Kohler 13139-A-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Baignoire mono-contrôle et garniture de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
K-T13133, K-T13134, K-T13135,
K-T13139
1088006-2-B
Información importante (cont.)
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Los tornillos largos, para instalar la
guarnición, pueden dañar la válvula K-2971-KS. Al emplear esta válvula y guarnición
en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredes
delgadas 88526.
AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la
válvula.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la
guarnición.
Kohler Co. 3 1088006-2-B
Installation/Installation/Instalación
Slide the bonnet and escutchen onto the shower arm.
Apply sealant tape to the shower arm threads.
Glisser le chapeau et l'applique sur le bras de douche.
Appliquer du ruban d'étanchéité aux filetages du bras
de douche.
Deslice el bonete y el chapetón en el brazo de la
ducha. Aplique cinta selladora a las roscas del brazo
de ducha.
Shower Arm Installation
Installation du bras de douche
Instalación del brazo de ducha
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Attach the shower arm.
Attacher le bras de douche.
Fije el brazo de ducha.
910
78
Apply plumbers putty or sealant
to the escutchen.
Appliquer du mastic de plombier
ou d'étanchéité à l'applique.
Aplique masilla de plomería o
sellador
al chapetón
.
Press the escutcheon and bonnet
against the wall. Tighten the setscrew.
Presser l'applique et le chapeau contre
le mur. Serrer la vis de retenue.
Presione el chapetón y el bonete contra
la pared. Apriete el tornillo de fijación.
Kohler Co. 5 1088006-2-B
Installation/Installation/Instalación
11 12
14
Collar/Collier/Collarín
13
b
a
Discard the plaster
guard./Jeter le renfort
en plâtre./Deseche el
protector de yeso.
Valve Stem
Tige de valve
Espiga de la válvula
After several minutes, check
the temperature.
Après quelques minutes,
vérifier la température.
Después de varios minutos,
revise la temperatura.
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
For minor temperature changes, adjust the
setscrew and recheck the temperature.
Pour de petits changements, ajuster la vis
de retenue et revérifier la température.
Para cambios menores de temperatura,
ajuste el tornillo de fijación y vuelva a
verificar la temperatura.
Setscrew/Vis de retenue/
Tornillo de fijación
For major temperature changes, remove
the O-ring and the collar.
Pour de grands changements de
température, retirer torique et le collier.
Para cambios mayores de temperatura,
retire el arosello y el collarin.
Turn the valve clockwise to the full open position.
Tourner la valve complètement vers la position ouverte.
Gire hacia la derecha la válvula a la posición
completamente abierta.
O-Ring/Joint torique/Arosello
1088006-2-B 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
15
17
16
Slowly turn the valve stem to adjust
the maximum water temperature.
Tourner lentement la tige de valve
pour adjuster la température
maximum d'eau.
Gire lentamente la espiga de la
válvula para ajustar la temperatura
máxima del agua.
Reinstall the collar with the setscrew
against the tab. Reinstall the O-ring.
Réinstaller le collier avec la vis de
retenue contre la languette.
Réinstaller le joint torique.
Vuelva a instalar el collarín con el
tornillo de fijación contra la lengüeta.
Vuelva a instalar el arosello.
Tab/Languette/Lengüeta
The water temperature should never
be set above 120˚F (49˚C)!
La température d'eau ne devrait jamais
être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)!
¡La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120˚F (49˚C)!
Recheck the temperature.
Revérifier la température.
Verifique nuevamente la temperatura.
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
O-Ring/Joint torique/Arosello
Kohler Co. 7 1088006-2-B
Installation/Installation/Instalación
19
21
18
20
Turn the valve stem
counterclockwise to the "OFF"
position.
Tourner la tige de la valve
complètement vers la gauche à la
position fermée "OFF".
Gire la espiga de la válvula a la
izquierda a la posición cerrada.
Screw
Vis
Tornillo
Valve stem
Tige de valve
Espiga de la válvula
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à
la silicone.
Aplique sellador de
silicona.
Position the gasket over the diverter stem.
Install the actuator and tighten the setscrew.
Positionner le joint sur la tige d'inverseur.
Installer l'inverseur et serrer la vis de retenue.
Coloque el empaque sobre la espiga del
desviador. Instale el accionador y apriete el
tornillo de fijación.
Actuator
Interrupteur
Accionador
Backing plate
Plaque de support
Placa de soporte
Gasket
Joint
Empaque
Install the backing plate.
Installer la plaque de support.
Instale la placa de soporte.
Diverter hole
Orifice d'inversion
Orificio del desviador
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Diverter stem
Tige d'inverseur
Espiga del desviador
Diverter stem
Tige d'inverseur
Espiga del desviador
Tiled Wall Installations Only
Installations mur carrelé uniquement
Sólo instalaciones en pared de azulejo
K-305 Valve Only
Valve K-305 uniquement
Sólo válvula K-305
1088006-2-B 8 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
30
31 32
Flush dirt and debris.
Purger la saleté et les débris.
Deje correr agua para limpiar
la suciedad y las partículas.
Thread the showerhead into
place.
Visser la pomme de douche
en place.
Enrosque la cabeza de
ducha en su lugar.
Apply sealant tape.
Appliquer du ruban d'étanchéité.
Aplique cinta selladora.
Kohler Co. 11 1088006-2-B
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
1088006-2-B 12 Kohler Co.
Cuidado y limpieza (cont.)
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Kohler Co. 13 1088006-2-B
Garantie (cont.)
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. 17 1088006-2-B
Garantía (cont.)
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
1088006-2-B 18 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1097382**
58259
Screw
Vis
Tornillo
Diverter
Button
Bouton
inverseur
Botón de
desviador
52705**
59638
1032054**
78678**
1036937**
56283
1042159**
87448**
87117
Escutcheon/Applique/Chapetón
Escutcheon
Applique
Chapetón
O-Ring
Joint torique
Arosello
Gasket
Joint
d'étanchéité
Empaque
Screw
Vis
Tornillo
Screw
Vis
Tornillo
52705**
Screw
Vis
Tornillo
Guide
Guide
Guía
Plate
Plaque
Placa
Sleeve
Manchon
Manga
Collar/Collier/Collarín
1030992-A**
(Plain/Lisse/Liso)
1030992-B**
(Grooved/Rainuré/Ranurado)
Handle/Poignée/Manija
1046442-A**
(Plain/Lisse/Liso)
1046442-B**
(Grooved/Rainuré/Ranurado)
Handle/Poignée/Manija
1049272**
1038229**
42160
O-Ring
Joint torique
Arosello
42160
58233
Screw
Vis
Tornillo
78125
Spline Adapter
Adaptateur à
cannelures
Adaptador de
ranuras
1068620**
Bonnet
(Also Includes
58233 Screw)
Chapeau
(Inclut aussi une
vis 58233)
Bonete
(También incluye
el tornillo 58233)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Plug Button
Bouchon
Tapón botón
Plug Button
Bouchon
Tapón botón
Kohler Co. 19 1088006-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
Screw/Vis/Tornillo
Plate/Plaque/Placa
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1032320**
1015097
1042149-A** (Plain/Lisse/Liso)
1042149-B** (Grooved/Rainuré/Ranurado)
Spout/Bec/Surtidor
1043143**
Aerator
Aérateur
Aireador
88457
1016973
Insert/Insertion/Inserto
Washer/Rondelle/Arandela
1088006-2-B 20 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1015097
1032319**
1031098**
1030692**
34453
1032320**
79676
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
Shower Arm
Bras de douche
Brazo de ducha
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Screen
Grille
Rejilla
Screw
Vis
Tornillo
1015097
Screw
Vis
Tornillo
Bonnet
Chapeau
Bonete
Plate
Plaque
Placa
Screw
Vis
Tornillo
Kohler Co. 21 1088006-2-B

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T13133, K-T13134, K-T13135, K-T13139 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1088006-2-B ©2010 Kohler Co. Información importante (cont.) PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Los tornillos largos, para instalar la guarnición, pueden dañar la válvula K-2971-KS. Al emplear esta válvula y guarnición en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredes delgadas 88526. AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. 3 1088006-2-B Installation/Installation/Instalación Shower Arm Installation Installation du bras de douche Instalación del brazo de ducha 7 9 Slide the bonnet and escutchen onto the shower arm. Apply sealant tape to the shower arm threads. Glisser le chapeau et l'applique sur le bras de douche. Appliquer du ruban d'étanchéité aux filetages du bras de douche. Deslice el bonete y el chapetón en el brazo de la ducha. Aplique cinta selladora a las roscas del brazo de ducha. 10 Apply plumbers putty or sealant to the escutchen. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité à l'applique. Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón. Kohler Co. 5 8 Attach the shower arm. Attacher le bras de douche. Fije el brazo de ducha. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Press the escutcheon and bonnet against the wall. Tighten the setscrew. Presser l'applique et le chapeau contre le mur. Serrer la vis de retenue. Presione el chapetón y el bonete contra la pared. Apriete el tornillo de fijación. 1088006-2-B Installation/Installation/Instalación 11 12 a Valve Stem Tige de valve Espiga de la válvula Discard the plaster guard./Jeter le renfort en plâtre./Deseche el protector de yeso. After several minutes, check the temperature. Après quelques minutes, vérifier la température. Después de varios minutos, revise la temperatura. b Turn the valve clockwise to the full open position. Tourner la valve complètement vers la position ouverte. Gire hacia la derecha la válvula a la posición completamente abierta. Thermometer Thermomètre Termómetro 14 13 For minor temperature changes, adjust the setscrew and recheck the temperature. Pour de petits changements, ajuster la vis de retenue et revérifier la température. Para cambios menores de temperatura, ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. For major temperature changes, remove the O-ring and the collar. Pour de grands changements de température, retirer torique et le collier. Para cambios mayores de temperatura, retire el arosello y el collarin. Setscrew/Vis de retenue/ Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1088006-2-B 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 15 Slowly turn the valve stem to adjust the maximum water temperature. Tourner lentement la tige de valve pour adjuster la température maximum d'eau. Gire lentamente la espiga de la válvula para ajustar la temperatura máxima del agua. 16 Tab/Languette/Lengüeta Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Reinstall the collar with the setscrew against the tab. Reinstall the O-ring. Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette. Réinstaller le joint torique. Vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación contra la lengüeta. Vuelva a instalar el arosello. O-Ring/Joint torique/Arosello 17 Recheck the temperature. Revérifier la température. Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Kohler Co. 7 1088006-2-B Installation/Installation/Instalación 18 Turn the valve stem counterclockwise to the "OFF" position. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée "OFF". Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada. 19 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Valve stem Tige de valve Espiga de la válvula 20 Install the backing plate. Installer la plaque de support. Instale la placa de soporte. Tiled Wall Installations Only Installations mur carrelé uniquement Sólo instalaciones en pared de azulejo Backing plate Plaque de support Placa de soporte 21 K-305 Valve Only Valve K-305 uniquement Sólo válvula K-305 Position the gasket over the diverter stem. Install the actuator and tighten the setscrew. Positionner le joint sur la tige d'inverseur. Installer l'inverseur et serrer la vis de retenue. Coloque el empaque sobre la espiga del desviador. Instale el accionador y apriete el tornillo de fijación. Diverter stem Tige d'inverseur Espiga del desviador Gasket Joint Empaque Actuator Interrupteur Accionador Diverter stem Tige d'inverseur Espiga del desviador Screw Vis Tornillo Diverter hole Orifice d'inversion Orificio del desviador 1088006-2-B Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 8 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 30 31 Flush dirt and debris. Purger la saleté et les débris. Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. 32 Apply sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité. Aplique cinta selladora. Kohler Co. 11 Thread the showerhead into place. Visser la pomme de douche en place. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. 1088006-2-B Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. 1088006-2-B 12 Kohler Co. Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. 13 1088006-2-B Garantie (cont.) **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 17 1088006-2-B Garantía (cont.) *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1088006-2-B 18 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 87117 Plate Plaque Placa 52705** Screw Vis Tornillo 1042159** Escutcheon Applique Chapetón 52705** Screw Vis Tornillo 59638 Gasket Joint d'étanchéité Empaque 1032054** Escutcheon/Applique/Chapetón 1036937** Collar/Collier/Collarín 78678** Guide Guide Guía 87448** Sleeve Manchon Manga 1097382** Diverter Button Bouton inverseur Botón de desviador 58259 Screw Vis Tornillo 1068620** Bonnet 56283 (Also Includes Screw 58233 Screw) Vis Tornillo Chapeau (Inclut aussi une vis 58233) Bonete (También incluye el tornillo 58233) 1046442-A** (Plain/Lisse/Liso) 1046442-B** (Grooved/Rainuré/Ranurado) Handle/Poignée/Manija 78125 Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranuras 1030992-A** (Plain/Lisse/Liso) 1030992-B** (Grooved/Rainuré/Ranurado) Handle/Poignée/Manija 58233 Screw Vis Tornillo 1038229** Plug Button Bouchon Tapón botón 42160 O-Ring 42160 Joint torique O-Ring Arosello Joint torique Arosello 1049272** Plug Button Bouchon Tapón botón **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 19 1088006-2-B Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1015097 Screw/Vis/Tornillo 1032320** Plate/Plaque/Placa 1042149-A** (Plain/Lisse/Liso) 1042149-B** (Grooved/Rainuré/Ranurado) Spout/Bec/Surtidor 88457 Washer/Rondelle/Arandela 1016973 Insert/Insertion/Inserto 1043143** Aerator Aérateur Aireador **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1088006-2-B 20 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1015097 Screw Vis Tornillo 1015097 Screw Vis Tornillo 34453 Screw Vis Tornillo 1030692** Bonnet Chapeau Bonete 1032320** Plate Plaque Placa 1032319** Shower Arm Bras de douche Brazo de ducha 79676 Screen Grille Rejilla 1031098** Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 21 1088006-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kohler 13139-A-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación