panel metálico (parte I) de
la base con tornillos (parte F) de
modo que está nivelado con el piso.
¡Éxito! Su instalación está
terminada.
NOTA: Si su lavavajillas con un kit de leva vellón, siga las
instrucciones que vienen en el kit ce instalar el vellón.
25
F
26
I
es-20
Su lavavajillas no requiere atención especial diferente del que se describe
en la sección de cuidado y mantenimiento del manual de uso y cuidado. Si
tiene algún problema con su lavavajilla, consulte la sección de autoayuda
en el manual de uso y cuidado antes de llamarnos y solicitar ayuda. Si
se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador
o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato
usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede
invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas y no está contento con
el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el
orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado en su
área.
2. Contáctenos por nuestro sitio web. Consulte su manual de uso y cui-
dado para las instrucciones.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Llámenos al número de teléfono del servicio al cliente que aparece en
la etiqueta en el borde derecho de la puerta de la lavavajillas como se
muestra. 1-800-735-4328
Asegúrese por favor de incluir (si está escribiendo) o tener a la mano (si
está hablando) la siguiente información:
• Número de modelo (SH_ _ _ _ _ _ _ _)
• Código de fecha (FD_ _ _ _ _ _ _ _ _)
• Fecha de la compra original (mm/dd/yyyy)
• Fecha cuando se originó el problema (mm/dd/yyyy)
• Explicación del problema
Por favor haga una copia de su factura y guárdela junto con este manual.
El cliente debe presentar prueba de compra para obtener el servicio de
garantía.
Servicio al Cliente
NSF
R
SH######UC/06
FD910300001
MODEL NUMBER (NUMERO DE MODELE)
BOSCH
Cust. Service (SERVICE CLIENTÈLE): 1-800-944-2904
SN6P5B 10103098989100011
120 V
M
0,2 kW
12,0 A
1,2 kW
60 Hz
LISTED (LISTÉ )
76x6
DISHWASHER
(LAVE-VAISSELLE)
E103022
Certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
Les lave-vaisselle residentiels certifies ne
som pas destines aus etablissments
almentaires agrees.
Residential
(RESIDENTIEL)
Made in the USA of US
and imported parts
(Fabriqué aux É. -U. de
piéces É. -U. et importées)
CUS
ENERGY
VERIFIED BY
ÉMERGÉTIQUE
VÉRIFIÉ PAR
EP3132762

Transcripción de documentos

1 24" (600 mm) avec les bandes latérales enlevées. " (6 10 90° (51 mm 4" (102 mm) 2" 24 - 1/ 24 ) El tamaño mínimo del agujero para la manga de desagüe es 1 1/2”. El tamaño mínimo del agujero si la manga de desagüe y la manguera de la entrada están a través del mismo agujero es 2”. m)* 6m -61 10 " (6 ) mm 33 7/8" (86 cm) min 24 4 2 2 I Coucher le lave-vaisselle sur sa partie arrière. Retirer le panneau inférieur (I). Desserrer les niveleurs des pieds (2). Enlever le couvercle de la boîte de jonction et le mettre de côté pour pouvoir le replacer plus tard. fr-8 Instrucciones de seguridad importantes: Por favor lea y guarde esta información Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas únicamente por instaladores calificados. La lavadora de platos debe ser instalada por un técnico de servicio técnico o instalador calificado. • Además de estas instrucciones, la lavadora de platos debe instalarse de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas de electricidad y de plomería (nacionales y locales). Lea estas instrucciones de instalación completamente y sígalas con cuidado. Le ahorrarán tiempo y esfuerzo, y le ayudarán a asegurarse de que el rendimiento de la lavadora de platos sea óptimo y seguro. IMPORTANTE • La manguera de drenaje de la lavadora de platos debe instalarse manteniendo una parte de esta, al menos, a una distancia de 33 ” (84 cm) del piso del gabinete; de lo contrario, es posible que la lavadora de platos no drene correctamente. • Esta lavadora de platos ha sido diseñada para uso residencial en interiores únicamente y no debe usarse en establecimientos comerciales de servicios de comidas. • Este lavavajillas está diseñado para ser cerrado en la parte superior y ambos lados por los gabinetes. • NUEVA INSTALACIÓN: si la lavadora de platos es una instalación nueva, la mayoría del trabajo debe realizarse antes de que la lavadora de platos sea colocada en su lugar. • REEMPLAZO: si la lavadora de platos reemplaza a otra lavadora de platos, verifique las conexiones de la lavadora de platos existente para ver la compatibilidad con la nueva lavadora de platos y reemplace las piezas según sea necesario. • Este electrodoméstico cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 n.° 167/UL 749. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y normas en instalaciones específicas. • Esta unidad no está destinada para uso en exteriores. es-1 ADVERTENCIA Cómo evitar peligros generales Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos se caiga, lo que ocasiona lesiones graves. Antes de instalar los soportes de montaje en “L” para la encimera suministrados con la unidad (solo en algunos modelos), decida qué método se usará para asegurar la lavadora de platos en su abertura. Una vez que estos soportes de montaje están instalados en la lavadora de platos, es difícil retirarlos, y esto daña los soportes de montaje y la lavadora de platos. En algunas condiciones, se puede formar gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de llenar una lavadora de platos con un sistema que ha estado apagado durante semanas, deje correr agua de un grifo cercano en un área bien ventilada hasta que no haya sonido ni evidencia de gas. Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dañan la base y la válvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tuberías para plomería, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6″ (152.4 mm) de distancia de la base y de la válvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Retirar cualquier cubierta o jalar la lavadora de platos del gabinete puede hacer que queden expuestas las conexiones de agua caliente, la alimentación eléctrica, y puntas o bordes filosos. Manipule la unidad con cuidado. Cómo evitar peligros de descarga eléctrica/incendio No permita que las líneas de electricidad ni las tuberías de suministro de agua entren en contacto. Se suministran canales separados debajo de la lavadora de platos. No trabaje en un circuito energizado. Hacerlo podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Únicamente los electricistas calificados pueden realizar la instalación eléctrica. No intente realizar ningún trabajo en el circuito de suministro eléctrico de la lavadora de platos hasta que esté seguro de que el circuito se encuentra desenergizado. es-2 Asegúrese de que la instalación eléctrica se haya realizado correctamente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente. El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los códigos y las ordenanzas de electricidad nacionales y locales. La lavadora de platos está diseñada para un suministro eléctrico de CA de 120 V, 60 Hz, conectado a un circuito eléctrico con una conexión a tierra adecuada, exclusivo para la lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para 15 A. Los conductores del suministro eléctrico deben ser de alambre, únicamente de cobre, con un calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge, AWG) n.° 14 como mínimo, con capacidad nominal para uso en temperaturas de 75 °C (167 °F) o más altas. Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o debe instalarse un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de conexión a tierra del electrodoméstico. No use cables de extensión. Cómo evitar peligros en las tuberías y peligros de escaldadura No realice ningún trabajo en una tubería de agua caliente que tenga carga. Podría ocasionar lesiones graves. Únicamente los plomeros calificados pueden realizar trabajos de plomería. No intente realizar ningún tipo de trabajo en las tuberías de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que esté seguro de que el suministro de agua caliente está cerrado. No apriete en exceso el codo de 90°. Hacerlo puede dañar la válvula de entrada de agua y provocar una pérdida de agua. Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dañan la válvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tuberías para plomería, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6″ (152.4 mm) de distancia de la válvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Consulte los códigos de plomería locales para conocer los procedimientos y los accesorios de plomería aprobados. Todos los trabajos de plomería deben realizarse según los códigos nacionales y locales. Estas instrucciones describen un método de instalación para mangueras trenzadas de acero inoxidable o tuberías de suministro de agua caliente de polietileno reticulado (Cross-linked polyethylene, PEX). Si usa tubos de cobre o de otro material para el suministro de agua, haga que un plomero autorizado realice la instalación correspondiente. es-3    Herramientas y materiales necesarios Llave ajustable    Taladro Cortador de cables Separador de alambre Destornillador Phillips Sierra de agujero Alicates Destornillador de ranura Cinta métrica Alicates Nivel Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poderconectario a la alimentación de agua (tube de cobre/accesorios su jetadores de compresión o manguera con alambre trenzado). Cable de suministro eléctrico: AWG n.° 14 como mínimo, 2 conductores con 1 conexión a tierra, conductores de cobre aislados, con capacidad nominal para 75 °C o más. Únicamente se necesita si la línea eléctrica de la vivienda no es adecuada. Línea de suministro de agua caliente: tubos de cobre con diámetro externo de 3/8 pulg., como mínimo, o línea de suministro de la lavadora de platos de metal trenzado. Únicamente necesaria si la línea de suministro de agua de la vivienda no es suficiente. Válvula de cierre y conectores adecuados para la línea de suministro de agua caliente (tubos de cobre/conector de compresión o manguera trenzada). Se requiere un conector de conductos o un protector para cable incluidos en el listado de UL si conecta el cableado de campo directamente al bloque de terminales. es-4 Materiales suministrados Tornillos para los soportes de montaje Ø 4x13mm A Abrazadera para manguera de drenaje B C Abrazadera de tornillo (para mangueras) Los tornillos D X5 E Tornillo de la cubierta de la caja de conexiones F Tornillos del panel de pie G X2 Manguera de drenaje H Soportes de montaje I Panel de pie es-5 Materiales suministrados (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación) Guía de instalación para panel de puerta completamente integrado Inspeccione la lavadora de platos Después de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalación, inspeccione exhaustivamente la unidad para detectar posibles daños estéticos u ocasionados por el transporte. Reporte de inmediato cualquier daño. Los defectos estéticos deben reportarse en un período de 30 días después de la instalación. NOTA: No deseche ninguna bolsa ni artículo suministrado con el paquete original hasta que se haya completado toda la instalación. es-6 ¡IMPORTANTE! Antes de comenzar, usted debe leer las instrucciones de seguridad al reverso de esta hoja. ANTES DE INSTALAR SIGA LOS SIGUIENTES PUNTOS � Desempaque la unidad. Conserve el material de empaque hasta que la instalación esté terminada. � Remueva todo el material de empaque del interior del lavaplatos. � Examine las piezas para asegurarse de que tiene todo el material necesario. � Abra la llave del suministro de agua caliente de la casa y deje el agua correr por lo menos dos minutos. � Mida el área del recinto donde será instalado el lavaplatos. � ¿Tiene la abertura por lo menos 34 " (863.6 mm) de alto y 24 " (609.6 mm) de ancho? � ¿Está la abertura lo bastante cerca del fregadero como para que la línea del agua y la manguera del desagüe tengan acceso a las tuberías? � ¿La unidad será instalada lo bastante cerca del fregadero de forma que la longitud de la manguera de desagüe no exceda 92" (2336.8 mm) y de manera que una porción de ésta se eleve cuando menos 33" (840 mm) sobre el piso? � ¿Las aberturas para el cable eléctrico, la línea de agua y la ruta de la manguera de desagüe a través del gabinete caben dentro del área sombreada en la figura 1? � ¿Están las aberturas de madera lijadas y lisas y las de metal cubiertas por una junta protectora? � ¿Su calentador de agua está regulado a 120° F (49°C) y la presión del agua es 15-145 psi (barra 1-10)? � ¿Si se instala en una esquina, ¿la puerta del lavaplatos tiene espacio libre para abrirse? � Defina el método de montaje basado en el modelo del lavaplatos y el tipo de cubierta de cocina (ver las cuadros 19-22). � Utilice solamente el hardware incluido para instalan. Si substituye el lavaplatos, disponga de la manguera vieja y del otro equipo correctamente. es-7 1 24" (600 mm) con tiras de lado quitó. " (6 10 90° (51 mm 4" (102 mm) 2" 24 - 1/ 24 ) La taille minimum de trou pour la tuyauterie souple de vidange est 1 1/2” (38.1 mm). La taille minimum de trou si la tuyauterie souple de vidange et le tuyau d’admission sont par le même trou est 2" (50.8 mm). m)* 6m -61 10 " (6 ) mm 33 7/8" (86 cm) min 24 4 2 2 I Coloque el lavaplatos suavemente sobre la parte trasera. Remueva el panel de la base (I). Afloje ligeramente los niveladores de la pata (2). Remueva la cubierta de la caja de conexiones y guárdela para uso posterior. es-8 3 Una el codo de 90° al lavaplatos como se demuestra. No lo sobre apriete. 4 Una la línea del agua caliente al codo de 90° y dirijas debajo de la máquina hacia la unión de agua caliente. Asegúrese que la manguera no tenga contacto con las partes sueltas debajo de la unidad. 5 Corte la energía eléctrica en la caja de fusibles. Independientemente de donde se origine el cable de suministro eléctrico, colóquelo a 21” (533.4 mm) del lado izquierdo de la abertura. Extienda el cable 30” (762 mm) desde la pared trasera. 30" (762 mm) 21" (533.4 mm) es-9 6 Pele la cubierta externa del alambre eléctrico para exponer 3” (76 mm) de los alambres internos. Después pele 1/2” (12.7 mm) de la cubierta de cada alambre individual.* *Si el lavaplatos va a ser conectado en un receptáculo eléctrico, contacte a servicios al cliente para ordenar el kit del cable accesorio (SKU# SGZPC001UC). 3" (76mm) 1/2" (13mm) 7 Quite la placa del sujetacables. ¡No la deseche! Más adelante será reinstalada. Clasificación Eléctrica del Lavaplatos Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 8 es-10 Volts Hertz Amperes Watts 120 60 12 1,450 (max) Levante la unidad, asegurándose de que la línea del agua de que no se pellizque. 9 Oriente la manguera de drenaje hacia la dirección de fregadero. G B B G 10 D IMPORTANTE: Dirija manga hacia fregadero ANTES DE la conexión. No gire después de attachement. Conecte la manguera de drenaje (parte G) a la parte posterior de la unidad con unos alicates para apretar la pinza de resorte (parte B). Nivele la unidad antes de meterla debajo de la cubierta girando las patas en sentido del reloj para elevarla o en sentido opuesto para bajarla. La máxima altura de la unidad con las patas totalmente extendidas es de 34.5” (876.3 mm). Coloque la unidad bajo mesada para verificar que esté nivelada. Si es necesario ajustar, retire la unidad de bajo mesada y ajustar según considera. Una vez que la idad tenga la altura satisfactoria, inserte el tornillo de seguridad de la pata niveladora (parte D) en la pata trasera. El paso 18 completarán el proceso que nivela. es-11 11 12 13 es-12 IMPORTANTE: No permita levelers de pierna para rasguñar ni marcar piso. El lugar entrega donde se imaginó para empujar en el lugar. Coloque las manos como se indica en la ilustración para empujar la unidad a la abertura de los gabinetes y meterla. Asegúrese de conducir la manguera de agua y de desagüe hacia el fregadero, y la línea eléctrica debajo de la unidad hacia el caja de empalme en el lado delantero. Asegúrese que el exceso de la manguera de desagüe llegue hasta el gabinete donde se encuentra el fregadero. Generalmente se colocan las unidades de tal forma que la puerta quede al ras con la puerta del gabinete y las partes delanteras de los cajones. Para lograr una óptima reducción del ruido, asegúrese que las tiras laterales tengan contacto con el gabinete. Una el sujetacables (no incluido) a la placa del sujetacables. Los dos tornillos en la parte trasera del sujetacables se deben colocar según lo demostrado para prevenir interferencias durante el montaje. Apriete la tuerca de fijación del sujetacables para evitar que éste gire. Pase los cables a través del sujetacables y la placa. Apriete la abrazadera alrededor de los cables, orientada como se demuestra. Doble el extremo del cable eléctrico como se demuestra. Esto ayudará a la instalación de la placa del sujetacables más adelante. 14 Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 15 Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 16 Coloque la placa montada del sujetacables nuevamente dentro de la caja de conexiones y vuelva a fijar el tornillo. Cerciórese de que la lengüeta en el lado derecho de la placa del sujetacables esté fuera de la caja de conexiones mientras la desliza hacia dentro. Nota : ¡No afloje o quite los tornillos terminales! Esto puede ocasionar daños. Use pinzas para doblar los alambres en su lugar. Inserte el alambre negro (caliente) en la abertura izquierda de la tira terminal marcada con una “L”, el alambre blanco (neutral) en la abertura media de la tira terminal marcada con una “N”, y el cobre pelado o el alambre verde (tierra) en la abertura derecha de la tira terminal marcada con una “G”. Cerciórese de que la porción expuesta (no-aislada) de cada alambre pelado aparezca sobre y debajo del tornillo terminal. Apriete con seguridad los tornillos terminales, pero no los sobre apriete pues esto puede ocasionar daños. La mano aprieta solamente. No utilice las herramientas eléctricas. es-13 17 E Warning............................ .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... Coloque la cubierta de la caja de conexiones. Cerciórese de que la cubierta esté asentada detrás del borde delantero de la placa del sujetacables. Una la cubierta con el tornillo (parte E) del equipo de instalación. 18 D (2) (1) Nivele el lavaplatos horizontalmente girando los pies (1) en sentido de las manecillas del reloj (derecha) para levantar o en sentido opuesto (izquierda) para bajar la parte frontal de la unidad. Una vez nivelado, (2) inserte los tornillos de la pata niveladora (parte D) y apriete. Nota: Si su encimera es de madera, vaya al Paso 20. es-14 19 a Utilizando pinzas, doble el soporte (D) en la perforación sobre sí mismo como se muestra en la figura 19a. • • 20 Monte los soportes en la parte superior si su encimera es de madera u otro material que pueda taladrarse fácilmente. (ver la figura 19b) Monte los soportes a los lados si su encimera es de piedra o si se trata de un material muy duro que no puede taladrarse fácilmente. (ver la figura 19b) de madera/ Superior de piedra/ Side Mount Fije los soportes de montaje al marco con los tornillos incluidos (D). es-15 21 A 22        A Coloque los tornillos de montaje (A) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superior (21) o lateral (22). es-16 Conexiones del drenaje NOTAS: • Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe conectarse a una conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos, retire el tapón de la conexión de drenaje para lavadora de platos del triturador de desechos. De todo su largo, la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe tener una parte que esté firmemente sujetada 33 pulgadas (84 cm) por encima del piso del gabinete. La longitud de la manguera de drenaje puede extenderse si es necesario. La longitud máxima de la manguera de drenaje, incluida la manguera que se conecta con el espacio de aire, es de 150 pulgadas (380 cm). • • • NOTA: Coloque la abrazadera de la manguera alrededor del extremo de la manguera de drenaje ANTES de conectarla a la tubería. 23 a b C  C    La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras: - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (25a). - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos (25b). es-17 C min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) C La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un bucle alto de dos maneras: - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (25c). - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos (25d). 24               C  es-18 Utilice la abrazadera que se proporciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra. 25 Una la línea del agua a la válvula de apagado del agua caliente. Prenda el agua y revise si hay fugas. Encienda la energía eléctrica en la caja de fusibles. Encienda el lavaplatos, escuche el agua y la bomba de distribución de agua. Prensa cancele/Remettre à l’état initial, a drene y revise si hay fugas. NOTA: Si su lavavajillas con un kit de leva vellón, siga las instrucciones que vienen en el kit ce instalar el vellón. 26 I F NOTA: Si su panel de pie es de plástico, saltee este paso y vaya a los pasos 25-26. Sujete el panel metálico (parte I) de la base con tornillos (parte F) de modo que está nivelado con el piso. ¡Éxito! Su instalación está terminada. es-19 Servicio al Cliente Su lavavajillas no requiere atención especial diferente del que se describe en la sección de cuidado y mantenimiento del manual de uso y cuidado. Si tiene algún problema con su lavavajilla, consulte la sección de autoayuda en el manual de uso y cuidado antes de llamarnos y solicitar ayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción: 1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado en su área. 2. Contáctenos por nuestro sitio web. Consulte su manual de uso y cuidado para las instrucciones. 3. Escríbanos a la siguiente dirección: BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Llámenos al número de teléfono del servicio al cliente que aparece en la etiqueta en el borde derecho de la puerta de la lavavajillas como se muestra. 1-800-735-4328 Asegúrese por favor de incluir (si está escribiendo) o tener a la mano (si está hablando) la siguiente información: • Número de modelo (SH_ _ _ _ _ _ _ _) • Código de fecha (FD_ _ _ _ _ _ _ _ _) • Fecha de la compra original (mm/dd/yyyy) • Fecha cuando se originó el problema (mm/dd/yyyy) • Explicación del problema Por favor haga una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe presentar prueba de compra para obtener el servicio de garantía. BOSCH Cust. Service (SERVICE CLIENTÈLE): 1-800-944-2904 120 V MODEL NUMBER (NUMERO DE MODELE) SH######UC/06 FD910300001 SN6P5B es-20 10103098989100011 M 0,2 kW 12,0 A 60 Hz 1,2 kW Made in the USA of US and imported parts (Fabriqué aux É. -U. de piéces É. -U. et importées) C NSF US R LISTED (LISTÉ ) ENERGY VERIFIED BY ÉMERGÉTIQUE VÉRIFIÉ PAR Residential (RESIDENTIEL) 76x6 Certified residential dishwashers are not DISHWASHER intended for licensed food establishments. (LAVE-VAISSELLE) Les lave-vaisselle residentiels certifies ne E103022 som pas destines aus etablissments almentaires agrees. EP3132762
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch SHXM4AY52N Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para