ClosetMaid 5442 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Custom Closet Organizer
Organisateur de Garde-Robe Personnalisé
Organizador de Clóset Individualizado
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosa
mente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
© 2020 ClosetMaid LLC | Ocala, FL | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
01-14538-00 4/20
1/4 in. (6 mm)
1/16 in. (1,6 mm)
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or col-
lapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it
is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belong-
ings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings ma
y occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
a
nd/or damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall using
L-Brackets, Anchors, and Wall
Screws (#10 x 1-1/2") provided.
Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pa
s surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou
les panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s'affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d'empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouvré au mur à l’aide du
support en L, de la douille d’ancrage et de la vis
murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Négliger de le
faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Nous recommandons de protéger la sur-
face de travail durant le montage afin
d'éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cu
alquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
Asegure la unidad terminada a la pared usando el
soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x
1-1/2") suministrado. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de tra-
bajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera,
etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Ne pas surcharger l’unité. Si toute tablette
de l’unité, supérieure ou inférieure, ploie ou
fléchit, c’est qu’elle est surchargée. La
tablette supérieure ou inférieure pourrait se
briser et causer de graves blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
No sobrecargue la unidad. Si una repisa, la
parte superior o la parte inferior de la unidad
se pandean o se doblan, está sobrecargada.
La repisa, la parte superior o inferior podrían
desplomarse y ocasionar lesiones graves al
cuerpo y dañar las pertenencias personales.
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or col-
lapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it
is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belong-
ings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings ma
y occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
a
nd/or damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall using
L-Brackets, Anchors, and Wall
Screws (#10 x 1-1/2") provided.
Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pa
s surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou
les panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s'affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d'empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouvré au mur à l’aide du
support en L, de la douille d’ancrage et de la vi
s
murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Négliger de le
faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Nous recommandons de protéger la sur-
face de travail durant le montage afin
d'éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cu
alquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
Asegure la unidad terminada a la pared usando el
soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x
1-1/2") suministrado. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de tra-
bajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera,
etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or col-
lapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it
is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belong-
ings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings ma
y occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
a
nd/or damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall using
L-Brackets, Anchors, and Wall
Screws (#10 x 1-1/2") provided.
Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou
les panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s'affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d'empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouvré au mur à l’aide du
support en L, de la douille d’ancrage et de la vis
murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Négliger de le
faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommag
es
matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Nous recommandons de protéger la sur-
face de travail durant le montage afin
d'éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
Asegure la unidad terminada a la pared usando el
soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x
1-1/2") suministrado. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de tra-
bajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera,
etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
top shelf (2)
étagère supérieure (2)
repisa superior (2)
adjustable shelf (2)
étagère réglable (2)
repisa ajustable (2)
dowel (2)
goujon (2)
espiga (2)
cam lock (16)
boulon à verrou (16)
cierre de leva (16)
#10 x 1/2 in. screw - flathead (4)
vis nº 10 x 1,2 cm à tête plate(4)
tornillo #10 x 1,2 cm –
cabeza plana (4)
L-bracket (4)
support en L (4)
soporte en forma de L (4)
B
A
C
A
D
B
C
D
side panel (4)
panneau latéral (4)
panel lateral (4)
cam post (16)
boulon à tige (16)
poste de leva (16)
shelf support (8)
support d’étagère (8)
soporte de repisa (8)
wall screw - panhead (10)
vis murale à tête cylindrique
bombée (10)
tornillo de pared – cabeza
redonda (10)
bottom nut (4)
écrou inférieur (4)
tuerca de fondo (4)
AA
CC
DD
EE
FF
GG
II
LL
MM
bottom shelf (2)
étagère inférieure
(2)
repisa inferior (2)
KK
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
leveling feet (4)
pieds de nivellement (4)
patas niveladoras (4)
HH
#8 x 3/4 in. screw- flathead (6)
vis nº 8 x 1,9 cm à tête plate (6)
tornillo #8 x 1,9 cm – cabeza
plana (6)
gusset board (2)
planche à goussets (2)
tabla de escuadra (2)
NN
nail (40)
clou (40)
clavo (40)
JJ
wall anchor (10)
douille d’ancrage (10)
tarugo de pared (10)
BB
hole cover (8)
capuchon (8)
cubierta de agujero (8)
closet rod (3-pack)
tige de garde-robe (3)
barra de clóset (paquete de 3)
E
E
F
rod bracket (6)
support de tige (6)
soporte de barra (6)
F
Product width varies by model
Le largeur de ce produit peut varier selon le mole
E l ancho del producto varía s egún el modelo
50510
50511
80516
50636
50631
50599
81732
81719
80501
50523 81721
50529
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
FRONT VIEW VUE AVANT VISTA DELANTERA
Count and locate holes in each part.
Compter et localiser les trous de
chaque pièce.
Cuente y ubique los agujeros de cada
pieza.
Note overall shape of part.
Remarquer la forme générale de
chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general.
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
Identify arrow
on head. Look
closely.
Identifier la
flècha sur la
tête. Examiner
attentivement.
Identifique la
flecha en la
cabeza.
Búsquela
detenidamente.
Arrow MUST point
toward hole in edge
of panel.
Le flèche DOIT
pointer vers le trou
de la bordure du
panneau.
La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el borde
del panel.
Push cam lock all
the way down into
hole.
Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
Use a Flathead screw-
driver to turn cam lock.
Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.
Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et pousser le boulon à
tige dans le trou.
Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
Turn camlock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS de media
vuelta).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
Use “PART IDENTIFICATION” and
exploded view (on previous page) to
identify parts!
Utiliser l' « IDENTFICATION DES PIÈCES »
et le schéma éclaté
la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”
y la perspectiva ampliada (en la página
anterior) para identificar las piezas!
x8
AA
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Push 4 cam locks into each bottom shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère inférieure.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa inferior.
NOTE:
See “HELPFUL HINTS”
on page 4 for proper cam
lock assembly.
REMARQUE :
Consulter les
« CONSEILS UTILES »
de la page 4 sur
l’assemblage des boulons
à verrou.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS
PRÁCTICOS” de la
página 4 para una
instalación apropiada
del cierre de leva.
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
AA
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
Measure closet and plan organizer placement.
Measure closet and plan organizer placement.
Measure closet and plan organizer placement.
Measure the wall area width and height to
determine the best place for the organizer. It’s
important to plan in advance where the unit will
go in case adjustments need to be made to the
closet rods.
Mesurer la largeur et la hauteur de la surface
murale pour déterminer le meilleur endroit pour
le rangement. Il est important de prévoir l’endroit
où l’unité sera installée au cas où des
ajustements devraient être apportés aux tringles
de la penderie.
Mida el ancho y la altura del área de la pared
para decidir cuál es el mejor lugar para
acomodar el organi zador. Es importante que
planifique con anticipación el espacio donde irá
la unidad por si es necesario hacer ajustes a las
barras del closet.
27 in.
68,8 cm
NOTE: If you plan to install the closet rods less
than 27 in. from the wall or another unit, the rods
will need to be cut. Remove the inner rod from the
outer rod, measure, and cut both rods to your
desired size, ensuring that you will have a 4 in.
MINIMUM overlap when the rods are connected to
ensure stability.
Make sure you cut the end of each rod WITHOUT
the hole.
REMARQUE : Si l’on compte installer les tringles à
vêtements à moins de 68,6 cm du mur ou d’une
autre unité, les tringles devront être coupées.
Retirer la tringle intérieure de la tringle extérieure,
mesurer et couper les deux tringles à la longueur
désirée, en vérifiant qu’il y ait un chevauchement
de 101,6 mm au MINIMUM lorsque les tringles sont
raccordées de manière à assurer la stabilité.
S’assurer de couper l’extrémité de chaque tringle
SANS le trou.
NOTA: Si piensa instalar las barras del closet a
menos de 68,8 cm de la pared o de otra unidad,
será necesario cortar las barras. Saque la barra
interna de la externa, tome medidas y corte las dos
al tamaño deseado, asegurándose de que deja un
espacio de 101,6 mm como MÍNIMO para permitir
que las barras se empalmen al conectarse y
garantizar así la estabilidad.
Asegúrese de cortar el extremo de cada barra que
NO TIENE orificio.
4 in. minimum
101,6 mm minimum
Mínimo de 101,6 mm
outer rod
tringle extérieure
barra externa
inner rod
tringle intérieure
barra interna
DO NOT CUT END WITH HOLE
NE PAS COUPER L’EXTRÉMITÉ DOTÉE D’UN TROU
NO CORTE EL EXTREMO QUE TIENE UN ORIFICIO
x8
CC
Install 4 cam posts into each top shelf.
Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure.
Instale 4 postes de leva en cada repisa superior.
NOTE:
Top shelves have 6 small holes
and are larger than other shelves.
Screw four cam posts into corner
holes in shelf as shown.
REMARQUE :
Les étagéres supérieures
comportent 6 petits trous et sont
plus grandes que les autres
étagères.
Visser les quatre boulons à tige
dans les trous des coins de
chaque étagère, tel qu’illustré.
NOTA:
Las repisas superiores tienen 6
agujeros pequeños y son más
grandes que las otras repisas
Atornille los cuatro postes de leva
dentro de los agujeros de las
esquinas de cada repisa como
se muestra.
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
TOP SHELF
ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
CC
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
Push 4 cam locks into each bottom shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère inférieure.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa inferior.
Install 4 cam posts into each top shelf.
Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure.
Instale 4 postes de leva en cada repisa superior.
x8
x2
x8
PART 1
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
x8
CC
Install 4 cam posts into each top shelf.
Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure.
Instale 4 postes de leva en cada repisa superior.
NOTE:
Top shelves have 6 small holes
and are larger than other shelves.
Screw four cam posts into corner
holes in shelf as shown.
REMARQUE :
Les étagéres supérieures
comportent 6 petits trous et sont
plus grandes que les autres
étagères.
Visser les quatre boulons à tige
dans les trous des coins de
chaque étagère, tel qu’illustré.
NOTA:
Las repisas superiores tienen 6
agujeros pequeños y son más
grandes que las otras repisas
Atornille los cuatro postes de leva
dentro de los agujeros de las
esquinas de cada repisa como
se muestra.
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
TOP SHELF
ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
CC
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
PART 2
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
x2
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
NOTE: See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly.
REMARQUE: Consulter « CONSEILS UTILES » de la page 4 sure l’assemblage des boulons à verrou.
NOTA: Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” de la página 4 para una instalación apropiada del cierre de leva.
NOTE: Top shelves have 6 small holes and are larger than other shelves. Screw four cam posts into corner holes in shelf as shown.
REMARQUE: Les étagéres supérieures comportent 6 petits trous et sont plus grandes que les autres étagéres. Visser les quatre boulons à tige
dans les trous des coins de chaque étagére, tel qu’illustré.
NOTA: Las repisas superiores tienen 6 agujeros pequeños y son más grandes que las otras repisas. Atornille los cuatro postes de leva dentro
de los agujeros de las esquinas de cada repisa como se muestra.
Push 2 cam locks into each side panel.
Pousser 2 boulons à verrou dans chaque panneau latéral.
Empuje 2 cierres de leva en cada panel lateral.
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
LARGE HOLE AT TOP
GROS TROU AU SOMMET
AGUJERO GRANDE EN LA
PARTE SUPERIOR
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” on page 4
for proper cam lock assembly.
REMARQUE :
Consulter les« CONSEILS UTILES »
de la page 4 sur l’assemblage des
boulons à verrou.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS”
de la página 4 para una instalación
apropiada del cierre de leva.
x8
AA
AA
LARGE HOLE AT TOP
GROS TROU AU SOMMET
AGUJERO GRANDE EN LA
PARTE SUPERIOR
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
Install 2 cam posts into each side panel.
Installer 2 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 2 postes de leva en cada panel lateral.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
2
3
4
5
6
7
8
7
6
CC
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
BOTTOM BAS INFERIOR
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
HOLE 8 FROM BOTTOM
TROU 8 À PARTIR D’EN BAS
EL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
CC
x8
NOTE:
Screw each cam post into hole #8 from
bottom (counting large hole as hole #1).
REMARQUE :
Visser chaque boulon à tige dans le
huitième trous à partir du bas (le gros
trou étant le premier).
NOTA:
Atornille cada poste de leva en el agujero
#8 desde el fondo (contando el agujero
grande como #1).
BOTTOM BAS INFERIOR
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of two side panels.
Insér er 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous deux panneaux
latéraux.
Inserte 2 tuer cas de fondo y 2 patas en la parte inferior de dos
paneles laterales.
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
EE
FF
BOTTOM BAS INFERIOR
TOP HAUT SUPERIOR
EE
FF
x4
x4
NOTE:
Use a rubber mallet to insert a bottom
nut into each end hole in bottom of two
side panels. Thread leveling feet into
nuts. The side panels with leveling
feet will become the BASE UNIT.
REMARQUE :
Insérer un écrou inférieur dans chaque
trou d’extrémité au bas des deux côtés à
l’aide d’un maillet DE CAOUTCHOUC.
Visser les pieds de nivellement dans les
écrous. Les panneaux latéraux avec
pieds de nivellement vont devenir le
MODULE DE BASE.
NOTA:
Use un mazo de goma para insertar la
tuerca de fondo en cada agujero de los
extremos en el fondo de los dos
gabletes. Enrosque las patas
niveladoras dentro de las tuercas. Los
paneles laterales con patas
niveladores se convertirán en la
UNIDAD BASE.
BASE UNIT MODULE DE BASE UNIDAD BASE
Attach bottom shelf to each set of side panels.
Fixer l’étagère inférieure à chaque ensemble de panneaux
latéraux.
Una la repisa inferior a cada uno de los paneles laterales.
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
NOTE:
Use a screwdriver to tighten ALL cam
locks after each step below! See Page 4
for “Tightening Cam Locks” instructions.
Place bottom shelf over one set of cam posts
as shown.
Turn assembly on its side (finished edges
up) and push cam posts into bottom
shelf.
Repeat for second set.
REMARQUE :
Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS
les boulons à verrou après chacune des
étapes ci-dessus. Consulter les directives
sur la méthode pour resserrer les boulons
à verrou à la page 4.
Placer l’étagère inférieure sur un ensemble de
boulons à tige, tel qu’illustré.
Retourner le module sur le côté (les bordures
ouvrées vers le haut) et pousser les boulons à
tige dans l’étagère inférieure.
Faire de même pour l’autre ensemble.
NOTA:
¡Use un destornillador para apretar
TODOS los cierres de leva después de
cada uno de los pasos siguientes! Vea en
la página 4 las instrucciones “Apretar el
cierre de leva”.
Ponga la repisa inferior sobre un juego de
postes de leva en la forma indicada.
Voltee el conjunto sobre su costado (con
los bordes acabados hacia arriba) y
empuje los postes de leva en la repisa
inferior.
Repita para el segundo conjunto.
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS
LE HAUT
BORDES ACABADOS
ORIENTADOS HACIA ARRIBA
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
BASE UNIT
MODULE DE BASE
UNIDAD BASE
TOP UNIT
MODULE
SUPÉRIEUR
UNIDAD
SUPERIOR
Attach top panel to base unit and top unit.
Fixer le panneau supérieur au module de base et au module
supérieur.
Una el panel superior a la unidad base y a la unidad superior.
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
NOTE:
Use a screwdriver to tighten ALL cam
locks after each step below! See Page 4
for “Tightening Cam Locks” instructions.
Place top shelf (cam posts facing toward
bottom) into holes in top of side panels
as shown.
REMARQUE :
Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS
les boulons à verrou après chacune des
étapes ci-dessus. Consulter les directives
sur la méthode pour resserrer les
boulons à verrou à la page 4.
Mettre l’étagère supérieure en place (les
boulons à tige orientés vers le bas) sur
les trous du sommet des
panneaux latéraux, tel qu’illustré.
NOTA:
¡Use un destornillador para apretar
TODOS los cierres de leva después de
cada uno de los pasos siguientes! Vea en
la página 4 las instrucciones “Apretar el
cierre de leva”.
Ponga la repisa superior (con los postes
de leva hacia el la parte inferior) en los
agujeros en la parte superior de los
paneles laterales en la forma indicada.
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
BASE UNIT
MODULE DE BASE
UNIDAD BASE
TOP UNIT
MODULE
SUPÉRIEUR
UNIDAD
SUPERIOR
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT
BORDES ACABADOS ORIENTADOS
HACIA ARRIBA
Attach gussets to back of units.
Fixer les goussets à l’arrière des modules.
Una las escuadras a la parte posterior de las unidades.
X4
NN
UNFINISHED EDGES
OF UNIT UP!
BORDURES
BRUTES DU
MODULE VERS LE
HAUT!
¡LOS BORDES SIN
ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTA-
DOS HACIA
ARRIBA!
x40
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
NOTE:
Turn unit over so unfinished edges are
up! Assure shelves and gables are
square before attaching gussets.
Arrange triangle gusset at each corner of
gable/fixed shelf as shown. Assure all
edges are aligned. Use a hammer and 5
nails to secure gusset to fixed
shelf/gable. Repeat for all gussets.
REMARQUE :
Étendre le module, les bordures
brutes orientées vers le haut.
S’assurer que les étagères et les
côtés sont d’équerre avant de fixer les
goussets.
Disposer un gousset triangulaire à
chaque coin, entre les côtés et étagères
fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes
les bordures sont bien alignées. Utiliser
un marteau et 5 clous pour fixer les
goussets aux étagères et côtés fixes.
Répétez l’opération avec tous les
goussets.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso con los
lados sin acabar orientados hacia
arriba. Asegúrese de que las repisas y
los gabletes cuadren antes de fijar las
escuadras.
Coloque las escuadras triangulares en
cada esquina de la repisa fija / gablete
como se muestra. Asegúrese de que los
bordes estén alineados. Use un martillo y
5 clavos para fijar la escuadra a la repisa
fija / gablete. Repita los pasos para todas
las escuadras.
BREAK APART AT PERFORATIONS
SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS
SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS
PERFORACIONES
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
STOP!
Turn unit over so unfinished edges
are up!
ARRÊTEZ!
Retourner le module de manière à
ce qu
e les bordures brutes soient
orientées vers le haut!
¡PARE!
¡Déle la vuelta a la unidad para que
los bordes sin acabar queden
orientados hacia arriba!
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module
est d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN:
¡Cuadre la unidad
primero!
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
NN
x2
MM
MM
Use four triangle gussets
for both base and top units.
Utiliser les quatre goussets
triangulaires pour les
modules de base et
supérieurs.
Use cuatro escuadras
triangulares para la base
y la unidad superior.
BASE UNIT
MODULE DE BASE
UNIDAD BASE
TOP UNIT
MODULE SUPÉRIEUR
UNIDAD SUPERIOR
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
Attach base unit to wall.
Fixer le module de base au mur.
Una la unidad base a la par ed.
USE SMALLEST SCREWS!
UTILISER LES PLUS PETITES
VIS!
¡USE LOS TORNILLOS
MÁS PEQUEÑOS!
NOTE:
Use a level and adjust leveling feet.
Place L-bracket inside unit and below top
gusset as shown. Mark hole location on wall.
Use a 1/4" drill bit to drill marked hole.
Insert wall anchor into drilled hole in wall and
secure L-bracket to wall with wall screw.
Drill 1/16" pilot hole and secure L-bracket to
gable with L-bracket screw through largest
hole. Repeat steps to secure opposite side
of unit.
REMARQUE :
À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de
nivellement.
Positionner le support en L à l’intérieur du
module et sous le gousset supérieur, tel
qu’illustré. Marquer l'emplacement du trou
sur le mur.
Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm.
Insérer une douille d’ancrage dans le trou
percé dans le mur et fixer le support en L au
mur à l’aide d’une vis murale.
Percer un trou de guidage de 1,6 mm et fixer
le support en L au côté en insérant la vis du
support en L dans le plus gros trou. Répéter
les étapes pour fixer l’autre côté du
module.
NOTA:
Use un nivel y ajuste las patas niveladoras.
Coloque el soporte en forma de L dentro de la
unidad y debajo de la escuadra superior como
se muestra. Marque las ubicaciones de los
agujeros en la pared.
Use una broca de 6 mm para perforar el
agujero marcado.
Inserte el tarugo de pared en el agujero
perforado de la pared y fije el soporte en
forma de L a la pared con tornillos de pared.
Perfore un agujero piloto de 1,6mm y fije el
soporte en forma de L al gablete con un
tornillo de soporte en forma de L a través del
agujero más grande. Repita los pasos para
fijar el lado opuesto de la unidad.
KK
x2
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
STEP 9
ÉTAPE 9
PASO 9
JJ
x2
LL
x2
II
x2
1.
2.
3.
4.
5.
1/4” and 1/16”
6 mm et 1,6 mm
6 mm y 1,6 mm
All units MUST be fastened to the wall. When stacking
units, the unit on the bottom must be attached to the wall
first before setting another unit on top.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être attachés au
mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo
debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
KK
JJ
LL
II
Attach top unit to base unit and to wall.
Fixer le module supérieur au module de base et au mur.
Una la unidad superior a la unidad base y a la pared.
NOTE:
Place dowels into center holes along
top edge of base unit.
Align dowels in base unit with holes in
bottom of top unit. CAUTION: Two-
Person Lift. Stack units.
Repeat Step 9 to secure top unit to
wall.
REMARQUE :
Insérer les goujons dans les trous
centraux le long de la bordure
supérieure du module de base.
Aligner les goujons de la base avec
les trous du bas de la partie supérieur.
MISE EN GARDE : Soulever à Deux!
Empiler les modules.
Répéter l’étape 9 pour fixer la partie
supérieure au mur.
NOTA:
Coloque las espigas en los agujeros
centrales a lo largo del borde superior
de la unidad base.
Alinee las espigas en la unidad de
base con los agujeros en el fondo de
la unidad superior. ADVERTENCIA:
Dos personas deben levantar el
producto. Apile las unidades.
Repita el paso número 9 para fijar la
unidad superior a la pared.
KK
x2
FINISHED EDGES TO FRONT!
BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
JJ
x2
LL
x2
II
x2
1/4” and 1/16”
6 mm et 1,6 mm
6mm y 1,6mm
GG
STEP 10
ÉTAPE 10
PASO 10
GG
x2
SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEP 9
FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR L’ÉTAPE 9.
FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA EL PASO 9
USE SMALLEST SCREWS
UTILISER LES PLUS PETITES VIS
USE LOS TORNILLOS MAS PEQUEÑOS
All units MUST be fastened to the wall.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être
attachés au mur.
Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Install adjustable shelves and hole covers.
Installer les éta gères réglables et les capuchons.
Instale las r episas ajustables y las cubiertas de agujero.
STEP 11
ÉTAPE 11
PASO 11
NOTE:
Push shelf supports into holes at
desired locations. Place adjustable
shelves onto shelf supports.
Push hole covers into open holes at
bottom of unit.
REMARQUE :
Pousser les supports d’étagères
dans les trous, aux endroits désirés.
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère.
Placer les capuchons dans les trous
ouverts au bas du module.
NOTA :
Empuje los soportes de repisa en los
agujeros en la ubicación deseada.
Coloque las repisas ajustables
dentro de los soportes de repisa.
Empuje las cubiertas de agujero en
la parte inferior de la unidad.
DD
x8
DD
BB
x8
BB
BB
Install rod brackets and rods.
Installation des supports de tiges et des tiges.
Instale los soportes de barra y las barras.
1/8"
3 mm
STEP 12
ÉTAPE 12
PASO 12
NOTE:
Place rod bracket under top shelf 1/8" back
from front edge. Measure and mark hole
locations on unit. (Drill small pilot holes, if
necessary.) Secure each rod bracket with
two rod bracket screws.
Hook closet rod onto bracket. Extend rod to
wall and hold another bracket in place.
Mark hole locations on wall. Repeat for all
brackets.
Drill 1/4" holes at marked locations. Insert
wall anchor and secure with wall screws.
Install closet rods into bra
ckets.
REMARQUE :
Placer le support de tige sous l'étagère
surieure à 3 mm derrière la bordure avant.
Mesurer et marquer l'emplacement des trous
sur le module. (Percer des trous de guidage
au besoin.) Fixer chaque support de tige avec
deux vis à support de tige.
Fixer la tige de garde-robe sur les
supports. Étirer la tige jusqu’au mur et tenir
un autre support en place. Marquer
l'emplacement des trous sur le mur.
ter l’opération avec les autres supports.
Percer des tr
ous de 6,4 mm aux endroits
indiqués sur le mur. Insérer des douilles
d’ancrage et fixer à l’aide de vis murales.
Installer les tiges de garde-robe sur les
supports.
NOTA :
Ponga el soporte de barra bajo la repisa
superior 1/8" atrás del borde delantero. Mida
y marque las ubicaciones de los
agujeros en la unidad. (Taladre agujeros
pilotos pequeños, si es necesario.)
Asegure cada soporte de barra con dos
tornillos para soporte de barra.
Enganche la barra de closet en el soporte
.
Extienda la barra hasta la pared y sostenga
otro soporte en su lugar. Marque las
ubicaciones de los orificios en la pared.
Repita para todos los soportes.
Taladre orificios de 6 mm en las ubicaciones
marcadas. Inserte un tarugo de pared y
asegúrelo con tornillos de pared. Instale las
barras de closet en los soportes.
x6
HH
HOLE
TROU
AGUJERO
1/4”
6 mm
HOLE
TROU
AGUJERO
LL
HH
DOUBLE HANG
LONG HANG
COLGADOR ALTO
SUSPENSION
D’ARTICLES LONGS
SUSPENSION DOUBLE
COLGADOR DOBLE
CHOOSE DOUBLE HANG AND
LONG HANG SIDE FIRST!
CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉ
AVEC SUPPORT DOUBLE ET
CELUI AVEC SUPPORT DE
SUSPENSION DE VÊTEMENTS
LONGS!
¡ESCOJA EL LADO DE
COLGADOR DOBLE Y
COLGADOR ALTO PRIMERO!
JJ
x6
LL
x6
JJ
IF NECESSARY FOR SMALLER CLOSETS, MEASURE AND CUT ROD ON END WITHOUT HOLE.
SI NÉCESSAIRE POUR INSTALLER DANS LES PLUS PETITES GARDE-ROBES, MESURER ET COUPER LA TIGE À
EXTRÉMITÉ QUI NE COMPORTE PAS DE TROU.
SI ES NECESARIO PARA LOS CLÓSETS PEQUEÑOS, MIDA Y CORTE LA BARRA EN UN EXTREMO SIN AGUJERO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ClosetMaid 5442 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para