Toto CST412MF.10#01 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
INSTALLING / CHANGING THE PUSH BUTTON
Adjusting the Push Button Rods
After making sure the push buttons are installed correctly
(see Fig. 1), place the lid on the tank.
If the button(s) is too low (see Fig. 2):
1) Loosen the lock nut/s counterclockwise.
2) Turn the rod(s) counterclockwise to lengthen
(each full turn is 1mm).
3) Place the lid on the tank to check the buttons.
If rod(s) is too long, water will keep running in the toilet.
1) Loosen the lock nut(s) counterclockwise.
2) Turn the rod(s) clockwise to shorten them.
Adjust the rods as necessary by turning the rod 1 full turn
(see Fig. 3); to lengthen, turn the rod counterclockwise; to
shorten, turn the rod clockwise.
When the adjustment is completed, tighten the lock nut to
secure it.
After Installation/Adjustment
Flush the toilet two to three times to confirm there is no wa-
ter leakage and that the push mechanism is working properly.
Left
Right
Partial
Flush
Full
Flush
Mounting
Nut
Adjustable
Push Rods
Push
Button
Housing
Tank Lid
Push Button
Assembly
Flush Valve
Tank
Lid
Clip
Lock Nut
Clockwise/
Counterclock-
wise
Fig. 2 Fig. 3
The rod(s) is too short, the buttons are lowered. Buttons are at the correct level.
Fig. 1
Push Buttons
Tank Lid
Parts
INSTALANDO / CAMBIANDO EL BOTÓN
Ajustando los Vástagos del Botón
Después de asegurarse que los botones están correctamente instalados
(ver Fig. 1), coloque la tapa en el tanque.
Si el botón(es) está demasiado bajo (ver Fig. 2):
1) Afloje la(s) tuerca(s) de fijación en sentido contrario de las manecillas
del reloj.
2) Gire el(los) vástago(s) en sentido contrario de las manecillas del reloj
para alargar (cada vuelta completa es 1 mm).
3) Coloque la tapa en el tanque para revisar los botones.
Si el vástago(s) es demasiado largo, el agua seguirá corriendo dentro del
inodoro.
1) Afloje la(s) tuerca(s) de fijación en sentido contrario de las manecillas
del reloj.
2) Gire el(los) vástago(s) en el sentido de las manecillas del reloj para
acortarlos.
Ajuste los vástagos según sea necesario girando el vástago 1 vuelta
completa (ver Fig. 3); para alargarlo, gire el vástago en sentido contario
de las manecillas del reloj; para acortarlo, gire el vástago en el sentido
de las manecillas del reloj.
Cuando el ajuste sea completado, apriete la tuerca de fijación para
asegurarlo.
Después de la Instalación/Ajuste
Descargue el inodoro dos a tres veces para confirmar que no haya fugas
de agua y que el mecanismo del botón esté trabajando adecuadamente.
Izquierda
Derecha
Descarga
Parcial
Descarga
Completa
Tuerca
Para
Montaje
Vástagos
Ajustables
Cubierta
del Botón
Tapa del Tanque
Montaje del
Botón
Válvula de
Descarga
Tanque
Tapa
Clip
Tuerca
de Fijación
Sentido de las
Manecillas del
Reloj /
Sentido
Contrario a las
Manecillas del
Reloj
Fig. 2 Fig. 3
El vástago(s) está demasiado cortos,
los botones están más abajo.
Los botones están en el nivel correcto.
Fig. 1
Vástagos del
Botón
Partes
Tapa del
Tanque
INSTALLATION / MODIFICATION DU BOUTON-POUSSOIR
Réglage des Tiges du Bouton-poussoir
Après s’être assuré que les boutons sont correctement installés (voir
Fig. 1), placez le couvercle sur le réservoir.
Si le bouton(s) est trop bas (voir Fig. 2):
1) Desserrez le(s) écrou(s) de blocage dans le sens opposé aux ai-
guilles d’une montre.
2) Tournez la (les) tige(s) dans le sens opposé aux aiguilles d’une mon-
tre pour rallonger (chaque tour complet est de 1mm).
3) Placez le couvercle sur le réservoir pour vérifier le fonctionnement
des boutons.
Si la tige(s) sont trop longues, l’eau va continuer à couler dans les
toilettes.
1) Desserrez l’écrou(s) de blocage dans le sens opposé aux aiguilles
d’une montre.
2) Tournez la tige(s) dans le sens des aiguilles d’une montre pour les
raccourcir.
Ajustez les tiges autant que nécessaire en tournant la tige en 1 tour
complet (voir Fig. 3); pour allonger, tournez la tige dans le sens opposé
aux aiguilles d’une montre; pour raccourcir, tournez la tige dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Lorsque le réglage est terminé, serrez l’écrou de blocage pour la fixer.
Après Installation / Réglage
Tirez la chasse d’eau deux à trois fois pour confirmer l’absence de fuite
d’eau et que le mécanisme de poussée fonctionne correctement.
Gauche
Droit
Chasse
Partielle
Chasse
Complète
Écrou de
Fixation
Barres de
Poussée
Réglable
Logement
du Bouton-
poussoir
Assemblage du
Bouton-poussoir
Robinet de
Chasse
Réser-
voir
Taloche
Contre-
écrou
Sens des aiguilles
d’une montre /
Sens opposé aux
aiguilles d’une
montre
Fig. 2
Fig. 3
La (les) tige(s) sont trop courtes,
les boutons sont abaissés.
Les boutons sont à un niveau correct..
Fig. 1
Bouton-
poussoir
Couvercle
du Réservoir
Parts
Couvercle
du Réservoir
Couvercle
0GU063
Rev Date: 10/10
TOTO
®
U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com

Transcripción de documentos

INSTALLING / CHANGING THE PUSH BUTTON After making sure the push buttons are installed correctly (see Fig. 1), place the lid on the tank. ENGLISH If the button(s) is too low (see Fig. 2): 1) Loosen the lock nut/s counterclockwise. 2) Turn the rod(s) counterclockwise to lengthen (each full turn is 1mm). 3) Place the lid on the tank to check the buttons. Parts Push Button Housing Adjusting the Push Button Rods Fig. 1 Adjustable Push Rods Push Buttons Left Right Full Flush Partial Flush Tank Lid Mounting Nut Tank Lid If rod(s) is too long, water will keep running in the toilet. 1) Loosen the lock nut(s) counterclockwise. 2) Turn the rod(s) clockwise to shorten them. Fig. 2 Fig. 3 Push Button Assembly Adjust the rods as necessary by turning the rod 1 full turn (see Fig. 3); to lengthen, turn the rod counterclockwise; to shorten, turn the rod clockwise. When the adjustment is completed, tighten the lock nut to secure it. Lid Tank Clip Flush Valve Clockwise/ Counterclockwise Lock Nut After Installation/Adjustment Flush the toilet two to three times to confirm there is no water leakage and that the push mechanism is working properly. The rod(s) is too short, the buttons are lowered. Buttons are at the correct level. INSTALANDO / CAMBIANDO EL BOTÓN Ajustando los Vástagos del Botón Después de asegurarse que los botones están correctamente instalados (ver Fig. 1), coloque la tapa en el tanque. Si el botón(es) está demasiado bajo (ver Fig. 2): 1) A  floje la(s) tuerca(s) de fijación en sentido contrario de las manecillas del reloj. 2) G  ire el(los) vástago(s) en sentido contrario de las manecillas del reloj para alargar (cada vuelta completa es 1 mm). 3) Coloque la tapa en el tanque para revisar los botones. ESPAÑOL Si el vástago(s) es demasiado largo, el agua seguirá corriendo dentro del inodoro. 1) A  floje la(s) tuerca(s) de fijación en sentido contrario de las manecillas del reloj. 2) G  ire el(los) vástago(s) en el sentido de las manecillas del reloj para acortarlos. Ajuste los vástagos según sea necesario girando el vástago 1 vuelta completa (ver Fig. 3); para alargarlo, gire el vástago en sentido contario de las manecillas del reloj; para acortarlo, gire el vástago en el sentido de las manecillas del reloj. Cuando el ajuste sea completado, apriete la tuerca de fijación para asegurarlo. Vástagos Ajustables Vástagos del Botón Izquierda Derecha Descarga Completa Descarga Parcial Tapa del Tanque Partes Cubierta del Botón Fig. 1 Tapa del Tanque Tuerca Para Montaje Fig. 2 Fig. 3 Montaje del Botón Tapa Tanque Sentido de las Manecillas del Reloj / Sentido Contrario a las Manecillas del Reloj Clip Válvula de Descarga Tuerca de Fijación Después de la Instalación/Ajuste Descargue el inodoro dos a tres veces para confirmar que no haya fugas de agua y que el mecanismo del botón esté trabajando adecuadamente. El vástago(s) está demasiado cortos, los botones están más abajo. Los botones están en el nivel correcto. INSTALLATION / MODIFICATION DU BOUTON-POUSSOIR Réglage des Tiges du Bouton-poussoir Après s’être assuré que les boutons sont correctement installés (voir Fig. 1), placez le couvercle sur le réservoir. FRANÇAIS Si le bouton(s) est trop bas (voir Fig. 2): 1) D  esserrez le(s) écrou(s) de blocage dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre. 2) T  ournez la (les) tige(s) dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre pour rallonger (chaque tour complet est de 1mm). 3) P  lacez le couvercle sur le réservoir pour vérifier le fonctionnement des boutons. Si la tige(s) sont trop longues, l’eau va continuer à couler dans les toilettes. 1) D  esserrez l’écrou(s) de blocage dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre. 2) T  ournez la tige(s) dans le sens des aiguilles d’une montre pour les raccourcir. Ajustez les tiges autant que nécessaire en tournant la tige en 1 tour complet (voir Fig. 3); pour allonger, tournez la tige dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre; pour raccourcir, tournez la tige dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque le réglage est terminé, serrez l’écrou de blocage pour la fixer. Après Installation / Réglage Tirez la chasse d’eau deux à trois fois pour confirmer l’absence de fuite d’eau et que le mécanisme de poussée fonctionne correctement. TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 Logement du Boutonpoussoir Fig. 1 Boutonpoussoir Gauche Chasse Partielle Droit Chasse Complète Parts Barres de Poussée Réglable Couvercle du Réservoir Écrou de Fixation Couvercle du Réservoir Fig. 2 Fig. 3 Assemblage du Bouton-poussoir Couvercle Réservoir Robinet de Chasse La (les) tige(s) sont trop courtes, les boutons sont abaissés. Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 Taloche Contreécrou Sens des aiguilles d’une montre / Sens opposé aux aiguilles d’une montre Les boutons sont à un niveau correct.. www.totousa.com 0GU063 Rev Date: 10/10
  • Page 1 1

Toto CST412MF.10#01 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación