Danby DDR050BCWDB-ME-6 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
*
*
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
* Marca comerciales de Danby Products
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.Danby.com
2023.01.19
MODEL MODÈLE MODELO
DDR050BCWDB-ME-6
DEHUMIDIFIER
Owner’s Manual.............................1 - 14
DÉSHUMIDIFICATEUR
Manuel du propriétaire.................15 - 28
DESHUMIDIFICADOR
Manual del propietario.................29 - 42
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
To avoid risk of electric shock, do not operate this
dehumidifi er in an area that is likely to accumulate
standing water. If this condition develops, disconnect
the power supply before stepping into the water.
Do not store or use combustible materials such as
gasoline or other fl ammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Do not insert fi ngers or other objects into grills or
openings in the appliance.
Do not cover or block the intake and exhaust
openings.
Do not operate the appliance without the fi lter
installed.
Do not operate the appliance near heat sources.
This appliance is intended for indoor, residential
applications only. Do not use this dehumidifi er
outdoors. Do not use this dehumidifi er for
commercial or industrial applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect the appliance to extension cords,
adapters or together with another appliance in the
same wall outlet.
Do not splice the power cord. Do not under any
circumstances cut or remove the third ground prong
from the power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ASSEMBLY
1. Remove all packaging.
2. Lift the dehumidifi er by the handle, pull out the power cable and rotate the dehumidifi er 90 degrees
clockwise.
3. Place the dehumidifi er onto the water bucket according to the “ALIGN” labels and press down gently
until it clicks into place.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
CASTER INSTALLATION
1. Slide the four casters into the slots on the bottom of the dehumidifi er.
2. Press down on the caster lock to secure the caster.
3. To remove the casters, lift up the caster lock with a screwdriver and then slide the caster out.
4
OPERATION
Place the dehumidifi er on a smooth, level fl oor
that is strong enough to support the appliance
with a full bucket of water.
Do not place the dehumidifi er on carpeting as
this can block air fl ow around the appliance.
Do not force casters to move over carpeting as
the appliance can become unbalanced and spill
water.
To maintain ef ciency, operate the appliance
in an enclosed area. Keep nearby doors and
windows closed.
Maintain a minimum clearance of 40 cm (16
inches) around the air outlets and 20 cm (8
inches) on other sides of the appliance to allow
for proper air circulation.
The recommended ambient operating
temperature is between 5°C (41°F) and 32°C
(90°F). Low ambient operating temperatures can
cause frost to form on the internal coils which
may affect performance.
Any time the appliance is placed on its back or
side, it must be allowed to stand upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
For optimal performance, ensure that the
humidity setting is 10% lower than the ambient
humidity. It is normal for the ambient humidity to
vary up to 5% above or below the set humidity.
It is recommended in normal conditions to set
the humidity between 40-45%.
It is normal for the dehumidifi er to exhaust warm
air.
1
2
3
4
5
6
7
3
FEATURES
1. Air outlet
2. Control panel
3. Handle
4. Water bucket
5. Casters
6. Air intake
7. Air lter (behind the grill)
OPERATING INSTRUCTIONS
DEFAULT SETTING
The default setting is continuous mode and high fan
speed. This means that when the dehumidifi er is
plugged in for the fi rst time it will run in continuous
mode with the fan speed set to high.
Press the mode button to change the mode, if
desired. Press the humidity adjust buttons to set the
desired humidity. Ensure that the set humidity is
lower than the ambient humidity.
5
CONTROL PANEL
1. Power button:
Press to turn the dehumidifi er on or off.
Press and hold for 3 seconds to activate the wireless connection.
2. Humidity adjust buttons: The humidity level can be set within a range of 35% to 85% relative humidity
in 5% increments. For drier air, set to a lower percentage value. For more damp air, set a higher
percentage value.
3. Fan button:
Press to select normal or high fan speed.
After 250 hours of operation, the fi lter light indicator will illuminate on the display. Clean the fi lter
and then press and hold the fan button for 3 seconds to reset the fi lter indicator.
4. Mode button: Press the mode button to select the desired mode.
• Set mode: the humidity level and fan speed can be set manually by the user.
• Continuous mode: the dehumidifi er will run continuously. The humidity level cannot be adjusted.
The fan speed can be adjusted.
• Max mode: the dehumidifi er will run continuously. The humidity level cannot be adjusted. The fan
speed will be set to high and cannot be adjusted.
5. Fill level button:
Press the fi ll level button to choose the bucket capacity: 1, 2, 3 or 4.
6. Timer button: Press to set the timer.
7. Display:
Shows the set humidity level between 35% to 85% relative humidity while setting, then shows the
ambient humidity in a range of 30% to 90% relative humidity with an accuracy of ±5%.
Displays the timer settings.
Shows all error codes.
A. Indicator will illuminate when the wireless connection is active.
B. Indicator will illuminate when the fi lter needs to be cleaned.
C. Indicator will illuminate when the dehumidifi er is being used without the bucket installed.
OPERATING INSTRUCTIONS
12 3 4 5 6
7A
BC
OPERATING INSTRUCTIONS
6
TIMER
The timer can be used to set the dehumidifi er to turn
off or on after a set period of time.
Auto Off
1. When the dehumidifi er is turned on, press the
timer button to activate the auto off timer.
2. Press the humidity adjust buttons to change the
set time in 0.5 hour increments up to 10 hours
and then in 1 hour increments up to 24 hours.
Auto On
1. When the dehumidifi er is turned off, press the
timer button to activate the auto on timer.
2. Press the humidity adjust buttons to change the
set time in 0.5 hour increments up to 10 hours
and then in 1 hour increments up to 24 hours.
The auto on and auto off timers can be used at the
same time by fi rst setting one and then the other.
The timer will not cycle the dehumidifi er on and off
indefi nitely. The auto on and auto off timers will
function one time and then the dehumidifi er will
return to regular functioning.
Turning the dehumidifi er on or off at any time or
changing the timer setting to 0.0 will cancel the
timer settings. The P2 bucket full bucket error code
will also cancel the timer setting.
WIRELESS CONNECTION
This appliance can be controlled with a wireless
application on your wireless device.
Visit https://www.danby.com/support/apps to
download the application and learn about its
operation.
WATER REMOVAL
1. Water Bucket
The dehumidifi er will automatically collect
condensed water in the water bucket. When the
bucket is full, the compressor and fan will turn off
and the full bucket indicator light will turn on. The
display will show “P2”.
To empty the bucket, lift the dehumidifi er handle
and separate the body from the water tank. Put the
dehumidifi er body on a fl at, solid surface. Empty the
bucket but be cautious when moving the bucket, it
will be full and can be heavy.
The dehumidifi er will resume functioning when the
body is reconnected to the water bucket.
2. Continuous Drain
Water can be removed using the continuous drain
with either the provided drain hose or a standard
garden hose.
The provided clear plastic drain hose is 2 feet (0.6
m) long. If there is no available drain within range
of the dehumidifi er, a garden hose can be attached
instead. Please note, the garden hose should be no
longer than 6 feet (1.8 m). If the drain hose is too
long water may not drain completely which can
lead to stagnant water and mildew build up inside
the hose.
To attach to continuous drain hose:
1. Remove the cover located on the back of the
water bucket.
2. Remove the plug from the continuous drain outlet
and attach the desired hose.
3. Direct the other end of the hose to a bucket or
oor drain.
Ensure that the hose is not bent and goes straight
down from the back of the appliance. The
continuous drain is only activated by gravity so any
bends or upward motion in the hose will stop the
water from draining.
OPERATING INSTRUCTIONS
7
1
2
3
8
OPERATING INSTRUCTIONS
BUCKETLESS MODE
The dehumidifi er can be used without the bucket installed. This means the dehumidifi er will continue to
remove water from the air and will not check if the bucket is installed.
Do not use bucketless mode without a drain hose attached. Ensure that the hose is securely connected
before turning on the dehumidifi er. Direct the other end of the drain hose to a place with unlimited capacity
such as a sink or fl oor drain. Directing the drain hose to a place with limited capacity could cause the
water to overfl ow.
To turn on bucketless mode:
1. Connect the drain hose to the dehumidifi er.
2. Connect the dehumidifi er to a power source. Do not install the water bucket.
3. “Eb” will show on the display.
4. Press and hold the fi ll level button and the up button at the same time for 3 seconds to set the
dehumidifi er to run without the bucket.
5. The bucketless indicator will illuminate on the display.
To turn off bucketless mode:
1. Press and hold the fi ll level button and the up button at the same time for three seconds.
2. Turn off the dehumidifi er. Ensure the bucket is installed before turning it back on again.
Important note: there is a micro switch on the bottom of the dehumidifi er that engages with the bucket.
Bucketless mode may be automatically turned off if this switch is pressed. Ensure that the space is clear and
that you do not touch the micro switch.
BUCKETLESS DRAIN
Ensure that the dehumidifi er is placed on a fl at, level
surface to prevent toppling or sliding. The tilt angle
needs to be less than 1 degree.
OPERATING INSTRUCTIONS
X
10cm or more
X
X
Ensure that the drain hose is properly connected
before turning on bucketless mode.
There is no drain pump in this dehumidifi er, the
drain operates through gravity. The drain hose must
angle down from the back of the dehumidifi er at
least 10 cm or more. The hose cannot lie fl at or be
angled upward.
9
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
To avoid possible electric shock, ensure that the
appliance is unplugged before performing any
cleaning or maintenance.
The outside of the appliance can be wiped clean
with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if
necessary.
Do not use gasoline, benzene, thinner or any
other chemicals to clean this appliance as these
substances can cause damage to the fi nish and
deformation of plastic parts.
Never pour water directly onto the appliance as this
will cause deterioration of electrical components
and wiring insulation.
Ensure that the drain ports on the back of the
appliance are free of dirt and calcium build up.
AIR FILTER
The air fi lter should be cleaned approximately every
2 weeks. The air fi lter may require more frequent
cleaning if there is signifi cant dander or fur in the
air.
Every 250 hours or approximately every ten days,
the fi lter indicator light on the control panel will
illuminate as a reminder to clean the fi lter. Follow
the steps below to clean the fi lter and return the
appliance to normal functioning.
1. The air fi lters are located behind the two side
grills. Grip the side handles and pull gently
forward to remove them.
2. Use a vacuum cleaner with a soft brush
attachment to remove any large debris or dust
build up from the air fi lter.
3. Wash the fi lter in lukewarm, soapy water, below
40°C (104°F), or use a neutral cleaning agent.
4. Rinse the fi lter with clean water and dry
thoroughly before reinstalling in the appliance.
5. Press and hold the fan button for 3 seconds to
reset the fi lter indicator.
Note: Do not operate the appliance without the
air fi lter installed. Do not place the fi lters in a
dishwasher.
10
11
ERROR CODES
If the display panel shows any of the below error
codes, unplug the dehumidifi er, let it stand for
5-10 minutes and then plug it back in. If the error
persists, call for service.
EH60 - room temperature sensor error
EH61 - evaporator sensor error
EH0b - display board or master control board
communication error
P2 - bucket is full
Eb - bucket is not installed
POWER FAILURE
In the event of a power failure or if the appliance
is unplugged, it will resume normal functioning
when power is restored. The mode and fan speed
will resume at the settings chosen before the power
failure.
AUTO DEFROST
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue to
run until the frost melts. The dehumidifi er may emit
the sound of running water. This is the refrigerant
moving through the coils and is normal.
CARE & MAINTENANCE
END OF SEASON CARE
Unplug the dehumidifi er and ensure the fi lter is
clean. Ensure the bucket is empty and then allow
both the bucket and the dehumidifi er to dry
completely before storing for the off season.
It could take a few days for water inside the
dehumidifi er to completely evaporate. Wipe the
bucket with a dry cloth and ensure the drain has
been emptied to speed up this process Store the
dehumidifi er covered in a dry location.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling of
electrical components. Check for local regulatory
compliance regarding approved and safe disposal
of this appliance.
12
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What is the best humidity setting?
The recommend humidity setting is 40-45%.
Is the air that comes out of the dehumidifi er supposed to be hot?
Yes, usually this air feels warm.
Why isn’t the dehumidifi er collecting any water?
There may not be enough humidity in your environment or the relative humidity might be set higher than
ambient humidity.
Does the fan run continuously?
In continuous mode and max mode the fan will run continuously.
In a manual setting the fan will cycle on and off.
Can I use an extension cord?
No, the dehumidifi er is built to operate using the power cord provided.
Does the timer cycle on and off forever?
The on and off timers can be used at the same time however, they will only cycle one time and then resume
normal functioning.
How do I hook up my direct drain?
Use the provided drain hose or purchase a garden hose. See page 7 for more information.
Does the fi lter light turn on when it is dirty?
The fi lter light turns on automatically after about 250 hours of use even if the fi lter is clean. Clean the fi lter
and then hold the fan button for 3 seconds to turn the fi lter light off.
13
TROUBLESHOOTING
Appliance will not operate
Plug is not fully inserted into the wall outlet
Blown fuse or circuit breaker
Ambient humidity is lower than the set humidity
Bucket is full or is not in the proper position
Insuf cient dehumidifying
• Air lter is dirty
Blocked air fl ow
Appliance size is too small for application
Ambient humidity is lower than the set humidity
Noise
• Air lter is dirty
Bucket is not in proper position
Floor surface is not level
Odors
Formation of mold or mildew on internal wet
surfaces
Place an algaecide tablet in the water bucket
Water on fl oor
Hose connection is loose
Drain cover has been removed
Frost build up
When ambient temperature is below 5°C (41°F)
frost may form
Switch the appliance to fan only mode until the
frost melts
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna
2. Increase the separation between the equipment
and receiver
3. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
Changes or modifi cations not approved by the
party responsible for FCC and Industry Canada
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment. This appliance complies
with Part 15 of the FCC Rules and license-exempt
RSS standards.
Operation is subject to the following conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment complies with FCC RF and IC
RSS-102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance
20cm(8 inches) between the radiator and your
body.
This device complies with RSS-247 of Industry
Canada. Operation is subject to the condition that
this device does not cause harmful interference.
This device contains:
FCC ID: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
FCC WIRELESS REQUIREMENTS
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 24 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
15
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins
que ces personnes ne soient surveillées ou formées
pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
pas utiliser ce déshumidifi cateur dans une zone
susceptible d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette
condition se développe, débranchez l’alimentation
avant de pénétrer dans l’eau.
Ne pas stocker ou utiliser des matériaux
combustibles tels que de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce
ou d’un autre appareil.
Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans
des grilles ou des ouvertures dans l’appareil.
Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures
d’admission et d’échappement.
N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre installé.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur.
Cet appareil est destiné uniquement à des
applications résidentielles et intérieures. N’utilisez
pas ce déshumidifi cateur à l’extérieur. N’utilisez
pas ce déshumidifi cateur pour des applications
commerciales ou industrielles.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un câble d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises, ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des
adaptateurs ou à un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifi ée similaire
afi n d’éviter tout risque.
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
17
ASSEMBLÉ
1. Retirez tous les emballages.
2. Soulevez le déshumidifi cateur par la poignée, retirez le câble d’alimentation et faites pivoter le
déshumidifi cateur de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Placez le déshumidifi cateur sur le seau d’eau conformément aux étiquettes «ALIGN» et appuyez
doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
INSTALLATION DES ROULETTES
1. Faites glisser les quatre roulettes dans les fentes au bas du déshumidifi cateur.
2. Appuyez sur le verrou de la roulette pour fi xer la roulette.
3. Pour retirer les roulettes, soulevez le verrou des roulettes à l’aide d’un tournevis, puis faites glisser la
roulette vers l’extérieur.
18
OPÉRATION
Placez le déshumidifi cateur sur un sol plat et plat
suffi samment solide pour supporter l’appareil
avec un seau plein d’eau.
Ne placez pas le déshumidifi cateur sur de la
moquette car cela peut bloquer le fl ux d’air
autour de l’appareil. Ne forcez pas les roulettes
à se déplacer sur la moquette car l’appareil peut
se déséquilibrer et renverser de l’eau.
Pour maintenir l’effi cacité, faites fonctionner
l’appareil dans un endroit clos. Gardez les
portes et fenêtres à proximité fermées.
Maintenez un dégagement minimum de 40 cm
(16 pouces) autour des sorties d’air et de 20 cm
(8 pouces) des autres côtés de l’appareil pour
permettre une bonne circulation de l’air.
La température ambiante de fonctionnement
recommandée est comprise entre 5°C
(41°F) et 32°C (90°F). Des températures de
fonctionnement ambiantes basses peuvent
provoquer la formation de givre sur les
serpentins internes, ce qui peut affecter les
performances.
Chaque fois que l’appareil est placé sur le dos
ou sur le côté, il doit rester debout pendant
6 heures avant de le brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
Pour des performances optimales, assurez-vous
que le réglage d’humidité est inférieur de 10% à
l’humidité ambiante. Il est normal que l’humidité
ambiante varie jusqu’à 5% au-dessus ou en
dessous de l’humidité réglée.
Il est recommandé dans des conditions normales
de régler l’humidité entre 40 et 45%.
Il est normal que le déshumidifi cateur évacue
l’air chaud.
1
2
3
4
5
6
7
3
CARACTÉRISTIQUES
1. Sortie d’air
2. Panneau de commande
3. Manipuler
4. Seau d’eau
5. Roulettes
6. Prise d’air
7. Filtre à air (derrière la grille)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Le réglage par défaut est le mode continu et la
vitesse élevée du ventilateur. Cela signifi e que
lorsque le déshumidifi cateur est branché pour la
première fois, il fonctionnera en mode continu avec
la vitesse du ventilateur réglée sur haute.
Appuyez sur le bouton mode pour changer de
mode, si vous le souhaitez. Appuyez sur les boutons
de réglage de l’humidité pour régler l’humidité
souhaitée. Assurez-vous que l’humidité réglée est
inférieure à l’humidité ambiante.
19
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton d’alimentation:
Appuyez pour allumer ou éteindre le déshumidifi cateur.
Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour activer la connexion sans fi l.
2. Boutons de réglage de l’humidité: Le niveau d’humidité peut être réglé dans une plage de 35% à 85%
d’humidité relative par incréments de 5%. Pour un air plus sec, réglez sur un pourcentage inférieur.
Pour un air plus humide, défi nissez un pourcentage plus élevé.
3. Bouton ventilateur:
Appuyez pour sélectionner une vitesse de ventilateur normale ou élevée.
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant du fi ltre s’allumera sur l’écran. Nettoyez le fi ltre,
puis appuyez sur le bouton du ventilateur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
réinitialiser l’indicateur de fi ltre.
4. Bouton de mode: Appuyez sur le bouton mode pour sélectionner le mode souhaité.
• Mode réglages: le taux d’humidité et la vitesse du ventilateur peuvent être réglés manuellement
par l’utilisateur.
• Mode continu: le déshumidifi cateur fonctionnera en continu. Le taux d’humidité ne peut pas être
ajusté. La vitesse du ventilateur peut être ajustée.
• Mode maximum: le déshumidifi cateur fonctionnera en continu. Le taux d’humidité ne peut pas être
ajusté. La vitesse du ventilateur sera réglée sur haute et ne peut pas être ajustée.
5. Bouton de niveau de remplissage:
Appuyez sur le bouton de niveau de remplissage pour choisir la capacité du seau : 1, 2, 3 ou 4.
6. Bouton de minuterie: Appuyez pour régler la minuterie.
7. Affi chage:
• Affi che le niveau d’humidité réglé entre 35% et 85% d’humidité relative pendant le réglage, puis
affi che l’humidité ambiante dans une plage de 30% à 90% d’humidité relative avec une précision
de ±5%.
• Affi che les paramètres de la minuterie.
• Affi che tous les codes d’erreur.
A. L’indicateur s’allumera lorsque la connexion sans fi l est active.
B. L’indicateur s’allumera lorsque le fi ltre doit être nettoyé.
C. L’indicateur s’allumera lorsque le déshumidifi cateur est utilisé sans que le seau soit installé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
12 3 4 5 6
7A
BC
MINUTEUR
La minuterie peut être utilisée pour régler le
déshumidifi cateur pour qu’il s’éteigne ou s’allume
après une période de temps défi nie.
Arrêt automatique
1. Lorsque le déshumidifi cateur est allumé,
appuyez sur le bouton de la minuterie pour
activer la minuterie d’arrêt automatique.
2. Appuyez sur les boutons de réglage de
l’humidité pour modifi er la durée défi nie par
incréments de 0,5 heure jusqu’à 10 heures, puis
par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures.
Marche automatique
1. Lorsque le déshumidifi cateur est éteint, appuyez
sur le bouton de la minuterie pour activer la
minuterie de mise en marche automatique.
2. Appuyez sur les boutons de réglage de
l’humidité pour modifi er la durée défi nie par
incréments de 0,5 heure jusqu’à 10 heures, puis
par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures.
Les minuteries de mise en marche et d’arrêt
automatiques peuvent être utilisées en même temps
en réglant d’abord l’une puis l’autre.
La minuterie n’allumera pas et ne s’éteindra pas
indéfi niment. Les minuteries de mise en marche et
d’arrêt automatiques fonctionneront une fois, puis le
déshumidifi cateur reviendra à son fonctionnement
normal.
Allumer ou éteindre le déshumidifi cateur à tout
moment ou changer le réglage de la minuterie
à 0,0 annulera les réglages de la minuterie. Le
code d’erreur de seau plein du seau P2 annulera
également le réglage de la minuterie.
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONNEXION SANS FIL
Cet appareil peut être contrôlé avec une application
sans fi l sur votre appareil sans fi l.
Visitez https://www.danby.com/support/apps pour
télécharger l’application et en savoir plus sur son
fonctionnement.
ENLÈVEMENT D’EAU
1. Seau
Le déshumidifi cateur recueillera automatiquement
l’eau condensée dans le seau d’eau. Lorsque le seau
est plein, le compresseur et le ventilateur s’éteignent
et le voyant de seau plein s’allume. L’écran affi chera
«P2».
Pour vider le seau, soulevez la poignée du
déshumidifi cateur et séparez le corps du réservoir
d’eau. Placez le corps du déshumidifi cateur sur une
surface plane et solide. Videz le seau mais soyez
prudent lorsque vous déplacez le seau, il sera plein
et peut être lourd.
Le déshumidifi cateur reprendra son fonctionnement
lorsque le corps sera reconnecté au seau d’eau.
21
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1
2
3
2. Vidange continue
L’eau peut être évacuée à l’aide du drain continu
avec le tuyau de vidange fourni ou un tuyau
d’arrosage standard.
Le tuyau de vidange en plastique transparent fourni
mesure 0,6 m de long. S’il n’y a pas de drain
disponible à portée du déshumidifi cateur, un tuyau
d’arrosage peut être fi xé à la place. Veuillez noter
que le tuyau d’arrosage ne doit pas mesurer plus
de 6 pieds (1,8 m). Si le tuyau de vidange est trop
long, l’eau peut ne pas s’écouler complètement,
ce qui peut entraîner une accumulation d’eau
stagnante et de moisissure à l’intérieur du tuyau.
Pour attacher au tuyau de vidange continu :
1. Retirez le couvercle situé à l’arrière du seau
d’eau.
2. Retirez le bouchon de la sortie de vidange
continue et fi xez le tuyau souhaité.
3. Dirigez l’autre extrémité du tuyau vers un seau
ou un drain de plancher.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié et descend
tout droit depuis l’arrière de l’appareil. La vidange
continue n’est activée que par gravité, de sorte
que tout coude ou mouvement ascendant du tuyau
empêchera l’eau de s’écouler.
MODE SANS SEAU
Le déshumidifi cateur peut être utilisé sans le seau installé. Cela signifi e que le déshumidifi cateur continuera
à éliminer l’eau de l’air et ne vérifi era pas si le seau est installé.
N’utilisez pas le mode sans seau sans un tuyau de vidange attaché. Assurez-vous que le tuyau est bien
connecté avant d’allumer le déshumidifi cateur. Dirigez l’autre extrémité du tuyau de vidange vers un
endroit avec une capacité illimitée comme un évier ou un siphon de sol. Diriger le tuyau de vidange vers
un endroit avec une capacité limitée pourrait faire déborder l’eau.
Pour activer le mode sans seau:
1. Connectez le tuyau de vidange au déshumidifi cateur.
2. Connectez le déshumidifi cateur à une source d’alimentation. N’installez pas le seau d’eau.
3. « Eb » s’affi chera à l’écran.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de niveau de remplissage et le bouton haut en même temps
pendant 3 secondes pour que le déshumidifi cateur fonctionne sans le seau.
5. L’indicateur sans godet s’allumera sur l’écran.
Pour désactiver le mode sans bucket:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de niveau de remplissage et le bouton haut en même temps
pendant trois secondes.
2. Éteignez le déshumidifi cateur. Assurez-vous que le seau est installé avant de le rallumer.
Remarque importante: il y a un micro-interrupteur au bas du déshumidifi cateur qui s’enclenche avec le
seau. Le mode sans godet peut être automatiquement désactivé si ce commutateur est enfoncé. Assurez-
vous que l’espace est libre et que vous ne touchez pas le micro-interrupteur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
22
VIDANGE SANS SEAU
Assurez-vous que le déshumidifi cateur est placé sur
une surface plane et de niveau pour éviter qu’il ne
bascule ou ne glisse. L’angle d’inclinaison doit être
inférieur à 1 degré.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
X
10cm or more
X
X
Assurez-vous que le tuyau de vidange est
correctement connecté avant d’activer le mode sans
seau.
Il n’y a pas de pompe de vidange dans ce
déshumidifi cateur, la vidange fonctionne par
gravité. Le tuyau de vidange doit être incliné vers
le bas depuis l’arrière du déshumidifi cateur d’au
moins 10 cm ou plus. Le tuyau ne peut pas reposer
à plat ou être incliné vers le haut.
23
SOINS ET ENTRETIEN
FILTRE À AIR
Le fi ltre à air doit être nettoyé environ toutes les 2
semaines. Le fi ltre à air peut nécessiter un nettoyage
plus fréquent s’il y a beaucoup de squames ou de
fourrure dans l’air.
Toutes les 250 heures ou environ tous les dix jours,
le voyant du fi ltre sur le panneau de commande
s’allumera pour vous rappeler de nettoyer le fi ltre.
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer le fi ltre et
remettre l’appareil en fonctionnement normal.
1. Les ltres à air sont situés derrière les deux
grilles latérales. Saisissez les poignées latérales
et tirez doucement vers l’avant pour les retirer.
2. Utilisez un aspirateur avec une brosse douce
pour éliminer les gros débris ou la poussière
accumulée sur le fi ltre à air.
3. Lavez le fi ltre dans de l’eau tiède savonneuse,
à moins de 40 °C (104 °F), ou utilisez un agent
nettoyant neutre.
4. Rincez le fi ltre à l’eau claire et séchez-le
soigneusement avant de le réinstaller dans
l’appareil.
5. Appuyez sur le bouton du ventilateur et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
réinitialiser l’indicateur de fi ltre.
Remarque : Ne faites pas fonctionner l’appareil
sans le fi ltre à air installé. Ne placez pas les fi ltres
dans un lave-vaisselle.
NETTOYAGE
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous
que l’appareil est débranché avant d’effectuer un
nettoyage ou une maintenance.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un
chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si
nécessaire.
N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant
ou d’autres produits chimiques pour nettoyer cet
appareil car ces substances peuvent endommager
l’enduit et la déformation des pièces en plastique.
Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil,
car cela entraînera une détérioration des
composants électriques et de l’isolation des câbles.
Assurez-vous que les orifi ces de vidange à
l’arrière de l’appareil sont exempts de saleté et
d’accumulation de calcaire.
24
25
SOINS ET ENTRETIEN
CODES D’ERREUR
Si le panneau d’affi chage affi che l’un des
codes d’erreur ci-dessous, débranchez le
déshumidifi cateur, laissez-le reposer pendant 5 à
10 minutes, puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste,
appelez le service.
EH60 - erreur du capteur de température ambiante
EH61 - erreur du capteur de l’évaporateur
EH0b - erreur de communication de la carte
d’affi chage ou de la carte de commande principale
P2 - le seau est plein
Eb - le seau n’est pas installé
PANNE DE COURANT
En cas de coupure de courant ou si l’appareil est
débranché, il reprendra son fonctionnement normal
une fois le courant rétabli. Le mode et la vitesse du
ventilateur reprendront aux réglages choisis avant
la coupure de courant.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Lorsque du givre s’accumule sur les serpentins
de l’évaporateur, le compresseur s’arrête et le
ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que
le givre fonde. Le déshumidifi cateur peut émettre
le bruit de l’eau courante. C’est le réfrigérant qui
circule dans les serpentins et c’est normal.
SOINS POUR LA FIN DE SAISON
Débranchez le déshumidifi cateur et assurez-vous
que le fi ltre est propre. Assurez-vous que le seau
est vide, puis laissez le seau et le déshumidifi cateur
sécher complètement avant de les ranger pour la
saison morte.
L’eau à l’intérieur du déshumidifi cateur peut prendre
quelques jours pour s’évaporer complètement.
Essuyez le seau avec un chiffon sec et assurez-vous
que le drain a été vidé pour accélérer ce processus
Stockez le déshumidifi cateur couvert dans un
endroit sec.
DISPOSITION
Cet appareil ne doit pas être traité comme un
déchet ménager ordinaire, il doit être apporté au
point de collecte des déchets approprié pour le
recyclage des composants électriques. Vérifi ez la
conformité réglementaire locale concernant la mise
au rebut approuvée et sûre de cet appareil.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Quel est le meilleur réglage d’humidité ?
Le réglage d’humidité recommandé est de 40 à 45%.
L’air qui sort du déshumidifi cateur est-il censé être chaud ?
Oui, généralement cet air est chaud.
Pourquoi le déshumidifi cateur ne collecte-t-il pas d’eau ?
Il se peut qu’il n’y ait pas assez d’humidité dans votre environnement ou que l’humidité relative soit réglée
à un niveau supérieur à l’humidité ambiante.
Le ventilateur fonctionne-t-il en continu ?
En mode continu et en mode max, le ventilateur fonctionnera en continu.
Dans un réglage manuel, le ventilateur s’allumera et s’éteindra.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Non, le déshumidifi cateur est conçu pour fonctionner à l’aide du cordon d’alimentation fourni.
Est-ce que la minuterie s’allume et s’éteint pour toujours?
Les minuteries marche et arrêt peuvent être utilisées en même temps, cependant, elles ne feront qu’un cycle
puis reprendront leur fonctionnement normal.
Comment raccorder mon drain direct ?
Utilisez le tuyau de vidange fourni ou achetez un tuyau d’arrosage. Voir page 21 pour plus d’informations.
Le voyant du fi ltre s’allume-t-il lorsqu’il est sale ?
Le voyant du fi ltre s’allume automatiquement après environ 250 heures d’utilisation, même si le fi ltre
est propre. Nettoyez le fi ltre, puis maintenez le bouton du ventilateur enfoncé pendant 3 secondes pour
éteindre le voyant du fi ltre.
26
DÉPANNAGE
L’appareil ne fonctionnera pas
• La che n’est pas complètement insérée dans la
prise murale
Fusible ou disjoncteur grillé
L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité
réglée
Le seau est plein ou n’est pas dans la bonne
position
Déshumidifi cation insuf sante
• Le ltre à air est sale
Flux d’air bloqué
La taille de l’appareil est trop petite pour
l’application
L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité
réglée
Bruit
• Le ltre à air est sale
Le seau n’est pas dans la bonne position
La surface du sol n’est pas de niveau
Odeurs
Formation de moisissure ou de mildiou sur les
surfaces internes humides
Placer une pastille d’algicide dans le seau d’eau
Eau au sol
La connexion du tuyau est lâche
Le couvercle du drain a été retiré
Le givre s’accumule
Lorsque la température ambiante est inférieure à
5°C (41°F), du givre peut se former
Mettez l’appareil en mode ventilation
uniquement jusqu’à ce que le givre fonde
27
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2. Accroître la distance entre l’appareil et le
récepteur.
3. Brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du
récepteur.
4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté
Les changements ou modifi cations non approuvés
par la partie responsable de la conformité FCC et
Industrie Canada pourraient annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Cet
appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC
et aux normes RSS sans licence.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements FCC RF et IC RSS-102 défi nies
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et utilisé à une distance minimale de
20 cm (8 pouces) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-247
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis
à la condition que cet appareil ne provoque pas
d’interférences nuisibles.
Cet appareil contient:
FCC ID: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
EXIGENCES SANS FIL DE LA FCC
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil. CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 24 mois
29
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice este deshumidifi cador en un área que pueda
acumular agua estancada. Si se desarrolla esta
condición, desconecte la fuente de alimentación
antes de entrar en el agua.
No almacene ni utilice materiales combustibles
tales como gasolina u otros vapores o líquidos
infl amables cerca de este o de cualquier otro
aparato.
No introduzca los dedos u otros objetos en las
parrillas o aberturas del aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y
de escape.
No opere el aparato sin el fi ltro instalado.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Este aparato está destinado únicamente a
aplicaciones interiores y residenciales. No utilice
este deshumidifi cador en exteriores. No utilice este
deshumidifi cador para aplicaciones comerciales o
industriales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente
de dos clavijas, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra
adecuada. La placa de características en serie
indica el voltaje y la frecuencia para los que está
diseñado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede ocasionar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extensión,
adaptadores o junto con otro aparato en la misma
toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
30
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
31
MONTAJE
1. Retire todo el embalaje.
2. Levante el deshumidifi cador por el mango, extraiga el cable de alimentación y gire el deshumidifi cador
90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
3. Coloque el deshumidifi cador en el balde de agua de acuerdo con las etiquetas “ALINEAR” y presione
suavemente hasta que encaje en su lugar.
INSTALACIÓN DE RUEDAS
1. Desliza las cuatro ruedas en las ranuras en la parte inferior del deshumidifi cador.
2. Presione hacia abajo el bloqueo de la rueda para asegurar la rueda.
3. Para quitar las ruedas, levante el bloqueo de las ruedas con un destornillador y luego deslice la rueda
hacia afuera.
32
OPERACIÓN
Coloque el deshumidifi cador en un piso liso y
nivelado que sea lo sufi cientemente fuerte como
para sostener el aparato con un balde lleno de
agua.
No coloque el deshumidifi cador sobre una
alfombra, ya que esto puede bloquear el fl ujo
de aire alrededor del aparato. No fuerce las
ruedas para que se muevan sobre la alfombra,
ya que el aparato puede desequilibrarse y
derramar agua.
Para mantener la efi ciencia, opere el aparato
en un área cerrada. Mantenga cerradas las
puertas y ventanas cercanas.
Deje un espacio libre mínimo de 40 cm (16
pulgadas) alrededor de las salidas de aire y 20
cm (8 pulgadas) en los otros lados del aparato
para permitir una circulación de aire adecuada.
La temperatura ambiente de funcionamiento
recomendada es de entre 5°C (41°F) y 32°C
(90°F). Las bajas temperaturas ambientales de
funcionamiento pueden hacer que se forme
escarcha en las bobinas internas, lo que puede
afectar el rendimiento.
Cada vez que se coloca el aparato de espaldas
o de costado, se debe dejar reposar en posición
vertical durante 6 horas antes de enchufarlo
para evitar daños a los componentes internos.
Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que
la confi guración de humedad sea un 10% más
baja que la humedad ambiental. Es normal
que la humedad ambiental varíe hasta un
5% por encima o por debajo de la humedad
establecida.
Se recomienda en condiciones normales
establecer la humedad entre 40-45%.
Es normal que el deshumidifi cador expulse aire
caliente.
1
2
3
4
5
6
7
3
CARACTERÍSTICAS
1. Salida de aire
2. Panel de control
3. Resolver
4. Cubo de agua
5. Ruedas
6. Toma de aire
7. Filtro de aire (detrás de la parrilla)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
La confi guración predeterminada es el modo
continuo y la velocidad alta del ventilador. Esto
signifi ca que cuando el deshumidifi cador se enchufa
por primera vez, funcionará en modo continuo con
la velocidad del ventilador confi gurada en alta.
Presione el botón de modo para cambiar el modo,
si lo desea. Presione los botones de ajuste de
humedad para establecer la humedad deseada.
Asegúrese de que la humedad establecida sea más
baja que la humedad ambiental.
33
PANEL DE CONTROL
1. Botón de encendido:
Presione para encender o apagar el deshumidifi cador.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la conexión inalámbrica.
2. Botones de ajuste de humedad: El nivel de humedad se puede confi gurar dentro de un rango de 35%
a 85% de humedad relativa en incrementos del 5%. Para aire más seco, establezca un valor porcentual
más bajo. Para aire más húmedo, establezca un valor porcentual más alto.
3. Botón de ventilador:
Presione para seleccionar la velocidad del ventilador normal o alta.
Después de 250 horas de funcionamiento, el indicador de luz del fi ltro se iluminará en la
pantalla. Limpie el fi ltro y luego presione y mantenga presionado el botón del ventilador durante
3 segundos para restablecer el indicador del fi ltro.
4. Botón de modo: Presione el botón de modo para seleccionar el modo deseado.
Modo de ajuste: El usuario puede confi gurar manualmente el nivel de humedad y la velocidad del
ventilador.
• Modo continuo: el deshumidifi cador funcionará continuamente. El nivel de humedad no se puede
ajustar. La velocidad del ventilador se puede ajustar.
• Modo máximo: el deshumidifi cador funcionará continuamente. El nivel de humedad no se puede
ajustar. La velocidad del ventilador se establecerá en alta y no se puede ajustar.
5. Botón de nivel de llenado:
Presione el botón de nivel de llenado para elegir la capacidad del balde: 1, 2, 3 o 4.
6. Botón del temporizador: Presione para confi gurar el temporizador.
7. Monitor:
Muestra el nivel de humedad establecido entre 35% y 85% de humedad relativa mientras se
confi gura, luego muestra la humedad ambiental en un rango de 30% a 90% de humedad relativa
con una precisión de ± 5%.
Muestra la confi guración del temporizador.
Muestra todos los códigos de error.
A. El indicador se iluminará cuando la conexión inalámbrica esté activa.
B. El indicador se iluminará cuando sea necesario limpiar el fi ltro.
C. El indicador se iluminará cuando el deshumidifi cador se esté usando sin el balde instalado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
12 3 4 5 6
7A
BC
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TEMPORIZADOR
El temporizador se puede usar para confi gurar
el deshumidifi cador para que se apague o se
encienda después de un período de tiempo
establecido.
Apagado automático
1. Cuando el deshumidifi cador esté encendido,
presione el botón del temporizador para activar
el temporizador de apagado automático.
2. Presione los botones de ajuste de humedad para
cambiar el tiempo establecido en incrementos
de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en
incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
Encendido automático
1. Cuando el deshumidifi cador esté apagado,
presione el botón del temporizador para activar
el temporizador de encendido automático.
2. Presione los botones de ajuste de humedad para
cambiar el tiempo establecido en incrementos
de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en
incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
Los temporizadores de encendido y apagado
automático se pueden usar al mismo tiempo
confi gurando primero uno y luego el otro.
El temporizador no activará y desactivará el
deshumidifi cador de forma indefi nida. Los
temporizadores de encendido y apagado
automático funcionarán una vez y luego el
deshumidifi cador volverá a funcionar normalmente.
Encender o apagar el deshumidifi cador en
cualquier momento o cambiar la confi guración del
temporizador a 0.0 cancelará la confi guración del
temporizador. El código de error de cubeta llena de
cubeta P2 también cancelará la confi guración del
temporizador.
34
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Este aparato se puede controlar con una aplicación
inalámbrica en su dispositivo inalámbrico.
Visite https://www.danby.com/support/apps
para descargar la aplicación y conocer su
funcionamiento.
ELIMINACIÓN DE AGUA
1. Cubo de agua
El deshumidifi cador recogerá automáticamente
agua condensada en el balde de agua. Cuando la
cubeta esté llena, el compresor y el ventilador se
apagarán y la luz indicadora de cubeta llena se
encenderá. La pantalla mostrará “P2”.
Para vaciar el balde, levante la manija del
deshumidifi cador y separe el cuerpo del tanque
de agua. Coloque el cuerpo del deshumidifi cador
sobre una superfi cie plana y sólida. Vacíe el balde,
pero tenga cuidado al moverlo, estará lleno y
puede ser pesado.
El deshumidifi cador volverá a funcionar cuando el
cuerpo se vuelva a conectar al balde de agua.
35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
2
3
2. Drenaje continuo
El agua se puede eliminar usando el drenaje
continuo con la manguera de drenaje provista o
una manguera de jardín estándar.
La manguera de drenaje de plástico transparente
que se proporciona tiene una longitud de 0,6 m (2
pies). Si no hay un drenaje disponible dentro del
alcance del deshumidifi cador, se puede conectar
una manguera de jardín. Tenga en cuenta que la
manguera de jardín no debe medir más de 6 pies
(1,8 m). Si la manguera de desagüe es demasiado
larga, es posible que el agua no se drene por
completo, lo que puede provocar que se acumule
agua estancada y moho dentro de la manguera.
Para conectar a la manguera de drenaje continuo:
1. Retire la tapa ubicada en la parte posterior del
balde de agua.
2. Retire el tapón de la salida de drenaje continuo
y conecte la manguera deseada.
3. Dirija el otro extremo de la manguera a un
balde o desagüe del piso.
Asegúrese de que la manguera no esté doblada
y descienda directamente desde la parte posterior
del aparato. El drenaje continuo solo se activa por
gravedad, por lo que cualquier curva o movimiento
hacia arriba en la manguera evitará que el agua se
drene.
MODO SIN CUBO
El deshumidifi cador se puede utilizar sin el cubo instalado. Esto signifi ca que el deshumidifi cador
continuará eliminando agua del aire y no verifi cará si el balde está instalado.
No use el modo sin cubeta sin una manguera de drenaje conectada. Asegúrese de que la manguera esté
bien conectada antes de encender el deshumidifi cador. Dirija el otro extremo de la manguera de desagüe
a un lugar con capacidad ilimitada, como un fregadero o desagüe en el piso. Dirigir la manguera de
desagüe a un lugar con capacidad limitada podría hacer que el agua se desborde.
Para activar el modo sin depósito:
1. Conecte la manguera de drenaje al deshumidifi cador.
2. Conecte el deshumidifi cador a una fuente de energía. No instale el balde de agua.
3. Aparecerá “Eb” en la pantalla.
4. Mantenga presionado el botón de nivel de llenado y el botón de arriba al mismo tiempo durante 3
segundos para confi gurar el deshumidifi cador para que funcione sin el balde.
5. El indicador sin cubeta se iluminará en la pantalla.
Para desactivar el modo sin depósito:
1. Mantenga presionado el botón de nivel de llenado y el botón de arriba al mismo tiempo durante tres
segundos.
2. Apague el deshumidifi cador. Asegúrese de que el cucharón esté instalado antes de volver a
encenderlo.
Nota importante: hay un microinterruptor en la parte inferior del deshumidifi cador que se acopla con el
balde. El modo sin cubeta puede desactivarse automáticamente si se presiona este interruptor. Asegúrese
de que el espacio esté despejado y de que no toque el microinterruptor.
36
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DESAGÜE SIN CUBO
Asegúrese de que el deshumidifi cador esté
colocado sobre una superfi cie plana y nivelada
para evitar que se caiga o se deslice. El ángulo de
inclinación debe ser inferior a 1 grado.
X
10cm or more
X
X
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté
conectada correctamente antes de activar el modo
sin cubeta.
No hay bomba de drenaje en este
deshumidifi cador, el drenaje funciona por
gravedad. La manguera de desagüe debe
inclinarse hacia abajo desde la parte posterior
del deshumidifi cador al menos 10 cm o más. La
manguera no puede quedar plana ni inclinarse
hacia arriba.
37
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
El fi ltro de aire debe limpiarse aproximadamente
cada 2 semanas. El fi ltro de aire puede requerir
una limpieza más frecuente si hay mucha caspa o
pelo en el aire.
Cada 250 horas o aproximadamente cada diez
días, la luz indicadora del fi ltro en el panel de
control se iluminará como un recordatorio para
limpiar el fi ltro. Siga los pasos a continuación para
limpiar el fi ltro y que el aparato vuelva a funcionar
normalmente.
1. Los ltros de aire se encuentran detrás de las
dos rejillas laterales. Agarre las asas laterales y
tire suavemente hacia adelante para quitarlas.
2. Utilice una aspiradora con un accesorio de
cepillo suave para eliminar cualquier residuo
grande o polvo acumulado en el fi ltro de aire.
3. Lave el fi ltro con agua tibia y jabón, por debajo
de 40°C (104°F), o use un agente de limpieza
neutro.
4. Enjuague el fi ltro con agua limpia y séquelo
completamente antes de volver a instalarlo en el
aparato.
5. Mantenga presionado el botón del ventilador
durante 3 segundos para restablecer el
indicador del fi ltro.
Nota: No opere el aparato sin el fi ltro de aire
instalado. No coloque los fi ltros en el lavavajillas.
LIMPIEZA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que el aparato esté desenchufado antes de
realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se puede limpiar con un
paño suave o con un paño tibio y húmedo si es
necesario.
No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier
otro producto químico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias pueden dañar el acabado y la
deformación de las piezas de plástico.
Nunca vierta agua directamente sobre el
aparato ya que esto causará el deterioro de
los componentes eléctricos y el aislamiento del
cableado.
Asegúrese de que los puertos de drenaje en la
parte posterior del aparato estén libres de suciedad
y acumulación de calcio.
38
39
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CÓDIGOS DE ERROR
Si el panel de la pantalla muestra alguno de
los siguientes códigos de error, desenchufe el
deshumidifi cador, déjelo reposar durante 5 a 10
minutos y luego vuelva a enchufarlo. Si el error
persiste, llame al servicio técnico.
EH60 - error del sensor de temperatura ambiente
EH61 - error del sensor del evaporador
EH0b - error de comunicación del tablero de
visualización o del tablero de control maestro
P2 - el cubo está lleno
Eb: el cucharón no está instalado
FALLO DE ALIMENTACIÓN
En caso de un corte de energía o si el aparato
está desenchufado, reanudará su funcionamiento
normal cuando se restablezca la energía. El modo
y la velocidad del ventilador se reanudarán en la
confi guración elegida antes de la falla de energía.
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Cuando se acumula escarcha en los serpentines
del evaporador, el compresor se apagará y el
ventilador continuará funcionando hasta que la
escarcha se derrita. El deshumidifi cador puede
emitir el sonido de agua corriente. Este es el
refrigerante que se mueve a través de las bobinas y
es normal.
CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA
Desenchufe el deshumidifi cador y asegúrese de
que el fi ltro esté limpio. Asegúrese de que el balde
esté vacío y luego deje que tanto el balde como el
deshumidifi cador se sequen por completo antes de
guardarlos para la temporada baja.
Pueden pasar algunos días hasta que el agua
dentro del deshumidifi cador se evapore por
completo. Limpie el balde con un paño seco y
asegúrese de vaciar el desagüe para acelerar este
proceso. Guarde el deshumidifi cador cubierto en un
lugar seco.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede tratarse como un residuo
doméstico normal, debe llevarse al punto de
recogida de residuos adecuado para reciclar los
componentes eléctricos. Verifi que el cumplimiento
normativo local con respecto a la eliminación
segura y aprobada de este aparato.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuál es el mejor ajuste de humedad?
La confi guración de humedad recomendada es 40-45%.
¿Se supone que el aire que sale del deshumidifi cador está caliente?
Sí, normalmente este aire se siente cálido.
¿Por qué el deshumidifi cador no recoge agua?
Es posible que no haya sufi ciente humedad en su entorno o que la humedad relativa sea más alta que la
del ambiente.
¿El ventilador funciona continuamente?
En modo continuo y modo máximo, el ventilador funcionará continuamente.
En una confi guración manual, el ventilador se encenderá y apagará.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, el deshumidifi cador está diseñado para funcionar con el cable de alimentación proporcionado.
¿El temporizador se enciende y apaga para siempre?
Los temporizadores de encendido y apagado se pueden usar al mismo tiempo, sin embargo, solo se
ciclarán una vez y luego reanudarán el funcionamiento normal.
¿Cómo conecto mi drenaje directo?
Use la manguera de drenaje provista o compre una manguera de jardín. Consulte la página 35 para
obtener más información.
¿Se enciende la luz del fi ltro cuando está sucio?
La luz del fi ltro se enciende automáticamente después de aproximadamente 250 horas de uso, incluso si el
ltro está limpio. Limpie el fi ltro y luego mantenga presionado el botón del ventilador durante 3 segundos
para apagar la luz del fi ltro.
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
El enchufe no está completamente insertado en
el tomacorriente de pared
Fusible o disyuntor quemado
La humedad ambiental es más baja que la
humedad confi gurada
El cucharón está lleno o no está en la posición
correcta.
Deshumidifi cación insufi ciente
• El ltro de aire está sucio
Flujo de aire bloqueado
El tamaño del aparato es demasiado pequeño
para la aplicación
La humedad ambiental es más baja que la
humedad confi gurada
Ruido
• El ltro de aire está sucio
El cucharón no está en la posición adecuada
• La super cie del piso no está nivelada
Hedor
Formación de moho o hongos en super cies
internas húmedas.
Coloque una tableta de algicida en el balde de
agua.
Agua en el suelo
La conexión de la manguera está fl oja
Se ha quitado la tapa del desagüe
Acumulación de escarcha
Cuando la temperatura ambiente es inferior a
5°C (41°F) se puede formar escarcha
Cambie el aparato al modo de solo ventilador
hasta que la escarcha se derrita
41
Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena receptora
2. Aumente la separación entre el equipo y el
receptor
3. Conecte el equipo a una toma de corriente en
un circuito distinto al que está conectado el
receptor
4. Consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio / TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modifi caciones no aprobados por
la parte responsable del cumplimiento de la FCC
y de Industry Canada podrían anular la autoridad
del usuario para operar el equipo. Este aparato
cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y
los estándares RSS exentos de licencia.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes
condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación FCC RF e IC RSS-102 establecidos
para un entorno no controlado. Este equipo debe
instalarse y utilizarse con una distancia mínima de
20 cm (8 pulgadas) entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo cumple con RSS-247 de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeto a la
condición de que este dispositivo no cause
interferencias perjudiciales.
Este dispositivo contiene:
FCC ID: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
REQUISITOS INALÁMBRICOS DE LA FCC
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 24 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Danby DDR050BCWDB-ME-6 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario