Danby DBCR031SB31 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com 2022.03.15
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Manual...............................1 - 8
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Manuel du propriétaire...................9 - 16
REFRIGERADOR COMPACTO
Manual del propietario.................17 - 24
MODEL MODÈLE MODELO
DBCR031BB31
DBCR031SB31
DBCR031WB31
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualifi ed person in order to avoid
hazard.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant in this
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This
can cause child entrapment and harm.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled (garages, porches, vehicles, etc.).
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
This appliance is 48 cm (18.9 inches) wide by
85.7 cm (33.7 inches) high by 44.6 cm (17.6
inches) deep.
Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back, sides and top of the appliance and all
adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
FEATURES
1. Freezer compartment
2. Ice cube tray
3. Thermostat dial and push button defrost
4. Drip tray
5. Glass shelves
6. Magnetic door gasket
7. Can dispenser.
8. Bottle rack
9. Leveling feet
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
123
4
5
6
7
8
9
IMPORTANT
Ensure that the door is fully closed when the
appliance is in operation. Failure to fully close
the door can lead to excessive condensation
and potential water damage to fl ooring under
the appliance. Danby will not be responsible for
damages from misuse.
Note: After plugging in the refrigerator for the fi rst
time, allow it to sit empty and undisturbed for 3 - 4
hours before adding any food items to ensure that
the appliance has time to get cold.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
DEFROSTING THE APPLIANCE
This refrigerator is equipped with a manual defrost
system. To activate the defrost cycle, push the blue
defrost button located on the center of the thermostat
dial. The defrost cycle is initiated immediately.
When defrosting is complete, the blue button will
release and the refrigerator will resume normal
operating conditions.
Note: If the blue defrost button is pressed
accidentally, it is not possible to manually deactivate
the defrost cycle. The defrost cycle must be allowed
to run its course.
Defrosting the refrigerator should take place
whenever ice build-up inside the freezer
compartment reaches 5 mm (0.2”) thick. Defrosting
may take a few hours, depending on the amount of
accumulated ice and ambient indoor temperature.
To speed up the defrosting process, remove all
frozen foods from the freezer section and leave the
door open.
Monitor the refrigerator closely during the defrosting
process to avoid water spilling and causing damage
to fl ooring or counter tops.
Important: Remember to close the refrigerator
door before the defrost cycle terminates and
normal operating conditions resume. The drip tray
should be in position directly below the freezer
compartment to catch condensed water during
defrosting.
Note: Never use sharp or pointed instruments to
remove ice from the freezer compartment. The
freezer compartment contains refrigerated gas
lines and if accidentally pierced it will render the
refrigerator inoperable and void the manufacturers
warranty. Do not allow the refrigerator to continue
operation if the freezer compartment is pierced.
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted
by turning the thermostat dial.
The higher numbers indicate colder settings.
The lower numbers indicate warmer settings.
The “0” position will turn off the cooling
function.
The setting 4 - 5 is recommended for regular
use.
Internal temperature of the appliance can vary
based on ambient temperature, the quantity of items
stored and how frequently the door is opened.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level.
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 6 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
1. Remove the screw hole covers from the top left
side of the cabinet. Remove the upper hinge
cover, the upper hinge and the hinge washer
from the top right side of the cabinet.
2. Remove the door from the cabinet. Remove the
hinge hole cover from the top left side of the
door. Remove the hinge sleeve from the top right
side of the door. Install the hinge hole cover on
the top right side of the door. Install the hinge
sleeve in the top left side of the door.
3. Remove the adjustable foot and the screws from
the lower left side of the cabinet.
4. Remove the adjustable foot, the lower hinge and
the hinge washer from the bottom right side of
the cabinet.
5. Remove the hinge sleeve and the door stopper
from the bottom right side of the door. Install the
door stopper and the hinge sleeve on the bottom
left side of the door.
6. Install the hinge washer, the lower hinge and
the adjustable foot on the bottom left side of the
cabinet. Install the door on the cabinet. Install
the adjustable foot and screws on the bottom
right side of the cabinet.
7. Install the hinge washer and upper hinge on the
top left side of the cabinet. Install the hinge cover
by sliding it over the hinge. Install the screw hole
covers on the top right side of the cabinet.
