GE AEM10AT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de seguridad . . . 28-29
Instrucciones de operación . . . 30-32
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores ................32
Filtro de aire ............................32
Instrucciones de instalación . . 33–36
Solucionar problemas .............37
Sonidos de operación normales ........37
Servicio al consumidor
Garantía ................................38
Servicio al consumidor .................39
27
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _________________
# de Serie ___________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
Como socio de
ENERGY STAR
®
,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR
®
relativas al
rendimiento energético.
Producto etiquetado *ENERGY STAR
®
AEM08*
AEM10*
AER10*
AEM12*
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
 Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
 Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
 Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
 GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
 Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
 Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer.
 Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo.
 Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para
su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
28
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
NO use protectores contra picos de tensión ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
30
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o
el tiempo restante en el Sincronizador de
retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool
(Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Temp Aumento s /Reducción t
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
Ÿ (+) / Reducciónź (–)
Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ /
Reducción źde la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o
Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el
control remoto, utilice las teclas Aumento +
/ Reducción – velocidad de ventilador para
ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo),
Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto
para activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)³&XDQGR
el acondicionador de aire está apagado,
puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el
modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)³&XDQGRHO
acondicionador de aire está encendido, puede
ajustarse para que se apague automáticamente
dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en
la unidad o Delay pad
(Retardo) del control
remoto.
Cada toque de las teclas Aumento Ÿ /
Reducciónź en la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá el
temporizador en intervalos de 1 hora. La luz
de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador
de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay
1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad
(Retardo) en del control remoto. Utilice las teclas
Aumento Ÿ / Reducciónź en la unidad o las
teclas Aumento + / Reducción – en el control
remoto para definir un nuevo tiempo, si lo
desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
acumulado 250 horas de funcionamiento, como
recordatorio para la limpieza del filtro. Presione
Reset Filter (Reiniciar el Filtro) para apagar la
luz LED y reiniciar el tiempo de funcionamiento
acumulado.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Nota: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en grados Fahrenheit (°F). Para modificar
la pantalla a grados Celsius (°C), mantenga presionados los botones Temp Increase (Incremento
de Temperatura) Ÿ Temp Decrease (Disminución de Temperatura) ź al mismo tiempo y durante 3
segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla a grados Fahrenheit (°F).
Fan Fan
1–24 h de retardo
Reducción de
sincronizador de
retardo
Selección de modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y reducción
de ajuste de
temperatura
Aumento de
sincronizador de
retardo
Encendido automático
del ventilador
Aumento de velocidad
del ventilador
Encendido/apagado de
la unidad
Controles del acondicionador de aire
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar
la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
Power
On/Off
Fan Mode
Auto
Reset
Filter
High
Med
Low
Cool
Fan Only
Energy Saver
Delay
1-24 Hrs
Set
+
-
8
La luz indica que la unidad está en el
modo de Ajuste de temperatura o de
Tiempo de retardo.
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
Control Remoto
31
GEAppliances.com
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas
de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+)
/ Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado
y se enciende mientras está configurado en un
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles
de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no
puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la
unidad reiniciará automáticamente en las funciones
de la última vez que fue usado una vez la energía
sea restablecida. Si la función del Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta
regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un
tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Control remoto
 Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
 Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
 El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
 Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
El control remoto cuenta con un imán que
permite adherirlo a superficies metálicas.
Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar
de su acondicionador de aire, permitiéndole ahorrar
energía. Una vez alcanzada la temperatura configurada,
el ventilador finalizará el ciclo para ahorrar energía. EL
ventilador volverá a realizar el ciclo de forma periódica
para asegurar que toda la capacidad del sistema
para enfriar sea usada. Éste es el modo por defecto
de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada, se
reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía) en
ON (Activado). Esto incluye el modo Delay timer (Retraso
de tiempo). Cuando se encienda la unidad por primera
vez, las configuraciones estarán en 70° y el ventilador en
Low (Bajo). Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la
temperatura para su comodidad personal.
Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)³
Ayuda a minimizar el uso de electricidad. Es normal
que el ciclo del ventilador quede en Apagado y luego
nuevamente en encendido en este modo. Este ciclo
de encendido/ apagado se puede repetir múltiples
veces. Debido a que el ventilador finalizará su ciclo, es
posible que note una variación en la temperatura y
humedad del ambiente.
Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)³
Cuando no se haya configurado este modo, el
ventilador funcionará de forma continua, y en el
modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará
su ciclo para mantener la temperatura del ambiente.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
32
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Rejilla y caja
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
1
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
2
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
3
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc)
orecargables (ni-cad,ni-mh,etc.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Utilice las palancas para ajustar la dirección del aire,
hacia la izquierda y hacia la derecha.
Aplique presión con la punta de los dedos en las
lamas de distribución para ajustar la dirección del
aire hacia arriba y hacia abajo.
Dirección del aire
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
33
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados
a tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a un
técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDV
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.

Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
 Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
 Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
 Tiempo de ejecución
Aprox. 1 hora
 5HFRPHQGDPRVGRVSHUVRQDVSDUD
la instalación de este producto.
 /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDG
del instalador.
 /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRU
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
34
Instrucciones para la instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior
de espuma de la
ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Tornillo (6)
Sello del
marco
de la ventana
Acondicionador
de aire
Soporte para
bloqueo de
ventana (1)
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Soporte de cierre
de la estructura
(2)
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de
dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para
otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
1
15 ½ mín.
22 a 36 (con
paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA –
ANCHO: 2”
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2” más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2 más alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Umbral
1/2 mas alto que el marco
vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
35
3
A
C
Superior izquierda
Superior
derecha
Riele de montaje
superior
B
Riele de montaje inferior
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Sostenga el panel de acordeón con una
mano y suavemente retire hacia atrás para
liberar el extremo abierto.
Deslice el extremo libre del panel de
acordeón sobre los rieles del panel lateral.
Deslice el panel hacia abajo. Asegúrese de
dejar espacio suficiente para deslizar la
parte superior e inferior de la estructura
sobre los rieles en el gabinete.
NOTA: Hay un panel con forma de acordeón
derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar
el panel apropiado para cada lado.
Deslice los paneles de acordeón izquierdo y
derecho en los rieles de montaje superior e
inferior.
2
Instrucciones de instalación
5
A
B
2 Soportes de cierre de la estructura
PREPARE LA VENTANA
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Despegue la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la
ventana.
4
3 Tornillos
C
36
6
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA
JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR
DE LA VENTANA
Corte la junta de espuma
superior de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre
el vidrio y la ventana
para evitar que aire e
insectos
se introduzcan en la
habitación.
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
A
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas de
vinil o de similar construcción,
conecte el soporte para
bloqueo de ventana a el
marco de la ventana con uno
tornillo para prevenir daño a
la ventana y vidro quebrado.
B
C
Madera
Vinilo
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA VENTANA
Coloque el acondicionador de aire en el umbral
con el riel de montaje inferior contra su extremo
posterior. Céntrelo y cierre la ventana
firmemente
detrás del riel de montaje superior.
Debe estar nivelado o ligeramente inclinado
hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de
1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y
derecho hacia las bandas de la ventana vertical y
pegue 3 tornillos a través de los agujeros en los
paneles superiores, según corresponda.
Instale los soportes de cierre de la estructura
entre el panel inferior del acordeón y el alféizar
de la ventana. Adjunte con 2 tornillos.
NOTA: Para evitar una rajadura del alféizar de
la ventana, coloque los agujeros piloto antes de
colocar los tornillos.
Solucionar problemas.
GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla
está ajustado apropiadamente. Reducciónź.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento Ver Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el control
se está congelando de aire hacia el acondicionador de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
de aire evitando que se enfríe la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato
una temperature más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
 Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover
la humedad y mejora la eficiencia.
 Quizás escuche que el termostato hace
clic cuando el compresor hace ciclo entre
encendido y apagado.
 El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
 El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
37
38
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR.
Por el período de: GE reemplazará:
8QDxR &XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
39
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . 28-29 Instrucciones de operación . . . 30-32 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .32 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Instrucciones de instalación. . 33–36 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . .37 Sonidos de operación normales . . . . . . . .37 Servicio al consumidor Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .39 AEM08* AEM10* AER10* AEM12* Producto etiquetado *ENERGY STAR® Como socio de ENERGY STAR®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® relativas al rendimiento energético. Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo _________________ # de Serie ___________________ Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire. 27 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. „ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. „ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. „ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. „ Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de limpiar. „ GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo. „ Por su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. „ Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer. „ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo. „ Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. 28 El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión. GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. ‡NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana. ‡NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 29 Acerca de los controles en el acondicionador de aire Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo. Power On/Off Set Auto High Med Low Fan Cool Fan Only Energy Saver Mode Reset Filter La luz indica que el temporizador de retardo está configurado. + 1–24 h de retardo Aumento de sincronizador de retardo Encendido automático del ventilador Reducción de sincronizador de retardo - Selección de modo Delay 1-24 Hrs 8 Reducción de velocidad del ventilador Aumento y reducción de ajuste de temperatura Fan Fan Aumento de velocidad del ventilador Encendido/apagado de la unidad NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo. Controles del acondicionador de aire Control Remoto Controles Tecla de Power (Encendido) Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente. Pantalla Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. Teclas de Temp Aumento s /Reducción t Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. Teclas de Sincronizador de retardo Aumento Ÿ (+) / Reducciónź (–) Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ / Reducción źde la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para activar el ventilador automático. Tecla de MODO Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo ventilador). 30 Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) Delay ON (ENCENDIDO Retardo)³&XDQGR el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior. Delay OFF (APAGADO Retardo)³&XDQGRHO acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cómo realizar el ajuste: Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) del control remoto. Cada toque de las teclas Aumento Ÿ / Reducciónź en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) en del control remoto. Utilice las teclas Aumento Ÿ / Reducciónź en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea. Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz de dicho control se apague. Reinicio del Filtro La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya acumulado 250 horas de funcionamiento, como recordatorio para la limpieza del filtro. Presione Reset Filter (Reiniciar el Filtro) para apagar la luz LED y reiniciar el tiempo de funcionamiento acumulado. Nota: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en grados Fahrenheit (°F). Para modificar la pantalla a grados Celsius (°C), mantenga presionados los botones Temp Increase (Incremento de Temperatura) Ÿ Temp Decrease (Disminución de Temperatura) ź al mismo tiempo y durante 3 segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla a grados Fahrenheit (°F). GEAppliances.com No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación. Control remoto „ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. „ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. Modo Cool (Frío) Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+) / Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un „ El receptor de señal tiene un rango máximo de 20 pies. „ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto. „ El control remoto cuenta con un imán que permite adherirlo a superficies metálicas. ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento. Descripciones de enfriamiento 3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media. 3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media. Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía) Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar de su acondicionador de aire, permitiéndole ahorrar energía. Una vez alcanzada la temperatura configurada, el ventilador finalizará el ciclo para ahorrar energía. EL ventilador volverá a realizar el ciclo de forma periódica para asegurar que toda la capacidad del sistema para enfriar sea usada. Éste es el modo por defecto de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada, se reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía) en ON (Activado). Esto incluye el modo Delay timer (Retraso de tiempo). Cuando se encienda la unidad por primera vez, las configuraciones estarán en 70° y el ventilador en Low (Bajo). Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura para su comodidad personal. Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)³ Ayuda a minimizar el uso de electricidad. Es normal que el ciclo del ventilador quede en Apagado y luego nuevamente en encendido en este modo. Este ciclo de encendido/ apagado se puede repetir múltiples veces. Debido a que el ventilador finalizará su ciclo, es posible que note una variación en la temperatura y humedad del ambiente. Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)³ Cuando no se haya configurado este modo, el ventilador funcionará de forma continua, y en el modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará su ciclo para mantener la temperatura del ambiente. Modo de Fan Only (Solo ventilador) Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida. Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente. NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador). Velocidad de ventilador automática Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida. Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente. NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador). Función de recuperación de pérdida de energía En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. 31 Acerca de los controles en el acondicionador de aire Dirección del aire Utilice las palancas para ajustar la dirección del aire, hacia la izquierda y hacia la derecha. Aplique presión con la punta de los dedos en las lamas de distribución para ajustar la dirección del aire hacia arriba y hacia abajo. Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos. Filtro de aire El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario. Para retirarlo: Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas. PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento. Bobinas para exteriores Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente. Cómo insertar las pilas en el control remoto 32 1 2 Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. 3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente. NOTAS: „ Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios. No use pilas recargables. „Retire las pilas del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado. „No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-mh,etc. Instrucciones de instalación Acondicionador de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR REQUISITOS ELÉCTRICOS Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. ‡ IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDV instrucciones para uso del inspector local. ‡ IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORV códigos y órdenes de ley. ‡ Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. ‡ Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. ‡ Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. ‡ Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora ‡ 5HFRPHQGDPRVGRVSHUVRQDVSDUD la instalación de este producto. ‡ /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDG del instalador. ‡ /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ inadecuada no está cubierta por la garantía. ‡ &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRU de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. 33 Instrucciones para la instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Un destornillador con hoja plana Tijeras o cuchilla Un destornillador de estrella PARTES INCLUIDAS (Apariencia puede variar) Sello del marco de la ventana Nivel Empaque superior de espuma de la ventana Acondicionador de aire Tornillo (6) 34 Una regla o cinta métrica Panel de acordeón derecho Panel de acordeón izquierdo Soporte para bloqueo de ventana (1) Lápiz Soporte de cierre de la estructura (2) Instrucciones de instalación 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA 3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE ‡Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. ‡El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana. ‡Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. ‡El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. A Sostenga el panel de acordeón con una mano y suavemente retire hacia atrás para liberar el extremo abierto. B Deslice el extremo libre del panel de acordeón sobre los rieles del panel lateral. Deslice el panel hacia abajo. Asegúrese de dejar espacio suficiente para deslizar la parte superior e inferior de la estructura sobre los rieles en el gabinete. NOTA: Hay un panel con forma de acordeón derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el panel apropiado para cada lado. 15 ½” mín. 22” a 36” (con paneles de acordeón) 2 REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral. PEDAZOS DE MADERA – ANCHO: 2” LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2” más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. 1/2” más alto que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas C Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior e inferior. Superior izquierda 1/2” mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) Riele de montaje superior Madera Umbral Marco vinilo Riele de montaje inferior 35 Superior derecha Instrucciones de instalación 4 PREPARE LA VENTANA 6 INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Despegue la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana. A PRECAUCIÓN: En ventanas construidas de vinil o de similar construcción, conecte el soporte para bloqueo de ventana a el marco de la ventana con uno tornillo para prevenir daño a la ventana y vidro quebrado. Vinilo Madera B Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana. 5 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA C Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su ventana, obtenga el material apropiado localmente para realizar una adecuada instalación de sellado. A Coloque el acondicionador de aire en el umbral con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior. 3 Tornillos 2 Soportes de cierre de la estructura B Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical y pegue 3 tornillos a través de los agujeros en los paneles superiores, según corresponda. C Instale los soportes de cierre de la estructura entre el panel inferior del acordeón y el alféizar de la ventana. Adjunte con 2 tornillos. NOTA: Para evitar una rajadura del alféizar de la ventana, coloque los agujeros piloto antes de colocar los tornillos. 36 Solucionar problemas. GEAppliances.com Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. ‡Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. ‡ Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. ‡ La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. ‡ Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. ‡ Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. ‡ Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El flujo de aire está restringido. ‡ Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. ‡ En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducciónź. ‡ En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. ‡ Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Cuidado y limpieza. La habitación podría haber estado caliente. ‡ Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. ‡ Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. ‡ Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. ‡ En modelos con los botones de control, coloque el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2. ‡ En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato una temperature más alta. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. ‡ Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (–). Las baterías están agotadas. ‡Reemplace las baterías. Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. ‡ Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. ‡ Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. ‡ Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. El acondicionador de aire no enfría como debería Sonidos de operación normales „ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. „ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. „ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. „ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. 37 Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el período de: GE reemplazará: 8QDxR A partir de la fecha de la compra original &XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR, GE también proporcionará, sin costo algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV Lo que no está cubierto: „ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. „ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. „ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. „ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. „ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. „ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. „ Daños después de la entrega. „ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 38 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Real Life Design Studio (VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE AEM10AT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario