Smart Choice DWKITBOX Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Limited Warranty
Smart Choice™ Parts and
Accessories are warranted to be
free from defects in material and
workmanship for a period of 90
days from date of purchase. If this
product is found to be defective,
return to place of purchase for
replacement. Smart Choice® or
Electrolux Home Products, Inc.
shall not be liable for damages
or delays caused by defects in
material or workmanship, improper
installation, consequential loss,
service call costs, installation or
reinstallation costs, or by failure due
to normal wear.
Garantía Limitada
Las partes y accesorios Smart
Choice™ están garantizados contra
defectos de material y mano de
obra por un peodo de 90 días a
partir de la fecha de compra. Si este
producto se encuetra defectuoso,
regréselo al lugar de compra para
su reemplazo. Smart Choice® y
Electrolux Home Products, Inc. no
se hace responsable por daños o
retrasos ocasionados por defectos
de material o mano de obra, la
instalación incorrecta, pérdidas,
costos de llamadas telefónicas
por servicios, costos de instalación
o reinstalación o por fallas
ocasionadas por el uso normal.
WARNING! ELECTRIC SHOCK HAZARD
Observe all national and local codes and ordinances for electrical and plumbing connections. Make sure
electrical power has been disconnected at fuse box or circuit breaker box. The dishwasher must be connected
to a grounded metal, permanent wiring system. The equipment-grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the appliance’s equipment grounding terminal or lead. Do not connect
the dishwasher to the power supply until the appliance is permanently grounded. Failure to follow this warning
could result in death or serious injury.
This power supply has a 3-pronged grounded plug. The cord must be plugged into a compatible 3-pronged
grounding wall receptacle, grounded in accordance with all national and local codes and ordinances. If a
properly installed wall receptacle is not available, it is the responsibility of the customer to have a properly
grounded receptacle installed. The wall receptacle should be within easy reach of this power supply cord. DO
NOT USE AN EXTENSION CORD! Such use can result in fire, electrical shock, or other personal injury.
¡Avertencia!
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Siga todos los códigos y leyes nacionales y locales para conexiones eléctricas y de plomería. Asegúrese de
haber desconectado el suministro eléctrico en la caja de fusibles o de la caja de circuito eléctrico. El lavaplatos
debe ser conectado a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra. El conductor de puesta
a tierra del equipo debe ser instalado con los conductores del circuito y conectado al la terminal o cinta de
conexión a tierra del equipo. No conecte el lavaplatos al suministro eléctrico hasta que el electrodoméstico
esté debidamente puesto a tierra. El incumplimiento de esta advertencia podría resultar en lesiones graves o
muerte.
Este suministro eléctrico cuenta con un enchufe de 3 clavijas con puesta a tierra. El cordón debe ser enchufado
a un toma corriente compatible de 3 alvéolos con puesta a tierra de acuerdo con todos los códigos y leyes
nacionales y locales. Si no cuenta con un toma corriente debidamente instalado, es responsabilidad del cliente
instalar un toma corriente debidamente puesto a tierra. El toma corriente debe estar en un lugar accesible al
alcance del cableado eléctrico. ¡NO USE UNA EXTENSIÓN! Esto puede causar un incendio, choque eléctrico
u otras lesiones personales.
Smart Choice
©
2013-2014, All Rights Reserved. 10200 David Taylor Drive, Charlotte NC, 28262
Smart Choice
Installation Instructions
Stainless Steel Dishwasher Installation Kit
with Power Cord
Kit de instalacíon para los Lavaplatos
de acero inoxidable con cable de alimentacíon
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Please read these instructions carefully.
¡Avertencia!
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Lea todas los instruccíones con cuidado, por favor.
Fig. 2
3
/
8
Threaded Connection
Codo Roscado de
3
/
8
Fig. 6
Roll of Plumber’s Sealant Tape
Cinta sellante del plomero
Fig. 4
Strain Relief
Buje de Quita Tensión
Fig. 7
Wire Nuts
Tuercas para las cables
Tools required:
Herramientos neccesarios:
Garden Hose Connection
Codo de manguera de jardin
Fig. 3
T” Connection
Conexión en estilo de “T
Fig. 1
pn/ 5304492502
Faucet Hot Water
Supply Riser Tube
Tubo vertical de
suministo de agua caliente
Water Supply “T”
Compression Fitting
A
daptador de compresión
en “Tde suministro de agua
Dishwasher Waterline
Linea de Agua
por el Lavaplatos
Plumber’s Sealant Tape Here Only
(Around threads 3/8" elbow)
Cinta Blanca/Teflón aqui solamente
(En torno del codo de 3/8")
3–Prong Grounded
Wall Receptacle
Conección eléctrica
trifásica de pared
3/8" Threaded Elbow
Codo Roscado de 3/8"
Garden Hose Elbow
Codo de conexión estilo
manguera de jardin
OR
Hot Water Valve
lvula de
agua caliente
Green Wire (Ground)
Cable Verde
(Conexión a Tierra)
Junction Box Cover
Cubierta de la caja
de conexiones
Strain-Relief Bushing
Buje Quita-Tensión
Smooth Wire to
Black Wire (Hot)
Ribbed Wire to
White Wire (Neutral)
Ribbed (”Neutral”)
connects to white
dishwasher wire
Power Supply Cord
120v AC - 60HZ
Grounding Prong
Cable eléctrico con
conección a tierra
Smooth (”Hot”) connects
to black dishwasher wire
Green wire (Ground)
Cable verde
(Conexión a Tierra)
Cable con relieve hacia
cable blanco (Neutro)
Cable liso al
cable ne
g
ro (Caliente)
Liso (Caliente) conecta al
cable negro del Lavaplatos
Con Relieve (Neutral)
conecta al cable blanco
del Lavaplatos
Cable eléctrico de 120 Volts
Corriente Alterna – 60 Hertz
Instruccíones de instalacíon
Kit de instalacíon para los Lavaplatos
de acero inoxidable con cable de alimentacíon
Faucet Hot Water
Supply Riser Tube
Tubo vertical de
suministo de agua caliente
Water Supply “T”
Compression Fitting
A
daptador de compresión
en “Tde suministro de agua
Dishwasher Waterline
Linea de Agua
por el Lavaplatos
Plumber’s Sealant Tape Here Only
(Around threads 3/8" elbow)
Cinta Blanca/Teflón aqui solamente
(En torno del codo de 3/8")
3–Prong Grounded
Wall Receptacle
Conección eléctrica
trifásica de pared
3/8" Threaded Elbow
Codo Roscado de 3/8"
Garden Hose Elbow
Codo de conexión estilo
manguera de jardin
OR
Hot Water Valve
lvula de
agua caliente
Green Wire (Ground)
Cable Verde
(Conexión a Tierra)
Junction Box Cover
Cubierta de la caja
de conexiones
Strain-Relief Bushing
Buje Quita-Tensión
Smooth Wire to
Black Wire (Hot)
Ribbed Wire to
White Wire (Neutral)
Ribbed (”Neutral”)
connects to white
dishwasher wire
Power Supply Cord
120v AC - 60HZ
Grounding Prong
Cable eléctrico con
conección a tierra
Smooth (”Hot”) connects
to black dishwasher wire
Green wire (Ground)
Cable verde
(Conexión a Tierra)
Cable con relieve hacia
cable blanco (Neutro)
Cable liso al
cable ne
g
ro (Caliente)
Liso (Caliente) conecta al
cable negro del Lavaplatos
Con Relieve (Neutral)
conecta al cable blanco
del Lavaplatos
Cable eléctrico de 120 Volts
Corriente Alterna – 60 Hertz
1. Conexión de la línea de agua
a. Localice las líneas de agua de cobre para el agua caliente y fría debajo del fregadero de la cocina.
b. IMPORTANTE: Cierre ambas líneas de agua (caliente y fría).
c. Debajo del fregadero, desconecte el tubo vertical de suministro de agua caliente de la válvula de cierre principal.
d. Instale la conexión de compresion para la fuente de agua en estilo de T (Figura 1) en el extremo del tubo vertical
de suministro de agua caliente. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no apretar demasiado.
e. Conecte la conexn de compresión para la fuente de agua en estilo de T a la válvula de cierre principal de agua caliente.
f. Conecte la tuerca de
3
/
8
en un extremo de la línea de agua de acero inoxidable suministrada en este paquete,
y esta a su vez con la fuente de agua en estilo de T. Apriete la tuerca.
