GE AEH06LX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on
the side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AIR CONDITIONER
Room
49-7807 10-17 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
CARE AND CLEANING
Air Filter ..............................7
Outdoor Coils .........................7
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ...................8
TROUBLESHOOTING TIPS ......13
Normal Operating Sounds .............13
WARRANTY ......................15
CONSUMER SUPPORT ..........16
AEH06
2 49-7807
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7807 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
Ŷ*($SSOLDQFHVGRHVQRWVXSSRUWDQ\VHUYLFLQJRIWKH
air conditioner. We strongly recommend that you do
not attempt to service the air conditioner yourself.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal.
If you are getting rid of an old product with refrigerants,
check with the company handling disposal about what
to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements
section for specific electrical connection requirements.
4 49-7807
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
2. Display
Shows the room temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting
the temperature in Cool or Energy Saver modes.
3. Temp Increase + /Decrease Pads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQ&RRORU(QHUJ\
Saver mode. The Set light will turn on while setting..
4. Delay Increase + /Decrease Pads
(DFKWRXFKRIWKH,QFUHDVHŸ'HFUHDVHźSDGV
RQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGV
on the remote control will set the delay time when
XVLQJWKH'HOD\±KUWLPHU7KH6HWOLJKWZLOOWXUQ
on while setting.
5. Fan Speed Pad
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR/RZ0HG+LJK
or Auto on the unit. NOTE: On the remote control,
XVHWKHIDQVSHHG,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGVWR
VHWWKHIDQVSHHGVWR/RZ0HGRU+LJK8VHWKH
Auto pad to turn Auto
fan on.
6. M
ode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWR&RRO(QHUJ\6DYHU
or Fan Only mode.
7. Delay Pad
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 24 hours at its
previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
3UHVVWKH'HOD\±KUSDGRQWKHXQLWRUWKH'HOD\
pad on the remote control. Each touch of the Increase
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROZLOOVHWWKH
timer in 1-hour intervals. The Set light will turn on while
setting.
7RUHYLHZWKHUHPDLQLQJWLPHRQWKH'HOD\±KU
WLPHUSUHVVWKH'HOD\±KUSDGRQWKHXQLWRUWKH
'HOD\SDGRQWKHUHPRWHFRQWURO8VHWKH,QFUHDVH
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROWRVHWDQHZ
time if desired.
7RFDQFHOWKHWLPHUSUHVVWKH'HOD\±KUSDGXQWLO
WKHOLJKWRQWKH'HOD\±KUSDGJRHVRII
8. Filter Reset Pad
/('ZLOOWXUQRQZKHQIDQKDVDFFXPXODWHG
hours of run time as a reminder to clean filter.
3UHVV5HVHW)LOWHUWRWXUQRIIWKH/('DQGUHVHWWKH
accumulated run time.
Features and appearance will vary.
/LJKWVEHORZWKHWRXFKSDGVRQWKHDLUFRQGLWLRQHUFRQWUROSDQHOLQGLFDWHWKHVHOHFWHGVHWWLQJV
Air Conditioner Controls
Remote Control
Fan Fan
Delay
±KU
Delay timer
Decrease
Mode select
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and
Decrease
Delay
timer
Increase
Auto Fan
on
Fan speed
Increase
8QLWSRZHU
RQRII
NOTE: The display always shows the room temperature
H[FHSWZKHQsetting the Set temperature or the Delay timer.
Power
On/Off
Fan Mode
Auto
Reset
Filter
High
Med
Low
Cool
Fan Only
Energy Saver
Delay
1-24 Hrs
Set
+
-
8
/LJKWLQGLFDWHVWKH
delay timer is set.
/LJKWLQGLFDWHVWKHXQLWLVLQWKH
temperature or delay time Set mode.
Note: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit ( °F). To change the
display to degree Celcius (°C), press the Temp Increase Ÿ and Temp Decrease ź buttons together
and hold for 3 seconds. Repeat the process to change back to degree Fahrenheit (°F)
49-7807
Using the Air Conditioner
USING THE AIR CONDITIONER
Remote Control
Ŷ7RHQVXUHSURSHURSHUDWLRQDLPWKHUHPRWHFRQWURODW
the signal receiver on the air conditioner.
Ŷ0DNHVXUHQRWKLQJLVEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQG
the remote control that could block the signal.
Ŷ7KHUHPRWHFRQWUROVLJQDOKDVDUDQJHRIXSWR
feet.
Ŷ0DNHVXUHEDWWHULHVDUHIUHVKDQGLQVWDOOHGFRUUHFWO\
as indicated on the remote control.
Ŷ5HPRWHFRQWDLQVDPDJQHWDOORZLQJLWWRDWWDFKWR
metal surfaces.
Cool Mode
8VHWKH&RROPRGHDWLow, Med, High or Auto Fan
6SHHGIRUFRROLQJ8VHWKHTemperature Increase
Ÿ'HFUHDVHź pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
WRD&RROVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and High
or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode and
High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the Cool
mode and Low fan with a middle set temperature.
Energy Saver Mode
This mode optimizes the cooling power of your air
conditioner, thereby saving you energy. Once the set
point temperature has been reached, the fan will cycle
off to save energy. The fan will cycle back on periodically
to insure all cooling capacity in the system is used. This
mode is the default mode for the unit. Each time the unit
is powered off, it will restart in Energy Saver mode ON.
This includes Delay timer mode. The first time the unit is
turned on, the settings will be 70° and Low fan. You can
adjust the fan speed and temperature to your personal
comfort.
Energy Saver ON—Helps minimize electricity use. It
is normal for the fan to cycle off and then back on in
WKLVPRGH7KLVRQRIIF\FOHFDQUHSHDWPXOWLSOHWLPHV
Because the fan will cycle off, you may notice a variation
in room temperature and humidity.
Energy Saver OFF—When this mode is not engaged,
the fan will run continuously, and in Cool mode the
compressor will cycle on and off to maintain room
temperature.
Fan Only Mode
8VHWKHFan Only Mode at Low, Med or High fan speed
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically
set to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will
automatically increase. If the room needs less cooling,
the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan
Only Mode.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing
outdoor conditions.
6 49-7807
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart in the settings last used after the
power is restored. If the Delay 1–24hr feature was set, it
will resume countdown. You may need to set a new time
if desired.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWDQGULJKW
only.
Control Display On and Off
To reduce brightness during sleeping hours, this air
conditioner control display has an automatic off feature
where the control display will turn off completely
after 2 minute of inactivity. To illuminate the control
interface, press any button on the control display or
remote control. The control display will illuminate all
SUHYLRXVO\LOOXPLQDWHG/('¶V7KHFRQWUROLQWHUIDFHZLOO
now respond to any prescribed button press after it is
illuminated.
49-7807 7
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or more often if
necessary.
To remove:
Pull the tab on the right side of the unit until the filter is
out.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
DSRVLWLRQ5HPRYHWKHILOWHU
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in
a dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and
reduce performance.
Tab
Tab
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with dirt
or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
,QVHUWQHZEDWWHULHVPDNLQJVXUHWKDWWKHDQG±
of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWDONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHULHVIURPWKHUHPRWHFRQWUROLIWKH
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[DONDOLQH
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
8 49-7807
Questions? Call GE Appliances at800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes
and ordinances.
Note to Installer±%HVXUHWROHDYHWKHVH
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time –$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install this product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
6RPHPRGHOVUHTXLUHDYROW$&
60-Hz grounded outlet protected with a
DPSWLPHGHOD\IXVHRUFLUFXLWEUHDNHU
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility
to have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
6RPHPRGHOVUHTXLUHYROW$&
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
TOOLS YOU WILL NEED
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
/HYHO
Scissors or knife
Flat-blade screwdriver
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-7807 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Right
accordion
panel
Type A (4) Type B (6)
Foam top window
gasket
/HIW
accordion
panel
Accordion panel
seal (2)
Top mounting rail
Air
conditioner
Window locking
bracket (1)
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top mounting rail
seal strip
Foam
Insulation (2)
Window
sill and sash seal
(2)
10 49-7807
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other
types of windows.
The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
2. STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep
it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood to the
sill.
WOOD PIECES
:,'7+Ǝ
/(1*7+/RQJHQRXJKWRILWLQVLGHWKHZLQGRZ
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place
DSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎKLJKHU
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
´PLQ
(With accordion panels)
4. PREPARE THE AIR CONDITIONER
A. Install the top mounting rail with 4 Type A
screws from the outside of the case.
B. Hold the accordion panel in one hand and
gently pull back to free the open end.
Top mounting rail
Bottom mounting rail
´´
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
3. ATTACH THE TOP MOUNTING
RAIL SEAL STRIP
(Some models may have the seal strip already
attached to the top mounting rail. If applicable, skip
this step.)
Remove the backing from the top mounting rail
seal strip and attach the seal strip to the bottom of
the top mounting rail, along the front edge.
Top mounting rail
Remove
backing
from seal
strip
Top mounting rail
Seal strip
FRONT VIEW
49-7807 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. PREPARE THE AIR CONDITIONER
(cont.)
C. Remove the backing from the accordion
seal (two short strips). Stick one sealing strip
respectively on the left side and right side of
the accordion panels, as shown.
D. Slide the free end of the accordion panel
into the side panel rails. Slide the panel
down. Be sure to leave enough space to slip
the top and bottom of the frame into the rails
on the cabinet.
NOTE: There is a right and a left accordion
panel. Be sure to use the proper panel for
each side.
E. Slide the left and right accordion panels into
the top and bottom mounting rails.
5. PREPARE THE WINDOW
Cut the window seal (2 long strips) to the proper
length. Peel off the backing and attach the seal
to the underside of the window sash.
Top left
Top right
Top mounting rail
Top mounting rail
Sealing Strip
(with adhesive)
6. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW
A. Place the air conditioner on the sill with the
bottom mounting rail against its back edge.
Center it and close the window securely
behind the top mounting rail. It should be
OHYHORUVOLJKWO\WLOWHGWRWKHRXWVLGH8VHD
OHYHODERXWDEXEEOHwill be the correct
case slant to the outside.
%([WHQGWKHOHIWDQGULJKWDFFRUGLRQSDQHOV
to the vertical window sashes and attach,
WKURXJKWKHKROHVLQWKHSDQHOVZLWK7\SH
B screws, as appropriate.
Type B screws
12 49-7807
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7.
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
FOAM TOP WINDOW GASKET
B. Cut the foam top window gasket to the
window width.
C. Stuff the foam
between the glass
and the window
to prevent air
and insects from
getting into the
room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
&$87,21
To prevent broken
glass or damage to
windows, on vinyl or
other similarly
constructed windows,
attach the window
locking bracket to the
window side jamb with
one Type B screw.
Wood
Vinyl
8. ,167$//)2$0,168/$7,21
Additional insulation is provided with your
window air conditioner to reduce heat
leakage into the home, reducing overall
energy usage.
A. After the air conditioner is installed in the
window measure the length of the accordion
for both sides.
B. Cut the foam insulation to the measured
length of the left and right side accordion.
NOTE: Be sure to measure each accordion
because the length could be different on
each side.
C. Remove adhesive from back of foam
insulation. Stick the foam insulation onto
the left and right accordion, and inside of the
frames.
NOTE: be careful to cover the entire
accordion.
/
+
/
+
/RU/
A.
49-7807 13
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Ŷ You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
Ŷ You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Ŷ Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
Ŷ
The fan may run even when the compressor
does not.
Normal Operating Sounds
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start is unplugged. completely into the outlet.
7KHIXVHLVEORZQFLUFXLW &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. •The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter • Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In the Cool mode, press the
QRWEHVHWFRUUHFWO\ 'HFUHDVHźSDG
On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
&RROLQJFRLOVKDYHLFHGXS 6HH³$LUFRQGLWLRQHUIUHH]LQJXS´EHORZ
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at
freezing up and stops the air conditioner High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
from cooling the room.
On models with touch pads, set the controls at High Fan
or High Cool and set the thermostat to a higher
temperature.
The remote control The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
LVQRWZRUNLQJ LQFRUUHFWO\ LQVHUWHGLQWKHRSSRVLWHDQG±GLUHFWLRQ
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not • For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air • This is normal for a short period in areas with little
base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
14 49-7807
Notes
NOTES
49-7807 
WARRANTY
Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period.
Ŷ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is
of improper cooling capacity, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Ŷ Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHG
IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLV
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your
state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties:([FHSWZKHUHSURKLELWHGRUUHVWULFWHGE\ODZWKHUHDUHQR
ZDUUDQWLHVZKHWKHUH[SUHVVRUDORUVWDWXWRU\ZKLFKH[WHQGEH\RQGWKHGHVFULSWLRQRQWKHIDFHKHUHRI
including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Ŷ Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Ŷ Return the product to the retail location where it
was purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product
replacement as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law.
In Order to Make a Warranty Claim:
16 49-7807
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
...................3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controle ..............................4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro de aire ..........................7
Bobinas para exteriores ................7
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ................8
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....13
Sonidos de operación normales ........13
GARANTÍA .......................15
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...16
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
49-7807 10-17 GEA
AEH06
2 49-7807
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7807 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos utilicen
herramientas, equipamiento y estándares de seguridad
DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o
la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHV
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU\
luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHO
botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMHGH
usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos
Eléctricos.
ADVERTENCIA
Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a www.geappliances.com/recycling.
49-7807
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles (en algunos modelos)
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse,
la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante
en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura
Definida al configurar la temperatura en los modos Cool
(Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz
de Ajuste se encenderá durante la configuración.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la temperatura
ambiente una vez que se haya realizado la configuración.
3. Teclas de Temp Aumento Ÿ/Reducción ź
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUHHQ
el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía).
La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
4. Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
Ÿ(+) / Reducción ź(–)
Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ/ Reducción
źGHODXQLGDGRODVWHFODVAumento + / Reducción – en
el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el
Delay 1–24hr timer 6LQFURQL]DGRU de retardo 1–24 h).
La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
8VDGRSDUDDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDLow
(Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática)
en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las
teclas Aumento + / Reducción velocidad de ventilador
para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo),
Med (Medio) o High (Alto).8WLOLFHODWHFOD Auto para
activar el ventilador automático.
6. Tecla de MODO
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGR
Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan
Only (Solo ventilador).
7. Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)Cuando el
acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse
SDUDTXHVHHQFLHQGDDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHD
horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para
TXHVHDSDJXHDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHDKRUDV
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la
unidad o Delay pad (Retardo) del control remoto. Cada
toque de las teclas AumentoŸ / Reducción ź en la
unidad o las teclas Aumento + / Reducción en el
control remoto definirá el temporizador en intervalos
GHKRUD/DOX]GHAjuste se encenderá durante la
configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador i
retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo
1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) en
GHOFRQWUROUHPRWR8WLOLFHODVWHFODV Aumento Ÿ /
Reducción ź en la unidad o las teclas Aumento + /
Reducción – en el control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay
1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz e dicho control
se apague.
8. Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
DFXPXODGRKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWRFRPR
recordatorio para la limpieza del filtro. Presione Reset
)LOWHU5HLQLFLDUHO)LOWURSDUDDSDJDUODOX]/('\
reiniciar el tiempo de funcionamiento acumulado
.
Fan Fan
±KGHUHWDUGR
Reducción de
sincronizador de
retardo
Selección de
modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción
de ajuste de
temperatura
Aumento de
sincronizador de
retardo
Encendido
automático del
ventilador
Aumento de
velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Controles del acondicionador de aire
NOTA:/DWHPSHUDWXUDSRUGHIHFWRTXHILJXUDHQODSDQWDOODHVWiHQJUDGRV)DKUHQKHLW)3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV&HOVLXV
&PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS,QFUHDVH,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUDŸ7HPS'HFUHDVH'LVPLQXFLyQGH7HPSHUD-
WXUDźDOPLVPRWLHPSR\GXUDQWHVHJXQGRV5HSLWDHOSURFHVRSDUDYROYHUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV)DKUHQKHLW)
Control Remoto
NOTA: La pantalla muestra siempre la
temperatura ambiente, excepto al configurar
la temperatura Definida o el Sincronizador
de retardo.
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
La luz indica que la unidad está en
el modo de Ajuste de temperatura o
de Tiempo de retardo.
Set
Filter
Check
Delay
1-24 Hrs
Auto
High
Med
Low
Cool
Fan Only
Energy Saver
-
+
Mode
Fan
Speed
Power
Temp / Delay
8
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
49-7807 5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Control Remoto
Ŷ 3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQLPiQTXHSHUPLWHDGKHULUORD
superficies metálicas.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHQRHVGLVHxDGRSDUDXVDUHQWHPSHUDWXUDVH[WHUQDVGHEDMRHOSXQWRGHFRQJHODFLyQ1RXVHHQODV
condiciones externas debajo el punto de congelación.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática)SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
7HPSHUDWXUD$XPHQWRŸ5HGXFFLyQź± para
DMXVWDUDODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQ
LQFUHPHQWRVGH)
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o
si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío),
puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que
el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de
ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío)
y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
6HOHFFLRQHHOPRGR&RRO)UtR\YHQWLODGRU Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar de su
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSHUPLWLpQGROHDKRUUDUHQHUJtD8QDYH]
alcanzada la temperatura configurada, el ventilador finalizará
el ciclo para ahorrar energía. EL ventilador volverá a realizar el
ciclo de forma periódica para asegurar que toda la capacidad
del sistema para enfriar sea usada. Éste es el modo por
defecto de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada, se
reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía) en
ON (Activado). Esto incluye el modo Delay timer (Retraso de
tiempo). Cuando se encienda la unidad por primera vez, las
FRQILJXUDFLRQHVHVWDUiQHQ\HOYHQWLODGRUHQLow (Bajo).
Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura para
su comodidad personal.
Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)—Ayuda
a minimizar el uso de electricidad. Es normal que el ciclo
del ventilador quede en Apagado y luego nuevamente en
encendido en este modo. Este ciclo de encendido/ apagado
se puede repetir múltiples veces. Debido a que el ventilador
finalizará su ciclo, es posible que note una variación en la
temperatura y humedad del ambiente.
Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)—
Cuando no se haya configurado este modo, el ventilador
IXQFLRQDUiGHIRUPDFRQWLQXD\HQHOPRGR&RRO(QIULDU
el compresor iniciará y finalizará su ciclo para mantener la
temperatura del ambiente.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VHHOPRGRFan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a
que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida.
Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática
para definir automáticamente la velocidad necesaria para
proporcionar una configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del
ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación
necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador
6 49-7807
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez
que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la
función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Dirección del aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda y la derecha solamente.
Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño, la pantalla
de control de este acondicionador de aire cuenta con una
función de apagado automático, donde la pantalla de control
se apagará completamente luego de 2 minutos de inactividad.
Para iluminar la interface del control, presione cualquier botón
de la pantalla de control o del control remoto. La pantalla de
control iluminará todas las luces LED previamente iluminadas.
La interface de control responderá ahora cuando se presione
cualquier botón indicado una vez que éste se encuentre
iluminado.
49-7807 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lengüetas
Lengüetas
Cuidado y Limpieza
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y
OLPSLDUVHSRUORPHQRVFDGDGtDVRPiVDPHQXGRVLIXHVH
necesario.
Para retirarlo:
Empuje la lengüeta del lado derecho de la unidad hasta haber
retirado el filtro.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de
entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de
5HWLUHHOILOWUR
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
secar el filtro antes de su reemplazo. Su filtro es también de
uso seguro en lavavajillas; se recomienda ubicar el mismo
en el estante superior y colocarlo de forma parada en el
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
NO OPERE el acondicionador de
aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo
obstruirán y reducirán su rendimiento.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente de la pared antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVHFORURR
materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el
lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas
están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse
profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
DOFDOLQDVHVWiQGDUFDUERQRFLQFRUHFDUJDEOHVQLFDGQL
mh,etc.
49-7807
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible
GHGLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQ
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es
su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRV
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los
circuitos de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
Herramientas que necesitará
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
FRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
GH7(67SUXHED\OXHJR5(6(7UHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
8QGHVWRUQLOODGRUFRQKRMDSODQD
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-7807 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Panel de
acordeón
derecho
7LSR$ 7LSR%
Junta de
espuma superior
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Sello del panel de
DFRUGHyQ
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Soporte de cierre de
ODYHQWDQD
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Banda de sellado
del riel de montaje
superior
Sello de la banda
GHODYHQWDQD
Aislante de
*RPDHVSXPD
 49-7807
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
ŶEstas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSXHGHLQVWDODUVHVLQORV
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Ŷ7RGDVODVSDUWHVGHDSR\RGHEHQTXHGDUWRWDOPHQWH
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
Ŷ(OWRPDFRUULHQWHHOpFWULFRGHEHHVWDUDODOFDQFHGHO
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Ŷ6LJDODVGLPHQVLRQHVGHODWDEOD\ODLOXVWUDFLyQ
según su modelo.
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA DE
TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV
alta que la parte superior del marco de la ventana de
tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
4. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A.
,QVWDOHHOULHOGHPRQWDMHVXSHULRUFRQWRUQLOORVWLSR$
desde la parte exterior de la caja.
B. Sostenga el panel de acordeón con una mano y
suavemente retire hacia atrás para liberar el extremo
abierto.
Riel de
montaje
superior
Riel de montaje inferior
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Madera
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFRYLQLOR
HQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
3. PEGUE LA BANDA DE SELLADO
DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
(VSRVLEOHTXHHQDOJXQRVPRGHORVODEDQGDGH
sellado ya se encuentre sobre el riel de montaje. Si
FRUUHVSRQGHVDOWHHHVWHSDVR
Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel
de montaje superior y pegue la banda de sellado al
fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde
delantero.
Riel de montaje
superior
Retire
la parte
posterior
de la banda
de sellado
Riel de montaje superior
Banda de sellado
VISTA FRONTAL
´PLQ
:LWKDFFRUGLRQSDQHOV
´´
49-7807 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
5. PREPARE LA VENTANA
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Despegue la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la
ventana.
4. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
(cont.)
C. Retire la parte trasera del sellado con forma de
DFRUGHyQGRVWLUDVFRUWDV$GKLHUDXQDWLUDGHVHOODGR
respectivamente del lado izquierdo y del lado derecho
de los paneles de acordeón, como se muestra.
D. Deslice el extremo libre del panel con forma de
acordeón sobre los rieles del panel lateral. Deslice
el panel hacia abajo. Asegúrese de dejar espacio
suficiente para deslizar la parte superior e inferior de la
estructura sobre los rieles en el gabinete.
NOTA:+D\XQSDQHOFRQIRUPDGHDFRUGHyQGHUHFKR
y otro izquierdo. Asegúrese de usar el panel apropiado
para cada lado.
E. Deslice los paneles con forma de acordeón derecho
e izquierdo sobre los rieles de montaje superior e
inferior.
Top left
Top right
Top mounting rail
Top mounting rail
Bottom mounting rail
6. INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA VENTANA
A. Coloque el acondicionador de aire en el umbral con
el riel de montaje inferior contra su extremo posterior.
Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel
de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente
LQFOLQDGRKDFLDHOH[WHULRU8VHXQQLYHOXQDLQFOLQDFLyQ
GHGHEXUEXMDVHUiODFRUUHFWDKDFLDHOH[WHULRU
B. Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho
hacia las bandas de la ventana vertical y pegue, a
través de los huecos de los paneles, con 5 tornillos tipo
B según corresponda.
o
o
Tornillos tipo B
 49-7807
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. INSTALE UN SOPORTE DE
CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA
SUPERIOR DE LA VENTANA
A.
PRECAUCIÓN
En
ventanas construidas de vinil
o de similar construcción,
conecte el soporte de cierre
de la ventana a el marco de la
ventana con uno tornillo tipo B
para prevenir daño
a la ventana y vidro quebrado.
B. Corte la junta de espuma
superior de la ventana al ancho de la ventana.
C. Rellene la espuma
entre el vidrio y la
ventana para evitar
que aire e insectos
se introduzcan en la
habitación.
NOTA: Si la junta
provista no es adecuada para su ventana, obtenga
el material apropiado localmente para realizar una
adecuada instalación de sellado.
Madera
Vinilo
8.
INSTALE EL AISLANTE DE
GOMAESPUMA
Aislante adicional es provisto con su
acondicionador de aire de ventana a fin de
reducir las fugas de calor dentro de la casa,
reduciendo el uso de corriente total.
A. 8QDYH]LQVWDODGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
de ventana, mida la longitud del acordeón
de ambos lados.
B. Corte el aislante de gomaespuma en la
longitud medida del lado izquierdo y derecho
del acordeón.
127$$VHJ~UHVHGHPHGLUFDGDDFRUGHyQ
ya que la longitud puede ser diferente en
cada lado.
C. Retire el adhesivo de la parte trasera
del aislante de gomaespuma. Adhiera el
aislante de gomaespuma en el acordeón
derecho e izquierdo, y dentro de los marcos.
NOTA: Tenga el cuidado de cubrir el
acordeón completamente.
/
+
/
+
/RU/
49-7807 
Solucionar problemas
SOLUCIONAR PROBLEMASN
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHDSUR[LPDGDPHQWH
PLQXWRVSDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHOFRPSUHVRU
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
(OFRQWUROGHWHPSHUDWXUDQR (QORVPRGHORVFRQWHFODGR(QHOPRGR&RRO)UtRSUHVLRQHODWHFOD
HVWiDMXVWDGRDSURSLDGDPHQWH 5HGXFFLyQź
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
(OILOWURGHDLUHHVWiVXFLR /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQ
de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
/DVERELQDVGHHQIULDPLHQWR 9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiVDGHODQWH
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el control
VHHVWiFRQJHODQGR GHDLUHKDFLDHODFRQGLFLRQDGRU GHPRGRHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU$OWRy+LJK&RRO)UtR$OWRFRQ
GHDLUHHYLWDQGRTXHVHHQIUtH ODWHPSHUDWXUDHQy
la habitación.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
+LJK)DQ9HQWLODGRU$OWRy+LJK&RRO)UtR$OWR\DMXVWHHOWHUPRVWDWR
una temperature más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
QRIXQFLRQD LQFRUUHFWDPHQWH LQVHUWDGDVHQODSRVLFLyQLQGLFDGD\±
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
+D\DJXDJRWHDQGRDIXHUD 7LHPSRK~PHGR\FDOLHQWH (VWRHVQRUPDO
+D\DJXDJRWHDQGRHQHO (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH 3DUDGUHQDUHODJXDDSURSLDGDPHQWHFHUFtRUHVHGHTXH
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
Ŷ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover
la humedad y mejora la eficiencia.
Ŷ Quizás escuche que el termostato hace
clic cuando el compresor hace ciclo entre
encendido y apagado.
Ŷ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
Ŷ El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
 49-7807
Notes
NOTES
49-7807 
GARANTÍA
Garantía
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de la compra original de un año de garantía original del producto.
Ŷ Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
Ŷ Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de
aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted
necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor
RLQVWDODGRU8VWHGHVUHVSRQVDEOHGHSURSRUFLRQDUODV
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Ŷ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Ŷ Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Ŷ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Ŷ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Ŷ Causar daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para
saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no
hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica,
incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito
particular.
Garante:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Ŷ Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio
del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado,
están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
 49-7807
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE AEH06LX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas