GE Profile UVB30DKBB Owner's Manual and Installation Instructions

Tipo
Owner's Manual and Installation Instructions
Vent System
Downdraft
49-80777 11-15 GE
Safety Instructions ............ 2
Warranty ...................... 4
Assistance / Accessories ..... 5
Using the Vent System
Downdraft Vent System ..........6
Care and Cleaning
Downdraft Vent System ..........7
Installation Instructions ......8
Troubleshooting Tips ........20
Write the model and serial numbers here:
Model # ______________________
Serial # _______________________
These numbers are on the Consumer
Product Ownership Registration Card
packed separately with your downdraft
vent system and on a label on the front
panel of the unit.
Owner’s Manual and
Installation Instructions
UVB30
UVB36
Español
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio
de internet GEAppliances.com.
2
49-80777
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These
words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. Plug your vent system into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round grounding
prong from the plug. If in doubt about the
grounding of the home electrical system, it is
your responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with
the National Electrical Code. Do not use an
extension cord with this appliance.
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—
You may be burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area
where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
49-80777
3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low
or medium settings.
B. Always turn vent system ON when cooking at
high heat or when flambéing food (i.e., Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
If You Need Service…
Do not attempt to repair or replace any part of the
vent system unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Be sure electrical power is off before servicing the unit.
It may be necessary to remove the vent system blower
system in order to service components such as the
blower motor or air vent mechanism.
Disconnect power to the cooktop and remove it first.
Reverse the steps in the Install Downdraft Vent section
in the Installation Instructions to remove the blower.
Service parts are available from a GE Service and Parts
Center.
Make sure all fingers are away from the top of the vent
system when it is lowered.
4
49-80777
GE Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase, GE will provide any part of the vent system which
fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of
charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
If you received a damaged downdraft vent system
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the downdraft vent system.
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
WARRANTY
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
49-80777
5
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your
service at www.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE’s Universal Design applications,
including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com
or call 800.626.2002
The following products and more are available:
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
Parts
Filter UVB30 WB02X10932
Filter UVB36 WB02X10940
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes WX10X10007
CERAMA BRYTE
®
Stainless Steel Appliance Cleaner PM10X311
Have a question or need assistance with your appliance?
ASSISTANCE / ACCESSORIES
6
49-80777
Downdraft Vent System
USING THE VENT SYSTEM: Downdraft Vent System
When Using The Vent System
CAUTION: Be careful when raising or lower-
ing the vent. Be sure pots, pot handles and other objects
are clear of the vent and cannot be struck or tipped by
the vent being raised.
NOTE: There is a slight trim overhang on each side of
the vent.
Ŷ 7RDYRLGLQMXU\EHVXUHILQJHUVDUHFOHDURIWKHYHQW
cover when it is being lowered.
Ŷ .HHSKDQGVDQGILQJHUVDZD\IURPDOOYHQWSDUWV
IMPORTANT: If the vent is obstructed by an object while
it is being raised or lowered, it will stop. Remove the
obstruction and press the ON/OFF pad again.
To Use The Downdraft System
To raise the downdraft vent, press the ON/OFF pad on
the control. The vent will rise.
Press the Fan Speed HIGHER pad to start the blower.
Adjust the blower by pressing HIGHER or LOWER. The
blower, if left on, will automatically turn off when the vent
is lowered.
NOTE: For most convenient operation, set the blower to
the speed you use most often. The blower will come on
to this speed whenever the unit is raised.
IMPORTANT: The vent can be activated by pressing the
pads on the switch. Do not use excessive force or sharp
objects to activate the switch. Damage could occur and
void the warranty.
Cooking Tips
The high air movement of this vent system can increase
the cooking times for some foods. It may take longer to
reach high cooking temperatures if the vent system is
turned to high right away. Adjust the fan speed for best
cooking results.
For best results when heating oil for deep frying or when
boiling water, use the front surface units or wait until the
water is boiling or the oil is at frying temperatures before
turning on the vent system.
The vent system may not completely capture all the
steam from pans on the front burners.
Controls for 30”
and 36” Models
49-80777
7
Downdraft Vent System
Painted Or Stainless Steel Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm, sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
For difficult stains on stainless steel, use a cleaner that
contains lactic acid or citric acid.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Grease Filters
The efficiency of your vent system depends on a clean
filter. Frequency of cleaning depends on the type of
cooking you do. Grease filters should be cleaned at least
once a month. Never operate the vent system without the
filters in place.
To remove: Slip fingers into the vent holes, lift the vent
straight up and pull forward. Grasp the filter tabs, push
down and out of the retainer.
To clean: Soak and then agitate in a hot detergent
solution. Light brushing may be used to remove
embedded soil. Rinse, shake and remove moisture before
replacing. Do not clean the filters in the dishwasher.
With careful handling, the filter will last for years. If
replacement becomes necessary, order the part from
your dealer.
CARE AND CLEANING: Downdraft Vent System
Filter Tabs
8
49-80777
Installation
Instructions
“If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com”
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under the Warranty.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is property
installed and grounded.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or
if doubt exist as to whether the appliance is
properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance.
If you received a damaged vent system, you
should contact your dealer.
PARTS SUPPLIED
Open the carton and remove parts package.
Check contents to be sure all pieces are present.
REMOVE PACKAGING
Remove the shipping materials and the carton;
set carton aside. The carton can be used as a
pad when changing or adjusting vent direction.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Safety glasses
Large flat-blade screwdriver
• Jigsaw
• Carpenter’s square
Ductwork to suit the installation
• Level
Downdraft
Vent Systems
4 Stabilizing Brackets
With Screws
1 Remote Switch
2 Filters
1 Wire and White
Connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-80777
9
Safety Information
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring
must be done by a qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such
as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
AND TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE
SURE TO DUCT AIR OUTDOORS. DO NOT
VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN
WALLS OR CEILINGS OR INTO ATTICS,
CRAWL SPACES OR GARAGES.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
When applicable, install any makeup
(replacement) air system in accordance
with local building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available makeup air
solutions.
PVC sewer pipe can be used as duct under
concrete slab if allowed by local code board.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10
49-80777
Installation Preparation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
POWER SUPPLY
This downdraft vent must be supplied with 120V, 60
Hz. and connected to an individual, properly grounded
branch circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit
breaker or time-delay fuse.
A properly grounded 3-prong receptacle should be
located within reach of the vent’s two-foot power cord.
• Gas Cooktops
If this vent is installed in combination with a GE or
Monogram gas cooktop, it may operate from the same
duplex outlet.
• Electric Cooktops
If this vent is installed in combination with a GE or
Monogram electric cooktop, the vent must operate
from a separate 120V outlet.
Locate the receptacle inside the cabinet on the right side
wall (see illustration). The receptacle cannot be placed
on the back of the cabinet wall where it may interfere
with the downdraft plenum.
The downdraft vent power cord is to be routed beneath
the cooktop and routed away from heat generated by the
cooktop.
Ensure that the cooktop is installed per manufacturer’s
installation instructions.
IMPORTANT
(Please read carefully)
The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong (grounding) plug which mates with a
standard three-prong grounding wall receptacle to
minimize the possibility of electric shock. The customer
should have the wall receptacle and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded and has correct polarity.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord or adapter plug with this
appliance. Follow National Electrical Code or prevailing
local codes and ordinances.
Location of Rating Label: on front of chassis of vent
system.
Locate the Gas or Electrical
Connection Only Within the
Shaded Area
DO NOT Locate
Gas or Electrical
Connections within
this Area
34" (cutout width) for 36" models
28-1/2" (cutout width) for 30" models
29-1/2"
12"
Electrical
Outlet 12"
Above
Cabinet
Floor
49-80777
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Preparation
ACCESSORIES
JXRB67 – Optional accessory for indoor remote location
of the blower/motor assembly. Use this kit when the
blower and motor assembly will be located outside of the
cabinet, such as below the cabinet floor.
PRODUCT DIMENSIONS
AB
30” Models 30” 28-5/16”
36” Models 36” 33-15/16”
9.3
.45
1.40
.68
2.24
2.49
32.36
.52
NOTE: The cooktop
overlaps this surface.
NOTE:
This flange
sits on the
countertop.
2.01
12
49-80777
Installation Preparation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARING FOR INSTALLATION
Unpack the cooktop and read the Installation
Instructions to understand the required countertop
cutout dimensions and location in the countertop, the
cooktop spacing to the front edge of the countertop,
and the required clearances to the cabinets and walls.
The vent system required cutout width is shown on
page 4. Confirm there is enough side to side counter
space to meet the required spacing and clearances for
the cooktop.
Using the illustrations below and taking measurements
of the cooktop to establish dimension A, confirm there
is enough front to back counter space (dimension B)
to fit both the cooktop and the vent system. Note the
cooktop rear edge will overlap the vent system front
surface (refer to Page 5).
Refer to the Creative Solutions section on page 8 if
more counter space is needed.
Using the illustrations on pages 5 through 7 and taking
measurements of the vent system and its exhaust vent
location, confirm the clearances needed within the
cabinet, the exhaust vent direction, and the alignment
of the exhaust vent with the ducting. If needed for
clearance or duct hookup alignment, reposition the
location of the cooktop, or modify the cabinetry, or
modify the ducting. A remote blower kit JXR867 is
available to move the blower assembly out of the
cabinet area.
Confirm the electrical receptacles and gas lines are
correctly located, and relocate if needed.
Side View: Installed Vent Front View: Installed Vent
Cooktop Cooktop
4-1/2” Max
5-1/2”
Max
5-1/2”
Max
B
C
B is the minimum dimension of the
flat portion of countertop that is needed
A
A is the dimension from the screw head on the front surface of
the cooktop base to the rear edge of the cooktop. If you cannot find dimension A
in the cooktop installations instructions, then you must measure it.
Depth of cutout is A + 2 1/8”
Minimum counter depth B = A + C + 2.5"
Dimension C is defined in cooktop Installation Instruction
COOKTOP
1/8” minimum
Front edge
of countertop
Front of cutout
in countertop
Screw head
Front
edge
of
cooktop
Front of cutout
in countertop
Back edge
of cooktop
Back of cut
in countertop
2 1/8”
3/8”
minimum
D
o
w
n
d
r
a
f
t
V
e
n
t
49-80777
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Preparation
VENTING OPTIONS
The downdraft vent is shipped with the
discharge outlet pointing straight down and
can be changed to the left or right side.
The blower outlet is sized for 3-1/4” x 10”
and can be transitioned to 6” round.
Side-to-Side Adjustments:
The entire blower mounting plate can be
adjusted 3-1/2” to the left or right. This
will help to align vent discharge to house
ductwork.
Discharge Direction
The blower assembly may be removed and turned 90°
for a left- or right-side discharge.
A left or right 90° direction adjustment should be
performed before dropping into the countertop
opening.
To change to a left or right discharge:
Remove the 4 screws holding the blower and the
mounting plate assembly to the downdraft vent.
Retain screws.
Remove blower assembly; turn it over to access
the 4 nuts holding the blower to the mounting plate.
Remove the nuts.
IMPORTANT: Do not lift motor by the power cable.
Turn the blower to the left or right discharge
direction and reinstall the 4 nuts.
Reinstall blower and mounting plate with original
screws.
The hood must vent down or to the left when
installed with a GE or Monogram gas cooktop to
avoid interference with the inlet of the gas cooktop.
Discharge Down
(As Supplied)
Loosen Screws
to Adjust
3-1/2" to
Left or Right
17-1/4"
16-3/8"
10-5/16"
4-1/4"
4-1/4"
4-1/4"
Discharge Down
(As Supplied)
Discharge Left
Discharge Right
14
49-80777
Design Information
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CREATIVE SOLUTIONS
When the kitchen
design calls for an
against-the-wall
installation, move
the base cabinet
forward 3” to 5”.
Filler panels or
complementary
moldings can be
added to exposed
cabinet sides.
In an island or
peninsula, use
an extra-deep
countertop.
The countertop
overhang at the
front can be
adjusted to meet
setback to cutout
requirements.
When the cutout
to the front edge of the countertop requirement is
more than 2”, add a bullnose trim to the front edge
of the countertop. Include the trim thickness when
measuring the front edge to cutout requirement. By
adding the trim, the cooktop can be moved forward,
providing additional countertop depth and interior
cabinet space.
When the distances between the vent and the
inside cabinet side walls are more than 5-1/2” and/
or the inside cabinet back wall is more than 4-1/2”,
false walls should be constructed inside the cabinet
for securing the vent with the stabilizing brackets
(refer to Cutouts and Clearances under Installation
Preparation.)
PREPARING THE COUNTERTOP
Cut out the opening. Measure carefully when cutting
the countertop, making sure the sides of the opening
are parallel and the front and rear cuts are exactly
perpendicular to the sides.
The front of the opening must clear the front support
rail on the cabinet, and the rear of the opening must
clear the rear support of the cabinet.
Chamfer all exposed edges of decorative laminate to
prevent damage from chipping.
Radius corners of cutout and file to ensure smooth
edges and prevent corner cracking.
Rough edges inside corners which have not been
rounded and forced fit can contribute to cracking of the
countertop laminate.
Cover Panel
End
Panel
Countertop
Overhang
per Cooktop
Clearances
Must be
Maintained
Base
Cabinet
Filler Panel
Base Sink
Filler Panel
Maintain Cutout Clearances
to Front Edge as Specified
49-80777
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Design Information
Inside wall
cabinet
Up inside wall to roof or
overhang
Directly to outside
Between floor joists Through cabinet toe space
Peninsula or island
Peninsula
Outside wall
cabinet
NOTE: PVC sewer pipe type PSM 12454-B
Schedule 40 ASTM D1785.
Wall Cap
Concrete
Slab
6 (15 cm)
Dia. PVC
Sewer Pipe
6 (15 cm)
Dia. Metal
Duct
Pack tightly with gravel
or sand completely
around pipe
3-1/4 x 10 Rectangular
to 6 Round Transition
6 (15 cm)
Dia. 90°
Metal Elbow
6 (15 cm) Dia.
Metal Duct
16
(40.6 cm)
Max.
12
(30 cm)
Min.
6
(15 cm)
Dia. PVC
Coupling
6 (15 cm) Dia.
PVC Sewer Pipe
Elbow
6 (15 cm) Dia.
PVC Sewer Pipe
Elbow
6 (15 cm)
Dia. PVC
Sewer
Pipe
6
(15 cm)
Dia.
PVC
Coupling
30-0 (9.14 m) Max.
Optional duct arrangement under concrete slab.
PVC duct should be used if installing under a
poured concrete slab.
PREPARE FOR DUCTWORK
Determine the best route for ductwork; it can be routed
in a variety of ways depending on the kitchen layout.
IMPORTANT: The downdraft air discharge outlet
IRUWKLVXQLWLV»´[´UHFWDQJXODU3ODQGXFWLQJ
accordingly.
Typical duct arrangement countertop series.
To maximize the ventilation performance of the vent
system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
4. Do not use any type of flexible ducting.
Install ductwork so the piece of duct nearest the
downdraft unit slots INTO the next piece of the duct.
Secure the joints with self-tapping screws and apply
duct tape around the joints to ensure an airtight seal.
Duct Tape
Over Seam and Screw
Screw
Air
Flow
16
49-80777
Installation Instructions
1
INSTALL DOWNDRAFT VENT
A
Two stabilizing brackets must be installed on
each side of the downdraft vent.
For right-side or straight-down blower
discharge, fasten the stabilizing brackets at
locations A, B, D and E.
For left-side blower discharge, fasten the
stabilizing brackets at locations B, C, D and E.
B
Place the downdraft vent into the countertop
cutout so that the back flange of the vent is
sitting on top of the countertop.
C
Secure the screws for the stabilizing brackets
to the cabinet back and side walls.
D
Confirm the vent system is plumb and square
with the cabinetry.
E
Place Cooktop into the countertop cutout.
There should be a 1/8” minimum gap
between the front of the vent trim and the rear
of the cooktop.
F
Connect duct. Use a roof or wall cap (with
damper) that is intended for use with kitchen
hoods and vent systems.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
C
A
D
C
B
E
4 to 5”
4 to 5”
Top
Brackets
Bottom
Brackets
Bracket
Cabinet Back
Wall
Downdraft Vent
Location A
TOP VIEW
Level
Level
49-80777
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
2
INSTALL REMOTE SWITCH
WARNING
BURN HAZARD
The remote switch must be located so that it can be
operated without reaching over the cooktop. Failure
to do so may result in ignition of clothing which
could cause serious injury or death.
Determine the location for the remote switch.
Disconnect the remote switch from the harness.
The remote switch should be located so that
the vertical distance from the floor to the remote
switch is less than 48” and more than 15”.
The remote switch harness is 68” long and
should be installed so that it is not pinched and is
away from moving parts.
Use the remote switch to determine the exact
center of the hole, confirm there is clearance
behind the hole for the connector and wire to
pass into, and drill a ½” diameter hole.
If the remote switch is not installed on the
countertop, ensure that it is installed in a location
that meets local codes and is easily accessible.
Connect Remote Switch to Remote Harness
Thread the remote harness through the 1/2”-dia.
hole and attach the harness connector to the
remote connector.
Remove the paper backing on the remote switch
foam piece and mount the remote switch on the
countertop such that the switch connectors stay
located in the 1/2”-dia. hole.
Stick adhesive wire clamp near the 1/2”-dia. hole
and attach the loose wire with a wire tie.
Connect Wire Lead to Control Box
Connect the mating wire ends.
Place the adhesive wire clamps (provided) near
the mating connector.
Keep approximately 3”-long wire and attach
the wire to the clamp with a wire tie. This will act
as a strain relief.
1/2"-Dia. Hole
1/2"-Dia.
Hole
Foam Piece With
Adhesive Mounting
Surface
Foam Piece With Adhesive
Mounting Surface
Remote Switch
Remote
Switch
Strain Relief
(Adhesive wire clamp
with tie)
Remote
Harness
Control
Box
Remote Harness
Mating Connectors
Strain Relief
(Adhesive wire
clamp with tie)
18
49-80777
3
CONNECT POWER
Plug power cord into properly grounded receptacle.
4
INSTALL FILTERS, CHECK OPERATION
Press the ON/OFF pad on the control
to raise the vent.
Slip fingers into the vent holes. Lift the vent
straight up and pull forward.
Slide filter into the retainers and close the vent.
Press the Fan Speed HIGHER pad to start the
blower. Adjust the blower by pressing HIGHER or
LOWER.
To lower the vent, press the ON/OFF pad.
NOTE: It is not necessary to turn the fan OFF
before lowering the vent. The fan will automatically
turn off when the vent is lowered. When the fan
is not turned off before lowering the vent, it will
automatically come on at the previously set speed
when the vent is fully raised.
IMPORTANT: The vent can be activated by
pressing the pads on the switch. Do not use
excessive force or sharp objects to activate the
switch. Damage could occur and void the warranty.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-80777
19
Notes
20
49-80777
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause
Fan does not work The vent is not fully extended. Press the ON/OFF pad.
Vent does not work The vent is not plugged into an outlet. Plug the vent into a 120V power outlet.
The raise/lower pad did not engage the lift motor. Hold down the pad for a couple of
seconds to activate the motor.
The circuit breaker may have tripped. Check the circuit breaker— reset if necessary.
Sufficient makeup (replacement) air is required for exhausting appliances to operate to
rating. Check with local building codes, which may require or strongly advise the use
of makeup air. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
Sistema de ventilación
de corriente descendente
49-80777 11-15 GE
Información de Seguridad ....... 2
Garantía .......................... 4
Asistencia / Accesorios .......... 5
Uso del Sistema de Ventilación
Sistema De Ventilación
De Corriente Descendente ..........6
Cuidado y Limpieza
Sistema De Ventilación
De Corriente Descendente ..........7
Instrucciones de instalación .....8
Consejos Para la
Solución de Problemas .......20
Escriba los números de modelo y serie aquí:
Nº de modelo __________________
Nº de serie ____________________
Estos números también se encuentran en la
Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto
enviada en forma separada con su sistema de
ventilación de corriente descendente y en la
etiqueta que se encuentra en el panel frontal
de la unidad.
Manual del propietario
e Instrucciones
de Instalación
UVB30
UVB36
2
49-80777
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de
seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión para evitar el accionamiento
de la energía de manera accidental. Cuando los medios
de desconexión de servicio no pueden bloquearse,
coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
D. Enchufe el sistema de ventilación en un tomacorriente
con conexión a tierra de 120 voltios únicamente. No
retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe.
Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema
eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación
contar con el reemplazo de un tomacorriente sin
conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas
correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el
Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores
con este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN
GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR
MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja de metal, y
luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de
vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y
ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área
donde comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda
dirigida hacia una salida.
*Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
49-80777
3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN
INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que
hierven y se derraman provocan humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los
aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando
flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse
la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del
elemento de superficie.
Si necesita servicio técnico…
No intente reparar o cambiar ninguna pieza del sistema
de ventilación, a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe
realizarlo un técnico calificado.
Asegúrese de cortar la electricidad antes de efectuar
servicio técnico en el aparato.
Puede resultar necesario quitar el sistema de ventilación
para realizar servicio técnico en componentes tales como el
motor del ventilador o el mecanismo de ventilación de aire.
Desconecte la energía que alimenta la estufa y quítela en
primer término. Invierta los pasos de la sección “Cómo
instalar la ventilación descendente” en las Instrucciones de
instalación para quitar el ventilador.
Las piezas para el servicio técnico se encuentran disponibles
en el Centro de Servicio Técnico y Piezas de GE.
Cuando baje la ventilación, mantenga los dedos alejados
de la parte superior del sistema de ventilación.
4
49-80777
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no
desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra, GE le brindará cualquier parte del sistema de ventilación que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico
de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
allí cuando su garantía caduque.
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Si usted recibió un sistema de ventilación de corriente descendente averiado
Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió el sistema de ventilación de corriente descendente.
49-80777
5
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar
el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover).
Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma
telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño
Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cual-
quier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com
o llame al 800.626.2002
Estos y otros productos están disponibles:
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Piezas
Filtro UVB30 WB02X10932
Filtro UVB36 WB02X10940
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
PM10X311
6
49-80777
Sistema De Ventilación De Corriente Descendente
Uso del Sistema de Ventilación: Sistema de ventilación de corriente descendente
Cuando Utilice el Sistema de Ventilación
PRECAUCIÓN
:
Tenga cuidado al levantar o
bajar la ventilación. Asegúrese de que las cacero las, las manijas
de las cacerolas y otros objetos se encuentren alejados de la
ventilación y que no se golpeen o vuelquen cuando se la eleve.
NOTA: Hay una pequeña saliente en cada lado de la ventilación.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVPDQWHQJDORVGHGRVDOHMDGRVGHOD
tapa de la ventilación cuando se la baje.
Ŷ 0DQWHQJDODVPDQRV\ORVGHGRVDOHMDGRVGHWRGDVODV
piezas de la ventilación.
IMPORTANTE: Si la ventilación queda obstruida con un objeto
mientras se la sube o baja, ésta se detendrá. Quite la obstrucción
y presione de nuevo el botón ON/OFF (encendido/apagado).
Sistema De Ventilación De Corriente Descendente
Para levantar la ventilación de corriente descendente, presione
el botón ON/OFF (encendido/apagado) del control. La
ventilación se elevará.
Presione el botón HIGHER (más alta) de la velocidad del
ventilador para accionarlo. Ajuste la velocidad del ventilador
presionando HIGHER (más alta) o LOWER (más baja). Si se
lo deja encendido, el ventilador se apagará automáticamente
cuando se baje la ventilación.
NOTA: Para un funcionamiento más conveniente, configure el
ventilador a la velocidad que utilice más a menudo. El ventilador
se accionará a esta velocidad cuando la unidad se eleve.
IMPORTANTE: La ventilación puede activarse presionando los
botones del interruptor. No ejerza una fuerza excesiva ni utilice
objetos afilados para activar el interruptor. Pueden producirse
daños que invalidan la garantía.
Consejos De Cocción
El elevado movimiento de aire de este sistema de ventilación
puede aumentar los tiempos de cocción de algunos alimentos.
Puede tomar más tiempo alcanzar temperaturas de cocción
elevadas si se acciona la ventilación en la configuración “alta”
desde el comienzo. Para mejores resultados de cocción, ajuste
la velocidad del ventilador.
Para mejores resultados cuando caliente aceite para freír o
cuando hierva agua, utilice las unidades de superficie frontales
o espere a que el agua esté hirviendo o a que el aceite
se encuentre a temperatura de fritura antes de accionar el
sistema de ventilación.
Es posible que el sistema de ventilación no capture por
completo todo el vapor proveniente de las ollas de los
quemadores frontales.
Controles para los
modelos de 30” y 36”
49-80777
7
Sistema De Ventilación De Corriente Descendente
Superficies Pintadas O De Acero Inoxidable
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador para acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la
veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
En caso de haber manchas difíciles de quitar sobre el acero
inoxidable, use un limpiador que contenga ácido láctico o
ácido cítrico.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en el comienzo de este manual.
Filtros De Grasa
La eficiencia del sistema de ventilación depende de la limpieza
del filtro. La frecuencia de limpieza depende del tipo de cocción
que realice. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos una
vez por mes. Nunca opere el sistema de ventilación si los filtros
no están colocados correctamente.
Para quitar: Deslice los dedos en los orificios de ventilación y
levante la cubierta hacia arriba y empújela hacia adelante. Tome
las lengüetas del filtro, presione hacia abajo y quite de la traba.
Para limpiar: Sumerja y luego agite en una solución de
detergente caliente. Puede utilizarse un cepillo suave para quitar
la suciedad muy adherida. Enjuague, agite y quite la humedad
antes de volver a colocar. No lave los filtros en el lavavajillas.
Con una manipulación cuidadosa, el filtro durará muchos años. Si
necesita reemplazarlo, solicite el repuesto a su vendedor.
Lengüetas del filtro
CUIDADO Y LIMPIEZA: Sistema de ventilación de corriente descendente
8
49-80777
Instrucciones
de instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE— Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE— Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
Nivel de capacidad – La Instalación de este
electrodoméstico debe ser realizada por un
instalador calificado o por un electricista.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
INSTRUCCIONES PARA DESCARGA A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica, brindando un cable de escape de la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está
equipado con un cable de corriente que posee un
cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente
instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra inadecuada puede producir
riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado en caso de
que las instrucciones de conexión a tierra no se
entiendan completamente, o si tiene dudas sobre
si el electrodoméstico está conectado a tierra de
forma apropiada.
No use un prolongador. Si el cable de corriente
es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Si el sistema de ventilación que recibió está
dañado, se deberá comunicar con su vendedor
minorista.
PIEZAS PROVISTAS
Abra el cartón y retire el paquete de piezas. Controle
los contenidos a fin de asegurar que todas las
piezas estén presentes.
QUITE EL EMPAQUE
Retire los materiales embalados y el cartón; deje a un
lado el cartón. El cartón puede ser usado como base
al cambiar o ajustar la dirección de la ventilación.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
Gafas de seguridad
Destornillador con cabeza plana largo
Sierra de vaivén
Regla de carpintero
Tubería adecuada para la instalación
• Nivel
Sistemas de Ventilación
de Aire Descendente
4 Soportes de Estabiliza-
ción con Tornillos
1 Interruptor Remoto
2 Filtros
1 Cable y un Conec-
tor Blanco
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80777
9
Información de Seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s)
calificada de acuerdo con todos los códigos y
estándares aplicables, incluyendo construcciones
resistentes al fuego.
Es necesario contar con suficiente cantidad de
aire para una combustión y salida de gases
adecuadas a través del conducto (chimenea) del
equipo de consumo de combustible, a fin de evitar
ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante
del equipo de calefacción y los estándares de
seguridad, tales como aquellos publicados por
la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Estadounidense para la
Calefacción (American Society for Heating), los
Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores
de Aire (Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los
códigos locales.
Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no
dañe el cableado eléctrico y de otros servicios
ocultos.
Los ventiladores con conducto siempre deben
contar con ventilación hacia el exterior.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE
ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE
DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA
EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE
ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES
O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS
SANITARIOS O GARAJES.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE
METAL.
Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con
los requisitos del código local de construcción.
Para acceder a soluciones relacionadas con la
reposición de aire, visite GEAppliances.com.
La tubería de cloaca de PVC puede ser usada
como conducto bajo una losa de concreto, si
esto lo permite la junta del código local.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10
49-80777
Preparación para la instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Esta ventilación de aire descendente debe ser provista con
120V, 60 Hz, y estar conectada a un circuito de empalmes
individual correctamente conectado a tierra, protegido por un
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.
Un receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a
tierra debe estar dentro del alcance del cable de corriente
de dos pies de la ventilación.
Superficies de Cocción a Gas
Si esta ventilación es instalada junto con una superficie
de cocción a gas de GE o Monogram, puede funcionar
desde el mismo tomacorriente doble.
Superficies de Cocción Eléctricas
Si esta ventilación es instalada junto con una superficie
de cocción eléctrica de GE o Monogram, la ventilación
debe funcionar desde un tomacorriente de 120V aparte.
Ubique el receptáculo dentro del gabinete en la pared lateral
derecha (vea la ilustración). El receptáculo no puede ser
colocado en la parte trasera de la pared del gabinete, donde
puede interferir con el plenum de aire descendente.
El cable de corriente de la ventilación de aire descendente
se debe conducir por debajo de la superficie de cocción y
alejado del calor generado por esta última.
Asegúrese de que la superficie de cocción sea instalada de
acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
IMPORTANTE
(Tenga a bien leer cuidadosamente)
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 clavijas (con cable a tierra) que se
conecta a un receptáculo de pared con conexión a tierra
de tres clavijas para minimizar la posibilidad de descargas
eléctricas. El cliente deberá solicitar a un electricista
calificado que controle el receptáculo de pared y el circuito,
a fin de asegurar que el receptáculo esté adecuadamente
conectado a tierra y que cuente con la polaridad correcta.
En caso de contar con un receptáculo de pared de dos
clavijas, es responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de tres
clavijas correctamente conectado a tierra.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el
tercer cable (tierra) del cable de corriente.
No use prolongadores ni adaptadores con este
electrodoméstico. Siga el Código Nacional de Electricidad o
los códigos y ordenanzas locales establecidos.
Ubicación de la Etiqueta de Clasificación en el frente del
chasis del sistema de ventilación.
Ubique la Conexión de Gas o
Eléctrica Únicamente dentro
del Área Sombreada
NO Ubique las
Conexiones de Gas
o Eléctricas dentro
de esta Área
34” (ancho del recorte) para modelos de 36”
28” ½” (ancho del recorte) para modelos de 30”
29-1/2"
12"
Tomacorriente
Eléctrico de 12”
sobre el Piso del
Gabinete
49-80777
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
ACCESORIOS
JXRB67 – Accesorio opcional para una ubicación remota
interna del ensamble del motor/ calefactor. Use este kit
cuando el ensamble del motor y el calefactor sean ubicados
fuera del gabinete; por ejemplo debajo del piso del gabinete.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
AB
30” Modelos 30” 28-5/16”
36” Modelos 36” 33-15/16”
9.3
.45
1.40
.68
2.24
2.49
32.36
.52
NOTA: La superficie
de cocción se superpone
con esta superficie.
NOTA:
Esta pestaña
se apoya
sobre la
mesada.
2.01
12
49-80777
Preparación para la instalación
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACIÓN
Desembale la superficie de cocción y lea las Instrucciones
de Instalación a fin de entender las dimensiones
necesarias requeridas para la mesada y su ubicación,
el espacio entre la superficie de cocción y el extremo
frontal de la mesada, y los despejes necesarios con los
gabinetes y paredes. El ancho del espacio requerido
para el sistema de ventilación se muestra en la página 4.
Confirme que haya suficiente espacio entre un lado y otro
para contar con los espacios y despejes necesarios para
la superficie de cocción.
Utilizando las siguientes ilustraciones y tomando las
medidas de la superficie de cocción para establecer
la dimensión A, confirme que haya suficiente espacio
entre el frente y la parte trasera (dimensión B) para
colocar tanto la superficie de cocción como el sistema
de ventilación. Observe que el extremo trasero de la
superficie de cocción se superpondrá con la superficie
frontal del sistema de ventilación (consulte la Página 5).
De ser necesario más espacio para la mesada, consulte
la sección de Soluciones Creativas en la página 8.
Utilizando las ilustraciones en las páginas 5 y 7 y
tomando las medidas del sistema de ventilación y la
ubicación de la salida de la ventilación, confirme los
espacios necesarios dentro del gabinete, la dirección
del escape de la ventilación, y la alineación del escape
de la ventilación con el conducto. De ser necesario
para el despeje o la alineación del enlace del conducto,
reposicione la ubicación de la superficie de cocción, o
modifique la ubicación de los muebles, o la tubería. Un
kit de calefactor remoto JXR867 está disponible para
mover el ensamble del calefactor fuera del área de los
gabinetes.
Confirme que los receptáculos eléctricos y las tuberías de
gas estén correctamente ubicadas, y vuelva a ubicar las
mismas de ser necesario.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
B
C
B es la dimensión mínima de la parte
plana de la mesada que es necesaria
A
A es la dimensión desde la cabeza del tornillo en la superficie frontal de la base de la superficie
de cocción hasta el extremo trasero de la superficie de cocción. Si no puede encontrar la dimensión
A en las instrucciones de instalación de la superficie de cocción, entonces deberá medirla.
La profundidad del recorte es A + 2 1/8”
La profundidad mínima de la mesada es B = A + C + 2.5”
La dimensión C está definida en las Instrucciones
de Instalación de la superficie de cocción
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Mínimo de 1/8”
Extremo frontal
de la mesada
Frente del recorte
en la mesada
Cabeza del tornillo
Extremo
frontal de
la superficie
de cocción
Frente del recorte
en la mesada
Extremo trasero de
la superficie de cocción
Parte Trasera
del Recorte
en la mesada
2 1/8”
Mínimo
de 3/8”
V
e
n
t
i
l
a
c
i
ó
n
d
e
A
i
r
e
D
e
s
c
e
n
d
e
n
t
e
Vista Lateral: Ventilación Instalada Vista Frontal: Ventilación Instalada
Superficie de cocción Superficie de cocción
Máx. de 4 1/2”
Máx.
de 5 1/2”
Máx.
de 5 1/2”
49-80777
13
Preparación para la instalación
OPCIONES DE VENTILACIÓN
La ventilación de aire hacia abajo es enviada
con el tomacorriente de descarga apuntando
hacia abajo y puede ser modificada hacia el
lado izquierdo o derecho.
El tomacorriente del calefactor está ajustado
para la medida de 3 1/4” x 10” y puede ser
modificado hasta 6”.
Ajustes de Lado a Lado:
Toda la placa de montaje del calefactor puede ser
ajustada a 3 ½” hacia la izquierda o derecha. Esto
ayudará a alinear la descarga de la ventilación al
conducto del hogar.
Dirección de la Descarga
El ensamble del calefactor puede ser retirado y girado 90º
para una descarga hacia la izquierda o la derecha.
Un ajuste de 90º hacia la izquierda o derecha debe ser
realizado antes de caer en la abertura de la mesada.
Para cambiar a una descarga hacia la izquierda o derecha:
Retire los 4 tornillos que sostienen el calefactor y el
ensamble de la placa de montaje hasta la ventilación de
aire hacia abajo. Tornillos de retención.
Retire el ensamble del calefactor; dé vuelta el mismo para
acceder a las 4 tuercas que sostienen el calefactor sobre
la placa de montaje. Retire las tuercas.
IMPORTANTE: No levante el motor desde el cable de corriente.
Gire el calefactor hacia la dirección de descarga izquierda
o derecha y vuelva a instalar las 4 tuercas.
Vuelva a instalar el calefactor y la placa de montaje con
los tornillos originales.
La campana debe ventilar hacia abajo o hacia la izquierda
cuando sea instalada con una superficie de cocción a gas
de GE o Monogram, a fin de evitar interferencias con la
entrada de la superficie de cocción a gas.
Descarga Hacia Abajo
(Según lo Provisto)
Tornillos Flojos
para Ajustar 3
½” a la Izquierda
o Derecha
17-1/4"
16-3/8"
10-5/16"
4-1/4"
4-1/4"
4-1/4"
Descarga Hacia Abajo
(Según lo Provisto)
Descarga Hacia
la Izquierda
Descarga Hacia
la Derecha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
14
49-80777
SOLUCIONES CREATIVAS
Cuando el diseño de
la cocina requiera
una instalación contra
la pared, mueva el
gabinete de la base
hacia delante entre 3”
y 5”. Los paneles de
relleno o las molduras
complementarias
pueden ser agregadas
a los costados
expuestos de los
gabinetes.
En una isla o
península, use
una mesada extra
profunda. La parte
saliente del frente
de la mesada puede
ser ajustada para
cumplir con los
requisitos entre el
mueble lindero y el
espacio de recorte.
Cuando el espacio de recorte requerido hasta el extremo
frontal de la mesada sea superior a 2”, agregue un borde
redondeado al extremo frontal de la mesada. Incluya el
ancho del borde al medir el espacio requerido desde el
extremo frontal hasta el recorte. Al agregar el borde, la
superficie de cocción puede ser movida hacia delante,
brindando profundidad adicional a la mesada y al espacio
interno de los gabinetes.
Cuando las distancias entre la ventilación y las paredes
laterales internas de los gabinetes sean superiores a 5
½” y/o la pared trasera del gabinete interno sea superior
a 4 ½”, se deberán construir paredes falsas dentro del
gabinete para asegurar la ventilación con los soportes
de estabilización (consulte los Recortes y Despejes en
Preparación de la Instalación).
PREPARACIÓN DE LA MESADA
Recorte la abertura. Mida cuidadosamente al recortar la
mesada, asegurándose de que los costados de la abertura
sean paralelos y que los recortes frontal y trasero sean
exactamente perpendiculares a los costados.
El frente de la abertura debe despejar el riel del soporte
frontal del gabinete, y la parte trasera de la abertura debe
despejar el soporte trasero del gabinete.
Bisele todos los extremos expuestos del laminado decorativo
a fin de evitar daños por astillado.
Haga un radio en las esquinas del recorte y lime para
asegurar que los extremos queden parejos y para
prevenir la fisura de los bordes.
Los extremos ásperos dentro de las esquinas que no fueron
redondeadas y un ajuste forzado pueden contribuir a la
formación de fisuras del laminado de la mesada.
Información de diseño
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Gabinete
de la Base
Panel
de Relleno
Lavabo
de la Base
Panel
de Relleno
Mantenga los Espacios de
Despeje hasta el Extremo Frontal
de Acuerdo con lo Especificado
Panel de Cobertura
Panel
Final
Se Debe Mantener
la Parte Saliente
de la Mesada para
Contar con los
Despejes de la
Superficie de Cocción
Ventilación de
Aire Descendente
A
gregue un Borde
Redondeado y otra
Moldura para Incrementar
la Profundidad de la
Mesada y para Mantener
el Espacio Requerido
desde el Extremo
Frontal hasta el Despeje.
Borde
49-80777
15
Pared interna
del gabinete
Pared interna hacia arriba hasta
el techo o la parte saliente
Directamente hacia el exterior
Entre vigas del piso A través del espacio de las
patas del gabinete
Península o una isla
Península
Pared externa
del gabinete
Arreglo opcional del conducto bajo una losa de
concreto. Se deberá usar un conducto de PVC si se
instalará bajo una losa de concreto.
PREPARACIÓN DEL CONDUCTO
Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo
puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del
esquema de la cocina.
IMPORTANTE: La salida de la descarga de aire
descendente para esta unidad es rectangular, y con una
medida de 3 ¼” x 10”. Planifique el recorrido de forma
consecuente.
Serie de mesadas con distribución típica de tuberías.
A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del
sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de
evitar pérdidas.
4. No utilice conductos flexibles de ningún tipo.
Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más
cercano a la unidad de ventilación de aire descendente
encaje DENTRO DE la siguiente pieza del conducto.
Asegure las uniones con tornillos autorroscantes y coloque
cinta para conductos alrededor de las uniones, a fin de sellar
la salida de aire.
Información de diseño
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Tubería de cloaca de PVC tipo
PSM 12454-B Norma 40 ASTM D1785.
Tapa de Pared
Losa de
Concreto
Tubería de
Cloaca
de PVC
de6″(15 cm)
de Diám.
Conducto
Metálico de
6” (15 cm)
de Diám.
Embale de forma bien ajustada
con grava o arena completamente
alrededor de la tubería.
Transición Rectangular
de 3 ¼” x 10” a Circular de 6”
Codo Metálico de
6” (15 cm) de
Diám. y 90º
Conducto Metálico
de 6” (15 cm) de Diám.
Máx. de
16″(40.6 cm)
Mín. de
12″(30 cm)
Acople de
PVC de
6″(15 cm)
de Diám.
Codo para Tubería
de Cloaca de
6” (15 cm) de Diám.
Codo para Tubería de
Cloaca de 6″(15 cm) de Diám.
Tubería
de Cloaca
de PVC
de 6″(15 cm)
de Diám.
Acople de
PVC de
6″(15 cm)
de Diám.
Máx. de 30′-0″(9.14 m)
Cinta para Conducto
sobre la Unión y el Tornillo
Tornillo
Flujo
de Aire
16
49-80777
Instrucciones de Instalación
1
INSTALE LA VENTILACIÓN DE AIRE
DESCENDENTE
A
Dos soportes de estabilización deben ser instalados
sobre cada lado de la ventilación de aire
descendente.
Para una descarga del calentador hacia el lado
derecho o directamente hacia abajo, ajuste los
soportes de estabilización en las ubicaciones A,
B, D y E.
Para una descarga del calentador hacia el lado
izquierdo, ajuste los soportes de estabilización en
las ubicaciones B, C, D y E.
B
Coloque la ventilación de aire descendente en el
recorte de la mesada, de modo que la pestaña
trasera de la ventilación se apoye sobre la mesada.
C
Asegure los tornillos de los soportes de
estabilización a las paredes trasera y lateral del
gabinete.
D
Confirme que el sistema de ventilación esté
centrado y en escuadra con los gabinetes.
E
Coloque la superficie de cocción en el recorte
de la mesada. Debe haber un espacio mínimo
de 1/8” entre el frente del borde de ventilación
y la parte trasera de la superficie de cocción.
F
Conecte el conducto. Use un techo o tapa de
pared (con regulador) para uso con campanas
de cocina y sistemas de ventilación.
A
C
A
D
C
B
E
4 to 5”
4 to 5”
Soportes
Superior
Soportes
Inferior
Soporte
Pared Trasera
del Gabinete
Ventilación de Aire Descendente
Ubicación A
VISTA SUPERIOR
Nivel
Nivel
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80777
17
Instrucciones de Instalación
2
INSTALE EL INTERRUPTOR REMOTO
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El interruptor remoto debe estar ubicado de modo que
pueda ser utilizado sin llegar a la superficie de cocción.
Si esto no se hace, se podrá incendiar la ropa, lo cual
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Determine la ubicación del interruptor remoto.
Desconecte el interruptor remoto del arnés.
El interruptor remoto debe ser ubicado de modo que
la distancia vertical entre el piso y el interruptor remoto
sea inferior a 48” y de más de 15”.
El arnés del interruptor remoto posee una longitud de
68” y debe ser instalado de modo que no sufra presión
y que esté alejado de las partes móviles.
Use el interruptor remoto para determinar el centro
exacto del agujero, confirme que haya espacio detrás
del agujero para que el conector y el cable puedan
pasar, y perfore un agujero de ½” de diámetro.
Si el interruptor remoto no es instalado en la mesada,
asegúrese de que sea instalado en una ubicación que
cumpla con los códigos locales y que sea de fácil acceso.
Conecte el Interruptor Remoto al Arnés Remoto
Pase el arnés remoto a través del agujero de ½” de
diámetro y ajuste el conector del arnés al conector
remoto.
Retire el papel que cubre el trozo de gomaespuma del
interruptor remoto y monte el interruptor remoto en la
mesada, de modo que los conectores con interruptor
permanezcan ubicados en el agujero de ½” de
diámetro.
Adhiera la clavija del cable adhesivo cerca del agujero
de ½” de diámetro y ajuste el cable suelto con un nudo
en el cable.
Conecte el Cable a la Caja de Control
Conecte los extremos de los cables emparejados.
Coloque las clavijas de los cables adhesivos
(provistos) cerca del conector de emparejamiento.
Cuente con aproximadamente un cable de 3” de
longitud y adhiera el cable a la clavija con un nudo de
cable. Esto actuará como un amortiguador de refuerzo.
Agujero de 1 ½” de Diám.
Agujero de
1 ½” de Diám.
Trozo de Gomaespuma
con Superficie de Montaje
Adhesiva
Trozo de Gomaespuma con
Superficie de Montaje Adhesiva
Interruptor Remoto
Interruptor
Remoto
Amortiguador de
Refuerzo (Clavija
adhesiva para cable
con cinta)
Arnés
Remoto
Control
Box
Arnés Remoto
Conectores Emparejados
Amortiguador de
Refuerzo (Clavija
adhesiva para cable
con nudo)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Caja
de Control
18
49-80777
Instrucciones de Instalación
3
CONECTE LA CORRIENTE
Enchufe el cable de corriente en un receptáculo
correctamente conectado a tierra.
4
INSTALE LOS FILTROS, CONTROLE EL
FUNCIONAMIENTO
Presione la tecla ON/OFF (Encender/ Apagar) en el
control para incrementar la ventilación.
Deslice los dedos en los agujeros de la ventilación.
Levante la ventilación hacia arriba y empuje hacia
delante.
Deslice el filtro sobre los tensores y cierre la
ventilación.
Presione la tecla Fan Speed HIGHER (Velocidad
del Ventilador MÁS ALTA) para activar el calefactor.
Ajuste el calefactor presionando HIGHER (Más Alto) o
LOWER (Más Bajo).
Para bajar el nivel de ventilación, presione la tecla ON/
OFF (Encender/ Apagar).
NOTA: No es necesario apagar el ventilador antes de
bajar el nivel de ventilación. El ventilador se apagará de
forma automática cuando la ventilación se baje. Cuando
el ventilador no es apagado antes de bajar el nivel
de ventilación, el mismo irá de forma automática a la
velocidad configurada previamente cuando la ventilación
se incremente hasta el máximo.
IMPORTANTE: La ventilación puede ser activada
presionando las teclas del interruptor. No use fuerza
excesiva ni objetos puntiagudos para activar el interruptor.
Se podrán producir daños que anulen la garantía.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80777
19
Notas
20
49-80777
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Problema Causa Posible
El ventilador no
funciona
El ventilador no está extendido por completo. Presione el botón Encender/Apagar (ON/OFF).
La ventilación no
funciona
La ventilación no está enchufada en un tomacorriente. Enchufe la ventilación en un
tomacorriente de 120V.
El botón subir/bajar no accionó el motor de elevación. Sostenga el botón durante unos segundos
para activar el motor.
El interruptor de circuitos puede haber saltado. Verifique el interruptor de circuitos y
reconfigúrelo si fuera necesario.
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de
aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales
de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire.
Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE Profile UVB30DKBB Owner's Manual and Installation Instructions

Tipo
Owner's Manual and Installation Instructions

En otros idiomas