3. Compruebe si hay fugas de agua
a. Abra las válvulas de suministro de agua caliente y fría debajo del fregadero.
b. lnspeccione cuidadosamente que no haya fugas a lo largo de la línea de agua de acero inoxidable
suministrada en este paquete y de las demás conexiones igualmente.
c. Apriete las conexiones si se encuentra alguna fuga de agua.
a. Asegúrese de que la energía eléctrica ha sido desconectada
de la caja de fusibles o caja de circuíto eléctrico.
b. Retire el panel de acceso en la parte inferior del lavaplatos.
c. Quite la cubierta de la caja eléctrica situada detrás del panel de
acceso en la parte inferior del lavaplatos. El cableado para la
conexión eléctrica (cables negro y blanco) se encuentran dentro
de esta caja de conexión.
d. Localice el buje (aprobado por UL) que alivia la tensión de la
conexión suministado en el kit de accesorios (Figura 4).
e. Retire la tuerca de bloqueo del buje de alivio de tensión. Empuje
el buje de alivio en la abertura redonda en la caja de conexión
eléctrica para estabilizar el cableado. La tuerca de seguridad del
buje debe ser instalada dentro de la caja eléctrica de conexión.
Refiérase a la Figura 5 “Conexiones Ectricas”
f. lnserte el cable de alimentación eléctrica (cable expuesto) en la
caja a través del buje de alivio de tension instalado en el paso 4e.
g. Envuelva el cable verde (tierra) alrededor del tornillo para tierra
dentro de la caja eléctrica de conexn y apriete.
h. Conecte el cable de alimentación eléctrica “caliente” (identificado
por el cable LISO) al cable negro del lavaplatos usando la tuerca
de cable suministrada. (Nota: las tuercas deben estar apretadas).
i. Conecte el cable de alimentación eléctrica “neutral(identificado por
el cable con RELIEVE) al cable blanco del lavaplatos usando la tuerca
de cable suministrada. (Nota: las tuercas deben estar apretadas).
j. Apriete los tornillos del buje de alivio de tensión y la tuerca para
estabilizar el cableado eléctrico. Revise todas las conexiones para
asegurarse que esn seguras. Vuelva a colocar la tapa de la caja
de conexiones.
k. Asegúrese de que la energía eléctrica ha sido restaurada
en la caja de fusibles o caja de conexión eléctrica.
l. Pruebe para asegurarse de un adecuado funcionamiento
eléctrico con una ciclo completa de su Lavaplatos.
Compruebe si hay fugas de agua un otro vez (paso 3).
4. Conexiones de suministro eléctrico ¡Avertencia! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Determine el tipo de válvula de llenado de agua utilizado en el lavaplatos.
Estilo de “manguera de jardín” en la
válvula de agua del Lavaplatos:
h. Si el lavaplatos tiene una conexn estilo “manguera de
jarn” utilice el montaje suministrado con el kit (Figura 3).
Los adaptadores para conexión de
3
/
8
” y el teflón (o cinta
blanca) suministrados en este kit no serán utilizados en
este tipo de instalación.
i. Verifique que la arandela de la manguera está en el codo
provisto antes de la instalación.
j. Conecte el codo estilo “manguera de jardín“ a la válvula de
entrada de agua del lavaplatos. No utilice el teflón (o cinta
blanca) en la válvula de entrada de agua del Lavaplatos.
k. Apriete a mano el codo estilo “manguera de jardín”
a la válvula de entrada de agua del lavaplatos y añada
un giro de ¼ de vuelta.
l. Coloque la línea de agua de acero inoxidable
suministrada por debajo del lavaplatos.
m . Conecte la tuerca de compresn de
3
/
8
” en la línea de
acero inoxidable suministrada en este paquete a el codo
instalado en el paso 2j previamente mencionado.
IMPORTANTE: No apretar demasiado.
Conexión de
3
/
8
en la válvula
de agua del Lavaplatos:
b. Si el lavaplatos tiene una conexión de
3
/
8
” tipo rosca en la
válvula de agua, use el codo de
3
/
8
” tipo rosca suministrado
con el kit (Figura 2). El codo del estilo de una “manguera de
jardín(Figura 3) no se utilizará con este tipo de instalación.
c. Envuelva las roscas de los codos con dos vueltas de teflón
(o cinta blanca de plomería) suministrado en el kit para
asegurar una conexión a prueba de fuga de agua.
d. Conecte el extremo tipo rosca del codo a la válvula
de entrada de agua del lavaplatos y apriete.
e. Coloque la línea de agua de acero inoxidable
suministrada por debajo del lavaplatos.
f. Remueva y deseche la tuerca de compresión del codo
instalado en el paso 2c previamente mencionado.
g. Conecte la tuerca de compresión de
3
/
8
” en la línea de
acero inoxidable suministrada en este paquete al el codo
instalado en el paso 2c previamente mencionado.
IMPORTANTE: No apretar demasiado.
Si la válvula tiene una conexión de
3
/
8
” de
pulgada revise el paso 2b.
Si el lavaplatos tiene una conexión del estilo
de una manguera de jardín, revise el paso 2h.
2. Conexión del Lavaplatos

Transcripción de documentos

Limited Warranty Smart Choice™ Parts and Accessories are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of 90 days from date of purchase. If this product is found to be defective, return to place of purchase for replacement.Smart Choice® or Electrolux Home Products, Inc. shall not be liable for damages or delays caused by defects in material or workmanship, improper installation, consequential loss, service call costs, installation or reinstallation costs, or by failure due to normal wear. Garantía Limitada Las partes y accesorios Smart Choice™ están garantizados contra defectos de material y mano de obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra. Si este producto se encuetra defectuoso, regréselo al lugar de compra para su reemplazo. Smart Choice® y Electrolux Home Products, Inc. no se hace responsable por daños o retrasos ocasionados por defectos de material o mano de obra, la instalación incorrecta, pérdidas, costos de llamadas telefónicas por servicios, costos de instalación o reinstalación o por fallas ocasionadas por el uso normal. WARNING! ELECTRIC SHOCK HAZARD Observe all national and local codes and ordinances for electrical and plumbing connections. Make sure electrical power has been disconnected at fuse box or circuit breaker box. The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system. The equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the appliance’s equipment grounding terminal or lead. Do not connect the dishwasher to the power supply until the appliance is permanently grounded. Failure to follow this warning could result in death or serious injury. This power supply has a 3-pronged grounded plug. The cord must be plugged into a compatible 3-pronged grounding wall receptacle, grounded in accordance with all national and local codes and ordinances. If a properly installed wall receptacle is not available, it is the responsibility of the customer to have a properly grounded receptacle installed. The wall receptacle should be within easy reach of this power supply cord. DO NOT USE AN EXTENSION CORD! Such use can result in fire, electrical shock, or other personal injury. ¡Avertencia! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Siga todos los códigos y leyes nacionales y locales para conexiones eléctricas y de plomería. Asegúrese de haber desconectado el suministro eléctrico en la caja de fusibles o de la caja de circuito eléctrico. El lavaplatos debe ser conectado a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra. El conductor de puesta a tierra del equipo debe ser instalado con los conductores del circuito y conectado al la terminal o cinta de conexión a tierra del equipo. No conecte el lavaplatos al suministro eléctrico hasta que el electrodoméstico esté debidamente puesto a tierra. El incumplimiento de esta advertencia podría resultar en lesiones graves o muerte. Este suministro eléctrico cuenta con un enchufe de 3 clavijas con puesta a tierra. El cordón debe ser enchufado a un toma corriente compatible de 3 alvéolos con puesta a tierra de acuerdo con todos los códigos y leyes nacionales y locales. Si no cuenta con un toma corriente debidamente instalado, es responsabilidad del cliente instalar un toma corriente debidamente puesto a tierra. El toma corriente debe estar en un lugar accesible al alcance del cableado eléctrico. ¡NO USE UNA EXTENSIÓN! Esto puede causar un incendio, choque eléctrico u otras lesiones personales. Smart Choice© 2013-2014, All Rights Reserved. 10200 David Taylor Drive, Charlotte NC, 28262 pn/ 5304492502 Smart Choice™ Installation Instructions Stainless Steel Dishwasher Installation Kit with Power Cord Kit de instalacíon para los Lavaplatos de acero inoxidable con cable de alimentacíon Tools required: Herramientos neccesarios: “ T” Connection 3/ ” Threaded Connection 8 Roll of Plumber’s Sealant Tape Codo Roscado de / ” Cinta sellante del plomero Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Garden Hose Connection Strain Relief Wire Nuts Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Conexión en estilo de “T” Codo de manguera de jardin WARNING 3 8 Buje de Quita Tensión ELECTRIC SHOCK HAZARD Please read these instructions carefully. Tuercas para las cables ¡Avertencia! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Lea todas los instruccíones con cuidado, por favor. Instruccíones de instalacíon Kit de instalacíon para los Lavaplatos de acero inoxidable con cable de alimentacíon 3–Prong Grounded Wall Receptacle Conección eléctrica trifásica de pared 1. Conexión de la línea de agua a. Localice las líneas de agua de cobre para el agua caliente y fría debajo del fregadero de la cocina. b. IMPORTANTE: Cierre ambas líneas de agua (caliente y fría). c. Debajo del fregadero, desconecte el tubo vertical de suministro de agua caliente de la válvula de cierre principal. d. Instale la conexión de compresion para la fuente de agua en estilo de T (Figura 1) en el extremo del tubo vertical de suministro de agua caliente. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no apretar demasiado. e. Conecte la conexión de compresión para la fuente de agua en estilo de T a la válvula de cierre principal de agua caliente. f. Conecte la tuerca de 3/8” en un extremo de la línea de agua de acero inoxidable suministrada en este paquete, y esta a su vez con la fuente de agua en estilo de T. Apriete la tuerca. ere Only w) olamente 2. Conexión del Lavaplatos Determine el tipo de válvula de llenado de agua utilizado en el lavaplatos. R Plumber’s Sealant Tape Here Only (Around threads 3/8" elbow) Cinta Blanca/Teflón aqui solamente (En torno del codo de 3/8") Si la válvula tiene una conexión de 3/8” de pulgada revise el paso 2b. Si el lavaplatos tiene una conexión del estilo de una manguera de jardín, revise el paso 2h. Conexión de 3/8” en la válvula de agua del Lavaplatos: 3/8" Threaded Elbow Codo Roscado de 3/8" Estilo de “manguera de jardín” en la válvula de agua del Lavaplatos: b. Si el lavaplatos tiene una conexión de 3/8” tipo rosca en la válvula de agua, use el codo de 3/8” tipo rosca suministrado Power Supply Cord con el kit (Figura 2). El codo del estilo de una “manguera de 120v AC - 60HZ jardín” (Figura 3) no se utilizará con este tipo de instalación. Cable eléctrico de 120 Volts Corriente Alterna – 60 Hertz c. Envuelva las roscas de los codos con dos vueltas de teflón (o cinta blanca de plomería) suministrado en el kit para asegurar una conexióna prueba de fuga de agua. Power Supply Cord d. Conecte el extremo tipo rosca del codo a la válvula Smooth (”Hot”) connects 120v AC - 60HZde entrada de agua del lavaplatos y apriete. to black dishwasher wire Cable eléctrico de 120Coloque Volts e. la línea de agua de acero inoxidable Liso (Caliente) conecta al Corriente Alterna – 60 Hertz suministrada por debajo del lavaplatos. cable negro del Lavaplatos f. Remueva y deseche la tuerca de compresión del codo instalado en el paso 2c previamente mencionado. Grounding Prong Green wire (Ground) g. Conecte la tuerca de compresión de 3/8” en la línea de Smooth (”Hot”) connects Cable eléctrico con Cable verde to black dishwasher wire acero inoxidable suministrada en este paquete al el codo conección a tierra (Conexión a Tierra) Liso (Caliente) conecta instalado en el paso al 2c previamente mencionado. cable negro del Lavaplatos Green Wire (Ground) Cable Verde (Conexión a Tierra) Ribbed Wire to Wire (Neutral) on relieve hacia blanco (Neutro) Green wire (Ground) Cable verde (Conexión a Tierra) IMPORTANTE: No apretar demasiado. 3. Compruebe si hay fugas de agua Strain-Relief Bushing Buje Quita-Tensión IMPORTANTE: No apretar demasiado. h. Si el lavaplatos tiene una conexión estilo “manguera de jardín” utilice el montaje suministrado con el kit (Figura 3). Los adaptadores para conexión de 3/8” y el teflón (o cinta blanca) suministrados en este kit no serán utilizados en este tipo de instalación. i. Verifique que la arandela de la manguera está en el codo provisto antes de la instalación. j. Conecte el codo estilo “manguera de jardín“ a la válvula de entrada de agua del lavaplatos. No utilice el teflón (o cinta blanca) en la válvulade entrada de agua del Lavaplatos. k. Apriete a mano el codo estilo “manguera de jardín” a la válvula de entrada de agua del lavaplatos y añada un giro de ¼ de vuelta. l. Coloque la línea de agua de acero inoxidable suministrada por debajo del lavaplatos. m . Conecte la tuerca de compresión de 3/8” en la línea de acero inoxidable suministrada en este paquete a el codo instalado en el paso 2j previamente mencionado. Ribbed (”Neutral”) connects to white dishwasher wire Con Relieve (Neutral) conecta al cable blanco del Lavaplatos Junction Box Cover Cubierta de la caja de conexiones Smooth Wire to Black Wire (Hot) Cable liso al cable negro (Caliente) a. Abra las válvulas de suministro de agua caliente y fría debajo del fregadero. b. lnspeccione cuidadosamente que no haya fugas a lo largo de la línea de agua de acero inoxidable suministrada en este paquete yde las demás conexiones igualmente. c. Apriete las conexiones si se encuentra alguna fuga de agua. Ribbed (”Neutral”) 4. Conexiones de tosuministro eléctrico ¡Avertencia! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO connects white dishwasher wire a. Asegúrese deCon queRelieve la energía eléctrica ha sido desconectada (Neutral) conecta al cablede blanco de la caja de fusibles o caja circuíto eléctrico. del Lavaplatos b. Retire el panel de acceso en la parte inferior del lavaplatos. c. Quite la cubierta de la caja eléctrica situada detrás del panel de en la parte inferior del lavaplatos. El cableado para la Junction acceso Box Cover conexión eléctrica (cables negro y blanco) se encuentran dentro Cubierta de la caja de esta caja de conexión. de conexiones d. Localice el buje (aprobado por UL) que alivia la tensión de la conexión suministado en el kit de accesorios (Figura 4). e. Retire la tuerca de bloqueo del buje de alivio de tensión. Empuje el buje de alivio en la abertura redonda en la caja de conexión eléctricapara estabilizar el cableado. La tuerca de seguridad del buje debe ser instalada dentro de la caja eléctrica de conexión. Refiérase a la Figura 5 “Conexiones Eléctricas” f. lnserte el cable de alimentación eléctrica (cable expuesto) en la caja a través del buje de alivio de tension instalado en el paso 4e. g. Envuelva el cable verde (tierra) alrededor del tornillo para tierra dentro de la caja eléctrica de conexión y apriete. h. Conecte el cable de alimentación eléctrica “caliente” (identificado por el cable LISO) al cable negro del lavaplatos usando la tuerca de cable suministrada. (Nota: las tuercas deben estar apretadas). i. Conecte el cable de alimentación eléctrica “neutral” (identificado por el cable con RELIEVE) al cable blanco del lavaplatos usando latuerca de cable suministrada. (Nota: las tuercas deben estar apretadas). j. Apriete los tornillos del buje de alivio de tensión y la tuerca para estabilizar el cableado eléctrico. Revise todas las conexiones para asegurarseque están seguras. Vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones. k. Asegúrese de que la energía eléctrica ha sido restaurada en la caja de fusibles o caja de conexión eléctrica. l. Pruebe para asegurarse de un adecuado funcionamiento eléctrico con una ciclo completa de su Lavaplatos. Compruebe si hay fugas de agua un otro vez (paso 3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Smart Choice DWKITBOX Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas