Suncast dh350 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
B
A
2. Assemble Floor by aligning and inserting the tabs of one
Floor Panel B with the corresponding receptacles in other
Floor Panel B. Slide and lock the two Floor Panels together.
2. Assemblez les panneaux du sol de la niche en alignant et
en insérant les languettes de l'un des panneaux de sol B
dans les logements de l'autre panneau B. Faites glisser et
verrouiller l'un dans l'autre les deux panneaux du sol.
2. Arme el piso alineando e insertando las lengüetas de uno
de los paneles de piso B en las ranuras correspondientes en
el otro panel de piso B. Haga deslizar y encastrar los dos
paneles de piso.
3. Place one Side Panel A on a flat surface with the letter A
facing upward. Starting at one end, align and insert the
tabs of the Side Panel with corresponding receptacles in the
Floor assembly. Apply pressure to snap into place.
3. Placez l'un des panneaux latéraux A sur une surface
plane avec la lettre A vers le haut. En commençant à une
extrémité, alignez et insérez les languettes du panneau
latéral avec les logements correspondants qui se trouvent
dans les panneaux du sol. Appuyez pour que les pièces
s'imbriquent les unes dans les autres.
3. Coloque uno de los paneles laterales A sobre una super
fi
-
cie plana con la letra A hacia arriba. Comience desde un
extremo, alinee e inserte las lengüetas del panel lateral en
las ranuras correspondientes del conjunto del piso. Presione
hacia abajo hasta que encajen en su lugar
.
Locked position of tabs
Languettes en position de verrouillage
Posición en que las lengüetas están trabadas
C
A
5. Align and insert tabs of Back Panel C into corresponding
receptacles of the Side and Floor Panels. Start at the top right-
hand corner of the dog house and apply pressure to snap tabs
into place. Continue along the edge of the Back Panel in a clock-
wise direction to fully secure the Back Panel to the assembled
unit.
5. Alignez et insérez les languettes du panneau arrière C dans les
logements correspondants des panneaux latéraux et du sol.
Commencez dans le coin supérieur droit de la niche et appuyez
pour que les languettes s'imbriquent d'un bruit sec. Continuez le
long du bord du panneau arrière dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fixer solidement le panneau arrière à la structure
que vous venez d'assembler
.
5. Alinee e inserte las lengüetas del panel posterior C en las
ranuras correspondientes de los paneles lateral y del piso.
Comience desde la esquina superior derecha de la casa y pre-
sione hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en su lugar.
Continúe a lo largo del borde del panel posterior siguiendo el
sentido de las agujas del reloj, para asegurar el panel posterior a
la unidad armada.
4. Align tabs of the second Side Panel A with the corresponding
receptacles in the Floor assembly. Insert tabs of Floor assembly
and apply pressure to snap into place.
Support second Panel and immediately stand unit on end.
4. Alignez les languettes du second panneau latéral A avec les
logements correspondants des panneaux de sol. Insérez les
languettes des panneaux de sol et appuyez pour que les pièces
s'imbriquent les unes dans les autres.
Soutenez le second panneau et dressez immédiatement la niche
sur l'extrémité.
4. Alinee las lengüetas en el segundo panel lateral A con las
ranuras correspondientes del conjunto del piso. Inserte las
lengüetas del conjunto del piso y presione hacia abajo hasta que
encajen en su lugar.
Ubique el segundo panel e inmediatamente apoye la unidad
sobre uno de sus extremos.
E
D
7. Locate Roof Seal on one of the Roof Panels E and check that Seal is
intact. Only ONE Roof Seal is needed for Roof Assembly.
Note: It is possible the Roof Seal could become dislodged during handling.
If Seal is not adhered to one of the panels, locate the provided additional
Roof Seal and install by locating the two lines on the top edge of one of the
Roof Panel. Peel off backing and adhere Roof Seal between the two lines.
Do NOT apply an additional Seal if one is present on one of the Roof Panels.
7. Repérez le joint d'étanchéité du toit sur l'un des panneaux du toit E et
assurez-vous qu'il est intact. Un SEUL joint d'étanchéité est nécessaire pour
assembler le toit.
Remarque: le joint d'étanchéité du toit peut se déloger au cours de la manip
-
ulation. S'il n'adhère pas à l'un des panneaux, prenez le joint d'étanchéité
supplémentaire fourni et installez-le entre les deux lignes figurant sur le bord
supérieur de l'un des panneaux du toit. Décollez la bande et faites adhérer le
joint entre les deux lignes. NE P
AS rajouter un joint d'étanchéité s'il y en a
déjà un sur l'un des panneaux du toit.
7. Ubique el sello del techo sobre uno de los paneles del techo E y verifique
que esté intacto. Sólo se necesita UN sello para techo para su armarlo.
Nota: Es posible que durante la instalación de la unidad, el sello del techo se
desprenda. Si el sello no se adhiriera a uno de los paneles, coloque el sello
para techo adicional que se provee e instálelo ubicando las dos líneas que se
encuentran en el borde superior de uno de los paneles del techo. Retire la
protección y adhiera el sello para el techo entre las dos líneas. NO aplique un
sello adicional si ya cuenta con uno en los paneles del techo.
6. Rotate assembly so that Back Panel C is face down. Place tabs of Front
Panel D into corresponding receptacles of the Side and Floor Panels. Start
at the top righthand corner of the dog house and apply pressure to snap
tabs into place. Continue along the edge of the Front Panel in a clockwise
direction to fully secure the Front Panel to the assembled unit.
Set assembly upright on Floor and set aside.
6. Faites pivoter l'assemblage de manière à ce que le panneau arrière C se
trouve contre le sol. Placez les languettes du panneau avant D dans les
logements correspondants sur les panneaux latéraux et du sol. Commencez
dans le coin supérieur droit de la niche et appuyez pour que les languettes
s'imbriquent d'un bruit sec. Continuez le long du bord du panneau avant
dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller complètement le
panneau avant à la structure.
Posez l'assemblage debout sur le sol et laissez-le de côté.
6. Haga girar el conjunto de modo que el panel posterior C quede mirando
hacia abajo. Coloque las lengüetas del panel delantero D en las ranuras cor-
respondientes de los paneles lateral y del piso. Comience desde la esquina
superior derecha de la casa para perros y presione hacia abajo hasta que
las lengüetas encajen en su lugar. Continúe a lo largo del borde del panel
posterior siguiendo el sentido de las agujas del reloj, para asegurar el panel
delantero a la unidad armada.
Apoye el conjunto armado sobre el piso y póngalo a un lado para su uso
posterior.
Place Seal between lines
Placez le joint d'étanchéité entre les lignes
Coloque el sello entre las líneas
Roof Seal
Joint d'étanchéité du toit
Sello del techo
9. Rotate Roof Panels outward until the extended
tabs on the underside of each end of the Roof Panels
snap together.
Set Roof assembly aside.
9. Faites pivoter les panneaux du toit vers l'extérieur
jusqu'à ce que les languettes qui se trouvent sous
chaque extrémité des panneaux s'imbriquent les
unes dans les autres.
Mettez le toit de côté.
9. Haga girar los paneles del techo hacia afuera
hasta que las lengüetas extendidas que se encuen-
tran debajo de cada extremo de los paneles encajen
en su lugar.
Ponga el conjunto del techo a un lado para su uso
posterior.
Roof Panel tab
Languette du panneau du toit
Lengüeta del panel del techo
E
Tab Location
Emplacement des languettes
Ubicación de las lengüetas
8. To assemble Roof, place Roof Panels E at
approximately the 45 degree angle shown. Align
the panels so that the center slots slide together and
the top of the panels overlap each other
.
8. Pour assembler le toit, placez les panneaux du toit
E à un angle d'environ 45°, comme indiqué. Alignez
les panneaux de manière à ce que les rainures cen
-
trales se glissent l'une dans l'autre et que le dessus
des panneaux se chevauche.
8. Para armar el techo, ubique los paneles E del techo
en un ángulo aproximado a los 45 grados, como se
muestra en la figura. Alinee los paneles de manera
que las ranuras centrales encastren entre sí y que se
superponga la parte superior de los paneles.
Over
Par-dessus
Por encima
Under
Par-dessous
Por debajo
Tab Location
Emplacement des languettes
Ubicación de las lengüetas
Stake hole - remove this portion
Trou pour piquet. Enlevez cette partie
Perforación para estace. Retire esta parte
Securing to Ground
NOTE: It is recommended that the Dog House be staked to the ground if it is to be
located in a windy area.
Your Dog House can be secured to ground by placing stakes in the four stake holes.
Stakes are not included.
To secure to ground use a utility knife to cut through the resin X located in each corner.
Insert one stake into each X. Use a rubber mallet to drive stakes into ground.
CAUTION: Use care when using knife. Wear protective gloves to avoid hand injury.
Do NOT try to cut completely through resin with a single cut, but rather, score resin
with repeated cuts until blade cuts through.
Pour fixer fermement au sol
REMARQUE: il est recommandé de fixer la niche au sol avec des piquets si elle doit se
trouver dans un endroit venteux.
La niche peut être fixée solidement au sol en plaçant des piquets dans les quatre trous
fournis à cet effet. Les piquets ne sont pas inclus.
Pour fixer la niche fermement au sol, utilisez un couteau à lame rétractable pour
découper la résine dans chaque coin marqué par un X. Insérez un piquet dans chaque
X. Utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer les piquets dans le sol.
AVERTISSEMENT: utilisez le couteau à lame rétractable avec précaution. NE PAS ten-
ter de couper complètement à travers la résine en une seule fois, essayez plusieurs
fois jusqu'à ce que la lame pénètre à travers la résine.
Cómo asegurar la unidad al terreno
NOTA: Se recomienda fijar la casa para perros al terreno si estuviera ubicada en una
zona ventosa.
Usted puede asegurar la casa para perros al terreno colocando estacas en las cuatro
perforaciones con que cuenta la unidad para ese fin. Las estacas no están incluidas.
Para asegurar la unidad al terreno, utilice un cuchillo para cortar la X de resina que se
encuentra ubicada en cada esquina. Introduzca una estaca en cada X. Con una maza de
caucho, golpee hasta introducir las estacas en el terreno.
PRECAUCION: Tenga cuidado al utilizar el cuchillo. Utilice guantes protectores para
evitar lastimarse. NO intente atravesar la resina de un sólo corte. Intente atravesar
la resina con varios cortes hasta que la vaina del cuchillo la penetre.
NOTE: Roof can be assembled in either direction.
10. Starting at one end, align and place tabs of Roof assembly into the 14 correspon-
ding receptacles in the Front, Back and Side Panels. Apply pressure along the edge
of the roof to snap into place moving in a clockwise direction to engage all tabs.
Check all connections to verify they are fully engaged.
Place assembled Dog House on level surface for use.
REMARQUE: le toit peut être assemblé dans l'une ou l'autre direction.
10. Commencez à une extrémité, alignez les languettes du toit et placez-les dans les
14 logements correspondants sur les panneaux avant, arrière et latéraux. Appuyez le
long du bord du toit et procédez dans le sens des aiguilles d'une montre afin que
toutes les languettes s'imbriquent. Vérifiez tous les raccords pour être certain qu'ils
sont complètement engagés.
Placez la niche dont vous venez de terminer l'assemblage sur une surface nivelée
pour l'utilisation.
NOTA: Es posible colocar el techo en cualquier dirección.
10. Comience desde el extremo, alinee y coloque las lengüetas del conjunto del techo
en las 14 ranuras que se encuentran en los paneles frontal, posterior y laterales.
Presione a lo largo del borde del techo siguiendo el sentido de las agujas del reloj
para que todas las lengüetas encajen en su lugar. Verifique que todas las conexiones
estén seguras.
Coloque la casa para perros armada sobre una superficie nivelada.
Cleaning Inside of Dog House
To remove Roof for cleaning, disengage the tabs one at a time by carefully prying on the outer wall of the Roof and pulling upward, working your way around to all of the
tabs before completely removing Roof.
To clean Dog House use warm soapy water and a towel or sponge.
Water will flow out of house through the channel on the floor.
To reinstall Roof assembly, follow Step 10.
Pour nettoyer l'intérieur de la niche
Si vous souhaitez enlever le toit afin de le nettoyer, dégagez les languettes les unes après les autres, en forçant délicatement en faisant levier au niveau du mur extérieur
du toit et en tirant vers le haut, puis continuez autour du toit jusqu'à ce que toutes les languettes soient dégagées avant d'enlever le toit complètement.
Pour nettoyer la niche, utilisez de l'eau savonneuse tiède avec une serviette ou une éponge.
L'eau s'écoulera par la rigole du plancher.
Pour installer à nouveau le toit, suivez l'étape 10.
Cómo limpiar el interior de la casa para perros
Para retirar el techo y limpiar la unidad, destrabe las lengüetas, de a una por vez, con cuidado, haciendo presión sobre la pared exterior del techo y jalando hacia arriba,
hasta haber liberado todas las lengüetas del techo.
Para limpiar la casa para perros, utilice agua tibia con jabón y una toalla o esponja.
El agua escurrirá de la casa a través de la canaleta del piso.
Para volver a instalar el conjunto del techo, proceda con el paso 10.
Personalizing Your Dog House
Locate the Name Plate on the Front Panel of the Dog House.
Using the provided Letter Label Sheet, personalize your Dog
House with your Dog’s name. Peel each letter label from the
paper backing and place the letter along the engraved line on the
Name Plate. Once finished, place the clear cover label over the
letter labels to protect the labels from peeling and fading.
Donnez une touche personnelle à la niche de votre chien
Repérez la plaque réservée au nom du chien qui se trouve sur le
devant de la niche. Utilisez la feuille comportant les lettres adhé-
sives afin de personnaliser la niche en y apposant le nom de
votre chien. Décollez chaque lettre de l'endos en papier et placez
la lettre le long de la ligne gravée de la plaque du chien. Après
avoir terminé, placez une étiquette transparente par-dessus les
lettres adhésives pour les protéger afin d’éviter qu’elles ne se
décollent et ne se décolorent.
Haga exclusiva la casa de su perro
Coloque la placa de nombre en el panel del frente de la casa del
perro. Usando las letras de respaldo adhesivo, haga exclusiva la
casa del perro con el nombre de su perro. Remueva del panel de
respaldo cada letra adhesiva y colóquela en la línea grabada en la
placa de nombre. Una vez terminado el nombre, coloque sobre
las letras la etiqueta transparente para que no se desprendan o
se descoloricen.
Name / Nom / Apellido:
Street / Rue / Calle: City / Ville / Ciudad:
State / État ou Province / Estado: Zip Code / Code postal / Código postal:
Phone / T
éléphone / Teléfono: Date / Date / Fecha:
DH350
Ordering Instructions
Call Suncast for pricing information. Call 800-846-2345 or
630-879-2050. Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central
Time. (Except holidays) Or see www.suncast.com
Instructions pour la commande:
Pour tout renseignement concernant les prix, appelez Suncast
au 800-846-2345 ou 630-879-2050. Du lundi au vendredi, de
8h à 14h30, heure du centre des États-Unis, (sauf les jours
fériés) ou visitez le site Internet www.suncast.com
Instrucciones para Pedidos
Para obtener información de precios, llame a Suncast al
800-846-2345 o al 630-879-2050, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central, (excepto en los días de
fiesta) o comuníquese por Internet a www.suncast.com
Please provide this information / V
euillez fournir les informations suivantes / Por favor suministre las informaciones siguientes:
For information on
Suncast products and
replacement parts see
www.suncast.com
Suncast Corporation 701 NORTH KIRK ROAD • BATAVIA, IL, USA 60510
Index No. Part Name Part No Cost Each Qty. Ord. Total Cost
No. de référence Pièce No. de pièce Prix unitaire Commande Prix Total
No. de referencia
Pieza
No. de pieza
Precio Pedido Costo total
1 Side Panel A (2) / Panneau latéral A (2) / Panel lateral A (2) 010174618
2 Floor Panel B (2) / Panneau de sol B (2) / Panel del piso B (2) 010174756
3
Back Panel C (1) / Panneau arrière C (1) / Panel posterior C (1)
010174418
4 Front Panel D (1) / Panneau avant D (1) / Panel delantero D (1) 010174518
5 Roof Panel E (2) / Panneau du toit E (2) / Panel del techo E (2) 010174856
6
Door Flaps (2) / V
olets de porte (2) / Lengüetas para las puertas (2)
0440480
7 Wing Nuts (4) / Écrous à oreilles (4) / Tuercas de mariposa (4) 0220037
8
Roof Seal (1) / Joint d'étanchéité du toit (1) / Sello para el techo (1) 0510467
9
Letter Label Sheet (1) / Feuille de lettres adhésives (1) / Hoja con letras adhesivas (1)
0322793
Patents Pending / Brevet en instance / Patente pendiente
Quality Control number
Numéro de contrôle de qualité:
No. de control de calidad
7
6
2
4
1
3
8
5

Transcripción de documentos

2. Assemble Floor by aligning and inserting the tabs of one Floor Panel B with the corresponding receptacles in other Floor Panel B. Slide and lock the two Floor Panels together. 2. Assemblez les panneaux du sol de la niche en alignant et en insérant les languettes de l'un des panneaux de sol B dans les logements de l'autre panneau B. Faites glisser et verrouiller l'un dans l'autre les deux panneaux du sol. 2. Arme el piso alineando e insertando las lengüetas de uno de los paneles de piso B en las ranuras correspondientes en el otro panel de piso B. Haga deslizar y encastrar los dos paneles de piso. B Locked position of tabs Languettes en position de verrouillage Posición en que las lengüetas están trabadas 3. Place one Side Panel A on a flat surface with the letter A facing upward. Starting at one end, align and insert the tabs of the Side Panel with corresponding receptacles in the Floor assembly. Apply pressure to snap into place. 3. Placez l'un des panneaux latéraux A sur une surface plane avec la lettre A vers le haut. En commençant à une extrémité, alignez et insérez les languettes du panneau latéral avec les logements correspondants qui se trouvent dans les panneaux du sol. Appuyez pour que les pièces s'imbriquent les unes dans les autres. 3. Coloque uno de los paneles laterales A sobre una superficie plana con la letra A hacia arriba. Comience desde un extremo, alinee e inserte las lengüetas del panel lateral en las ranuras correspondientes del conjunto del piso. Presione hacia abajo hasta que encajen en su lugar. A A 4. Align tabs of the second Side Panel A with the corresponding receptacles in the Floor assembly. Insert tabs of Floor assembly and apply pressure to snap into place. Support second Panel and immediately stand unit on end. 4. Alignez les languettes du second panneau latéral A avec les logements correspondants des panneaux de sol. Insérez les languettes des panneaux de sol et appuyez pour que les pièces s'imbriquent les unes dans les autres. Soutenez le second panneau et dressez immédiatement la niche sur l'extrémité. 4. Alinee las lengüetas en el segundo panel lateral A con las ranuras correspondientes del conjunto del piso. Inserte las lengüetas del conjunto del piso y presione hacia abajo hasta que encajen en su lugar. Ubique el segundo panel e inmediatamente apoye la unidad sobre uno de sus extremos. 5. Align and insert tabs of Back Panel C into corresponding receptacles of the Side and Floor Panels. Start at the top righthand corner of the dog house and apply pressure to snap tabs into place. Continue along the edge of the Back Panel in a clockwise direction to fully secure the Back Panel to the assembled unit. 5. Alignez et insérez les languettes du panneau arrière C dans les logements correspondants des panneaux latéraux et du sol. Commencez dans le coin supérieur droit de la niche et appuyez pour que les languettes s'imbriquent d'un bruit sec. Continuez le long du bord du panneau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer solidement le panneau arrière à la structure que vous venez d'assembler. 5. Alinee e inserte las lengüetas del panel posterior C en las ranuras correspondientes de los paneles lateral y del piso. Comience desde la esquina superior derecha de la casa y presione hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en su lugar. Continúe a lo largo del borde del panel posterior siguiendo el sentido de las agujas del reloj, para asegurar el panel posterior a la unidad armada. C 6. Rotate assembly so that Back Panel C is face down. Place tabs of Front Panel D into corresponding receptacles of the Side and Floor Panels. Start at the top righthand corner of the dog house and apply pressure to snap tabs into place. Continue along the edge of the Front Panel in a clockwise direction to fully secure the Front Panel to the assembled unit. D Set assembly upright on Floor and set aside. 6. Faites pivoter l'assemblage de manière à ce que le panneau arrière C se trouve contre le sol. Placez les languettes du panneau avant D dans les logements correspondants sur les panneaux latéraux et du sol. Commencez dans le coin supérieur droit de la niche et appuyez pour que les languettes s'imbriquent d'un bruit sec. Continuez le long du bord du panneau avant dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller complètement le panneau avant à la structure. Posez l'assemblage debout sur le sol et laissez-le de côté. 6. Haga girar el conjunto de modo que el panel posterior C quede mirando hacia abajo. Coloque las lengüetas del panel delantero D en las ranuras correspondientes de los paneles lateral y del piso. Comience desde la esquina superior derecha de la casa para perros y presione hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en su lugar. Continúe a lo largo del borde del panel posterior siguiendo el sentido de las agujas del reloj, para asegurar el panel delantero a la unidad armada. Apoye el conjunto armado sobre el piso y póngalo a un lado para su uso posterior. 7. Locate Roof Seal on one of the Roof Panels E and check that Seal is intact. Only ONE Roof Seal is needed for Roof Assembly. Note: It is possible the Roof Seal could become dislodged during handling. If Seal is not adhered to one of the panels, locate the provided additional Roof Seal and install by locating the two lines on the top edge of one of the Roof Panel. Peel off backing and adhere Roof Seal between the two lines. Do NOT apply an additional Seal if one is present on one of the Roof Panels. Roof Seal Joint d'étanchéité du toit Sello del techo Place Seal between lines Placez le joint d'étanchéité entre les lignes Coloque el sello entre las líneas 7. Repérez le joint d'étanchéité du toit sur l'un des panneaux du toit E et assurez-vous qu'il est intact. Un SEUL joint d'étanchéité est nécessaire pour assembler le toit. Remarque: le joint d'étanchéité du toit peut se déloger au cours de la manipulation. S'il n'adhère pas à l'un des panneaux, prenez le joint d'étanchéité supplémentaire fourni et installez-le entre les deux lignes figurant sur le bord supérieur de l'un des panneaux du toit. Décollez la bande et faites adhérer le joint entre les deux lignes. NE PAS rajouter un joint d'étanchéité s'il y en a déjà un sur l'un des panneaux du toit. 7. Ubique el sello del techo sobre uno de los paneles del techo E y verifique que esté intacto. Sólo se necesita UN sello para techo para su armarlo. Nota: Es posible que durante la instalación de la unidad, el sello del techo se desprenda. Si el sello no se adhiriera a uno de los paneles, coloque el sello para techo adicional que se provee e instálelo ubicando las dos líneas que se encuentran en el borde superior de uno de los paneles del techo. Retire la protección y adhiera el sello para el techo entre las dos líneas. NO aplique un sello adicional si ya cuenta con uno en los paneles del techo. E 8. To assemble Roof, place Roof Panels E at approximately the 45 degree angle shown. Align the panels so that the center slots slide together and the top of the panels overlap each other. Under Par-dessous Por debajo 8. Pour assembler le toit, placez les panneaux du toit E à un angle d'environ 45°, comme indiqué. Alignez les panneaux de manière à ce que les rainures centrales se glissent l'une dans l'autre et que le dessus des panneaux se chevauche. Over Par-dessus Por encima 8. Para armar el techo, ubique los paneles E del techo en un ángulo aproximado a los 45 grados, como se muestra en la figura. Alinee los paneles de manera que las ranuras centrales encastren entre sí y que se superponga la parte superior de los paneles. E 9. Rotate Roof Panels outward until the extended tabs on the underside of each end of the Roof Panels snap together. Set Roof assembly aside. 9. Faites pivoter les panneaux du toit vers l'extérieur jusqu'à ce que les languettes qui se trouvent sous chaque extrémité des panneaux s'imbriquent les unes dans les autres. Mettez le toit de côté. 9. Haga girar los paneles del techo hacia afuera hasta que las lengüetas extendidas que se encuentran debajo de cada extremo de los paneles encajen en su lugar. Ponga el conjunto del techo a un lado para su uso posterior. Roof Panel tab Languette du panneau du toit Lengüeta del panel del techo Tab Location Emplacement des languettes Ubicación de las lengüetas Tab Location Emplacement des languettes Ubicación de las lengüetas Securing to Ground NOTE: It is recommended that the Dog House be staked to the ground if it is to be located in a windy area. Your Dog House can be secured to ground by placing stakes in the four stake holes. Stakes are not included. To secure to ground use a utility knife to cut through the resin X located in each corner. Insert one stake into each X. Use a rubber mallet to drive stakes into ground. CAUTION: Use care when using knife. Wear protective gloves to avoid hand injury. Do NOT try to cut completely through resin with a single cut, but rather, score resin with repeated cuts until blade cuts through. Pour fixer fermement au sol REMARQUE: il est recommandé de fixer la niche au sol avec des piquets si elle doit se trouver dans un endroit venteux. La niche peut être fixée solidement au sol en plaçant des piquets dans les quatre trous fournis à cet effet. Les piquets ne sont pas inclus. Pour fixer la niche fermement au sol, utilisez un couteau à lame rétractable pour découper la résine dans chaque coin marqué par un X. Insérez un piquet dans chaque X. Utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer les piquets dans le sol. AVERTISSEMENT: utilisez le couteau à lame rétractable avec précaution. NE PAS tenter de couper complètement à travers la résine en une seule fois, essayez plusieurs fois jusqu'à ce que la lame pénètre à travers la résine. Cómo asegurar la unidad al terreno NOTA: Se recomienda fijar la casa para perros al terreno si estuviera ubicada en una zona ventosa. Usted puede asegurar la casa para perros al terreno colocando estacas en las cuatro perforaciones con que cuenta la unidad para ese fin. Las estacas no están incluidas. Para asegurar la unidad al terreno, utilice un cuchillo para cortar la X de resina que se encuentra ubicada en cada esquina. Introduzca una estaca en cada X. Con una maza de caucho, golpee hasta introducir las estacas en el terreno. PRECAUCION: Tenga cuidado al utilizar el cuchillo. Utilice guantes protectores para evitar lastimarse. NO intente atravesar la resina de un sólo corte. Intente atravesar la resina con varios cortes hasta que la vaina del cuchillo la penetre. NOTE: Roof can be assembled in either direction. 10. Starting at one end, align and place tabs of Roof assembly into the 14 corresponding receptacles in the Front, Back and Side Panels. Apply pressure along the edge of the roof to snap into place moving in a clockwise direction to engage all tabs. Check all connections to verify they are fully engaged. Place assembled Dog House on level surface for use. REMARQUE: le toit peut être assemblé dans l'une ou l'autre direction. 10. Commencez à une extrémité, alignez les languettes du toit et placez-les dans les 14 logements correspondants sur les panneaux avant, arrière et latéraux. Appuyez le long du bord du toit et procédez dans le sens des aiguilles d'une montre afin que toutes les languettes s'imbriquent. Vérifiez tous les raccords pour être certain qu'ils sont complètement engagés. Placez la niche dont vous venez de terminer l'assemblage sur une surface nivelée pour l'utilisation. NOTA: Es posible colocar el techo en cualquier dirección. 10. Comience desde el extremo, alinee y coloque las lengüetas del conjunto del techo en las 14 ranuras que se encuentran en los paneles frontal, posterior y laterales. Presione a lo largo del borde del techo siguiendo el sentido de las agujas del reloj para que todas las lengüetas encajen en su lugar. Verifique que todas las conexiones estén seguras. Coloque la casa para perros armada sobre una superficie nivelada. Stake hole - remove this portion Trou pour piquet. Enlevez cette partie Perforación para estace. Retire esta parte Cleaning Inside of Dog House To remove Roof for cleaning, disengage the tabs one at a time by carefully prying on the outer wall of the Roof and pulling upward, working your way around to all of the tabs before completely removing Roof. To clean Dog House use warm soapy water and a towel or sponge. Water will flow out of house through the channel on the floor. To reinstall Roof assembly, follow Step 10. Pour nettoyer l'intérieur de la niche Si vous souhaitez enlever le toit afin de le nettoyer, dégagez les languettes les unes après les autres, en forçant délicatement en faisant levier au niveau du mur extérieur du toit et en tirant vers le haut, puis continuez autour du toit jusqu'à ce que toutes les languettes soient dégagées avant d'enlever le toit complètement. Pour nettoyer la niche, utilisez de l'eau savonneuse tiède avec une serviette ou une éponge. L'eau s'écoulera par la rigole du plancher. Pour installer à nouveau le toit, suivez l'étape 10. Cómo limpiar el interior de la casa para perros Para retirar el techo y limpiar la unidad, destrabe las lengüetas, de a una por vez, con cuidado, haciendo presión sobre la pared exterior del techo y jalando hacia arriba, hasta haber liberado todas las lengüetas del techo. Para limpiar la casa para perros, utilice agua tibia con jabón y una toalla o esponja. El agua escurrirá de la casa a través de la canaleta del piso. Para volver a instalar el conjunto del techo, proceda con el paso 10. Personalizing Your Dog House Locate the Name Plate on the Front Panel of the Dog House. Using the provided Letter Label Sheet, personalize your Dog House with your Dog’s name. Peel each letter label from the paper backing and place the letter along the engraved line on the Name Plate. Once finished, place the clear cover label over the letter labels to protect the labels from peeling and fading. Donnez une touche personnelle à la niche de votre chien Repérez la plaque réservée au nom du chien qui se trouve sur le devant de la niche. Utilisez la feuille comportant les lettres adhésives afin de personnaliser la niche en y apposant le nom de votre chien. Décollez chaque lettre de l'endos en papier et placez la lettre le long de la ligne gravée de la plaque du chien. Après avoir terminé, placez une étiquette transparente par-dessus les lettres adhésives pour les protéger afin d’éviter qu’elles ne se décollent et ne se décolorent. Haga exclusiva la casa de su perro Coloque la placa de nombre en el panel del frente de la casa del perro. Usando las letras de respaldo adhesivo, haga exclusiva la casa del perro con el nombre de su perro. Remueva del panel de respaldo cada letra adhesiva y colóquela en la línea grabada en la placa de nombre. Una vez terminado el nombre, coloque sobre las letras la etiqueta transparente para que no se desprendan o se descoloricen. Please provide this information / Veuillez fournir les informations suivantes / Por favor suministre las informaciones siguientes: Name / Nom / Apellido: Street / Rue / Calle: State / État ou Province / Estado: Phone / Téléphone / Teléfono: City / Ville / Ciudad: Zip Code / Code postal / Código postal: Date / Date / Fecha: DH350 Ordering Instructions Call Suncast for pricing information. Call 800-846-2345 or 630-879-2050. Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central Time. (Except holidays) Or see www.suncast.com Instructions pour la commande: Pour tout renseignement concernant les prix, appelez Suncast au 800-846-2345 ou 630-879-2050. Du lundi au vendredi, de 8h à 14h30, heure du centre des États-Unis, (sauf les jours fériés) ou visitez le site Internet www.suncast.com 8 Instrucciones para Pedidos Para obtener información de precios, llame a Suncast al 800-846-2345 o al 630-879-2050, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central, (excepto en los días de fiesta) o comuníquese por Internet a www.suncast.com 5 1 3 2 7 6 For information on Suncast products and replacement parts see 4 www.suncast.com Index No. No. de référence No. de referencia Part Name Pièce Pieza Part No No. de pièce No. de pieza 1 Side Panel A (2) / Panneau latéral A (2) / Panel lateral A (2) 010174618 2 Floor Panel B (2) / Panneau de sol B (2) / Panel del piso B (2) 010174756 3 Back Panel C (1) / Panneau arrière C (1) / Panel posterior C (1) 010174418 4 Front Panel D (1) / Panneau avant D (1) / Panel delantero D (1) 010174518 5 Roof Panel E (2) / Panneau du toit E (2) / Panel del techo E (2) 010174856 6 Door Flaps (2) / Volets de porte (2) / Lengüetas para las puertas (2) 0440480 7 Wing Nuts (4) / Écrous à oreilles (4) / Tuercas de mariposa (4) 0220037 8 Roof Seal (1) / Joint d'étanchéité du toit (1) / Sello para el techo (1) 0510467 9 Letter Label Sheet (1) / Feuille de lettres adhésives (1) / Hoja con letras adhesivas (1) 0322793 Cost Each Prix unitaire Precio Qty. Ord. Commande Pedido Total Cost Prix Total Costo total Quality Control number Numéro de contrôle de qualité: No. de control de calidad Suncast Corporation 701 NORTH KIRK ROAD • BATAVIA, IL, USA 60510 Patents Pending / Brevet en instance / Patente pendiente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Suncast dh350 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas