Kohler K-1966-VB-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Freestanding Vibracoustic Bath
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:_____________________
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1237789-2-C
Guía de instalación
Bañera vibracústica autosoportada
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Se requiere conexión a tierra. Un representante
de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No haga funcionar dispositivos auxiliares
eléctricos cerca del agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la
unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
AVISO: Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su
agente de servicio o por personas igualmente calificadas para así evitar un peligro.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El
interruptor GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito
dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Kohler Co. Español-1 1237789-2-C
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado
posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en
www.kohler.com.
AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde.
AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte la hoja de especificaciones
en la página del producto en www.kohler.com.
AVISO: Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica del amplificador de
control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables
alcancen sin tensión.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Saque de su embalaje la bañera y sus componentes, y verifique que no estén dañados. Vuelva a
colocar la bañera y los componentes en la caja hasta que vaya a hacer la instalación.
Para simplificar el mantenimiento en el futuro, asegúrese de que todas las conexiones de plomería,
el amplificador de control y las conexiones de la tarjeta de control de la bañera estén fácilmente
accesibles.
Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito.
Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que
utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera.
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe
fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Se necesitan dos personas para instalar este producto.
Instale la bañera sobre piso acabado, nivelado y con suficiente soporte.
Esta bañera está diseñada solamente para instalación autosoportada.
Si se va a instalar grifería de montaje al reborde, antes de taladrar los orificios verifique que no haya
interferencias con el rebosadero de desagüe. Consulte los códigos locales y nacionales para obtener
los requisitos mínimos de separación al instalar un surtidor en el reborde.
Lentes de seguridad LápizCinta para medir
Sellador de silicona Nivel
Más:
• Lona
• Cuñas
• Tubo corto de PVC o
cople de 1-1/2" de diámetro
• Listones de 2x4
• Bloques de madera
• Guantes
Adhesivo de silicona
Kohler Co. Español-2 1237789-2-C
Antes de comenzar (cont.)
Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero aplican a
esta instalación.
Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
1237789-2-C Español-3 Kohler Co.
Planee la instalación
Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones
detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía.
Secuencia de instalación recomendada
Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las
ubicaciones de preferencia.
Planee la ubicación del panel de acceso requerido para dar servicio al amplificador de control.
Tienda las líneas de suministro de plomería.
Prepare el reborde de la bañera si va a usar una grifería de montaje al reborde.
Marque e instale el tubo de desagüe.
Instale la carcasa de la bañera.
Ate todos los cables en preparación a la instalación de la bañera.
Instale un tomacorriente a menos de 24 (610 mm) de la ubicación del amplificador de control.
Instale la bañera y el desagüe. Tienda los cables atados a través del fondo de la carcasa.
Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control.
Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de
control.
Conecte los cables de los transductores, el cable de interface del usuario, el cable auxiliar opcional y
el cable de cromoterapia (si está equipada) al amplificador de control.
Tienda el cable de la interface del usuario a la ubicación de la interface del usuario.
Instale el amplificador de control.
Instale el panel de acceso para el amplificador de control.
Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface.
Conecte el amplificador de control al tomacorriente.
Cables del transductor
Cable de
cromoterapia
(si está equipada)
Cable de entrada
auxiliar opcional
Transductor
Cable de la interface
del usuario
Conector de Ethernet
Kohler Co. Español-4 1237789-2-C
Planee la instalación (cont.)
Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la
Guía del usuario.
1237789-2-C Español-5 Kohler Co.
1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)
AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones de área
para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto en www.kohler.com.
AVISO: Para adaptarse a la carcasa de la bañera, use conexiones flexibles para unir los suministros de
agua a la grifería de montaje al reborde.
Coloque la grifería en el lugar deseado en la bañera. Asegúrese de que la grifería no interfiera con el
desagüe ni con el rebosadero.
NOTA: Para determinar el tamaño de los orificios para la grifería consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con la grifería.
Para taladrar, marque con un lápiz las líneas centrales de la grifería.
Con cuidado taladre los orificios para la grifería.
Borde de
la bañera
Área recomendada
para la grifería (vea las
dimensiones en la hoja
de especificaciones)
Kohler Co. Español-6 1237789-2-C
2. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado
posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional.
AVISO: No intente retirar el material de fundición endurecido que cubre los bloques de soporte de
madera. Se necesita el material de fundición para colocar e instalar correctamente la bañera.
¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar
acabado y nivelado.
¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso ofrezca el soporte adecuado para la bañera.
Retire y deseche la delgada película plástica que cubre los bloques de soporte.
Coloque temporalmente la carcasa en el lugar de instalación.
Verifique que la carcasa esté nivelada. De ser necesario, coloque cuñas bajo la carcasa.
Trace con un lápiz el orificio de la carcasa en el piso.
Retire la carcasa y colóquela a un lado.
Fije las cuñas al piso.
Coloque e instale un tubo de desagüe estándar de PVC o de latón para bañera. Instale el tubo de
desagüe de modo que sobresalga 2-1/8 (54 mm) sobre el piso acabado.
NOTA: Es posible que el tubo de desagüe deba ser recortado, de acuerdo al desagüe instalado.
Tubo de desagüe
Protector
Piso
acabado
Trace los
orificio.
Bloque de soporte
2-1/8"
(54 mm)
1237789-2-C Español-7 Kohler Co.
3. Prepare la bañera
AVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine la
instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo.
Coloque preliminarmente el desagüe y el montaje del rebosadero a la bañera. Consulte las
instrucciones de desagüe. No aplique sellador ni cemento a los componentes del desagüe en este
momento.
Coloque temporalmente un refuerzo de 2x4 en el área de instalación para dar apoyo al fondo de la
bañera del lado opuesto al desagüe.
Con ayuda coloque la bañera (sin la carcasa) y el montaje del desagüe sobre el tubo de desagüe.
Recorte el tubo de desagüe lo que sea necesario
Afloje las conexiones del desagüe y del rebosadero de la bañera.
Retire la bañera, pero deje el montaje del rebosadero y del desagüe conectados al tubo de desagüe.
Retire el refuerzo de 2x4 temporal del área de instalación.
Cemente y ensamble los componentes del desagüe y del rebosadero. Conecte el desagüe al tubo de
desagüe.
Aplique adhesivo de silicona de secado lento al fondo de la carcasa.
Coloque con cuidado la carcasa sobre el desagüe de manera que el orificio quede alineado con la
marca que trazó en el piso.
4. Prepare los cables
¡IMPORTANTE! Los cables que conectarán el amplificador de control a los transductores de la bañera, al
control de cromoterapia (si está equipada)yalainterface del usuario tienen una longitud de 25’ (7,6 m)
cada uno. Planifique la posición del amplificador de control de manera que estos cables, cuando se tiendan
y se conecten, alcancen fácilmente sin que queden tensos.
Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior
de la bañera.
Ate juntos todos los cables eléctricos para facilitar su tendido a través de la carcasa.
Aplique sellador a la parte
inferior antes de colocar.
Instale en seco el
montaje del desagüe.
Soporte de
2x4 temporal
Una al tubo
de desagüe.
Kohler Co. Español-8 1237789-2-C
5. Instale el tomacorriente eléctrico Estados Unidos y Canadá
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar los siguientes procedimientos.
NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección Haga las conexiones eléctricas América
Latina.
AVISO: El amplificador de control está equipado de un cable y un enchufe. Todo el cableado del
amplificador de control se ha realizado en fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente
conectado a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD. Este circuito no
debe tener ninguna otra carga.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V, 15 A, dentro de la estructura de postes en la
pared, y a menos de 24 (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los
cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Amplificador
de control
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
24" (610 mm)
Máximo
Conector de Ethernet
1237789-2-C Español-9 Kohler Co.
6. Haga las conexiones eléctricas América Latina
NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera.
Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60
Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar los siguientes procedimientos.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la bañera a un interruptor de circuito
con pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el
peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o
RCD. El cable verde es la tierra del equipo y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores
principal.
Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Cumpla con los códigos nacionales y locales.
Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico.
Conecte el servicio eléctrico al amplificador con un enchufe de 240 V (no provisto) o cableado
directo.
Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no
provisto) o cableado directo.
Caja de empalmes de
alimentación de control
Negro (L1)
Conector de cable
Verde (tierra)
Del control
Blanco (neutro)
Conectores de
cable
El electricista debe proveer
protección adecuada contra
tirones.
* Conexiones a hacer
en el disyuntor
Conexión de cableado típica de 240 V
Cableado en terreno
(de la caja de empalmes
al interruptor GFCI)
* Tierra del equipo
* Neutro de línea
(cable blanco en
espiral)
Bus neutro
(en caja de disyuntores)
240 V
240 V
Disyuntor de
un polo típico
con GFCI
Caja de disyuntores
L1
N
Fuente de 120/240 VCA
Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales.
Hay lengüetas de empalme abiertas en la parte superior de la caja de empalmes.
Neutro de carga
Kohler Co. Español-10 1237789-2-C
7. Instale la bañera
Aplique una buena cantidad de sellador de silicona a los bloques de soporte en la base de la
carcasa.
Aplique sellador a ambos lados de los empaques en el montaje del rebosadero y del desagüe.
NOTA: Para que haya acceso para fijar las conexiones de la grifería, coloque temporalmente bloques
espaciadores en las esquinas entre la carcasa y el reborde de la bañera. Coloque los bloques de manera que
se evite dañar las guías de alineación que están bajo el reborde de la bañera.
Obtenga ayuda para levantar con cuidado la bañera a su lugar en la carcasa y sobre los bloques
espaciadores.
Fije todas las conexiones de la grifería y demás equipamiento.
Tienda los cables atados a través del orificio en el fondo de la carcasa.
Con cuidado retire los bloques y asegúrese de que los cables no queden pellizcados bajo el reborde
de la bañera. Asegúrese de que el reborde de la bañera encaje con la parte superior de la carcasa en
todos los lados.
Instale la brida del desagüe la cubierta del rebosadero de acuerdo a las instrucciones del desagüe.
Cierre el desagüe de la bañera. Llene la bañera hasta el rebosadero, y verifique que no haya fugas.
Si lo desea, aplique un hilo continuo y delgado de sellador de silicona transparente o del mismo
color que la bañera en la unión entre la bañera y el piso acabado.
Bloques
temporales
Guía de
alineación
Aplique sellador
de silicona.
1237789-2-C Español-11 Kohler Co.
8. Conecte los cables
Tienda los cables atados de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Taladre
orificios de 1 (52 mm) donde sea necesario.
Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación planeada del
amplificador. Siga la misma ruta que la de los cables de los transductores.
Tienda el cable de la interface del usuario a la ubicación planeada de la interface del usuario.
Incluya un lazo de goteo.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
®
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
Cables del transductor
Cable de
cromoterapia
(si está equipada)
Cable de entrada
auxiliar opcional
Transductor
Cable de la interface
del usuario
Conector de Ethernet
Kohler Co. Español-12 1237789-2-C
9. Instale en amplificador
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a
tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra.
¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un
espacio de aire sin obstrucciones alrededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento.
NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control.
Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera.
Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de
madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera.
NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de
control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez
hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control con los tornillos restantes.
Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a
instalar.
NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones
correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de
conexión de cables.
Fije con seguridad los cables de los transductores a los terminales de los transductores. Los cables
blancos con negro son los conductores positivos (+).
Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia.
Conecte el conector de la interface del usuario al terminal de la interface del usuario.
Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada
auxiliar.
Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos.
Entrada auxiliar
Cromoterapia
(si está equipada)
Interface del usuario
Tornillos
Orificios
alternativos
Cableado del
transductor
Tornillos
Amplificador
de control
Tapa
Tomacorriente conectado a tierra
1237789-2-C Español-13 Kohler Co.
Instale en amplificador (cont.)
Enchufe el amplificador de control al tomacorriente.
Kohler Co. Español-14 1237789-2-C
10. Instale la interface
¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la
pared.
Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la
interface de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada, de manera que los ganchos
estén a la izquierda.
Nivele la placa de montaje y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la pared.
Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4 en las ubicaciones marcadas.
Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios.
Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de
montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando
los dos tornillos provistos.
Verifique que esté nivelada. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje.
Conecte el cable a la interface del usuario.
Enganche el borde de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire
la interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos.
Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el
funcionamiento correcto del producto.
Anclajes
Ajuste horizontal
y vertical
Ganchos
Tornillos
Lápiz
Sellador
de silicona
Vista frontalVista posterior
Placa de
montaje
Interface
del usuario
1237789-2-C Español-15 Kohler Co.
11. Componentes
Resolución de problemas
AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser
resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para
obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537
desde México.
NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la
bañera.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. No hay sonido; ninguna
experiencia funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
Amplificador de controlTransductores
Luces de
cromoterapia
Control de
cromoterapia
Alimentación
eléctrica de CA
Interface
del usuario
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Diodo
emisor de
luz roja
Kohler Co. Español-16 1237789-2-C
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
D. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están
sueltas o dañadas.
D. Revise que las conexiones del cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie el cable
según sea necesario.
E. La conexión del módulo de
datos de experiencias está
suelta o dañada.
E. Revise que la conexión del módulo
de datos no esté suelta ni dañada.
Apriete las conexiones o cambie el
módulo, según sea necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Cambie la interface del usuario.
G. No se ha seleccionado una
experiencia en la interface del
usuario.
G. Seleccione una experiencia.
H. La intensidad vibracústica está
silenciada en la interface del
usuario.
H. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
2. La música se distorsiona
(resonancia no deseable)
cuando las funciones
vibracústicas están
activadas.
A. La intensidad está ajustada muy
alto en la interface del usuario.
A. Reduzca el valor de intensidad en
la interface del usuario.
B. Los transductores en la
superficie posterior de la bañera
están en contacto directo con la
estructura de postes de madera,
con las viguetas o con otros
materiales.
B. Retire o cambie de posición los
materiales que estén en contacto
directo con los transductores.
C. Uno o más de los transductores
en la superficie posterior de la
bañera están sueltos.
C. Gire los transductores que estén
sueltos hacia la derecha con los
dedos hasta que queden apretados.
No apriete mucho.
D. La bañera está en contacto
directo con la estructura de
madera, con las viguetas o con
otros materiales.
D. Identifique el punto de contacto y
corríjalo. La bañera no debe hacer
contacto con la estructura de
madera o con los materiales de
soporte.
3. La interface del usuario
no se ilumina y no
funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
D. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están
sueltas o dañadas.
D. Revise que las conexiones del cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie el cable
según sea necesario.
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Cambie la interface del usuario.
1237789-2-C Español-17 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
4. La interface del usuario
se ilumina pero no
funciona.
A. Es necesario restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. El amplificador de control no
funciona.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están
sueltas o dañadas.
C. Revise que las conexiones de cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie el cable,
según sea necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Cambie la interface del usuario.
5. La música auxiliar no
funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
D. La opción de fuente de música
auxiliar no está seleccionada en
la interface del usuario.
D. Seleccione la opción de música
auxiliar en la interface del usuario.
E. El sonido vibracústico está
silenciado en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. La intensidad vibracústica está
reducida en la interface del
usuario.
F. Aumente la intensidad vibracústica
en la interface del usuario.
G. Las conexiones de cable de la
interface del usuario o de la
entrada auxiliar están sueltas o
dañadas.
G. Revise que las conexiones de cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
H. La interface del usuario no
funciona.
H. Cambie la interface del usuario.
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. Las luces de cromoterapia
no funcionan.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
Kohler Co. Español-18 1237789-2-C
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
C. La función de cromoterapia no
se ha seleccionado en la
interface del usuario.
C. Seleccione la función de
cromoterapia en la interface del
usuario.
D. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
D. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
E. El amplificador de control no
funciona.
E. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Verifique que el cable de la
interface del usuario esté bien
conectado a la interface del usuario
y al terminal del amplificador de
control. Si las conexiones están
buenas, reemplace la interface del
usuario.
G. El control de cromoterapia no
funciona.
G. Cambie el control de cromoterapia.
2. Las luces de cromoterapia
no cambian de color en el
ciclo de todos los colores.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
B. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Pase por todas las funciones de las
luces de cromoterapia. Si las luces
no pasan por el ciclo de todos los
colores y el icono azul de la
interface del usuario no se ilumina,
reemplace la interface del usuario.
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas corrige el
problema, comuníquese con
Kohler Co.
E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información de contacto en la
última página.
1237789-2-C Español-19 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2015 Kohler Co.
1237789-2-C

Transcripción de documentos

Installation Guide Freestanding Vibracoustic Bath Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:_____________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1237789-2-C Guía de instalación Bañera vibracústica autosoportada INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Se requiere conexión a tierra. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos cerca del agua. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. AVISO: Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Información sobre el producto Requisitos eléctricos La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El interruptor GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co. Español-1 1237789-2-C Herramientas y materiales Lentes de seguridad Cinta para medir Sellador de silicona Adhesivo de silicona Lápiz Más: • Lona • Cuñas • Tubo corto de PVC o cople de 1-1/2" de diámetro • Listones de 2x4 • Bloques de madera • Guantes Nivel Antes de comenzar AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en www.kohler.com. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte la hoja de especificaciones en la página del producto en www.kohler.com. AVISO: Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica del amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción. Saque de su embalaje la bañera y sus componentes, y verifique que no estén dañados. Vuelva a colocar la bañera y los componentes en la caja hasta que vaya a hacer la instalación. Para simplificar el mantenimiento en el futuro, asegúrese de que todas las conexiones de plomería, el amplificador de control y las conexiones de la tarjeta de control de la bañera estén fácilmente accesibles. Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito. Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera. Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe fácilmente a través de los marcos de las puertas. Se necesitan dos personas para instalar este producto. Instale la bañera sobre piso acabado, nivelado y con suficiente soporte. Esta bañera está diseñada solamente para instalación autosoportada. Si se va a instalar grifería de montaje al reborde, antes de taladrar los orificios verifique que no haya interferencias con el rebosadero de desagüe. Consulte los códigos locales y nacionales para obtener los requisitos mínimos de separación al instalar un surtidor en el reborde. Kohler Co. Español-2 1237789-2-C Antes de comenzar (cont.) Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero sí aplican a esta instalación. Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales. 1237789-2-C Español-3 Kohler Co. Cable de la interface del usuario Conector de Ethernet Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Transductor Cable de cromoterapia (si está equipada) Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las ubicaciones de preferencia. Planee la ubicación del panel de acceso requerido para dar servicio al amplificador de control. Tienda las líneas de suministro de plomería. Prepare el reborde de la bañera si va a usar una grifería de montaje al reborde. Marque e instale el tubo de desagüe. Instale la carcasa de la bañera. Ate todos los cables en preparación a la instalación de la bañera. Instale un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de la ubicación del amplificador de control. Instale la bañera y el desagüe. Tienda los cables atados a través del fondo de la carcasa. Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control. Conecte los cables de los transductores, el cable de interface del usuario, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si está equipada) al amplificador de control. Tienda el cable de la interface del usuario a la ubicación de la interface del usuario. Instale el amplificador de control. Instale el panel de acceso para el amplificador de control. Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface. Conecte el amplificador de control al tomacorriente. Kohler Co. Español-4 1237789-2-C Planee la instalación (cont.) Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la ″Guía del usuario″. 1237789-2-C Español-5 Kohler Co. Borde de la bañera Área recomendada para la grifería (vea las dimensiones en la hoja de especificaciones) 1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional) AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones de área para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto en www.kohler.com. AVISO: Para adaptarse a la carcasa de la bañera, use conexiones flexibles para unir los suministros de agua a la grifería de montaje al reborde. Coloque la grifería en el lugar deseado en la bañera. Asegúrese de que la grifería no interfiera con el desagüe ni con el rebosadero. NOTA: Para determinar el tamaño de los orificios para la grifería consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con la grifería. Para taladrar, marque con un lápiz las líneas centrales de la grifería. Con cuidado taladre los orificios para la grifería. Kohler Co. Español-6 1237789-2-C Tubo de desagüe Protector 2-1/8" (54 mm) Trace los orificio. Piso acabado Bloque de soporte 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No intente retirar el material de fundición endurecido que cubre los bloques de soporte de madera. Se necesita el material de fundición para colocar e instalar correctamente la bañera. ¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar acabado y nivelado. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso ofrezca el soporte adecuado para la bañera. Retire y deseche la delgada película plástica que cubre los bloques de soporte. Coloque temporalmente la carcasa en el lugar de instalación. Verifique que la carcasa esté nivelada. De ser necesario, coloque cuñas bajo la carcasa. Trace con un lápiz el orificio de la carcasa en el piso. Retire la carcasa y colóquela a un lado. Fije las cuñas al piso. Coloque e instale un tubo de desagüe estándar de PVC o de latón para bañera. Instale el tubo de desagüe de modo que sobresalga 2-1/8″ (54 mm) sobre el piso acabado. NOTA: Es posible que el tubo de desagüe deba ser recortado, de acuerdo al desagüe instalado. 1237789-2-C Español-7 Kohler Co. Instale en seco el montaje del desagüe. Una al tubo de desagüe. Soporte de 2x4 temporal Aplique sellador a la parte inferior antes de colocar. 3. Prepare la bañera AVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine la instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo. Coloque preliminarmente el desagüe y el montaje del rebosadero a la bañera. Consulte las instrucciones de desagüe. No aplique sellador ni cemento a los componentes del desagüe en este momento. Coloque temporalmente un refuerzo de 2x4 en el área de instalación para dar apoyo al fondo de la bañera del lado opuesto al desagüe. Con ayuda coloque la bañera (sin la carcasa) y el montaje del desagüe sobre el tubo de desagüe. Recorte el tubo de desagüe lo que sea necesario Afloje las conexiones del desagüe y del rebosadero de la bañera. Retire la bañera, pero deje el montaje del rebosadero y del desagüe conectados al tubo de desagüe. Retire el refuerzo de 2x4 temporal del área de instalación. Cemente y ensamble los componentes del desagüe y del rebosadero. Conecte el desagüe al tubo de desagüe. Aplique adhesivo de silicona de secado lento al fondo de la carcasa. Coloque con cuidado la carcasa sobre el desagüe de manera que el orificio quede alineado con la marca que trazó en el piso. 4. Prepare los cables ¡IMPORTANTE! Los cables que conectarán el amplificador de control a los transductores de la bañera, al control de cromoterapia (si está equipada) y a la interface del usuario tienen una longitud de 25’ (7,6 m) cada uno. Planifique la posición del amplificador de control de manera que estos cables, cuando se tiendan y se conecten, alcancen fácilmente sin que queden tensos. Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior de la bañera. Ate juntos todos los cables eléctricos para facilitar su tendido a través de la carcasa. Kohler Co. Español-8 1237789-2-C Amplificador de control 24" (610 mm) Máximo Conector de Ethernet Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A 5. Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″Haga las conexiones eléctricas – América Latina″. AVISO: El amplificador de control está equipado de un cable y un enchufe. Todo el cableado del amplificador de control se ha realizado en fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD. Este circuito no debe tener ninguna otra carga. Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V, 15 A, dentro de la estructura de postes en la pared, y a menos de 24″ (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente. 1237789-2-C Español-9 Kohler Co. Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Hay lengüetas de empalme abiertas en la parte superior de la caja de empalmes. Fuente de 120/240 VCA N L1 Caja de disyuntores Conexión de cableado típica de 240 V * Conexiones a hacer en el disyuntor Disyuntor de un polo típico con GFCI 240 V Caja de empalmes de Conector de cable alimentación de control 240 V Neutro de carga Negro (L1) * Neutro de línea (cable blanco en espiral) Bus neutro (en caja de disyuntores) * Tierra del equipo Verde (tierra) Del control Cableado en terreno (de la caja de empalmes al interruptor GFCI) Blanco (neutro) Conectores de cable El electricista debe proveer protección adecuada contra tirones. 6. Haga las conexiones eléctricas – América Latina NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera. Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60 Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la bañera a un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. ¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o RCD. El cable verde es la tierra del equipo y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores principal. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Cumpla con los códigos nacionales y locales. Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico. Conecte el servicio eléctrico al amplificador con un enchufe de 240 V (no provisto) o cableado directo. Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no provisto) o cableado directo. Kohler Co. Español-10 1237789-2-C Guía de alineación Aplique sellador de silicona. Bloques temporales 7. Instale la bañera Aplique una buena cantidad de sellador de silicona a los bloques de soporte en la base de la carcasa. Aplique sellador a ambos lados de los empaques en el montaje del rebosadero y del desagüe. NOTA: Para que haya acceso para fijar las conexiones de la grifería, coloque temporalmente bloques espaciadores en las esquinas entre la carcasa y el reborde de la bañera. Coloque los bloques de manera que se evite dañar las guías de alineación que están bajo el reborde de la bañera. Obtenga ayuda para levantar con cuidado la bañera a su lugar en la carcasa y sobre los bloques espaciadores. Fije todas las conexiones de la grifería y demás equipamiento. Tienda los cables atados a través del orificio en el fondo de la carcasa. Con cuidado retire los bloques y asegúrese de que los cables no queden pellizcados bajo el reborde de la bañera. Asegúrese de que el reborde de la bañera encaje con la parte superior de la carcasa en todos los lados. Instale la brida del desagüe la cubierta del rebosadero de acuerdo a las instrucciones del desagüe. Cierre el desagüe de la bañera. Llene la bañera hasta el rebosadero, y verifique que no haya fugas. Si lo desea, aplique un hilo continuo y delgado de sellador de silicona transparente o del mismo color que la bañera en la unión entre la bañera y el piso acabado. 1237789-2-C Español-11 Kohler Co. Conector de Ethernet Cable de la interface del usuario Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Transductor Cable de cromoterapia (si está equipada) 8. Conecte los cables Tienda los cables atados de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Taladre orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario. Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación planeada del amplificador. Siga la misma ruta que la de los cables de los transductores. Tienda el cable de la interface del usuario a la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo. NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera vibracústica. Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de control. Kohler Co. Español-12 1237789-2-C Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Tapa Cableado del transductor Entrada auxiliar Cromoterapia (si está equipada) Tornillos Interface del usuario Tomacorriente conectado a tierra 9. Instale en amplificador ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra. ¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un espacio de aire sin obstrucciones alrededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento. NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control. Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera. Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera. NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control con los tornillos restantes. Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a instalar. NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de conexión de cables. Fije con seguridad los cables de los transductores a los terminales de los transductores. Los cables blancos con negro son los conductores positivos (+). Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia. Conecte el conector de la interface del usuario al terminal de la interface del usuario. Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada auxiliar. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. 1237789-2-C Español-13 Kohler Co. Instale en amplificador (cont.) Enchufe el amplificador de control al tomacorriente. Kohler Co. Español-14 1237789-2-C Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 10. Instale la interface ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada, de manera que los ganchos estén a la izquierda. Nivele la placa de montaje y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la pared. Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4″ en las ubicaciones marcadas. Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios. Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando los dos tornillos provistos. Verifique que esté nivelada. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje. Conecte el cable a la interface del usuario. Enganche el borde de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos. Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el funcionamiento correcto del producto. 1237789-2-C Español-15 Kohler Co. Transductores Amplificador de control Diodo emisor de luz roja Interface del usuario Ubicación del módulo de datos de las experiencias Alimentación eléctrica de CA Luces de cromoterapia Control de cromoterapia 11. Componentes Resolución de problemas AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la bañera. NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable 1. No hay sonido; ninguna A. No hay corriente eléctrica al experiencia funciona. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. Kohler Co. Español-16 Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. 1237789-2-C Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable D. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. La conexión del módulo de datos de experiencias está suelta o dañada. La interface del usuario no funciona. G. No se ha seleccionado una G. Seleccione una experiencia. experiencia en la interface del usuario. H. La intensidad vibracústica está H. Toque el icono [Silenciar] en la silenciada en la interface del interface del usuario para apagar la usuario. configuración de silenciar. A. La intensidad está ajustada muy A. Reduzca el valor de intensidad en alto en la interface del usuario. la interface del usuario. F. 2. La música se distorsiona (resonancia no deseable) cuando las funciones vibracústicas están activadas. B. Los transductores en la superficie posterior de la bañera están en contacto directo con la estructura de postes de madera, con las viguetas o con otros materiales. C. Uno o más de los transductores en la superficie posterior de la bañera están sueltos. D. La bañera está en contacto directo con la estructura de madera, con las viguetas o con otros materiales. 3. La interface del usuario no se ilumina y no funciona. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. La interface del usuario no funciona. 1237789-2-C Acción recomendada D. Revise que las conexiones del cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie el cable según sea necesario. E. Revise que la conexión del módulo de datos no esté suelta ni dañada. Apriete las conexiones o cambie el módulo, según sea necesario. F. Cambie la interface del usuario. Español-17 B. Retire o cambie de posición los materiales que estén en contacto directo con los transductores. C. Gire los transductores que estén sueltos hacia la derecha con los dedos hasta que queden apretados. No apriete mucho. D. Identifique el punto de contacto y corríjalo. La bañera no debe hacer contacto con la estructura de madera o con los materiales de soporte. A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. D. Revise que las conexiones del cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie el cable según sea necesario. E. Cambie la interface del usuario. Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable 4. La interface del usuario A. Es necesario restablecer el se ilumina pero no amplificador de control. funciona. B. El amplificador de control no funciona. C. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. 5. La música auxiliar no funciona. D. La interface del usuario no funciona. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. La opción de fuente de música auxiliar no está seleccionada en la interface del usuario. E. El sonido vibracústico está silenciado en la interface del usuario. F. La intensidad vibracústica está reducida en la interface del usuario. G. Las conexiones de cable de la interface del usuario o de la entrada auxiliar están sueltas o dañadas. H. La interface del usuario no funciona. Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable 1. Las luces de cromoterapia A. No hay corriente eléctrica al no funcionan. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. Kohler Co. Español-18 Acción recomendada A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. C. Revise que las conexiones de cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie el cable, según sea necesario. D. Cambie la interface del usuario. A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. D. Seleccione la opción de música auxiliar en la interface del usuario. E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Aumente la intensidad vibracústica en la interface del usuario. G. Revise que las conexiones de cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. H. Cambie la interface del usuario. Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. 1237789-2-C Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable C. La función de cromoterapia no se ha seleccionado en la interface del usuario. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. El amplificador de control no funciona. F. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. La interface del usuario no funciona. G. El control de cromoterapia no funciona. A. Se debe restablecer el amplificador de control. B. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. C. El amplificador de control no funciona. D. La interface del usuario no funciona. E. Si ninguna de las acciones recomendadas corrige el problema, comuníquese con Kohler Co. 1237789-2-C Español-19 Acción recomendada C. Seleccione la función de cromoterapia en la interface del usuario. D. Revise que las conexiones de los cables no estén sueltas ni dañadas. Apriete o cambie los cables según sea necesario. E. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y cámbielo si es necesario. F. Verifique que el cable de la interface del usuario esté bien conectado a la interface del usuario y al terminal del amplificador de control. Si las conexiones están buenas, reemplace la interface del usuario. G. Cambie el control de cromoterapia. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise que las conexiones de los cables no estén sueltas ni dañadas. Apriete o cambie los cables según sea necesario. C. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y cámbielo si es necesario. D. Pase por todas las funciones de las luces de cromoterapia. Si las luces no pasan por el ciclo de todos los colores y el icono azul de la interface del usuario no se ilumina, reemplace la interface del usuario. E. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información de contacto en la última página. Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1237789-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kohler K-1966-VB-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para