LG 8801031522910 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Lavadora
MANUAL DEL PROPIETARIO
WDD16519RDS
WDD16516RDS
Gracias por comprar
la lavadora totalmente automática LG.
Lea detenidamente el manual del propietario.
Antes de operar su lavadora lea atenta y detenidamente
su manual del propietario.
Proporciona instrucciones sobre la instalación, el uso y
mantenimiento seguros.
Consérvelo para referencia futura.
Anote el modelo y los números de serie de su lavadora.
2
aracterísticas del producto
C
ndice
Í
Advertencias .........................................................................................3
Especificaciones ...................................................................................4
Instalación.............................................................................................5
Cuidados antes del lavado..................................................................10
Uso del dispensador ...........................................................................11
Función ..............................................................................................13
Cómo utilizar la lavadora ....................................................................14
Mantenimiento ....................................................................................22
Guía para la resolución de fallas ........................................................25
Capacidad Máxima
El tambor es mas amplio y tiene fuerza centrifuga fuerte logrando menos enredo
y cero arrugas. En el lavado es posible una carga pesada incluyendo edredones
tamaño King size, sábanas y cortinas.
Sistema “Direct Drive”.
El motor cuenta con una avanzada tecnologia ya que se encuentra adherido a la
tina y no necesita polea ni cintillas, moviendo directamente la tina.
Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la
carga y descarga de la ropa.
Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez. La ropa se
remoja mejor rápidamente y a la perfección durante el ciclo de lavado. La espuma
del detergente puede ser removida mejor fácilmente por la presion del agua durante
el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua usa el agua y el jabon mas
eficientemente.
Burbujas de Lavado.
Las burbujas de lavado mejoran el rendimiento del lavado y reduce el daño a la
ropa. Los chorros rocían y ayudan a mantener la ropa en la parte inferior de la
tina mejorando el rendimiento del lavado mientras mantiene el cuidado de la
tela.
Detección automática de la carga de lavado.
Automáticamente detecta la carga y optimiza el tiempo de lavado.
Calentador Integrado.
El calentador interno calienta automáticamente el agua a la mejor temperatura
según el ciclo elegido.
Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para ninos previene que los niños presionen los botones y cambien
la configuración durante la operación.
󲷸 󲷸
󲷸 󲷸
3
dvertencias
A
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo
de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar
que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien
pierda la vida.
ADVERTENCIA
IInnffoorrmmaacciióónn IImmppoorrttaannttee ddee SSeegguurriiddaadd
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
• No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados con, lavados con, mojados con, ó
manchados con gasolina, solventes para
lavado en seco, u otra sustancia flamable ó
explosiva, ya que estas despiden vapores que
pueden incendiarse ó explotar.
• No agregue gasolina, solventes para lavado en
seco ó cualquier otra sustancia flamable ó
explosiva al agua de lavado. Estas sustancias
despiden vapores que pueden incendiarse ó
explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir
gas de hidrógeno en sistemas de agua caliente
que no han sido usados por 2 semanas ó mas.
EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no ha sido usado por
2 semanas ó mas, antes de usar la lavadora,
abra todas las llaves del agua caliente y deje el
agua correr por algunos minutos. Esto liberará
cualquier rastro de gas de hidrógeno
acumulado. Como el gas es flamable, no fume
ó use ninguna flama abierta durante este
tiempo.
• No permita que los niños jueguen sobre ó
dentro de la lavadora. Deberá cuidar de cerca a
los niños cuando la lavadora sea usada cerca
de ellos.
• Antes de retirar la lavadora para servicio ó
desecharla, retire la puerta para prevenir que
los niños se escondan dentro.
• No instale ó almacene la lavadora donde esté
expuesta a la intemperie.
• No estropee los controles.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna parte
de la lavadora ni intente dar servicio a menos
que sea recomendado específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario ó
publicado en las instrucciones de reparación
para el usuario que usted entienda y tenga la
habilidad de llevar a cabo.
• Vea las instrucciones de instalación para los
requerimientos de conexión a tierra.
• SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de
la tela provistas por el fabricante de la prenda.
• No coloque artículos manchados de aceite de
cocina en su lavadora. Los artículos
contaminados con aceite de cocina pueden
contribuir a una reacción química que
provoque el incendio de una carga.
• No use suavizantes de telas ni productos
eliminadores de estática a menos que sea
recomendado por el fabricante del suavizante
de telas ó el producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ó heridas, al usar
la lavadora, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión
a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la
corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una
clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
• No use un adaptador ni un cable eléctrico de extensión.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• Si no cuenta con la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
!
ADVERTENCIA:
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una
descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta
correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la
toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
!
4
specificaciones
E
HIGH
WASHING
HIGH
HOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME
:
RE
M
ANING
5
%
NORMAL
CHILD LOCK
DELAY WASH
1:2
1
Nombre : Lavadora de carga frontal
Fuente de alimentación : 127 V~ 60 Hz
Tamaño : 686 mm(An)
756 mm(P) 983 mm(AI) /
1 295 mm (P, puerta abierto)
Peso del producto : 91 kg
Capacidad de lavado : 16,0 kg
Capacidad de secado : 8,0 kg
Potencia nomial : 1 200 W
Velocidad de la Revolución : 1 320 r/min max.
Presión admisible del agua : 0,3 - 10 kgf/cm
2
(30 - 1 000 kPa)
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de
las unidades
Enchufe de toma de
corriente
Si el cable de alimentación se daña,
debe ser sustituido por el fabricante o
sus representantes de servicio o por
una persona igualmente calificada,
con el fin de evitar cualquier peligro.
Panel de control
Circulación de aguay ducto para el Tambor
Luz del Tambor
Tornillos de transporte
Puerta
Patas de nivelación
Tapón de la
cubierta inferior
Cajón
(Para el detergente
y el suavizante para
tejidos)
Manguera
de drenaje
Tambor
Sello De
Puerta
Ventilación
de Seguridad
Entrada de
Agua Caliente
Entrada de Agua Fría
Filtro de la bomba de drenaje
Tapón de drenaje
Parte Trasera de la Lavadora
Accessorios
Manguera de entrada (1 EA)
Opción : Caliente/Fría(2 EA)
Llave de tuercas Tapón (4 EA) Correa de amarre Abrazadera de codo
5
nstalación
I
1. Para impedir los daños internos durante el
transporte, los 4 tornillos especiales
estarán bloqueados. Antes de hacer
funcionar la lavadora, quite los tornillos
junto con los tapones de caucho.
• Si no se quitan, se puede provocar una
fuerte vibración, ruido y un funcionamiento
defectuoso.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones
de caucho retorciendo ligeramente el
tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de
tuercas para uso futuro.
• Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de
transporte.
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir daños internos durante éste.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave
suministrada.
4. Cierre los agujeros con los tapones
suministrados.
Tornillos de transporte
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo
con alfombras u otro elemento.
Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente.
Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso.
La base no debe de ir obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso
alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular
atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por
cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Desmontaje de los tornillos de transporte
Tapón
6
nstalación
I
Espacios libres de instalación
El lugar debe ser lo suficientemente grande
para abrir en su totalidad la puerta de la
lavadora.
Dimensiones de la lavadora
• La mayoría de las instalaciones requieren
un mínimo de 10 cm de espacio libre detrás
de la lavadora .
Espacio mínimo de instalación para área
reducida o instalación en un armario.
Las dimensiones mostradas a continuación
son el espaciamiento mínimo permitido.
• Un espacio adicional debe ser considerado
para la instalación y el mantenimiento.
• Un espacio libre adicional puede ser requerido
para molduras de pared, puerta y piso.
• Un espacio adicional de una pulgada 2,5 cm a
todos los lados de la lavadora es
recomendado para reducir la transferencia del
ruido.
• Para instalación en un armario con puerta, son
requeridas un mínimo de aberturas en la parte
superior e inferior de la puerta.
El espacio para un artefacto complementario
también debe ser considerado.
[Vista frontal]
[Vista lateral]
H
I
G
H
W
A
S
H
I
N
G
H
I
G
H
H
O
T
/
C
O
L
D
S
T
E
A
M
D
O
O
R
L
O
C
K
E
S
T
.
T
I
M
E
:
R
E
M
A
N
I
N
G
5
%
N
O
R
M
A
L
C
H
I
L
D
L
O
C
K
D
E
L
A
Y
W
A
S
H
1
:2
1
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME:
REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCK DELAY WASH
1:21
Nivele el Piso
La inclinación admisible debajo de la
lavadora completa es de 1°.
• Pare reducir ruido y vibración, la lavadora
debe ser instalada en un piso construido
sólidamente.
• Superficies con alfombras y azulejos no son
recomendadas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma
o en una estructura débil.
NOTA:
Un piso firme y sólido es más necesario para una
Carga Frontal que para una Carga Superior. Si
su piso es de madera o está en construcción, puede
ser que necesite reforzarlo. Las Cargas Frontales
tienen mayor revolución que las Cargas
Superiores, causando más vibración. Si el piso no
es sólido, su lavadora va a vibrar. Va a oír y
sentir la vibración en toda su casa.
Toma de Corriente
Debe ser de 1,5 m (58,5 pulgadas) hacia
cualquier lado de la lavadora. No sobrecargue
la toma de corriente con mas de un aparato.
Se recomienda usar un regulador de voltaje
para evitar daños por descarga eléctrica.
NOTA: Es responsabilidad y obligación del
consumidor tener propiamente instalado su
producto por un electricista calificado.
7
nstalación
I
Protector de la manguera
Cierre de caucho
Fría
Caliente
(opción)
Llave de agua caliente
Llave de
Agua fría
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para
ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas
adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este
manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o
el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o
un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o
deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas
características de un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los
enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3-10 kgf/cm
2
)
No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula
Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un
dispositivo de descompresión.
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector
de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
• Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo
completamente el grifo.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es
necesario.
• Por lo que deben en primera instancia utilizarse las mangueras nuevas
suministradas en su aparato. Es importante no reutilizar las usadas.
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está
aplastada.
Cuando su lavadora tiene dos válvulas
• La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua
caliente.
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la
válvula de agua caliente.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras
nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una
persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Los servicios de reparación de las lavadoras sólo podrán ser llevados a cabo por personal autorizado. Las reparaciones que
realizara cualquier persona no cualificado podrían provocar graves lesiones o mal funcionamientos. Póngase en contacto
con su centro de servicio de atención.
• No instale su lavadora en habitaciones en las que se pudieran registrar temperaturas muy bajas. Las mangueras heladas
pueden llegar a estallar si se les somete a una gran presión. La fiabilidad de la unidad de control puede verse dañada si se
somete a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Si la entrega de un electrodoméstico se realiza en los meses de invierno y en condiciones de temperaturas bajo cero:
Guarde la lavadora a temperatura ambiente unas cuantas horas antes de ponerla en funcionamiento.
Conexión eléctrica
8
nstalación
I
Instalación del desagüe
max. 100 cm
min. 60 cm
Aprox. 105 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 100 cm
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME:
REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCK DELAY WASH
1:21
max. 100 cm
Aprox. 105 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 100 cm
min. 60 cm
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME:
REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCK DELAY WASH
1:21
60" MAX
36" MIN
60" MAX
36" MIN
• La manguera de desagüe no debería estar a
mas de 1 m de altura del suelo.
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe
protegerá el suelo de dañarlo a causa de
escapes de agua.
• Cuando el tubo de la manguera es muy largo,
por favor no llene la lavadora, podria causar
un ruido extraño.
• Ubique el extremo de la manguera de
desagüe en el orificio del sistema de
drenaje en el piso.
• Cuando instale la manguera de desagüe,
asegúrela firmemente, procurando que no se
mueva atándola con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe
protegerá el suelo de derrames de agua.
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como
caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo
largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el
piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya
el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se
queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar
sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Manguera
Retenedor
Tubo de lavado
Atadura
Correa
max.100 cm
min.60 cm
max.100 cm
min.60 cm
9
nstalación
I
Ajuste de nivel
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el
ruido y vibraciones excesivas.
Instale el aparato sobre una superficie de suelo
sólida y nivelada, preferiblemente en la esquina
de una habitación.
NOTA: No extienda las patas niveladoras más de lo
necesario. Mientras más extendidas estén,
más vibración puede haber.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los patas de
nivelación según sea necesario (no introduzca
trozos de madera, etc. debajo de los patas).
Asegúrese de que los cuatro patas esten
estables y descansan sobre el suelo y, a
continuación, compruebe que el electrodoméstico
está perfectamente nivelado (utilice un nivel de
burbuja de aire)
Después de ajustar las patas, apriete la
contratuerca girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj.
NOTA: Si existe una vibración o ruido durante el
centrifugado, vuelva a revisar el nivel de
balance de la lavadora. Ajuste las patas
hasta donde lo requiera y asegure los
tornillos para evitar cambios en el nuevo
ajuste. Inicie el lavado con una prueba de
lavado para asegurarse que está bien
nivelada. Cargue aproximadamente 2,7 kg
de ropa en la lavadora. Luego presione
ENCENDIDO,
ENJUAGUE+
CENTRIFUGADO
e
INICIO/PAUSA, en ese orden. Cuando la
lavadora esté girando a su mayor velocidad
verifique si está estable. Si no, ajuste
nuevamente las patas.
Comprobación en diagonal
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la
placa superior de la lavadora, la máquina no se debe
mover ni un centímetro arriba o abajo en absoluto.
(Compruebe esto en ambas direcciones)
Si la máquina cabecea al empujar la placa superior
de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas.
HIGH
W
ASHING
H
IG
H
HO
T/
C
OLD
S
TEAM
DO
OR
L
O
C
K
E
S
T
.
T
I
M
E
:
R
E
M
A
N
I
N
G
5
%
NOR
M
A
L
C
H
I
LD LO
CK
DEL
AY
W
ASH
1
:2
1
H
I
G
H
W
A
S
H
I
N
G
H
I
G
H
H
O
T
/
C
O
L
D
S
T
E
A
M
D
O
O
R
L
O
C
K
E
S
T
.
T
IM
E
:
R
E
M
A
N
I
N
G
5
%
N
O
R
M
A
L
C
H
I
L
D
L
O
C
K
D
E
L
A
Y
W
A
S
H
1
:
2
1
H
I
G
H
W
A
S
H
I
N
G
H
I
G
H
H
O
T
/
C
O
L
D
S
T
E
A
M
D
O
O
R
L
O
C
K
E
S
T
.
T
I
M
E
:
R
E
M
A
N
I
N
G
5
%
N
O
R
M
A
L
C
H
I
L
D
L
O
C
K
D
E
L
A
Y
W
A
S
H
1
:
2
1
Pata de nivelación
Contratuerca
Pata de nivelación Pata de nivelación
Más arriba
Más abajo
10
uidados antes del lavado
C
1. Etiquetas de cuidados
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido
de su prenda y cómo se debe lavar.
2. Clasificación
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el
mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con
temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores
oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una
transferencia de colores e hilos, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es posible,
no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) Separe las prendas según la cantidad de
suciedad.
Color (Blanco, Claros, Oscuros) Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
Hilachas (Productores o recolectores Lave por separado los productores de hilachas
de hilachas) los recolectores de hilachas.
3. Cuidados antes de la carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en
primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la
carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada.
Añada uno o dos artículos similares.
• Compruebe que todos los bolsillos están
vacíos. Los objetos tales como clavos,
horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y
llaves pueden dañar tanto su lavadora
como su ropa.
• Cierre las cremalleras, corchetes y
cordones para asegurarse de que estos
artículos no se enganchen en otras
prendas.
• Trate previamente la suciedad y las
manchas cepillando con un poco de
detergente disuelto en agua sobre las
manchas como cuellos y puños de
camisas para quitar mejor la suciedad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las
Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto.
11
so del dispensador
U
El dispensador automático consiste de cuatro compartimentos que almacenan: 1) blanqueador líquido
clorado, 2) suavizante para telas líquido, 3) detergente líquido o en polvo para el prelavado y
4) detergente en polvo o líquido y blanqueador para los colores en el lavado principal. Todos los
productos de lavandería pueden ser añadidos al mismo tiempo en su respectivo compartimiento
dispensador. Estos se mezclarán a su debido tiempo para lograr la limpieza más efectiva. Después de
cargar los aditivos para el lavado en el dispensador, cierre la tapa del dispensador.
Añada detergente, blanqueador y suavizante para telas al dispensador automático de
acuerdo con los siguientes pasos:
1. Abra el cajón del dispensador.
2. Ponga los productos para el lavado en los compartimientos apropiados.
3. Cierre el cajón del dispensador.
Acerca del Detergente
Para esta lavadora se recomienda un detergente poco espumoso. Use la cantidad
recomendada por el fabricante. Si no hay detergente de poca espuma disponible, una cantidad
reducida de detergente regular puede ser usado. Debido a que la reducción en la cantidad de
detergente puede reducir la limpieza, es importante que trate con anterioridad las manchas,
clasifique cuidadosamente por el color y nivel de suciedad, y evite la sobrecarga. El uso de
detergente puede necesitar ser ajustado según la temperatura del agua, dureza del agua, y el
tamaño y el nivel de suciedad de la carga. Para mejores resultados, evite usar demasiado
detergente.
NOTA: El detergente líquido se drenará al tambor de la lavadora al ser añadido al dispensador.
NOTA: El detergente líquido se drenará al
tambor de la lavadora al ser añadido al
dispensador.
• Añada detergente a este
compartimiento cuando use la opción
de Prelavado.
En este compartimiento se puede
usar detergente tanto líquido como en
polvo.
El detergente será dispensado
automáticamente durante el
Prelavado si la función Prelavado es
seleccionada.
• Añada la mitad de la cantidad
recomendada de detergente en el
compartimiento de Prelavado y la
cantidad recomendada en el
compartimiento de lavado principal.
1. Compartimiento del Detergente para Prelavado
Compartimiento
de lavado principal.
(Main Wash
Compartment)
Compartimiento
de prelavado.
(Prewash
Compartment)
Compartimiento
del suavizante
para telas líquido.
(Liquid Fabric
Compartment)
Compartimiento
del blanqueador
líquido clorado.
(Liquid Chlorine
Bleach
Compartment)
Caja Detergente
Líquido
Inserciones
12
so del dispensador
U
• Añada el detergente medido a este
compartimiento para el lavado Principal.
El detergente es drenado del dispensador
al comenzar el ciclo. Puede usarse tanto
detergente líquido como en polvo.
• Puede añadirse blanqueador para telas
de colores al compartimiento de Lavado
Principal junto con el mismo tipo de
detergente, líquido o en polvo.
• Cuando use detergente líquido,
asegúrese de que estén insertados
correctamente en su compartimento. No
rebase la línea de llenado máximo.
• Para detergente en polvo, remueva el
compartimento para detergente líquido.
• El detergente en polvo no debe mezclarse
con detergente líquido en el mismo
compartimento.
2. Compartimiento del Detergente
para el Lavado Principal
• Añada el blanqueador líquido clorado en
este compartimiento.
El blanqueador será dispensado
automáticamente a su debido tiempo
durante el ciclo de lavado.
• No rebase la línea de llenado máximo.
El sobrellenado puede causar que se vierta
por adelantado el blanqueador, lo que puede
resultar en prendas dañadas.
• No vierta blanqueador líquido clorado sin
diluir directamente en el tambor o sobre la
ropa. Puede ocurrir daño a las telas.
• No use blanqueador en polvo en este
compartimiento.
3. Compartimiento para
Blanqueador Líquido
• Añada la cantidad recomendada de
suavizante de telas a este compartimiento.
• Diluya suavizantes concentrados con agua
tibia hasta llegar a la línea de llenado.
• No exceda la línea de llenado máximo.
El sobrellenado puede causar derrames
tempranos de suavizante, lo que puede
resultar en prendas sucias.
• No vierta el suavizante de telas
directamente sobre la carga de lavado.
• El suavizante de telas será distribuido
automáticamente durante el último ciclo de
enjuague.
4. Compartimiento del Suavizante
para Telas
NOTA: No coloque, guarde o derrame
productos de lavado (jabón,
detergente, blanqueador,
suavizante, etc.) en la parte
superior de su lavadora o
secadora. Estos productos pueden
dañar el terminado o los controles
si se deja por mucho tiempo ahí.
13
unción
F
Usted puede seleccionar ciclos diseñados para diferentes tipos de telas y
niveles de suciedad.
ómo utilizar la lavadora
C
14
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
2. PERILLA SELECTORA DE CICLOS
3. BOTÓN DE INICIO/PAUSA
5. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO
6. BOTÓN DE DEMORA
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado,
los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla.
Se pueden programar estos ajustes usando los
botones de programación de ciclos en cualquier
momento antes del inicio.
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete
nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO
durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier
programación de carga.
Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está funcionando, utilice este botón
para PAUSA el ciclo sin perder la programación
actual.
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en
un plazo de 8 minutos después de seleccionar un
ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
4. BOTÓN DE VAPOR
Apriete el botón de VAPOR para añadir vapor al
ciclo seleccionado para aumentar el poder de
limpieza.
NOTA: Se puede añadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: REFRESCAMIENTO AL VAPOR,
SANITARIO, VOLUMINOSO/GRANDE,
PLANCHADO PERMANENTE, ALGODÓN/NORMAL
y ALLERGIENE.
Apriete el botón de DEMORA para demorar el
inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se
aprieta este botón se aumenta el tiempo de
demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
7. PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer™. La luz en la pantalla permanecerá
encendida durante el ciclo.
8. BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderán cuando se seleccionan. Ciertos
botones también le permitirán activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado
el botón por 3 segundos. Para obtener
información detallada sobre las opciones
individuales, consulte las siguientes páginas.
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el botón para
ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
ómo utilizar la lavadora
C
15
LA PANTALLA DE LCD
1. PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, también se mostrarán en esta área.
2. ESTIMATED TIME REMAINING
(TIEMPO RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automáticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicará el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una lavadora
de carga superior. El tiempo mostrado corresponde
al ciclo completo, y no solo la porción de agitación
del ciclo, como se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
6. INDICADOR DE CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NI
ÑOS
)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK(
BLOQUEO
PARA NI
ÑOS), aparecerá el indicador de
BLOQUEO
PARA NI
ÑOS y se desactivarán todos los botones
excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Esto previene que los niños cambien los ajustes
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento.
7. INDICADOR DE DELAY WASH
(LAVADO DEMORADO)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un LAVADO DEMORADO. La
lavadora comenzará a funcionar
automáticamente después de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
8. INDICADORES DE
PROGRAMACIÓN DE CICLOS
Estos indicadores muestran la programación para
los ciclos actuales correspondientes a
LAVADO/ENJUAGUE, VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO, NIVEL DE SUCIEDAD, y
SECADO. Para cambiar estos ajustes, apriete el
botón de ajustes adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u
opciones están disponibles en cada ciclo.
3. INDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de lavado actual
que se ha completado.
4. INDICADOR DE CICLO DE VAPOR
Indica que se ha seleccionado un ciclo de
VAPOR.
5. INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada. La
compuerta de la lavadora se asegurará mientras
la lavadora se encuentra funcionando. Se puede
liberar la compuerta apretando el botón
INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la
lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
drenaje y centrifugado para drenar el exceso de
agua. No intente forzar la apertura de la
compuerta.
La pantalla LCD los ajustes, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende
la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla.
16
ómo utilizar la lavadora
C
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido
los productos de lavado (detergente,
blanqueador y/o suavizante):
󰣢 Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarán.
󰣦 Apriete el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurará, la pantalla cambiará, y
la lavadora calculará el tiempo
restante estimado. Una vez que la
lavadora haya calculado el tiempo
de ciclo total estimado, comenzará a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSA.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porción de agitación del
ciclo, como se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRENAJE Y
CENTRIFUGADO para drenar el exceso de
agua. No intente forzar la apertura de la
compuerta.
Se puede reducir significativamente el tiempo
de lavado para cargas pequeñas o poco
sucias seleccionando el ciclo de LAVADO
RÁPIDO y programando el botón de NIVEL
DE SUCIEDAD a LIGERO.
󰣧 Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonará y se
desasegurará la compuerta.
Quite las prendas húmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya artículos pequeños.
󰣣 Gire la perilla selectora al ciclo deseado.La
pantalla mostrará el preajuste
programado de TEMPERATURA
DE ENJUAGUE/LAVADO,
VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO,
NIVEL DE SUCIEDAD, y OPCIÓN
para ese ciclo.
󰣥 Seleccione cualquier opción(es) de ciclo
adicional(es), tales
como VAPOR o
DEMORA apretando el
botón para tal opción.
󰣤 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) botón(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opción. Apriete el botón
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de
lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones
están disponibles en cada ciclo.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de
lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones
están disponibles en cada ciclo.
ómo utilizar la lavadora
C
17
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de VAPOR incluyen SANITAIO,
VOLUMINOSO/GRANDE, PLANCHADO
PERMANENTE, ALGODÓN/NORMAL y
ALLERGIENE. Añadir la opción de vapor
a estos ciclos permite un mejor desempeño de
limpieza a la vez que se ahorra energía y consumo de
agua. Al usar un chorro de vapor caliente desde arriba
y agua más fría más abajo, las telas obtienen los
beneficios de limpieza de un lavado súper caliente, sin
el uso de energía o daño potencial a las telas.
󰣢 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar un ciclo con la
opción VAPOR.
Para añadir vapor al ciclo estándar:
󰣣 Apriete el botón VAPOR. La lavadora
programará automáticamente los ajustes de
ciclo.
󰣥 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciará automáticamente.
PRECAUCIÓN:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro de
la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podría dañar las prendas.
• No utilice el vapor en telas delicadas tales
como lana, seda o telas que se decoloren
fácilmente.
• No toque la compuerta.
󰣤 Programe cualquiera de las demás opciones
deseadas.
Refrescamiento al vapor usa el poder del vapor
por sí solo para reducir arrugas y olores en las
telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas
que han sido almacenadas por un período
prolongado de tiempo y facilita el planchado en
prendas muy arrugadas. Refrescamiento al vapor
también puede usarse para ayudar a reducir los
malos olores de las telas.
Después de completar el ciclo refrescamiento al
vapor, la lavadora volteará las prendas durante
un máximo de 30 minutos para prevenir la
formación de arrugas.
Después de sacar las prendas del ciclo
refrescamiento al vapor, pueden sentirse
levemente húmedas. Coloque las prendas en un
colgador durante 10 minutos para que se
sequen.
• No se recomienda utilizar el ciclo
refrescamiento al vapor en prendas que sean
100% de algodón.
• Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo refrescamiento al vapor; el calor
hará que las manchas se fijen
permanentemente.
• No utilice refrescamiento al vapor con las
siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de
cuero, seda, prendas mojadas, lencería,
productos de espuma o cobijas eléctricas.
• Se lograrán mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamaño y tipo de
tela.No sobrecargue.
󰣢 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
Cómo usar el ciclo Refrescamiento al vapor
Utilice el ciclo Refrescamiento al vapor:
󰣣 Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de
un ciclo de lavado previo, séquelo con una
toalla antes de agregar las prendas.
󰣥 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo.
󰣤 Apriete el botón VAPOR hasta que se indique
el número correcto de prendas en la pantalla.
No se necesita programar ninguna otra
opción.
18
ómo utilizar la lavadora
C
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programación de ciclos. Apriete el botón para ver
esa opción y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de
agua según el tipo y tamaño de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
Selecciona la combinación de
temperatura de lavado y enjuague
para el ciclo seleccionado.
Apriete el botón
TEMPERATURA DE
LAVADO/ENJUAGUE
repetidamente
para navegar a través de los ajustes disponibles.
TEMPERATURA DE LAVADO/ENJUAGUE
Ajuste este selector cuando su ropa al
estar más sucia requiera de más
tiempo, o en su caso, si no lo requiere
tanto, colóquelo en un nivel menor.
NIVEL DE SUCIEDAD
• Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes. Esto
brinda un desempeño de lavado mejorado que
con los ajustes de calefactor de agua normales.
• Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra lavando.
Siga las instrucciones de la etiqueta de
mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
• Los enjuagues calientes dejan las cargas más
secas que los fríos. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
• En climas fríos, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulación de la
carga.
• Los enjuagues fríos ahorran energía.
El tambor de la lavadora centrifuga a 1 320
revoluciones por minuto Esto reduce
el ciclo de secado y ahorra energía.
Apriete el botón VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO para seleccionar la
velocidad de centrifugado máxima.
Algunas telas, como las delicadas, requieren una
velocidad de centrifugado más lenta.
El ciclo de drenaje y centrifugado:
El botón de VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
también activa el ciclo de DRENAJE Y
CENTRIFUGADO para drenar el lavado y
centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea
sacar las prendas antes de que el ciclo haya
terminado.
Para activar el ciclo DRENAJE Y CENTRIFUGADO:
󰣢 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
󰣣 Apriete el botón VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO.
󰣥 Apriete el botón INICIO/PAUSA.
󰣤 Seleccione la velocidad de centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado SIN
CENTRIFUGADO, la lavadora únicamente
drenará.
ómo utilizar la lavadora
C
19
NOTAS:
• La secadora resiste una carga de hasta 8 kg de prendas secas.
• Cuando el ciclo de secado termina, se visualiza en la pantalla de
LCD “End Of Cycle” (fin del ciclo).
• La función Cool Down (enfriamiento) se acciona
automáticamente una vez completado el ciclo de secado.
• Se pueden formar arrugas si las prendas no se retiran en cuanto
el ciclo de secado finaliza.
• La función Cool Down (enfriamiento) en forma periódica enrolla,
vuelve a acomodar y quita las pelusas de la carga a fin de evitar
arrugas durante hasta 4 horas.
• El mensaje “End Of Cycle” (fin del ciclo) continuará en la pantalla
hasta que se retire la ropa o se presione el botón Inicio/Pausa.
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO
Las opciones de secado se seleccionan
fácilmente con el botón SECADO.
Para un secado aún mayor, asegúrese que
las prendas a cargar sean de material y
grosor similar. No sobrecargue la lavadora colocando
demasiadas prendas en el tambor. Éstas deben circular
sin obstrucciones. Si desea abrir la puerta y retirar la
carga antes de que la lavadora haya finalizado el ciclo de
SECADO, recuerde presionar el botón INICIO/PAUSA.
Al presionar el botón SECADO, puede seleccionar:
SECADO
Los sensores electrónicos miden la temperatura del vapor a
fin de aumentar o disminuir la temperatura del secado para
un tiempo de reacción más rápido y un control de
temperatura más ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de
Prenda:
a) Planchado Permanente – BAJA TEMPERATURA
b) Si quiere planchar las prendas – MENOS
c) Algodón/Toallas – NORMAL
d) Pañales – MÁS
NOTA: con la configuración de Secado Automático, el tiempo
estimado de secado puede variar con relación al tiempo de
secado normal. El tipo de tela, el tamaño de la carga y el
nivel de secado configurado afectan el tiempo de secado.
Guía de Secado – Secado Automático
• Presione el botón SECADO en forma repetida para
configurar el tiempo de secado para que se
incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120
minutos.
• El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos.
Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará
después del Centrifugado.
• Los tiempos de secado varían mucho dependiendo
de la humedad, la temperatura del ambiente y el
tipo de tela. Es posible que necesite agregar más.
Su experiencia personal será la mejor guía.
Guía de Secado – Secado Cronometrado
Prendas de Lana
No enrolle prendas de lana secas. Acomódelas
en su forma original y séquelas de forma
estirada.
Material Tejido
• Algunos materiales tejidos se pueden
encoger durante el secado.
• Siempre estírelos inmediatamente después
del secado.
Presión Permanente y Sintéticoas
• No sobrecargue la secadora.
• Retire las prendas con estampados
permanentes de forma inmediata después del
secado a fin de evitar arrugas.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Bebé y Camisón de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gomas y Plásticos
No seque prendas que contengan goma o
plásticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de baño
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Es posible que las partículas de
vidrio que queden dentro de la secadora se
adhieran a la ropa en el siguiente lavado, lo
cual irritará su piel.
Consejos de Secado
󰣢 BAJA TEMPERATURA – Para telas delicadas
󰣣 MENOS – Para un secado húmedo de la tela
󰣤 NORMAL – Para un secado general
󰣥 MÁS – Para telas más gruesas
󰣦 30/60/90/120 – Para un secado cronometrado
20
ómo utilizar la lavadora
C
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para
obtener más detalles.
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su Steam Washer™ dispone de varias opciones de
ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos
botones de opción también incorporan una función
especial (vea la siguiente página para obtener mayor
información) que puede activarse apretando y
manteniendo apretado ese botón de opción por 3
segundos.
󰣢 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
󰣣 Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
󰣤 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Los botones de opción
de ciclo, a excepción de VAPOR y DEMORA, se
encenderán cuando se seleccionan.
󰣥 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
La lavadora se iniciará automáticamente.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
Use el botón VAPOR para añadir vapor al
ciclo para añadir poder de limpieza
adicional y eficiencia mejorada. Vea la
sección de Ciclos devapor para obtener
detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opción VAPOR .
VAPOR
Una vez que haya seleccionado el ciclo y
otros ajustes, apriete este botón para
demorar el inicio del ciclo de lavado.
Cada vez que se aprieta este botón se
aumenta el tiempo de demora en lapsos
de 1 hora, hasta 19 horas.
DEMORA
Seleccione esta opción para añadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta opción es
especialmente útil para artículos muy sucios.
PRELAVADO
Seleccione esta opción para
enjuagar y centrifugar una carga
separadamente de un ciclo regular.
Esto puede ser útil para prevenir que manchas
frescas permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO:
󰣢 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
󰣣 Apriete el botón
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO.
󰣤 Apriete el botón INICIO/PAUSA.
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO
Esta opción añadirá un ciclo de
enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opción para
ayudar a asegurar la eliminación de
residuos de detergente o
blanqueador de las telas.
ENJUAGUE EXTRA
Seleccione esta opción para prendas
muy sucias, tales como prendas de
juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas añadirá tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, así como un ciclo
de enjuague adicional.
CICLO DE MANCHAS
Seleccione esta opción para añadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtención de
resultados superiores,
especialmente con artículos grandes
o voluminosos.
AGUA MÁS
ómo utilizar la lavadora
C
21
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de función también activan funciones especiales,
incluyendo BLOQUEO PARA NIÑOS, LUZ DEL TAMBOR,
LIMPIEZA DEL LAVADERO, SENSOR DE CENTRIFUGADO e
IDIOMA. Apriete y mantenga apretado el botón de opción
marcado con la función especial por 3 segundos para activar.
Use esta función para prevenir el uso no
deseado de la lavadora o para impedir
cambiar los ajustes de un ciclo mientras
la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga
apretado el botón de PRELAVADO por 3 segundos para activar
o desactivar el BLOQUEO PARA NIÑOS.
Se mostrará BLOQUEO PARA NIÑOS en la pantalla, y todos los
controles permanecerán desactivados a excepción del botón
ENCENDIDO/APAGADO. Se puede bloquear a la lavadora
durante un ciclo.
BLOQUEO PARA NI
Ñ
OS
El tambor está equipado con una luz
LED azul que se enciende cuando se
prende la lavadora. Esta luz se apaga
automáticamente cuando se cierra la compuerta e inicia el ciclo.
Para encender la luz durante un ciclo, apriete y mantenga
apretado el botón ENJUAGUE+CENTRIFUGADO por 3
segundos. Se iluminará la luz del tambor y luego se apagará
automáticamente después de 4 minutos.
LUZ DEL TAMBOR
Puede ocurrir la acumulación de residuos
de detergente en el lavadero después de
algún tiempo, lo que puede causar un
olor a humedad o moho. El ciclo LIMPIEZA DE LAVADERO está
especialmente diseñado para eliminar esta acumulación. Apriete
y mantenga apretado el botón ENJUAGUE EXTRA por 3
segundos para activar este ciclo. La pantalla mostrará un
mensaje de añadir blanqueador líquido en el cajón de
depósito.Después que haya terminado el ciclo, abra la compuerta
y permita que el interior del tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada detergente o
suavizante.
LIMPIEZA DE LAVADERO
La luz del botón CICLO PARA QUITAR MANCHAS se queda
encendida mientras la lavadora está funcionando para mostrar
que SENSOR DE CENTRIFUGADO está activo. La función
SENSOR DE CENTRIFUGADO permanecerá activa durante
cada ciclo, incluso durante un corte de luz.
Para cancelar SENSOR DE CENTRIFUGADO:
Mantenga presionado el botón CICLO PARA QUITAR
MANCHAS durante 3 segundos para apagar la función
SENSOR DE CENTRIFUGADO.
La opción IDIOMA le permite cambiar el
idioma indicado en la pantalla. Una vez
fijado, permanecerá el idioma
seleccionado incluso si se apaga la lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla están en inglés, francés y
español; siendo el inglés el idioma por defecto.
Para cambiar el idioma:
󰣢 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la
lavadora.
󰣣 Apriete y mantenga apretado el botón AGUA ADICIONAL
por 3 segundos, hasta que aparezca la siguiente pantalla.
󰣤 Apriete el botón AGUA ADICIONAL repetidamente para
alternar entre “FRANÇAIS” (Francés), “ESPAÑOL”, y luego
nuevamente al inglés.
IDIOMA
SENSOR DE CENTRIFUGADO se
puede usar para reducir o eliminar
vibraciones, especialmente en
instalaciones con pisos de madera,
Para activar SENSOR DE CENTRIFUGADO:
Mientras la lavadora esté funcionando en cualquier ciclo,
mantenga presionado el botón CICLO PARA QUITAR
MANCHAS durante 3 segundos.
SENSOR DE CENTRIFUGADO
• Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora”
deben lavarse en esta máquina.
• Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas
(menos de 3,6 kg)
• Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana)
(Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido
al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del
ciclo).
• El ciclo LAVADO A MANO/LANA utiliza un secado delicado y
un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de
las telas.
LAVADO A MANO/LANA
El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido
aprobado por Woolmark para el lavado de productos
Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales
productos se laven de acuerdo con las instrucciones
de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el
fabricante de esta lavadora, M0807.
22
antenimiento
M
El filtro de entrada del agua
- El mensaje de error " " parpadea en el panel de control porque no entra agua en el cajón
del detergente.
- Si el agua es muy dura o contiene rastros de depósitos de cal, el filtro de entrada del agua se
puede obstruir.
Por lo tanto, es buena idea limpiarlo de vez en cuando.
El filtro de la bomba de drenaje
El filtro de drenaje recoge los hilos y pequeños objetos que quedan en la coladera.
Compruebe con regularidad que el filtro está limpio para garantizar un funcionamiento
uniforme de su máquina.
PRECAUCIÓN Primero utilice la Manguera de drenaje y después abra la bomba para
eliminar aquello que pueda haberla detenido.
Permita que el agua se enfrìe antes de limpiar el drenaje, permitiendo un drenado de
emergencia o abriendo la puerta en una emergencia
Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan en la
lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores.
Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar
riesgos de descarga eléctrica.
Cuando ya no utilice la lavadora, desconecte los cables principales y quite el conector. Deconecte el
seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora.
!
1. Abra el tapón de la
cubierta inferior
(󲾩)
utilizando un dedo.
Gire el tapón de
drenaje
(󲾪)
para
sacar la manguera.
2.
Desconecte el tapón de drenaje
(󲾪)
dejando que el agua fluya hacia fuera.
En este momento utilice un recipiente
para impedir que el agua caiga al
suelo. Si ya no sale agua, gire el filtro
de la bomba
(󲾫)
a la izquierda hasta
abrirlo totalmente.
3. Saque cualquier material extraño
del filtro de la bomba
(󲾫)
.
Después de la limpieza, gire el
filtro de la bomba
(󲾫)
en el sentido
de las agujas del reloj e inserte el
tapón de drenaje
(󲾪)
en su lugar
original. Cierre el tapón de la
cubierta inferior.
1. Cierre el grifo
del agua.
2. Desatornille la
manguera de
entrada del
agua.
3. Limpie el filtro
utilizando un
cepillo de
cerdas duras.
4. Apriete la
manguera de
entrada.
2
3
2
3
antenimiento
M
El Tambor de lavado
• Si vives en una zona donde el nivel de dureza del agua es alto, se forma cal en zonas que nosotros
no podemos ver y que no pueden ser eliminadas fácilmente.
Con el tiempo, es necesaria una revisión periódica, debido a que el cúmulo de cal puede dañar el
tambor y éste deberá ser sustituido.
• Aunque el tambor esté hecho de acero inoxidable, pueden aparecer manchas de óxido causadas
por pequeños artículos de metal ( clips, prendedores) que se hayan caído por descuido.
• El Tambor debe ser limpiado periódicamente.
• Si usa agentes desincrustantes, tintes ó lejías, asegurese de que son los adecuados para el
funcionamiento correcto de la lavadora.
Algunos agentes desincrustantes pueden tener componentes que dañen algunas partes de la
lavadora.
Limpie las manchas del tambor con un detergente adecuado que no dañe la superficie.
No utilice nunca estropajo.
Limpieza del Dispensador
El dispensador puede necesitar que lo limpien periódicamente debido a los residuos de los
aditivos de lavandería.
• Una vez retirado el contenedor de dos compartimientos del dispensador principal, llévelo
a la tina de lavar. Deje correr agua tibia y limpie con un cepillo suave o trapo sobre las
dos partes para eliminar cualquier resto de aditivos de lavandería.
• Limpie el área del dispensador principal usando agua y un trapo suave. Una vez que el
dispensador principal esté limpio, siga las ilustraciones en orden inverso para colocar el
contenedor de dos compartimientos en su lugar original.
NOTA: No use ninguna sustancia de limpieza en la apertura del cajón más que agua porque se
drenará al tina. Si esto sucediera, ponga la lavadora a realizar un ciclo de enjuague y
centrifugado para remover cualquier residuo de la sustancia limpiadora antes de
lavar ropa.
1
Jale el cajón
dispensador fuera
hasta que termine.
2
Presione abajo la
lengüeta de la
cerradura en el
relleno del blanqueo.
Quite el cajón.
3
Remueva la caja del
detergente líquido,
blanqueador y suavizante
de sus compartimentos.




23
24
antenimiento
M
El inyector de la circulación del agua
• Limpie el inyector de la circulación del agua, si está estorbando.
Limpieza de su lavadora
1. Exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil.
La parte exterior de la máquina se puede limpiar con agua templada y un detergente doméstico no abrasivo
neutro.
Seque inmediatamente cualquier agua que se derrame. Límpiela con un trapo húmedo. Procure no dañar la
superficie con objetos afilados.
IMPORTANTE: No utilice alcohol etílico, diluyentes ni productos similares.
2. Interior
Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, la junta flexible y el vidrio de la puerta.
Estas áreas deben estar siempre limpias para asegurar un sellado hermético.
LAVAR DE TONEL es un ciclo especial para limpiar el interior de la lavadora. Este ciclo utiliza un alto
nivel de agua con una velocidad fuerte. Haciendo un ciclo normal.
• Para comenzar el ciclo:
1. Retire toda la ropa que se encuentre en el interior de la lavadora y cierre la puerta.
2. Abra el despachador de detergentes y agregue blanqueador a su compartimiento.
NOTA: No agregue detergente al compartimiento del detergente. Tenga cuidado si usted coloca
demasiado puede ocasionar goteras dentro de la lavadora.
3. Cierre el despachador de detergente suavemente.
4. Encienda y después presione el botón Enjuague Extra (Extra Rinse) por 3 segundos.
(La opción del prelavado será seleccionar.)
5. Presione el botón de Iniciar/Pausa (Start/Pause).
6. Una vez que el ciclo concluyó, deje la puerta abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta de
vidrio.
PRECAUCIÓN: Si hay algún niño pequeño, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta.
NOTA: Remueva depósitos de agua dura usando únicamente productos que en la etiqueta digan que
es seguro su uso en lavadoras.
Instrucciones de protección para el invierno
Si la lavadora se guarda en una zona en la que se puede producir congelación o se traslada a
temperaturas de congelación, siga estas instrucciones de protección para el invierno, con el fin de
evitar daños en la lavadora.
1. Cierre el grifo de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua de las mangueras.
3. Enchufe el cable eléctrico en una toma eléctrica correctamente puesta a tierra.
4. Añada 3,8 l de anticongelante no tóxico de caravanas pequeñas para vaciar el tambor de la
lavadora. Cierre la puerta.
5. Ajuste el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue durante 1 min para vaciar todo el
agua. No se expulsará todo el anticongelante.
6. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la puerta.
7. Retire el contenedor de los compartimientos del Dispensador. Drene el agua que haya en los
compartimientos y seque los compartimientos.
8. Guarde la lavadora en posición derecha.
9. Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenaje, haga funcionar la lavadora
en vacío a través de un ciclo completo utilizando detergente. No añada carga de lavado.
!
uía para la resolución de fallas
G
25
Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías
en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada.
Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos
siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio.
Problema Causas posibles Soluciones
Ruidos de
traqueteo
Sonido de
golpes
Ruido de
vibración
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Telas
manchadas
• Objetos extraños, tales como
llaves, monedas, o imperdibles,
pueden encontrarse en el
tambor o bomba.
• Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
• La lavadora podría estar
desbalanceada.
• No se han quitado los pernos
y/o los materiales de embalaje.
• La carga de lavado podría estar
distribuida de manera desigual
en el tambor.
• No todas las patas niveladoras
se encuentran apoyadas fi
rmemente en el piso.
• El piso no es lo sufi cientemente
rígido.
• La conexión de la manguera de
llenado está fl oja en la llave o
en la lavadora.
• Las tuberías de drenaje del
hogar están taponadas.
• Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
• Agregue los productos de
lavado en el tambor de la
lavadora.
• No ha descargado la lavadora
con rapidez.
• No han sido clasifi cadas las
prendas correctamente.
• Detenga la lavadora y revise que no se
encuentren objetos extraños en el tambor y
el fi ltro de drenaje. Si el ruido continúa
después de que se vuelva a encender la
lavadora, llame a mantenimiento.
• Esto es normal. Si el sonido continúa, la
lavadora probablemente está
desbalanceada. Detenga la lavadora y
vuelva a distribuir la carga de lavado.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la
carga de lavado.
• Vea las Instrucciones de instalación para
referirse a cómo quitar los pernos de
embalaje y el embalaje.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la
carga de lavado.
• Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de
que las cuatro patas se encuentren
haciendo contacto fi rme con el piso
mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
• Asegúrese que el piso es sólido y no fl
exiona. Refi érase a la sección de
instalación “Piso”.
• Revise las mangueras. Revise y ajuste las
conexiones de la manguera.
• Destape la tubería de drenaje. Póngase en
contacto con un plomero de ser necesario.
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice
detergente con baja producción de
espuma.
• Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
• Siempre retire las prendas de la lavadora
una vez completado el ciclo.
• Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color
blanco para evitar decoloraciones. De ser
posible, no lave prendas muy sucias junto con
menos sucias.
26
uía para la resolución de fallas
G
Problema Causas posibles Soluciones
El agua en la lavadora
drena demasiado lento o
no drena, o la pantalla
muestra:
La lavadora se llena con
agua lentamente o no se
llena del todo, o la
pantalla muestra:
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el mensaje
indica:
La compuerta no se
abre cuando se ha
detenido o pausado el
ciclo
El tiempo de ciclo de
lavado toma más
tiempo de lo normal
Olor a humedad omoho
en la lavadora
• La manguera de drenaje está
doblada, apretada o taponada.
• El fi ltro de drenaje está taponado.
• Las llaves de agua no están
completamente abiertas.
• Las mangueras de la tubería de
agua están curvadas, apretadas o
dobladas.
• Los fi ltros de la entrada de agua
están taponados.
• La presión de agua hacia la llave u
hogar es muy baja.
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está quemado,
el cortacircuitos se ha accionado, o
ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
• La compuerta no está cerrada
adecuadamente.
• La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
• El nivel del agua en la lavadora es
demasiado alto.
• La lavadora programa
automáticamente el tiempo de
lavado según la cantidad de
prendas de lavado, presión del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
• El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no está
apretada debajo de la lavadora.
• Limpie el fi ltro de drenaje. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
• Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
completamente.
• Asegúrese de que las mangueras de agua no están
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar
la lavadora.
• Limpie los fi ltros de entrada. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
• Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
presión de agua del hogar es adecuada.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexión a tierra de 127 Vca 60 Hz.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el problema se
debe a una sobrecarga de circuito, pida a un
electricista califi cado que solucione el problema.
• Asegúrese de que la compuerta está
adecuadamente cerrada y apriete el botón
INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, puede
demorar algunos momentos antes que el tambor
empiece a girar o centrifugar. La lavadora no
centrifuga a menos que la compuerta esté cerrada
(el mensaje DOOR LOCK [seguro de la compuerta]
aparecerá en la pantalla).
• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se
muestra el mensaje de error de compuerta abierta,
llame a mantenimiento.
• La compuerta de la lavadora dispone de un seguro
para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se
enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK
(seguro de la compuerta) se apague en la pantalla.
• Deje que la lavadora complete el ciclo programado,
o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje/centrifugado) para drenar el agua.
• Esto es normal. La lavadora programa
automáticamente el ciclo de tiempo para brindar
resultados óptimos para el ciclo seleccionado.
• Active el ciclo LIMPIEZA DE TUBO de manera
regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del
sello de la compuerta con frecuencia.
uía para la resolución de fallas
G
27
Problema Causas posibles Soluciones
El vapor no es
visible
durante el ciclo
de STEAM (vapor)
La ropa no se
seca
de forma
adecuada
Prendas
arrugadas
La luz del tambor
no permanece
encendida
La pantalla
muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
• Esto es normal.
• La carga de ropa es demasiado grande.
• La carga de ropa es muy pequeña para
dar vueltas en forma adecuada.
• Exceso de agua.
• No ha descargado la lavadora de forma
adecuada.
• Ha sobrecargado la lavadora.
• Las mangueras de agua fría y caliente
han sido invertidas de entrada.
• Esto es normal.
• La carga es demasiado pequeña.
• La carga está desbalanceada.
• La lavadora cuenta con un sistema de
detección y corrección de desbalances.
Si se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de baño, bata de
baño, etc.) y hay demasiado
desbalance, la lavadora realizará
algunos intentos para reiniciar el ciclo
de centrifugado. Si aún se detecta
desbalance, la lavadora se detendrá y
se mostrará el código de error.
• Error de control.
• El nivel del agua es demasiado alto
debido a una válvula de agua con falla.
• El sensor de nivel del agua no está
funcionando correctamente.
• El circuito de protección termal de
carga en el motor se ha activado.
• Ha ocurrido un corte de corriente.
• Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
requiere volúmenes muy pequeños de vapor para lograr
resultados óptimos. El exceso de vapor podría dañar
las telas y reducir efi ciencia.
• Reduzca el tamaño de la carga.
• Agregue algunas toallas.
• Controle que la lavadora esté drenando correctamente
y que extraiga el agua que corresponde de la carga.
• Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
• Se puede cargar la lavadora completamente, pero el
tambor no puede quedar sobrecargado de prendas. La
puerta de la lavadora se debe poder cerrar con
facilidad.
• El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifi que la conexión de las mangueras.
• La luz del tambor se apaga automáticamente cuando se
inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado el botón
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO por 3 segundos para
encender la luz; se apagará automáticamente después
de 4 minutos.
• Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear
la carga.
• Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
• Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
• Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir
que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si aparece
el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a
mantenimiento.
• Reinicie el ciclo.
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
F
P/No.: MFL31245166
FABRICANTE : LG ELECTRONICS INC.
20, YOIDO-DONG, YOUNGDUNGPO-GU, SEOUL, KOREA
IMPORTADOR : LG ELECTRONICS MEXICO, S. A. DE C.V.
AV. SOR JUANA INES DE LA CRUZ NO. 555
COL. SAN LORENZO
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MEXICO C.P. 54033
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la
calidad del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG 8801031522910 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para