Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
*
*
PARTIAL FROST FREE REFRIGERATOR
Owner’s Manual.............................................1 - 10
RÉFRIGÉRATEUR SANS GIVRE PARTIEL
Manuel du propriétaire.................................11 - 20
REFRIGERADOR LIBRE DE ESCARCHA PARCIAL
Manual del propietario.................................21 - 30
MODEL • MODÈLE • MODELO
DPF073C3WDB
DPF073C3BDB
DPF073C3BSLDB
www.Danby.com
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2020.11.10
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
• Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
• Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
• If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualified person in order to avoid
hazard.
• Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
• Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
• Follow handling instructions carefully.
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
• Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
• Bed and breakfast type environments;
• Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
• Remove the door or lid.
• Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This
can cause child entrapment and harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
LOCATION
FEATURES
• Two people should be used when moving the
appliance.
1. Wire Freezer Shelf
• Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
3. Magnetic Gasket
• Place the appliance on a floor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
6. Glass Refrigerator Shelves
• Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
8. Defrost Drain
2. Freezer Door
4. Thermostat Dial and Interior Light
5. Egg Tray
7. Refrigerator Door Shelves
9. Crisper
10. Bottle Storage
11. Adjustable Feet
• Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
• This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled (garages, porches, vehicles, etc.).
• Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
• This appliance is 54 cm (21.3 inches) wide by
142.8 cm (56.2 inches) high by 55.1 cm (21.7
inches) deep.
• Allow 5 cm (2 inches) of space between the
back, sides and top of the appliance and any
adjacent walls.
• This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
LEVELING INSTRUCTIONS
The thermostat dial on the right hand side of the
refrigerator compartment is numbered from 1 to 7.
1 is the warmest setting and 7 is the coldest setting.
There are two adjustable feet on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level.
The recommended setting of 4 should be sufficient
for regular home use. To stop all cooling, turn the
dial to “OFF”.
1. Turn the leveling feet counter-clockwise as far as
they will go, until the top of the foot is touching
the bottom of the chassis.
2. Slowly turn the leveling legs clockwise until the
appliance is level.
This dial controls the temperature for both the
refrigerator and freezer compartments.
DRAIN PLUG
1
The drain plug can be found in the accessory bag.
Insert the pointed end of the drain plug into the
drain hole in the rear cabinet wall of the appliance
to ensure that the drain is not clogged by food
particles or hard water build up.
7
INTERIOR LIGHT
Any replacement of the interior LED light should be
performed by the manufacturer, its service agent or
a similar qualified person.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
3. Remove the lower hinge and adjustable foot
from the bottom right side of the cabinet.
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 6 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
1. Remove the hinge cover and upper hinge from
the top right side of the cabinet. Remove the
freezer door from the cabinet. Remove the screw
hole cover from the top left side of the cabinet
and install it on the top right side of the cabinet.
4. Remove the pin shaft from the right side of the
lower hinge. Install it in the left side of the lower
hinge. Install the lower hinge and adjustable foot
on the bottom left side of the cabinet.
2. Remove the center hinge. Remove the
refrigerator door from the cabinet. Remove the
screw hole cover from the left side of the cabinet
and install it on the right side of the cabinet.
5. Remove the door stops from the bottom right
side of the refrigerator door and install them on
the bottom left side of the refrigerator door.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
6. Remove the hole cover from the top left side of
the refrigerator door. Remove the door bushing
from the top right side of the refrigerator door.
Install the hole cover on the top right side of the
door. Install the door bushing on the top left side
of the door.
9. Remove the hole cover from the top left side of
the freezer door. Remove the door bushing from
the top right side of the freezer door. Install the
hole cover on the top right side of the door.
Install the door bushing on the top left side of the
door.
7. Install the refrigerator door on the lower hinge.
Install the center hinge.
10. Install the freezer door on the center hinge.
Install the upper hinge and hinge cover on the
top left side of the cabinet.
8. Remove the door stops from the bottom right
side of the freezer door and install them on the
bottom left side of the freezer door.
Note: When reinstalling the refrigerator and freezer
doors, ensure that the rubber gaskets are making
a good seal with the cabinet before tightening the
screws.
6
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
DEFROSTING INSTRUCTIONS
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
There is no need to defrost the refrigerator
compartment as any ice build up on the back wall
will be defrosted automatically. Defrost water from
the refrigerator compartment is channeled into a
drip tray above the compressor. Heat transfer from
the compressor causes the water to evaporate.
• To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or a mild soap
solution or some mild detergent.
• Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
• Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
• It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
The freezer compartment should be defrosted any
time the frost reaches 3 - 5 mm (1/4 in) thick. To
defrost the freezer compartment, set the thermostat
to “OFF”, unplug the appliance and remove all
frozen contents. Leave the freezer door open to
allow the frost to melt. Discard the melted water and
leave the door open until the interior of the freezer
is dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
Remember to protect your floors during the
defrosting process by putting towels or a pan under
the appliance in case of leaking.
Important: Never use sharp or pointed instruments
to remove ice. The freezer compartment contains
refrigerated gas lines. If these lines are accidentally
pierced it will render the refrigerator inoperable
and void the manufacturer’s warranty. Do not allow
the refrigerator to continue operation if the freezer
compartment is pierced.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
MOVING
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
•
•
•
•
Remove all contents.
Turn the adjustable legs up to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays in the upright
position during transportation. Protect the
outside of the appliance with a blanket.
• If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government office.
7
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What are the standard wattage and amps used?
This information can be found on the rating plate located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the freezer?
Please refer to the energy guide.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door; why?
The refrigerator door may be difficult to open immediately after closing it. This is normal and is due to the
pressure difference between the cold interior of the refrigerator and the warm air that has just entered the
refrigerator when it was opened. The pressure will equalize within a few minutes.
I had my fridge on its side to bring it home. Do I have to let it sit? And for how long?
Yes, please allow it to sit upright for 6 hours before plugging it in.
The refrigerator smells like new plastic. How do I make it go away?
It is common for new appliances to have a slight plastic smell. Ensure that you have removed all packing
material from the fridge. Clean the inside of the cabinet by following the cleaning instructions included in
the owner’s manual. Once completed, place an open box of baking soda in the refrigerator to absorb any
remaining odour.
How do I set the temperature?
This varies based on model:
• If your thermostat dial has a graduated blue line, the thinner part of the line indicates warmer
temperatures and the thicker part of the line indicates colder temperatures
• If your thermostat dial has dots, the smaller dots indicate warmer temperatures and the larger dots
indicate colder temperatures
• If your thermostat dial has numbers, the smaller numbers indicate warmer temperatures and the larger
numbers indicate colder temperatures
8
TROUBLESHOOTING
No power
• A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
•
•
•
•
•
Temperature setting is too warm
The door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously
•
•
•
•
•
Temperature setting is too cold
The door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator makes a gurgling noise when operating
• This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will make a gurgling noise as it
changes from a liquid to a gas and back again.
9
LIMITED
“IN HOME”
WARRANTY
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
Thisquality
quality product
is warranted
to be free
manufacturer’s
defects in material
and workmanship,
that the unit is provided
used under
thethe
normal
This
product
is warranted
to from
be free
from manufacturer’s
defects
in materialprovided
and workmanship,
that
unitoperating
is used
conditions
intended
by
the
manufacturer.
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Thiswarranty
warranty is isavailable
only toonly
the person
whom thetounit
was originally
by Danby
Products
Limited
(Canada)Products
or Danby LimitedProducts
Inc. (U.S.A.)
(hereafter
This
available
to thetoperson
whom
the unitsold
was
originally
sold
by Danby
(Canada)
or Danby
“Danby”) Inc.
or by(U.S.A.)
an authorized
distributor“Danby”)
of Danby, and
non-transferable.
Products
(hereafter
or isby
an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
TERMSofOFpurchase,
WARRANTY with no extensions provided.
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 12 months
First Year
To obtain service
To obtain
Service
Boundaries of
in-home service
Boundaries of
In Home Service
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced,
at warrantor’s
option,
at
no
charge
to
the
ORIGINAL
purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
Danby
the rightservice
to limit the
boundaries
of “In Home Service”
to theunder
proximity
an Authorized
Service
liance
than
anreserves
authorized
depot,
all obligations
of Danby
thisof warranty
shall
be Depot.
void. Any app
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,
it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own
expense)the
to the
original
retailerthe
(point
of purchase) of
or a“In
service
depotService”
for repair.to
Seethe
“Boundaries
of Inof
Home
below.
Danby
reserves
right
to limit
boundaries
Home
proximity
an Serv
authorizedice”service
Contact
your
dealer
from
whom
your
unit
was
purchased,
or
contact
your
nearest
authorized
Danby
service
depot,
where
service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
must be performed
by a qualified
technician.
responsibility
to transport
at service
their own
expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
If service is performed
on the
by anyone
other
than ankilometers
authorized service
depot, ororthe
unit isfrom
used the
for commercial
appli center,
cation,itallmust
appliance
is installed
in aunits
location
that
is 100
(62 miles)
more
nearest service
of Danby
this warranty
shall beDanby
void. Service Depot by the purchaser.
beobligations
delivered
to theunder
nearest
authorized
If the appliance ischarges
installed into
a location
that isthe
100service
kilometerslocation
(62 miles) are
or more
the nearest
center your unit
must be
Transportation
and from
notfrom
protected
byservice
this warranty
and are the
delivered to theof
nearest
authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
responsibility
the purchaser.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t
he
responsibility
of
the
purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c
EXCLUSIONS
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
ontents of this appliance, whether due
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other
warranties, conditions, representations or guarantees, including any
EXCLUSIONS
warranties,
conditions,
representations
or
guarantees
under
any
Sale oforGoods
Actexpress
or likeor legislation
hereby
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations
guarantees,
implied, m or statute
ade orisintended
byexpressly
Danby or its
excluded.
Save as herein
provided,
Danby
shall
not be responsible
forincluding
any damages
to persons
including
the unit itself,
authorized distributors
and all other
warranties,
conditions,
representations
or guarantees,
any warranties,
conditio or property,
ns, representations
or guarantees
howsoever
consequential
damages
from theSave
malfunction
of theDanby
unit shall
andno
by the purchase
of theforunit,
the
under any Salecaused
of GoodsorActany
or like
legislation or statue
is hereby arising
expressly excluded.
as herein provided,
t be responsible
any damages
purchaser
does
hereby
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Danby
from
any
claim
for
damages
to
persons
or
property
caused
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o
f the unit and by the purchase of by
the
unit.
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert
y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
GENERAL
No warranty or insurance herein contained or set out shall
applyPROVISIONS
when damage or repair is caused by any of the following:
No
warranty
or
insurance
herein
contained
or
set
out
shall
apply
when
damage
or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage
in transit
1) Power
failure. or when moving the appliance.
3) Improper
power
supply
suchmoving
as low
2) Damage in transit
or when
thevoltage,
appliance. defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
alteration,
or misuse
of the appliance
suchappliance
as inadequateisairnot
circulation
in the
or abnormal
operating con
ditions
5) Use4)forAccident,
commercial
or abuse
industrial
purposes
(ie. If the
installed
in room
a domestic
residence).
(extremely
high
or
low
room
temperature).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
5) Use
for commercial
or industrial
purposes
(ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
7) Service
calls
resulting in
customer
education.
8) Improper
Building-in
of a free
appliance
or using
6) Fire,Installation
water damage,(ie.
theft,
war, riot, hostility,
acts ofstanding
God such as
hurricanes, floods
etc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application,
including
but
not
limited
to:
garages,
patios,
porches
or
anywhere
that is not properly insulated or climate controlled).
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our
the proof of purchase to our authorized service depot.
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty
Service
Warranty
Service
In-home
In Home
Danby
Products
Limited
Danby Products
Limited
PO
1778,
Guelph,
Ontario,
N1H 6Z9
POBox
Box 1778,
Guelph,
Ontario, Canada
N1H Canada
6Z9
Telephone:
(519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby
Products
Danby Products
Inc. Inc.
PO Box PO
669,
Findlay,
U.S.A.
Box 669,
Findlay,Ohio,
Ohio, U.S.A.
45840 45840
Telephone: Telephone:
(419) 425-8627
(419)
425-8629
(419) 425-8627 FAX:
FAX: (419)
425-8629
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
11
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
• Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afin de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
• Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
• Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
• Suivez attentivement les instructions de
manutention.
• Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
inflammable dans cet appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
• Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
• Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
• Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de
mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifié
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place afin que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou
au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le
préjudice des enfants.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout
risque.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CONSIGNES D’UTILISATION
EMPLACEMENT
CARACTÉRISTIQUES
• Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
1. Congélateur étagère de fil
2. Porte Congélateur
• Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec
un chiffon humide tiède.
3. Joint magnétique
4. Cadran du thermostat et lumière intérieure
5. Bac d’oeufs
• Placez votre appareil sur un plancher qui
est assez fort pour le soutenir quand il est
complètement chargé.
6. Étagères en verre pour réfrigérateur
7. Étagères de porte de réfrigérateur
• Ne placez pas l’appareil directement dans la
lumière du soleil ou à proximité de sources de
chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur,
car cela peut augmenter la consommation
électrique. Des températures ambiantes extrêmes
et froides peuvent également provoquer
dysfonctionnement de l’appareil.
8. Dégivrer le drain
9. Bac à légumes
10. Stockage de bouteilles
11. Pieds réglables
• Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une
installation extérieure, y compris une installation
où la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, carports, etc.).
• Avant de brancher l‘appareil à une source
d’alimentation, laissez - le debout pendant
environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de
refroidissement de la manipulation pendant le
transport.
• Cet appareil mesure 54 cm (21,3 pouces) de
largeur sur 142,8 cm (56,2 pouces) de hauteur
sur 55,1 cm (21,7 pouces) de profondeur.
• Laissez un espace de 5 cm (2 pouces) entre le
dos, les côtés et le dessus de l’appareil et les
murs adjacents.
• Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et ne doit pas être
intégré dans une armoire ou un compteur. La
construction de cet appareil peut provoquer un
dysfonctionnement.
13
CONSIGNES D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Le cadran du thermostat sur le plafond intérieur du
compartiment réfrigérateur est numéroté de 1 à 7.
1 est le réglage le plus chaud et 7 est le réglage le
plus froid.
Il y a deux pieds réglables au bas de l’appareil
qui peuvent être montés ou bas pour s’assurer que
l’appareil est à niveau.
Le réglage recommandé de 4 devrait être suffisant
pour une utilisation domestique régulière. Pour
arrêter tout refroidissement, tournez la molette sur
“Arrét”.
1. Tournez les pieds de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le haut du pied touche le bas du châssis.
2. Tournez lentement les jambes de nivellement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que l’appareil soit au niveau.
Ce cadran contrôle la température pour les
compartiments réfrigérateur et congélateur.
BOUCHON DE VIDANGE
1
Le bouchon de vidange se trouve dans le sac
d’accessoires. Insérez l’extrémité pointue du
bouchon de vidange dans le trou de vidange de
la paroi arrière de l’armoire de l’appareil pour
vous assurer que le drain n’est pas obstrué par des
particules de nourriture ou une accumulation d’eau
dure.
7
LUMIÈRE INTÉRIEURE
Tout remplacement de l'éclairage LED intérieur doit
être effectué par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifiée similaire.
14
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
3. Retirez la charnière inférieure et le pied réglable
du côté inférieur droit de l’armoire.
Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant
un certain temps pendant ce processus, il doit être
autorisé à rester debout pendant 6 heures avant
de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
1. Retirez le couvercle de la charnière et la
charnière supérieure du côté supérieur droit de
l’armoire. Retirez la porte du congélateur de
l’armoire. Retirez le couvercle du trou de vis du
côté supérieur gauche de l’armoire et installez-le
sur le côté supérieur droit de l’armoire.
4. Retirez l’axe de l’axe du côté droit de la
charnière inférieure. Installez-le sur le côté
gauche de la charnière inférieure. Installez la
charnière inférieure et le pied réglable sur le
côté inférieur gauche de l’armoire.
2. Retirez la charnière centrale. Retirez la porte du
réfrigérateur de l’armoire. Retirez le couvercle
du trou de vis du côté gauche de l’armoire et
installez-le sur le côté droit de l’armoire.
5. Retirez les butées de porte du côté inférieur
droit de la porte du réfrigérateur et installezles sur le côté inférieur gauche de la porte du
réfrigérateur.
15
CONSIGNES D’UTILISATION
6. Retirez le couvercle du trou du côté supérieur
gauche de la porte du réfrigérateur. Retirez la
bague de la porte du côté supérieur droit de
la porte du réfrigérateur. Installez le couvercle
du trou sur le côté supérieur droit de la porte.
Installez la bague de porte sur le côté supérieur
gauche de la porte.
9. Retirez le couvercle du trou du côté supérieur
gauche de la porte du congélateur. Retirez la
bague de la porte du côté supérieur droit de
la porte du congélateur. Installez le couvercle
du trou sur le côté supérieur droit de la porte.
Installez la bague de porte sur le côté supérieur
gauche de la porte.
7. Installez la porte du réfrigérateur sur la
charnière inférieure. Installez la charnière
centrale.
10. Installez la porte du congélateur sur la charnière
centrale. Installez la charnière supérieure et le
couvercle de la charnière sur le côté supérieur
gauche de l’armoire.
8. Retirez les butées de porte du côté inférieur droit
de la porte du congélateur et installez-les sur le
côté inférieur gauche de la porte du congélateur.
Remarque: Lors de la réinstallation des portes du
réfrigérateur et du congélateur, assurez-vous que
les joints en caoutchouc font un bon joint avec
l’armoire avant de serrer les vis.
16
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE DÉGIVRAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Il n’est pas nécessaire de dégivrer le compartiment
réfrigérateur car toute accumulation de glace sur le mur
arrière sera décongelée automatiquement. Le dégivrage
de l’eau du compartiment réfrigérateur est canalisé
dans un bac d’égouttage au-dessus du compresseur.
Le transfert de chaleur du compresseur provoque
l’évaporation de l’eau.
• Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou une solution de savon doux ou un
détergent doux.
• Lavez les tablettes amovibles dans une solution
détergente douce, puis séchez et essuyez avec
un chiffon doux.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
• Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez
avec un tissu savonneux, rincez le région et puis
séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifier la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez l’appareil fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
• Longues vacances: Si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
Le compartiment congélateur doit être décongelé
chaque fois que la gelée atteint une épaisseur de
3 à 5 mm (1/4 po). Pour dégivrer le compartiment
congélateur, régler le thermostat sur “OFF”, débrancher
l’appareil et retirer tout le contenu congelé. Laissez
la porte du congélateur ouverte pour laisser fondre
le givre. Jeter l’eau fondue et laisser la porte ouverte
jusqu’à ce que l’intérieur du congélateur soit sec.
N’oubliez pas de protéger vos sols pendant le processus
de dégivrage en mettant des serviettes ou une casserole
sous l’appareil en cas de fuite.
Important: n’utilisez jamais d’instruments pointu
ou pointu pour enlever la glace. Le compartiment
congélateur contient des conduites de gaz réfrigérées.
Si ces lignes sont accidentellement percées, cela rendra
le réfrigérateur inopérant et annulera la garantie du
fabricant. Ne laissez pas le réfrigérateur continuer à
fonctionner si le compartiment congélateur est percé.
DÉMÉNAGER
• Supprimez tous les contenus.
• Tournez les pattes réglables vers le haut pour éviter
d’endommager.
• Fermez la porte.
• Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez l’extérieur
de l’appareil avec une couverture.
• Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté
pendant le transport, en arrivant à la destination,
laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de
brancher pour éviter d’endommager les composants
internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au point de
collecte approprié pour le recyclage des composants
électriques. Pour obtenir des renseignements sur les
points de collecte des déchets locaux, communiquez
avec votre agence locale de traitement des déchets ou
avec le bureau du gouvernement.
17
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés?
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’armoire.
Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner le congélateur?
Veuillez vous référer au guide énergétique.
Puis-je utiliser une rallonge?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte; Pourquoi?
La porte du réfrigérateur peut être difficile à ouvrir immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal
et est dû à la différence de pression entre l’intérieur froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient d’entrer
dans le réfrigérateur lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques minutes.
J’avais mon frigo sur le côté pour le ramener à la maison. Dois-je le laisser reposer? Et
pour combien de temps?
Oui, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de le brancher.
Le réfrigérateur sent le nouveau plastique. Comment le faire disparaître?
Il est courant que les nouveaux appareils aient une légère odeur de plastique. Assurez-vous d’avoir retiré
tout le matériel d’emballage du réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur du boîtier en suivant les instructions
de nettoyage incluses dans le manuel du propriétaire. Une fois terminé, placez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans le réfrigérateur pour absorber toute odeur restante.
Comment régler la température?
• Cela varie en fonction du modèle:
• Si le cadran de votre thermostat a une ligne bleue graduée, la partie la plus fine de la ligne indique
des températures plus chaudes et la partie la plus épaisse de la ligne indique des températures plus
froides.
• Si le cadran de votre thermostat comporte des points, les petits points indiquent des températures plus
chaudes et les plus grands points indiquent des températures plus froides
• Si le cadran de votre thermostat comporte des chiffres, les plus petits chiffres indiquent des
températures plus chaudes et les plus grands indiquent des températures plus froides
18
DÉPANNAGE
L’appareil n’est pas alimenté
• Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché
• La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Température interne pas assez froide
•
•
•
•
•
Le réglage de la température est trop chaud
La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu
•
•
•
•
•
Le réglage de la température est trop froid
La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le réfrigérateur émet un gargouillis lorsqu’il fonctionne
• Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis lorsqu’il
passe d’un liquide à un gaz et vice-versa.
19
GARANTIE
LIMITÉEAPPLIANCE
« À DOMICILE
»
LIMITED
IN-HOME
WARRANTY
Cet
de qualité
est to
garanti
exempt
de tout vice
première
et deprovided
fabrication,
s’il est
Thisappareil
quality product
is warranted
be free from
manufacturer’s
defectsdein matière
material and
workmanship,
that the unit
is utilisé
useddans
underles
theconditions
normal operating
normales
par le fabricant.
conditionsrecommandées
intended by the manufacturer.
Cette
garantie
n’est offerte
qu’à
l’acheteur
parProducts
DanbyLimited
Products
Limited
(Canada)Products
ou Danby
Products
Inc.
This warranty
is available
only to the
person
to whom initial
the unitde
wasl’appareil
originally soldvendu
by Danby
(Canada)
or Danby
Inc. (U.S.A.)
(hereafter
(É.-U.)
(ci-après
«
Danby
»)
ou
par
l’un
de
ses
distributeurs
agréés
et
elle
ne
peut
être
transférée.
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS
joursOFseulement
WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Premiers 12 mois
First Year
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront
réparées
remplacées,
selon leparts
choix
duproduct
garant,
sans
à l’acheteur
initial.
During the
first twelveou(12)
months, any functional
of this
found
to befrais
defective,
will be repaired
or replaced,
at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Pour bénéficier
duToservice
obtain
Service
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les
réparations
doivent
être
un technicien
qualifié.
lesAuthorized
réparations
effectuées
Danby
reserves the right
to limit
theeffectuées
boundaries ofpar
“In Home
Service” to the
proximitySi
of an
Servicesont
Depot.
Any app par liance
quiconque
autre
que
la
station
de
service
agréée
où
à
des
fins
commerciales,
toutes
les
obligations
de Danby
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at
en
de cette
garantie
annulées.
theirvertu
own expense)
to the
original seront
retailer (point
of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Limites de l’entretien Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
must be performed by a qualified service technician.
à domicile
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
If service
is performed ondethetransporter
units by anyone
otherfrais
thanau
an authorized
service depot,
or theou
unitun
is used
for commercial
appli
all
du
consommateur
à ses
point d'achat
d’origine
dépôt
de service
pour la cation,
réparation.
obligations
of
Danby
under
this
warranty
shall
be
void.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
Boundaries of
If the appliancequalifié
is installed
a location
that effectuer
is 100 kilometers
(62 miles) couvert
or more from
service
your unit
must be
technicien
et incertifié
pour
un entretien
parthelanearest
garantie
decenter
Danby.
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
warranty
by Danby. Transportation
to and
the de
service
location arenenotsont
protected
by this warranty
are t
he
Les
fraisservice
de transport
entre votre charges
domicile
et from
le lieu
l'entretien
pas couverts
par and
la présente
garantie
responsibility
of
the
purchaser.
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Aucune
partiethis
dewarranty
la garantie
nethat
prévoit
le fabricant
seraortenu
responsable
desc dommages
par leswhether
aliments
Nothing within
shall imply
Danbyimplicitement
will be responsibleque
or liable
for any spoilage
damage
to food or other
ontents of subis
this appliance,
due ou
d’autres
types
de
contenu,
qu’ils
soient
causés
par
la
défectuosité
de
l’appareil
ou
par
son
usage
adéquat
ou
inadéquat.
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
Save
as
herein
provided,
Danby,
there
are
no
other
warranties,
conditions,
representations
guarantees,
or implied,
or intendedconditions
by Danby or itsou
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De or
même,
sontexpress
exclues
toutes m
les autresade
garanties,
authorized
distributors
and
all
other
warranties,
conditions,
representations
or
guarantees,
including
any
warranties,
conditio
ns,
representations
or
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produitsguarantees
ou de toute
underlégislation
any Sale of Goods
Act or like legislation
or statue
herebyde
expressly
excluded.Danby
Save as herein
provided,
no
ten
be responsible
for any damages
autre
ou règlement
semblable.
Enisvertu
la présente,
ne peut
être Danby
tenueshall
responsable
cas de blessures
to persons or ou
property,
includingmatériels,
the unit itself,
howsoever àcaused
or any consequential
damages
from the malfunction
f the être
unit and
by theresponsable
purchase of
corporelles
de dégâts
y compris
l’appareil,
quelle qu’en
soit arising
les causes.
Danby neopeut pas
tenue
the
unit,
the
purchaser
does
hereby
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Danby
from
any
claim
for
damages
to
persons
or
propert
y
caused
by
the
unit.
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
GENERAL PROVISIONS
causé par cet appareil.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply whenCONDITIONS
damage or repairGÉNÉRALES
is caused by any of the following:
La garantie
ou failure.
assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Power
1) Panne de courant.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Improperélectrique
power supply
such as low(tension
voltage, defective
wiringdéfectueux,
or inadequate fusibles
fuses. incorrects).
3) Alimentation
incorrecte
faible, house
câblage
4) Accident,
alteration, abuse
or misuse
of the
such
inadequate air
the room ord'air
abnormal
operating con
4) Accident,
modification,
emploi
abusif
ouappliance
incorrect
deasl’appareil
telcirculation
qu'une in
circulation
inadéquate
dans la ditions
pièce ou des
high or low room
temperature).
conditions(extremely
de fonctionnement
anormales
(température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation
dans
un but orcommercial
ou industriel
(à savoir,
l'appareil
n'est pas
installé dans un domicile résidentiel).
5) Use for
commercial
industrial purposes
(ie. If the appliance
is notsiinstalled
in a domestic
residence).
6) Incendie,
vol,
la guerre,
une émeute,
6) Fire,dommages
water damage,causés
theft, war,par
riot,l’eau,
hostility,leacts
of God
such as hurricanes,
floods des
etc. hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Service calls resulting in customer education.
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
Proof
of
purchase
date
will
be
required
for
warranty
claims;
so,
please
retain
bills
of
sale.
In
the
event
warranty
service
is
required,
present
this document
to our
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement
isolés ou
AUTHORIZED
SERVICE
DEPOT.
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
Warranty Service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
In-home
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
Danby
Limited
PO Box Products
1778, Guelph,
Ontario, Canada N1H 6Z9
PO
Box 1778,
Guelph,
Canada N1H 6Z9
Telephone:
(519) 837-0920
FAX:Ontario,
(519) 837-0449
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
02/18
04/09
Danby Products Inc.
Danby
Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio,
U.S.A. Products
45840
PO
Box 669,
Ohio,
Telephone:
(419)Findlay,
425-8627 FAX:
(419)U.S.A.
425-862945840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
21
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante inflamable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
• Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
• Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
• Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
• No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente inflamable en este
electrodoméstico.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
• Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
• Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
• Cama y desayuno;
• Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
incorporada, sin obstrucción.
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
u otros medios para acelerar el proceso de
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
descongelación, distintos de los recomendados por
conectado a tierra. La placa de características en
el fabricante.
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
de los compartimentos de almacenamiento de
calificado o agente de servicio si las instrucciones
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
de conexión a tierra no se entienden completamente
recomendado por el fabricante.
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
de tirar un electrodoméstico viejo:
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
• Retire la puerta o la tapa.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños clavijas).
no puedan subir fácilmente dentro.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o
servicio o persona calificada similar para evitar
tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al
riesgos.
niño.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UBICACIÓN
CARACTERISTICAS
• Se deben utilizar dos personas al mover el
aparato.
1. Alambre Estante del congelador
2. Puerta del congelador
• Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
3. Junta magnética
4. Dial del termostato y luz interior
5. Bandeja de huevos
• Coloque el aparato en un piso que sea lo
suficientemente fuerte como para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
6. Estantes de refrigerador de vidrio
7. Estanterías para puertas de refrigerador
• Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol
y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador,
etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor
pueden aumentar el consumo eléctrico. Las
temperaturas ambientales extremadamente frías
también pueden causar que la unidad funcione
incorrectamente.
8. Desagüe del drenaje
9. Cajón de verduras
10. Almacenamiento de botellas
11. Pies ajustables
• No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico
solamente. Esta unidad no está diseñada para
instalación exterior, incluida la instalación en
cualquier lugar que no sea de temperatura
controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
• Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, deje que se mantenga erguido
durante aproximadamente 6 horas; Esto
reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
• Este aparato mide 54 cm (21,3 pulgadas) de
ancho por 142,8 cm (56,2 pulgadas) de alto
por 55,1 cm (21,7 pulgadas) de profundidad.
• Deje 5 cm (2 pulgadas) de espacio entre la
parte posterior, los lados y la parte superior del
electrodoméstico y las paredes adyacentes.
• Este aparato está diseñado para instalación
independiente y no está diseñado para ser
instalado en un gabinete o mostrador. La
construcción en este aparato puede causar un
mal funcionamiento.
23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SELECCION DE TEMPERATURA
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
El dial del termostato en el techo interior del
compartimiento del refrigerador está numerado de
1 a 7. 1 es el ajuste más caliente y 7 es el ajuste
más frío.
Hay dos pies ajustables en la parte inferior
del aparato que se pueden subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado.
El valor recomendado de 4 debe ser suficiente
para el uso doméstico regular. Para detener todo el
enfriamiento, gire el dial a “OFF”.
1. Gire los pies de nivelación en sentido
antihorario hasta que la parte superior del pie
toque la parte inferior del chasis.
2. Gire lentamente las patas de nivelación en
sentido horario hasta que el aparato esté
nivelado.
Este dial controla la temeratura para los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
1
7
TAPÓN DE DRENAJE
El tapón de drenaje se puede encontrar en
la bolsa de accesorios. Inserte el extremo
puntiagudo del tapón de drenaje en el orificio de
drenaje en la pared posterior del gabinete del
electrodoméstico para asegurarse de que el drenaje
no esté obstruido por partículas de alimentos o
acumulación de agua dura.
LUZ INTERIOR
Cualquier reemplazo de la luz LED interior debe ser
realizado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona calificada similar.
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
3. Retire la bisagra inferior y el pie ajustable del
lado inferior derecho del gabinete.
Si el aparato se coloca en su parte posterior o
lateral durante un período de tiempo prolongado
durante este proceso, se debe permitir que
permanezca erguido durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
1. Retire la cubierta de la bisagra y la bisagra
superior del lado superior derecho del gabinete.
Retire la puerta del congelador del gabinete.
Retire la tapa del orificio para tornillos del lado
superior izquierdo del gabinete e instálela en el
lado superior derecho del gabinete.
4. Retire el eje del pasador del lado derecho de la
bisagra inferior. Instálelo en el lado izquierdo
de la bisagra inferior. Instale la bisagra inferior
y el pie ajustable en el lado inferior izquierdo
del gabinete.
2. Retire la bisagra central. Retire la puerta del
frigorífico del armario. Quite la tapa del orificio
del tornillo del lado izquierdo del gabinete e
instálela en el lado derecho del gabinete.
5. Retire los topes de la puerta del lado inferior
derecho de la puerta del refrigerador e
instálelos en el lado inferior izquierdo de la
puerta del refrigerador.
25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6. Quite la tapa del orificio del lado superior
izquierdo de la puerta del refrigerador. Retire el
casquillo de la puerta del lado superior derecho
de la puerta del refrigerador. Instale la tapa
del orificio en la parte superior derecha de la
puerta. Instale el buje de la puerta en el lado
superior izquierdo de la puerta.
9. Quite la tapa del orificio del lado superior
izquierdo de la puerta del congelador. Retire el
casquillo de la puerta del lado superior derecho
de la puerta del congelador. Instale la tapa
del orificio en la parte superior derecha de la
puerta. Instale el buje de la puerta en el lado
superior izquierdo de la puerta.
7. Instale la puerta del refrigerador en la bisagra
inferior. Instale la bisagra central.
10. Instale la puerta del congelador en la bisagra
central. Instale la bisagra superior y la cubierta
de la bisagra en el lado superior izquierdo del
gabinete.
8. Retire los topes de la puerta del lado inferior
derecho de la puerta del congelador e instálelos
en el lado inferior izquierdo de la puerta del
congelador.
Nota: Al volver a instalar las puertas del
refrigerador y del congelador, asegúrese de que las
juntas de goma están haciendo un buen sellado con
el gabinete antes de apretar los tornillos.
26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE DESCONGELACIÓN
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
No hay necesidad de descongelar el
compartimiento del refrigerador ya que cualquier
acumulación de hielo en la pared posterior se
descongelará automáticamente. El agua de
descongelación del compartimiento del refrigerador
se canaliza en una bandeja de goteo sobre el
compresor. La transferencia de calor del compresor
hace que el agua se evapore.
• Para limpiar el interior del aparato, utilice un
paño suave y una solución de una cucharada
de bicarbonato de sodio a un litro de agua o
una solución de jabón suave o algún detergente
suave.
• Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un
paño suave.
• Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
• Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
El congelador se descongelará siempre que la
escarcha alcance 3 a 5 mm de espesor. Para
descongelar el congelador, coloque el termostato
en “OFF”, desenchufe el aparato y retire todo el
contenido congelado. Deje la puerta del congelador
abierta para permitir que la escarcha se derrita.
Deseche el agua derretida y deje la puerta abierta
hasta que el interior del congelador esté seco.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afilados en ninguna parte del aparato.
Recuerde proteger sus pisos durante el proceso de
descongelación poniendo toallas o una sartén bajo
el aparato en caso de fugas.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura
de su aparato si minimiza el número de veces que
se abre la puerta. Si la alimentación va a estar
apagada por un período de tiempo más largo,
tome las medidas apropiadas para proteger su
contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
Importante: No utilice nunca instrumentos afilados
o puntiagudos para quitar el hielo. El congelador
contiene líneas de gas refrigerado. Si estas líneas se
perforan accidentalmente hará que el refrigerador
inoperable y anular la garantía del fabricante. No
permita que el refrigerador continúe funcionando si
el compartimiento del congelador está perforado.
MUDARSE
•
•
•
•
Quite todo el contenido.
Gire las patas ajustables para evitar daños.
Cinta la puerta cerrada.
Asegúrese de que el aparato permanezca en
posición vertical durante el transporte. Proteja el
exterior del aparato con una manta.
• Si el aparato se coloca en su parte posterior o
lateral durante el transporte, al llegar al destino,
déjelo en posición vertical durante 6 horas
antes de enchufarlo para evitar daños a los
componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
oficina gubernamental.
27
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan?
Esta información se puede encontrar en la placa de clasificación ubicada en la parte posterior del
gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el congelador?
Consulte la guía de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta; ¿por qué?
La puerta del frigorífico puede resultar difícil de abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal
y se debe a la diferencia de presión entre el interior frío del frigorífico y el aire caliente que acaba de
entrar al frigorífico cuando se abrió. La presión se igualará en unos minutos.
Tenía mi refrigerador de lado para llevarlo a casa. ¿Tengo que dejarlo reposar? ¿Y por
cuánto tiempo?
Sí, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo.
El frigorífico huele a plástico nuevo. ¿Cómo hago para que desaparezca?
Es común que los electrodomésticos nuevos tengan un ligero olor a plástico. Asegúrese de haber retirado
todo el material de embalaje del frigorífico. Limpie el interior del gabinete siguiendo las instrucciones
de limpieza incluidas en el manual del propietario. Una vez completado, coloque una caja abierta de
bicarbonato de sodio en el refrigerador para absorber cualquier olor restante.
¿Cómo configuro la temperatura?
• Esto varía según el modelo:
• Si el dial de su termostato tiene una línea azul graduada, la parte más delgada de la línea indica
temperaturas más cálidas y la parte más gruesa de la línea indica temperaturas más frías.
• Si el dial de su termostato tiene puntos, los puntos más pequeños indican temperaturas más cálidas y
los puntos más grandes indican temperaturas más frías
• Si el dial de su termostato tiene números, los números más pequeños indican temperaturas más cálidas
y los números más grandes indican temperaturas más frías
28
SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona
• Es posible que se haya fundido un fusible o que se haya disparado el disyuntor
• El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared
La temperatura interna no es lo suficientemente fría
•
•
•
•
•
El ajuste de temperatura es demasiado cálido
La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El refrigerador funciona continuamente
•
•
•
•
•
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El frigorífico hace un gorgoteo cuando está en funcionamiento
• Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del aparato emitirá un gorgoteo cuando
cambie de líquido a gas y viceversa.
29
GARANTÍA
LIMITADA
“A DOMICILIO”
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
Este
de iscalidad
contra defectos
de fabricación,
incluyendo
mano
obra,
siempre
y operating
Thisproducto
quality product
warrantedestá
to begarantizado
free from manufacturer’s
defects in material
and workmanship,
providedpartes
that the yunit
is deused
under
the normal
cuando
la intended
unidadbysetheutilice
bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
conditions
manufacturer.
Esta
solamente
para
quesold
haya
comprado
esta
unidad directamente
de Danby
Thisgarantía
warranty is está
available
only to thedisponible
person to whom
the la
unitpersona
was originally
by Danby
Productsoriginalmente
Limited (Canada) or
Danby
Products Inc. (U.S.A.)
(hereafter
Products
Limited
(Canada)
o
Danby
Products
Inc.
(U.S.A.)
(en
adelante
“Danby”)
o
uno
de
sus
distribuidores
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente
a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
TERMS OF WARRANTY
proporcionadas.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
First Year
During the first
twelve (12)
months,sellado,
any functional
of this product
found to be defective,
will be del
repaired or replaced,
at warrantor’s
incluyendo
cualquier
sistema
seráparts
reparado
o reemplazado,
a opción
option, at nosin
charge
to thepara
ORIGINAL
purchaser. ORIGINAL.
fabricante,
cargo
el comprador
Para obtener
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
servicio
cercano,
donde
porofun
calificado.
Si esta
unidad
es reparada
enAny
otro
To obtain
Danby reserves
thedebe
right toser
limitreparada
the boundaries
“In técnico
Home Service”
to the proximity
of an
Authorized
Service Depot.
applugar que
lianceno
sea
un Taller
deoutside
Servicio
Autorizado,
o of
si “In
la Home
unidad
se utiliza
para
aplicaciones
comerciales,
Danby
se hará
Service
requiring
service
the limited
boundaries
Service”
, it will
be the
consumer’s responsibility
to transport
the no
appliance
(at
responsable
de ninguna
forma
y la(point
garantía
será oranulada.
their own expense)
to the original
retailer
of purchase)
a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Límites del servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
must be performed by a qualified service technician.
técnico a domicilio Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
If service is performed
the units
by anyone other
an authorized
service
depot, or hasta
the unitelis used
forde
commercial
appli
cation, all
Domicilio",
el clienteonserá
responsable
porthan
transportar
dicho
artefacto
Taller
Servicio
Autorizado
obligations
of Danby
this warranty shallestá
be void.
mas
cercano.
Si elunder
electrodoméstico
instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
Boundaries of
If the
appliance ya
is installed
in a location
that issólo
100 kilometers
(62 miles) orun
more
from thecalificado
nearest service
center your unit
mustpara
be
más
cercano,
que dicho
servicio
puede realizarlo
técnico
y certificado
por Danby
In Home Service
delivered
to the nearest
authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
prestar
servicios
de garantía.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t
he
responsibility
of
the
purchaser.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c
ontents of this appliance, whether due
Nada
esta garantía
será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
to any dentro
defect of de
the appliance,
or its use,implica
whetherque
properDanby
or improper.
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONES
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations
or guarantees, express or implied, m
ade or intended by Danby or its
Salvo
lo aquí
indicado
noconditions,
existen otras
garantías,
condiciones
o representaciones,
o implícitas,orconcretas
authorized
distributors
and allpor
otherDanby,
warranties,
representations
or guarantees,
including
any warranties, conditioexplícitas
ns, representations
guarantees o
intencionales
por
parte
de
Danby
o
sus
distribuidores
autorizados
y
todas
las
demás
garantías,
condiciones
o
representaciones,
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no
t be responsible for any damages
incluyendo
garantía,
condiciones
o representaciones
bajo cualquier
Actafrom
dethe
Venta
de Productos
o legislación
estatuto
to persons orcualquier
property, including
the unit
itself, howsoever
caused or any consequential
damages arising
malfunction
o
f the
unit and by theopurchase
of
similar,
quedan
de
esta
forma
expresamente
excluidas.
Salvo
lo
aquí
indicado,
Danby
no
serán
responsables
por
ningún
daño a
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert
y caused by the unit.
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
CONDICIONES GENERALES
1) Power failure.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
2) Damage in transit or when moving the appliance.
siguientes casos:
3) del
Improper
powereléctrico.
supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
1) Falla
suministro
2) Daños
en tránsito
o durante
transporte
de la unidad.
4) Accident,
alteration,
abuse orelmisuse
of the appliance
such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con
ditions
3) Alimentación
incorrecta,
como
bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
(extremely
high or low room
temperature).
4) Accidente,
abusopurposes
o uso incorrecto
del artefacto,
talincomo
insuficiente
5) Use formodificación,
commercial or industrial
(ie. If the appliance
is not installed
a domestic
residence).ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
6) Fire, water
damage,otheft,
war, riot,(v.g.,
hostility,
of God such as hurricanes,
floodsinstalado
etc.
5) Utilización
comercial
industrial
si acts
el electrodoméstico
no está
en una vivienda particular).
7) Service
calls resulting
in customer
6) Incendio,
daños
por agua,
robo, education.
guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos
de servicio
debido
a desinformación
delappliance
usuario.
8) Improper
Installation
(ie. Building-in
of a free standing
or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
8)Proof
Instalación
(v.g.,forinstalación
empotrada
de un
diseñado
como
independiente
o uso de
un
of purchaseinadecuada
date will be required
warranty claims;
so, please retain
billselectrodoméstico
of sale. In the event warranty
service
is unidad
required,
present this document
to our
electrodoméstico
aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
AUTHORIZED SERVICEalDEPOT.
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
Warranty Service
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
In-home
Danby Products Limited
PO Box Products
1778, Guelph,
Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby
Limited
Telephone:
(519) 837-0920
FAX:Ontario,
(519) 837-0449
PO
Box 1778,
Guelph,
Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio,
U.S.A. Products
45840
Danby
Inc.
Telephone:
(419)Findlay,
425-8627 FAX:
(419)U.S.A.
425-862945840
PO
Box 669,
Ohio,
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China