1
2
5
3
4
6
7
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or a mild soap
solution or some mild detergent.
Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
CARE & MAINTENANCE
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
Make sure the appliance is empty.
Secure the shelves with tape.
Secure the door with tape.
Turn the adjustable foot up to the base to avoid
damage.
Protect the outside of the appliance with a
blanket or similar item.
Be sure the appliance stays in the upright
position during transportation.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce.
6
TROUBLESHOOTING
7
No power
A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Temperature setting is too warm
The door is not shut properly or opened
excessively
Recently added a large quantity of warm food to
the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously
Temperature setting is too cold
The door is not shut properly or opened
excessively
Recently added a large quantity of warm food to
the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator makes a gurgling noise when
operating
This noise is completely normal. The refrigerant
inside the appliance will make a gurgling noise
as it changes from a liquid to a gas and back
again.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What are the standard wattage and amps
used?
This information can be found on the rating plate
located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the freezer?
Please refer to the energy guide.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door;
why?
The refrigerator door may be diffi cult to open
immediately after closing it. This is normal and is
due to the pressure difference between the cold
interior of the refrigerator and the warm air that has
just entered the refrigerator when it was opened.
The pressure will equalize within a few minutes.
I had my fridge on its side to bring it home.
Do I have to let it sit? And for how long?
Yes, please allow it to sit upright for 6 hours before
plugging it in.
The refrigerator smells like new plastic.
How do I make it go away?
It is common for new appliances to have a slight
plastic smell. Ensure that you have removed
all packing material from the fridge. Clean the
inside of the cabinet by following the cleaning
instructions included in the owner’s manual. Once
completed, place an open box of baking soda in the
refrigerator to absorb any remaining odour.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 12 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
9
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou
au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le
préjudice des enfants.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales peuvent être
différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience
ou de connaissances, à moins que ces personnes ne
reçoivent de supervision ou de formation pour faire
fonctionner l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant un fi l
d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon
d’alimentation doit être branché sur une prise
correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise
murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une
prise murale à 3 broches correctement mise à la terre.
La plaque signalétique en série indique la tension et la
fréquence auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un
agent de service si les instructions de mise à la terre ne
sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute
quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la
terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou
avec un autre appareil dans la même prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de
prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre
(deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou une
personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec
un chiffon humide tiède.
Placez votre appareil sur un plancher qui
est assez fort pour le soutenir quand il est
complètement chargé.
Ne placez pas l’appareil directement dans la
lumière du soleil ou à proximité de sources de
chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur,
car cela peut augmenter la consommation
électrique. Des températures ambiantes extrêmes
et froides peuvent également provoquer
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une
installation extérieure, y compris une installation
où la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, carports, etc.).
Avant de brancher l‘appareil à une source
d’alimentation, laissez - le debout pendant
environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de
refroidissement de la manipulation pendant le
transport.
Cet appareil mesure 48 cm (18,9 pouces) de
largeur, 85,7 cm (33,7 pouces) de hauteur et
44,6 cm (17,6 pouces) de profondeur.
Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le
dos, les côtés et le dessus de l’appareil et les
parois adjacentes.
Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et ne doit pas être
intégré dans une armoire ou un compteur. La
construction de cet appareil peut provoquer un
dysfonctionnement.
11
CONSIGNES D’UTILISATIONINSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
1. Compartiment congélateur
2. Bac à glaçons
3. Cadran du thermostat et dégivrage à bouton-
poussoir
4. Bac de récupération
5. Étagères en verre
6. Joint de porte magnétique
7. Peut distributeur.
8. Porte-bouteilles
9. Pieds de nivellement
1
23
4
5
6
7
8
9
Remarque : Après avoir branché le réfrigérateur
pour la première fois, laissez-le reposer vide et
tranquille pendant 3 à 4 heures avant d’ajouter des
aliments pour vous assurer que l’appareil a le temps
de refroidir.
IMPORTANTE
Assurez-vous que la porte est complètement
fermée lorsque l’appareil est en marche. Le
fait de ne pas fermer complètement la porte
peut entraîner une condensation excessive et
des dégâts d’eau potentiels au plancher sous
l’appareil. Danby ne sera pas responsable des
dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
12
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une patte réglable au bas de l’appareil
qui peut être montée ou bas pour s’assurer que
l’appareil est au niveau.
1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du cabinet.
2. Tournez lentement la jambe de nivellement dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’appareil soit à niveau.
DÉGIVRAGE DE L’APPAREIL
Ce réfrigérateur est équipé d’un système de dégivrage
manuel. Pour activer le cycle de dégivrage, appuyez
sur le bouton de dégivrage bleu situé au centre du
cadran du thermostat. Le cycle de dégivrage est lancé
immédiatement.
Lorsque le dégivrage est terminé, le bouton bleu se
relâche et le réfrigérateur reprend ses conditions de
fonctionnement normales.
Remarque : Si le bouton de dégivrage bleu est enfoncé
par inadvertance, il n’est pas possible de désactiver
manuellement le cycle de dégivrage. Le cycle de
dégivrage doit pouvoir suivre son cours.
Le dégivrage du réfrigérateur doit avoir lieu chaque
fois que l’accumulation de glace à l’intérieur du
compartiment congélateur atteint 5 mm (0,2”)
d’épaisseur. Le dégivrage peut prendre quelques
heures, selon la quantité de glace accumulée et la
température intérieure ambiante.
Pour accélérer le processus de décongélation, retirez
tous les aliments congelés de la section congélateur et
laissez la porte ouverte.
Surveillez attentivement le réfrigérateur pendant le
processus de dégivrage pour éviter que de l’eau ne
se renverse et n’endommage les sols ou les plans de
travail.
Important : N’oubliez pas de fermer la porte du
réfrigérateur avant que le cycle de dégivrage
ne se termine et que les conditions normales de
fonctionnement ne reprennent. Le bac d’égouttage
doit être placé directement sous le compartiment
congélateur pour recueillir l’eau condensée pendant le
dégivrage.
Remarque : N’utilisez jamais d’instruments tranchants
ou pointus pour retirer la glace du compartiment
congélateur. Le compartiment congélateur contient des
conduites de gaz réfrigéré et s’il est accidentellement
percé, il rendra le réfrigérateur inutilisable et annulera
la garantie du fabricant. Ne laissez pas le réfrigérateur
continuer à fonctionner si le compartiment congélateur
est percé.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température de l’appareil peut être réglée en
tournant la molette du thermostat.
Les nombres plus élevés indiquent des réglages
plus froids.
Les chiffres inférieurs indiquent des réglages plus
chauds.
La position « 0 » désactivera la fonction de
refroidissement.
Le réglage 4 - 5 est recommandé pour une
utilisation régulière.
La température interne de l’appareil peut varier en
fonction de la température ambiante, de la quantité
d’articles stockés et de la fréquence d’ouverture de
la porte.
13
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant une durée quelconque au cours de ce
processus, il doit être autorisé à rester debout
pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
1. Retirez les couvercles des trous de vis du
côté supérieur gauche de l’armoire. Retirez
le couvercle de la charnière supérieure, la
charnière supérieure et la rondelle de charnière
du côté supérieur droit de l’armoire.
2. Retirez la porte de l’armoire. Retirez le couvercle
du trou de charnière du côté supérieur gauche
de la porte. Retirez le manchon de charnière
du côté supérieur droit de la porte. Installez
le couvercle du trou de charnière sur le côté
supérieur droit de la porte. Installez le manchon
de charnière dans le côté supérieur gauche de
la porte.
3. Retirez le pied réglable et les vis du côté
inférieur gauche de l’armoire.
4. Retirez le pied réglable, la charnière inférieure
et la rondelle de charnière du côté inférieur droit
de l’armoire.
5. Retirez le manchon de charnière et la butée de
porte du côté inférieur droit de la porte. Installez
le butoir de porte et le manchon de charnière
sur le côté inférieur gauche de la porte.
6. Installez la rondelle de charnière, la charnière
inférieure et le pied réglable sur le côté inférieur
gauche de l’armoire. Installez la porte sur
l’armoire. Installez le pied réglable et les vis sur
le côté inférieur droit de l’armoire.
7. Installez la rondelle de charnière et la charnière
supérieure sur le côté supérieur gauche de
l’armoire. Installez le couvercle de la charnière
en le faisant glisser sur la charnière. Installez les
couvercles des trous de vis sur le côté supérieur
droit de l’armoire.
1
2
5
3
4
6
7
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou une solution de savon doux ou un
détergent doux.
Lavez les tablettes amovibles dans une solution
détergente douce, puis séchez et essuyez avec
un chiffon doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Il est important de garder la région de
scellement de la porte sur l’armoire propre.
Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le
région et puis séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifi er la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
• Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
DÉMÉNAGER
Assurez-vous que l’appareil est vide.
Fixez les étagères avec du ruban adhésif.
Fixez la porte avec du ruban adhésif.
Tournez le pied réglable jusqu’à la base pour
éviter tout dommage.
Protégez l’extérieur de l’appareil avec une
couverture ou un objet similaire.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant le transport, à la destination, laissez-le
reposer pendant 6 heures avant de le brancher
pour éviter d’endommager les composants
internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
14
15
DÉPANNAGE
L’appareil n’est pas alimenté
Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur
s’est déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans la
prise murale
Température interne pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
La porte n’est pas correctement fermée ou
ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité
d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière
directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très
élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu
Le réglage de la température est trop froid
La porte n’est pas correctement fermée ou
ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité
d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière
directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très
élevée
Le réfrigérateur émet un gargouillis
lorsqu’il fonctionne
Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à
l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis
lorsqu’il passe d’un liquide à un gaz et vice-
versa.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Quels sont la puissance et les amplis
standard utilisés?
Ces informations se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’arrière de l’armoire.
Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner
le congélateur?
Veuillez vous référer au guide énergétique.
Puis-je utiliser une rallonge?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte; Pourquoi?
La porte du réfrigérateur peut être dif cile à ouvrir
immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal
et est dû à la différence de pression entre l’intérieur
froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient
d’entrer dans le réfrigérateur lors de son ouverture.
La pression s’égalisera en quelques minutes.
J’avais mon frigo sur le côté pour le
ramener à la maison. Dois-je le laisser
reposer? Et pour combien de temps?
Oui, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de
le brancher.
Le réfrigérateur sent le nouveau plastique.
Comment le faire disparaître?
Il est courant que les nouveaux appareils aient une
légère odeur de plastique. Assurez-vous d’avoir
retiré tout le matériel d’emballage du réfrigérateur.
Nettoyez l’intérieur du boîtier en suivant les
instructions de nettoyage incluses dans le manuel
du propriétaire. Une fois terminé, placez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur pour absorber toute odeur restante.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil. CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 12 mois
17
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente infl amable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o
tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al
niño.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o
reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban supervisión o
entrenamiento para operar el aparato por una persona
responsable de su la seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2
terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente
de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra.
La placa de características en serie indica el voltaje y la
frecuencia que el aparato está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista califi cado
o agente de servicio si las instrucciones de conexión a
tierra no se entienden completamente o si existe duda
sobre si el aparato está debidamente conectado a
tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del
cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni
adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
persona califi cada similar para evitar riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
19
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas al mover el
aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
Coloque el aparato en un piso que sea lo
sufi cientemente fuerte como para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol
y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador,
etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor
pueden aumentar el consumo eléctrico. Las
temperaturas ambientales extremadamente frías
también pueden causar que la unidad funcione
incorrectamente.
No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
solamente. Esta unidad no está diseñada para
instalación exterior, incluida la instalación en
cualquier lugar que no sea de temperatura
controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, deje que se mantenga erguido
durante aproximadamente 6 horas; Esto
reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
Este aparato mide 48 cm (18,9 pulgadas) de
ancho por 85,7 cm (33,7 pulgadas) de alto por
44,6 cm (17,6 pulgadas) de profundidad.
Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre
la parte posterior, los lados y la parte superior
del aparato y todas las paredes adyacentes.
Este aparato está diseñado para instalación
independiente y no está diseñado para ser
instalado en un gabinete o mostrador. La
construcción en este aparato puede causar un
mal funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERISTICAS
1. Compartimento congelador
2. Bandeja de hielo
3. Dial de termostato y botón de descongelación
4. Bandeja de goteo
5. Estantes de vidrio
6. Junta de puerta magnética
7. Dispensador de latas.
8. Botellero
9. Pies niveladores
1
23
4
5
6
7
8
9
Nota: Después de enchufar el refrigerador
por primera vez, déjelo reposar vacío y sin
tocar durante 3 a 4 horas antes de agregar
cualquier alimento para asegurarse de que el
electrodoméstico tenga tiempo de enfriarse.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada cuando el aparato
esté en funcionamiento. Si no cierra
completamente la puerta, puede producirse
una condensación excesiva y daños
potenciales por agua en el piso debajo del
electrodoméstico. Danby no será responsable
de los daños causados por el mal uso.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SELECCION DE TEMPERATURA
La temperatura del aparato se puede ajustar
girando el dial del termostato.
Los números más altos indican confi guraciones
más frías.
Los números más bajos indican ajustes más
cálidos.
La posición “0” apagará la función de
enfriamiento.
Se recomienda el ajuste 4 - 5 para uso regular.
La temperatura interna del aparato puede variar en
función de la temperatura ambiente, la cantidad de
artículos almacenados y la frecuencia con que se
abre la puerta.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable en la parte inferior
del aparato que se puede subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire la pierna de nivelación en el sentido de
las agujas del reloj hasta el tope, hasta que la
parte superior del pie toque la parte inferior del
gabinete.
2. Gire lentamente la pierna de nivelación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el
aparato esté nivelado.
DESCONGELACIÓN DEL APARATO
Este frigorífi co está equipado con un sistema de
descongelación manual. Para activar el ciclo
de descongelación, presione el botón azul de
descongelación ubicado en el centro del dial del
termostato. El ciclo de descongelación se inicia
inmediatamente.
Cuando se complete la descongelación, el botón rojo
se soltará y el refrigerador reanudará las condiciones
normales de funcionamiento.
Nota: Si se presiona accidentalmente el botón azul de
descongelación, no es posible desactivar manualmente
el ciclo de descongelación. Se debe permitir que el
ciclo de descongelación siga su curso.
La descongelación del refrigerador debe realizarse
siempre que la acumulación de hielo dentro del
compartimiento del congelador alcance los 5 mm
(0.2”) de espesor. La descongelación puede tardar
algunas horas, según la cantidad de hielo acumulado y
la temperatura ambiente interior.
Para acelerar el proceso de descongelación, retire
todos los alimentos congelados de la sección del
congelador y deje la puerta abierta.
Vigile de cerca el refrigerador durante el proceso de
descongelación para evitar que se derrame agua y
dañe el piso o las encimeras.
Importante: Recuerde cerrar la puerta del refrigerador
antes de que fi nalice el ciclo de descongelación
y se reanuden las condiciones normales de
funcionamiento. La bandeja de goteo debe estar en
posición directamente debajo del compartimiento del
congelador para recoger el agua condensada durante
la descongelación.
Nota: Nunca use instrumentos afi lados o puntiagudos
para quitar el hielo del compartimiento del congelador.
El compartimiento del congelador contiene líneas de
gas refrigerado y, si se perforan accidentalmente,
dejarán el refrigerador inoperable y anularán la
garantía del fabricante. No permita que el refrigerador
continúe funcionando si el compartimiento del
congelador está perforado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
21
INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE PUERTA
Si el aparato se coloca boca arriba o de costado
durante un período de tiempo durante este proceso,
debe dejarlo en posición vertical durante 6 horas
antes de enchufarlo para evitar daños a los
componentes internos.
1. Retire las cubiertas de los orifi cios para tornillos
del lado superior izquierdo del gabinete. Retire la
tapa de la bisagra superior, la bisagra superior
y la arandela de la bisagra del lado superior
derecho del gabinete.
2. Retire la puerta del gabinete. Retire la cubierta del
orifi cio de la bisagra del lado superior izquierdo
de la puerta. Retire el manguito de la bisagra
del lado superior derecho de la puerta. Instale
la cubierta del orifi cio de la bisagra en el lado
superior derecho de la puerta. Instale el manguito
de la bisagra en el lado superior izquierdo de la
puerta.
3. Retire la pata ajustable y los tornillos del lado
inferior izquierdo del gabinete.
4. Retire la pata ajustable, la bisagra inferior y la
arandela de la bisagra del lado inferior derecho
del gabinete.
5. Retire el manguito de la bisagra y el tope de la
puerta del lado inferior derecho de la puerta.
Instale el tope de la puerta y el manguito de la
bisagra en el lado inferior izquierdo de la puerta.
6. Instale la arandela de la bisagra, la bisagra
inferior y el pie ajustable en el lado inferior
izquierdo del gabinete. Instale la puerta en el
gabinete. Instale el pie ajustable y los tornillos en
el lado inferior derecho del gabinete.
7. Instale la arandela de la bisagra y la bisagra
superior en el lado superior izquierdo del
gabinete. Instale la cubierta de la bisagra
deslizándola sobre la bisagra. Instale las cubiertas
de los orifi cios para tornillos en el lado superior
derecho del gabinete.
1
2
5
3
4
6
7
22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
Para limpiar el interior del aparato, utilice un
paño suave y una solución de una cucharada
de bicarbonato de sodio a un litro de agua o
una solución de jabón suave o algún detergente
suave.
Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un
paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura
de su aparato si minimiza el número de veces que
se abre la puerta. Si la alimentación va a estar
apagada por un período de tiempo más largo,
tome las medidas apropiadas para proteger su
contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Asegúrese de que el electrodoméstico esté vacío.
Asegure los estantes con cinta.
Asegure la puerta con cinta.
Gire el pie ajustable hacia la base para evitar
daños.
Proteja el exterior del electrodoméstico con una
manta o artículo similar.
Asegúrese de que el electrodoméstico
permanezca en posición vertical durante el
transporte.
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas
o de lado durante el transporte, al llegar al
destino, déjelo en posición vertical durante 6
horas antes de enchufarlo para evitar daños a
los componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
ofi cina gubernamental.
23
SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona
Es posible que se haya fundido un fusible o que
se haya disparado el disyuntor
El enchufe no está completamente insertado en
el tomacorriente de pared
La temperatura interna no es lo
sufi cientemente fría
El ajuste de temperatura es demasiado cálido
La puerta no se cierra correctamente o se abre
excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de
comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar
directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy
alta
El refrigerador funciona continuamente
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta no se cierra correctamente o se abre
excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de
comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar
directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy
alta
El frigorífi co hace un gorgoteo cuando está
en funcionamiento
Este ruido es completamente normal. El
refrigerante dentro del aparato emitirá un
gorgoteo cuando cambie de líquido a gas y
viceversa.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuáles son las potencias y amperios
estándar que se utilizan?
Esta información se puede encontrar en la placa
de clasifi cación ubicada en la parte posterior del
gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el
congelador?
Consulte la guía de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta;
¿por qué?
La puerta del frigorífi co puede resultar difícil de
abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es
normal y se debe a la diferencia de presión entre
el interior frío del frigorífi co y el aire caliente que
acaba de entrar al frigorífi co cuando se abrió. La
presión se igualará en unos minutos.
Tenía mi refrigerador de lado para llevarlo
a casa. ¿Tengo que dejarlo reposar? ¿Y por
cuánto tiempo?
Sí, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes
de enchufarlo.
El frigorífi co huele a plástico nuevo. ¿Cómo
hago para que desaparezca?
Es común que los electrodomésticos nuevos tengan
un ligero olor a plástico. Asegúrese de haber
retirado todo el material de embalaje del frigorífi co.
Limpie el interior del gabinete siguiendo las
instrucciones de limpieza incluidas en el manual del
propietario. Una vez completado, coloque una caja
abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador
para absorber cualquier olor restante.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Printed in Bangladesh
Imprimé au Bangladesh
Impreso en Bangladesh
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DBCR031SB31 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para